All language subtitles for Life in Pieces s01e08 Godparent Maze Mexican Farts.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,770 --> 00:00:06,670 _ 2 00:00:06,812 --> 00:00:08,580 Do we really need all this? I mean, 3 00:00:08,582 --> 00:00:10,448 we're trying to find a godparent for Lark, 4 00:00:10,450 --> 00:00:12,350 not catch a serial killer. 5 00:00:12,352 --> 00:00:14,653 Well, you know I always wanted to work in the FBI. 6 00:00:14,655 --> 00:00:16,688 I just hate running in a suit. 7 00:00:16,690 --> 00:00:17,427 Oh, is that the problem... 8 00:00:17,547 --> 00:00:19,328 - that you have with running? - Yeah. Yeah. 9 00:00:19,448 --> 00:00:20,759 All right, so, 10 00:00:20,761 --> 00:00:21,726 let's go over our options. 11 00:00:21,728 --> 00:00:22,927 JEN: Okay, what about... 12 00:00:22,929 --> 00:00:25,263 - my parents? - Gonna have to veto. 13 00:00:25,265 --> 00:00:27,899 Guardians shouldn't live off the grid 14 00:00:27,901 --> 00:00:30,001 and drink rain out of a bucket. 15 00:00:30,003 --> 00:00:31,536 Rainwater's the sweetest water. 16 00:00:31,538 --> 00:00:33,137 What about my parents? 17 00:00:34,306 --> 00:00:35,540 Yeah, I'm gonna veto that. 18 00:00:35,542 --> 00:00:37,942 Um, therapists raise children 19 00:00:37,944 --> 00:00:39,877 who need therapists. 20 00:00:39,879 --> 00:00:41,212 Well, she raised me. 21 00:00:41,880 --> 00:00:42,981 And I see your point 22 00:00:42,983 --> 00:00:44,582 and I second your veto. 23 00:00:44,584 --> 00:00:46,284 Uh... all right, 24 00:00:46,286 --> 00:00:47,919 Heather and Tim. 25 00:00:47,921 --> 00:00:50,088 Interesting. 26 00:00:51,290 --> 00:00:53,424 Oh, oh. No. No, no, no, no, no, no, no. 27 00:00:53,426 --> 00:00:55,593 No, go upstairs. Please put the khakis on. 28 00:00:55,595 --> 00:00:58,162 Khakis? No way. It's Saturday. Saturday's my cutoffs day. 29 00:00:58,164 --> 00:00:59,831 No, honey, Greg and Jen are coming over. 30 00:00:59,833 --> 00:01:01,365 New parents don't just drop by 31 00:01:01,367 --> 00:01:03,334 unless it's the godparent conversation 32 00:01:03,336 --> 00:01:06,504 And godparents do not wear cutoffs . 33 00:01:06,506 --> 00:01:07,972 All right, I'll put on my cutoff khakis. 34 00:01:07,974 --> 00:01:09,240 No, no. No, no, no, no. 35 00:01:09,242 --> 00:01:11,142 No. Full coverage khakis. 36 00:01:11,144 --> 00:01:12,443 Like down to the ankle. 37 00:01:12,445 --> 00:01:14,478 I can make 'em go to my ankle. 38 00:01:14,480 --> 00:01:16,414 Okay, honey, p... I'm-I'm... 39 00:01:16,416 --> 00:01:19,950 Really, this is important to me. Please. Love you! 40 00:01:19,952 --> 00:01:22,286 It's just that, since we've had Lark, we've started to see 41 00:01:22,406 --> 00:01:23,380 the world differently, you know... 42 00:01:23,382 --> 00:01:24,755 - through a parent's eyes. - And when we look 43 00:01:24,875 --> 00:01:27,925 at you, we just see such loving, giving 44 00:01:27,927 --> 00:01:29,927 - parents who are always... - Mom? 45 00:01:29,929 --> 00:01:32,563 We found these in the attic. Can we go play with them outside? 46 00:01:32,565 --> 00:01:33,631 Yeah, sure. 47 00:01:34,666 --> 00:01:36,333 They're such little self-starters. 48 00:01:36,335 --> 00:01:37,968 And they play so well together. 49 00:01:37,970 --> 00:01:40,004 - SOPHIA: Give it to me! - SAMANTHA: No, not until we get outside. 50 00:01:40,006 --> 00:01:41,071 SOPHIA: I found them. 51 00:01:41,073 --> 00:01:42,940 Were those rusty lawn darts? 52 00:01:42,942 --> 00:01:44,254 JEN: 'Cause I feel like those are taken 53 00:01:44,374 --> 00:01:47,244 off the market, you know, because of issues with... 54 00:01:47,245 --> 00:01:47,245 because of issues like 55 00:01:47,246 --> 00:01:48,946 deadliness. 56 00:01:48,948 --> 00:01:51,749 Oh. Don't worry, our kids have their tetanus shots. 57 00:01:51,751 --> 00:01:54,518 Yeah, yeah. He's a doctor. 58 00:01:55,353 --> 00:01:57,254 Oh, dang. 59 00:01:57,256 --> 00:02:00,290 - You know what? We got a thing. - Yeah. 60 00:02:00,292 --> 00:02:01,892 - No. - We got a thing. 61 00:02:01,894 --> 00:02:03,494 - No, you don't. - Um, yeah. No, and it's so crazy, 62 00:02:03,496 --> 00:02:04,795 'cause the thing is, it's actually 63 00:02:04,797 --> 00:02:06,964 - kind of a big, uh... big deal. - What-what thing? 64 00:02:06,966 --> 00:02:08,498 It's a... it's a thing. It's just a big... 65 00:02:08,500 --> 00:02:09,933 It's a big... it's a big deal thing. Big, big thing. 66 00:02:09,935 --> 00:02:12,202 So, apologies. Mommy brain. Okay, 67 00:02:12,204 --> 00:02:14,471 - we'll call you. - Bye! 68 00:02:14,473 --> 00:02:17,174 - Damn it. - (chuckles) 69 00:02:21,082 --> 00:02:22,887 Had them on underneath the whole time. 70 00:02:23,481 --> 00:02:25,348 And it's just that, since we've had Lark, 71 00:02:25,350 --> 00:02:27,451 it's really changed the way we look at the world. 72 00:02:27,453 --> 00:02:29,786 Well, speaking of seeing the world, your mother and I 73 00:02:29,788 --> 00:02:33,423 are gonna take a cruise to that island where that science nerd 74 00:02:33,425 --> 00:02:34,591 went and studied birds. 75 00:02:34,593 --> 00:02:36,693 We're going to the Gal�pagos, 76 00:02:36,695 --> 00:02:38,728 and we're going to walk 77 00:02:38,730 --> 00:02:41,531 - in Darwin's footsteps. - She is. 78 00:02:41,533 --> 00:02:43,900 I'm taking the tour where you get to shoot machine guns 79 00:02:43,902 --> 00:02:45,902 at the cutouts of the Bond villains. 80 00:02:45,904 --> 00:02:47,637 - Sounds sensible. - Yeah. 81 00:02:47,639 --> 00:02:48,838 I know it's hard to believe when you're holding 82 00:02:48,840 --> 00:02:50,073 this little angel, 83 00:02:50,075 --> 00:02:51,808 but once your children leave, 84 00:02:51,810 --> 00:02:55,178 you rediscover the person that you fell in love with. 85 00:02:55,180 --> 00:02:57,247 It's true. We're closer than ever. 86 00:02:57,249 --> 00:02:59,449 JOAN: Oh, let's go show them 87 00:02:59,451 --> 00:03:01,918 the matching bathing suits we bought for the trip. 88 00:03:01,920 --> 00:03:03,253 JOHN: Yeah. 89 00:03:03,255 --> 00:03:05,021 Fashion show. Hey, Greg, get ready. 90 00:03:05,023 --> 00:03:07,790 Put on some of that thump-thump music of yours, huh? 91 00:03:07,792 --> 00:03:10,760 Thunk-a-thunk-a-thunk. 92 00:03:10,762 --> 00:03:12,762 Okay. All right, well, we're-we're just gonna have 93 00:03:12,764 --> 00:03:14,864 - to go outside of the family. - All right. 94 00:03:14,866 --> 00:03:17,567 So, my gays or yours? 95 00:03:17,569 --> 00:03:19,402 You know, let's do mine. 96 00:03:19,404 --> 00:03:22,572 Yours are still "just roommates." 97 00:03:22,574 --> 00:03:24,374 And it's just that, ever since we've had Lark, 98 00:03:24,376 --> 00:03:26,476 it's really changed the way that we look at the world. 99 00:03:26,478 --> 00:03:27,944 Okay, I'm sorry. I'm gonna stop you right there. 100 00:03:27,946 --> 00:03:30,012 Is this a godparents request? 101 00:03:30,014 --> 00:03:32,615 (chuckles) What gave it away? 102 00:03:32,617 --> 00:03:34,650 (chuckles) The crudit�s? 103 00:03:34,652 --> 00:03:37,887 Oh, Jenny, we can't. We're godparents to six other kids. 104 00:03:37,889 --> 00:03:39,488 We can't take on any more until we see 105 00:03:39,490 --> 00:03:41,190 - how many of our friends die. - Yeah. 106 00:03:41,192 --> 00:03:43,693 And we already have a lot of hard partiers on that list. 107 00:03:43,695 --> 00:03:46,462 Mm-hmm. If we got them all at once, we'd have to start a band. 108 00:03:47,431 --> 00:03:48,864 (sports commentator speaking) 109 00:03:48,866 --> 00:03:50,499 - Here you go, darling. - Thank you. 110 00:03:50,501 --> 00:03:51,834 (as the officials now bring out... ) 111 00:03:51,836 --> 00:03:54,737 What are we gonna do with you, Lark? 112 00:03:54,739 --> 00:03:56,705 - Hold still. - Okay. But, you know, to be fair, 113 00:03:56,707 --> 00:03:58,941 you have poked me in the eye twice already. 114 00:03:58,943 --> 00:04:00,709 If I'm going to be a professional model, 115 00:04:00,711 --> 00:04:02,678 - I have to practice. - Okay. 116 00:04:02,680 --> 00:04:04,580 And Mom won't let me wear makeup. 117 00:04:04,582 --> 00:04:06,382 You know, being a model's a very interesting job, 118 00:04:06,384 --> 00:04:08,417 but there are other good ones out there. 119 00:04:08,419 --> 00:04:10,819 I know. I'm also thinking of being 120 00:04:10,821 --> 00:04:13,355 - a movie star or a singer. - Oh, man. 121 00:04:13,357 --> 00:04:16,091 I thought you were gonna say "senator." That would be awful. 122 00:04:16,093 --> 00:04:17,760 - Why? - Well, because then you'll be 123 00:04:17,762 --> 00:04:19,094 in charge of making all the rules 124 00:04:19,096 --> 00:04:20,596 and you'd have to run the country. 125 00:04:20,598 --> 00:04:21,930 Hey, that sounds good. 126 00:04:21,932 --> 00:04:23,465 - Maybe I'll do that. - Oh, no, no. 127 00:04:23,467 --> 00:04:24,967 You're gonna be way too busy modeling. 128 00:04:24,969 --> 00:04:26,902 Don't tell me what to do. 129 00:04:26,904 --> 00:04:28,570 I can be a senator if I want. 130 00:04:28,572 --> 00:04:31,440 Okay. Well, you already got the bossy part down. 131 00:04:35,294 --> 00:04:37,140 When we look at you, we see a person 132 00:04:37,260 --> 00:04:39,920 who is loving and kind 133 00:04:40,421 --> 00:04:44,188 and a person who would know what to say 134 00:04:44,308 --> 00:04:46,788 to a little girl if her mom and dad 135 00:04:46,790 --> 00:04:48,824 weren't there... (chuckles) 136 00:04:48,826 --> 00:04:52,122 and she was going to her first school dance 137 00:04:52,460 --> 00:04:55,821 and was wondering if anyone would dance with her. 138 00:04:58,147 --> 00:05:01,423 So, I think before I start crying we wanna ask... 139 00:05:02,636 --> 00:05:04,423 will you be Lark's godparent? 140 00:05:04,807 --> 00:05:05,611 Me? 141 00:05:07,528 --> 00:05:08,928 Oh, yeah. 142 00:05:09,711 --> 00:05:10,977 Yeah, of course. 143 00:05:10,979 --> 00:05:12,655 Yeah. 144 00:05:12,775 --> 00:05:14,347 And if anything should happen, 145 00:05:14,349 --> 00:05:16,015 I promise I will love her 146 00:05:16,017 --> 00:05:17,584 just like she is my own 147 00:05:17,933 --> 00:05:21,054 and I will honor your memory with dignity. 148 00:05:21,056 --> 00:05:22,522 (sniffles) 149 00:05:22,524 --> 00:05:24,257 (chuckling, crying) 150 00:05:24,259 --> 00:05:26,593 Aw. 151 00:05:26,595 --> 00:05:28,261 Well, if that's what they were looking for, 152 00:05:28,263 --> 00:05:30,630 we never stood a chance. 153 00:05:30,632 --> 00:05:32,832 I never noticed till right now 154 00:05:32,834 --> 00:05:36,035 - how much you and Matt look alike. - Yeah. 155 00:05:38,105 --> 00:05:40,239 - _ - (sports commentator speaking) 156 00:05:40,241 --> 00:05:41,340 (And the ball is snapped... ) 157 00:05:41,342 --> 00:05:44,043 HEATHER: Oh. 158 00:05:44,045 --> 00:05:47,345 Honey. Honey. Honey, listen, 159 00:05:47,465 --> 00:05:49,196 I left the turkey in the car overnight. Now it's spoiled. 160 00:05:49,227 --> 00:05:50,165 I have to take it to my mom's. 161 00:05:50,285 --> 00:05:51,738 She's gonna say that I ruined it, and I did. 162 00:05:51,766 --> 00:05:52,906 But I don't want to look like I ruined it. 163 00:05:53,026 --> 00:05:54,754 And I need you to go to the market and get me another turkey. 164 00:05:54,756 --> 00:05:56,191 Babe, you got to slow down. I don't understand 165 00:05:56,311 --> 00:05:57,223 a word you're saying. 166 00:05:57,225 --> 00:05:59,392 She said you're done watching football. 167 00:05:59,394 --> 00:06:00,826 (And it's a few inches... ) 168 00:06:00,828 --> 00:06:03,162 Honey, the turkey needs to be at least 16 pounds. 169 00:06:03,164 --> 00:06:04,964 And make sure there are no chemicals in it, 170 00:06:04,966 --> 00:06:06,332 unless it's the good kind of chemicals 171 00:06:06,334 --> 00:06:07,566 that make me seem like a better cook. 172 00:06:07,568 --> 00:06:08,968 Honey, I wrote it all down. 173 00:06:08,970 --> 00:06:10,703 I'm not a child. 174 00:06:10,705 --> 00:06:12,238 What's wrong with being a child? 175 00:06:12,240 --> 00:06:13,873 Nothing, honey, it's just that, you know, 176 00:06:13,875 --> 00:06:16,509 kids tend to forget things. 177 00:06:18,879 --> 00:06:20,546 Do you have the car keys? 178 00:06:20,548 --> 00:06:22,248 Damn it. Hey, 179 00:06:22,250 --> 00:06:24,283 tell you what, how about you run inside, 180 00:06:24,285 --> 00:06:26,452 get the car keys, and I'll time you. 181 00:06:26,454 --> 00:06:28,254 How about I time you? 182 00:06:28,256 --> 00:06:31,257 Fine. 183 00:06:31,259 --> 00:06:33,292 Don't start counting till I pass the bumper. 184 00:06:34,127 --> 00:06:36,061 One Mississippi, 185 00:06:36,063 --> 00:06:40,199 two Mississ... I'm just gonna tell him it was two minutes. 186 00:06:40,201 --> 00:06:41,800 - (cheering) - (marching band playing) 187 00:06:46,940 --> 00:06:48,574 Aw, come on! 188 00:06:48,576 --> 00:06:53,345 A Thanksgiving parade? Today?! 189 00:06:53,347 --> 00:06:56,315 And every route to the grocery store is blocked. 190 00:06:56,317 --> 00:06:57,749 Hey, there's a Mexican market 191 00:06:57,751 --> 00:06:58,884 right here. 192 00:06:58,886 --> 00:06:59,851 It's where Pop-Pop gets 193 00:06:59,853 --> 00:07:01,153 his margarita salt. 194 00:07:04,424 --> 00:07:06,725 Oh! Check out these cherry boots! 195 00:07:06,727 --> 00:07:08,193 What are these for? 196 00:07:08,195 --> 00:07:09,594 (speaking Spanish) 197 00:07:09,596 --> 00:07:10,462 Huh? 198 00:07:10,464 --> 00:07:12,164 (speaking Spanish) 199 00:07:12,166 --> 00:07:13,765 (scatting) 200 00:07:13,767 --> 00:07:15,333 Dancing shoes. 201 00:07:15,335 --> 00:07:17,135 Oh. 202 00:07:42,094 --> 00:07:44,195 (chuckling): Yeah. 203 00:07:44,197 --> 00:07:45,964 That isn't on the list. 204 00:07:45,966 --> 00:07:48,390 Well, we need something to carve the turkey. 205 00:07:48,798 --> 00:07:50,502 Hola. How can I helping you? 206 00:07:50,504 --> 00:07:51,903 Uh, yeah, I need turkey. 207 00:07:51,905 --> 00:07:55,139 And enough candy to fill our jirafa pi�ata. 208 00:07:55,141 --> 00:07:56,274 Aqu� est�. 209 00:07:56,276 --> 00:07:58,676 Uh, no, no, a turkey. 210 00:07:58,678 --> 00:08:00,078 Es un pavo chico. 211 00:08:00,080 --> 00:08:02,046 He says it's a little turkey. 212 00:08:02,048 --> 00:08:03,281 Oh. 213 00:08:03,283 --> 00:08:04,983 Oh, 214 00:08:04,985 --> 00:08:07,018 - Oh, oh. Are you okay? - (grunts) 215 00:08:07,020 --> 00:08:09,988 He loses his balance a lot. 216 00:08:09,990 --> 00:08:11,522 Well, you know, I'm a... I'm a doctor. 217 00:08:11,524 --> 00:08:13,458 Uh, El doctor-o... 218 00:08:13,460 --> 00:08:14,258 M�dico. 219 00:08:14,260 --> 00:08:15,359 M�dico. 220 00:08:15,361 --> 00:08:16,527 Yeah, ear, nose, and throat. 221 00:08:16,529 --> 00:08:18,429 - Ah. - Ah. 222 00:08:18,431 --> 00:08:20,231 - Little doctor. - Ay. 223 00:08:20,233 --> 00:08:22,800 Beg to differ. 224 00:08:22,802 --> 00:08:25,169 Okay, I think I see the problem here. 225 00:08:25,171 --> 00:08:27,505 Sir, would you mind lying down on your back, please? 226 00:08:27,507 --> 00:08:29,540 - Tu espalda. - Uh-huh. 227 00:08:29,542 --> 00:08:31,442 I'm going to do a procedure. 228 00:08:31,444 --> 00:08:32,877 I'm going to roll your head, and it's gonna loosen 229 00:08:32,879 --> 00:08:34,412 the crystals in your ear canal. 230 00:08:34,414 --> 00:08:35,579 You have, uh... 231 00:08:35,581 --> 00:08:37,281 How do you say "vertigo"? 232 00:08:37,283 --> 00:08:38,382 V�rtigo. 233 00:08:38,384 --> 00:08:39,183 Really? 234 00:08:39,185 --> 00:08:40,051 S�. 235 00:08:40,053 --> 00:08:41,952 (chuckles) I speak Spanish. 236 00:08:41,954 --> 00:08:44,689 Okay, rotate your head the other way. 237 00:08:48,493 --> 00:08:51,395 Daddy, I like that you can help people. 238 00:08:51,397 --> 00:08:53,464 Aw, thanks, sweetie. You know, you helped, too. 239 00:08:53,466 --> 00:08:56,233 You translated. Ooh, don't touch that machete. 240 00:08:56,235 --> 00:08:58,235 Yours is the little one. 241 00:08:58,237 --> 00:09:01,605 Do you think that Mom will be mad that we didn't get a turkey? 242 00:09:01,607 --> 00:09:03,641 You know, I think... I think she'll be proud of us 243 00:09:03,643 --> 00:09:04,909 because we helped somebody. 244 00:09:04,911 --> 00:09:06,377 But maybe a little mad 245 00:09:06,379 --> 00:09:08,312 because we didn't get a turkey. 246 00:09:08,314 --> 00:09:10,581 But mostly mad because we didn't get a turkey. 247 00:09:10,583 --> 00:09:11,615 YOUNG MAN: Se�or! 248 00:09:11,617 --> 00:09:13,350 I have something for you. 249 00:09:13,352 --> 00:09:14,918 Please, come. 250 00:09:14,920 --> 00:09:16,720 Un momento. 251 00:09:16,722 --> 00:09:19,656 Thank you. For you, you saved my father. 252 00:09:19,658 --> 00:09:23,527 Oh. No, really, thank you, but that's... it's not necessary. 253 00:09:23,529 --> 00:09:24,595 Insto. 254 00:09:24,597 --> 00:09:25,963 All right. 255 00:09:27,065 --> 00:09:28,498 For you. 256 00:09:33,137 --> 00:09:34,972 Hey. You're... Uh, 257 00:09:34,974 --> 00:09:37,674 Hi. Hi, what's on your feet? 258 00:09:37,676 --> 00:09:39,209 Mexican dancing shoes. 259 00:09:39,211 --> 00:09:41,611 Okay, please tell me that you got a turkey. 260 00:09:41,613 --> 00:09:43,814 Yep! 261 00:09:46,451 --> 00:09:47,684 - Oh. - His name 262 00:09:47,686 --> 00:09:49,319 is Senator Gobbles. 263 00:09:49,321 --> 00:09:51,521 He's gonna sleep up in my room. 264 00:09:51,523 --> 00:09:53,123 Let's go, Senator Gobbles. 265 00:09:53,125 --> 00:09:54,491 Come see your new room. 266 00:09:54,493 --> 00:09:57,794 - (gobbling) - Come on. 267 00:09:57,796 --> 00:09:59,462 There's a turkey in my house. 268 00:09:59,464 --> 00:10:02,198 I also got you a little turkey. 269 00:10:02,200 --> 00:10:05,168 That's a chicken. 270 00:10:09,839 --> 00:10:12,175 Pretty sure you're wrong about that. 271 00:10:16,857 --> 00:10:18,348 Come on. 272 00:10:19,537 --> 00:10:20,665 JOHN: Oh, boy. 273 00:10:21,373 --> 00:10:23,173 _ 274 00:10:23,504 --> 00:10:26,732 Hey there. Samantha excited to go to the Harvest Festival? 275 00:10:26,852 --> 00:10:28,487 Well, she's not excited about anything right now... 276 00:10:28,607 --> 00:10:30,977 that's not a 13-year-old boy named Aiden. 277 00:10:30,979 --> 00:10:31,797 - But... - Mm-hmm? 278 00:10:31,917 --> 00:10:32,572 if you're looking for 279 00:10:32,692 --> 00:10:36,215 a sulking, pouting 13-year-old, well, Sam's your girl. 280 00:10:36,217 --> 00:10:37,306 Hey, Pop-Pop. 281 00:10:37,544 --> 00:10:39,034 Can't wait for the festival. 282 00:10:39,154 --> 00:10:41,734 Let's go. I already changed the radio to FM. 283 00:10:41,854 --> 00:10:42,855 Mm. 284 00:10:43,758 --> 00:10:45,458 Seems fine to me. 285 00:10:45,460 --> 00:10:47,293 Maybe you're the problem. 286 00:10:47,295 --> 00:10:48,928 Hey, keep an eye on her. 287 00:10:50,297 --> 00:10:52,198 WOMAN: You want to pet the goats? 288 00:10:52,200 --> 00:10:54,633 Can we do the corn maze? 289 00:10:54,635 --> 00:10:57,002 Oh, I don't know about that. 290 00:10:57,004 --> 00:10:59,138 Um, you know, when I was a kid, 291 00:10:59,140 --> 00:11:01,807 I had a bad experience in a corn maze. 292 00:11:01,809 --> 00:11:05,377 - You know what PTSD is? - No. 293 00:11:05,379 --> 00:11:07,646 Well, it's when your parents have so many kids, 294 00:11:07,648 --> 00:11:11,317 they forget they left one in the corn maze, and, uh, 295 00:11:11,319 --> 00:11:14,119 it's getting dark, and you wet your dungarees. 296 00:11:14,121 --> 00:11:16,055 - Dungarees? - Pants. 297 00:11:22,462 --> 00:11:28,353 - Actually need to go to the bathroom. - Okay. 298 00:11:28,355 --> 00:11:31,489 (goat bleating) 299 00:11:35,661 --> 00:11:38,329 What the... ? 300 00:11:39,465 --> 00:11:41,032 Come on. 301 00:11:41,034 --> 00:11:43,501 (laughs) 302 00:11:44,637 --> 00:11:46,671 Oh, boy. 303 00:11:48,874 --> 00:11:50,942 Excuse me. Uh, can I ask you a favor? 304 00:11:50,944 --> 00:11:54,045 My granddaughter just went in there with a boy. 305 00:11:54,047 --> 00:11:57,815 Uh, will you go in there and make her come out right now? 306 00:11:57,817 --> 00:12:00,118 I mean, drag her out if you have to. 307 00:12:00,120 --> 00:12:02,887 Are you asking me if I will approach a little white girl 308 00:12:02,889 --> 00:12:04,922 in a corn maze and drag her out? 309 00:12:04,924 --> 00:12:08,259 Because I can tell you right now that's a bad idea. 310 00:12:08,261 --> 00:12:10,628 Uh, yeah, that makes sense. 311 00:12:10,630 --> 00:12:12,530 I love Thanksgiving. 312 00:12:12,532 --> 00:12:15,633 Thanksgiving's like Halloween's girlfriend. 313 00:12:15,635 --> 00:12:18,035 So you're like my Thanksgiving. 314 00:12:18,037 --> 00:12:20,471 (laughs) 315 00:12:20,473 --> 00:12:23,107 (laughs) 316 00:12:25,410 --> 00:12:27,745 It's just corn. 317 00:12:27,747 --> 00:12:29,647 I love corn. 318 00:12:29,649 --> 00:12:32,750 Corn is delicious. 319 00:12:32,752 --> 00:12:36,487 Corn dogs, corn flakes. 320 00:12:36,489 --> 00:12:38,823 Corn bread. 321 00:12:38,825 --> 00:12:43,127 Uh, oh, uh... candy corn? 322 00:12:43,129 --> 00:12:45,429 - (laughs) - I won it by making a free throw. 323 00:12:45,431 --> 00:12:47,465 Oh. (laughs) 324 00:12:47,467 --> 00:12:49,366 That's good. (laughs) 325 00:12:49,368 --> 00:12:51,468 I love vegetable candy. 326 00:12:51,470 --> 00:12:54,104 I could always make another free throw. 327 00:12:54,106 --> 00:12:55,706 - Really? - Yeah, if you're still hungry. 328 00:12:55,708 --> 00:12:57,141 Um, thanks. 329 00:12:57,143 --> 00:12:59,209 (laughs) 330 00:13:11,089 --> 00:13:12,689 - You're looking for the end? - (gasps) 331 00:13:12,691 --> 00:13:14,024 You're almost there. 332 00:13:14,026 --> 00:13:16,059 - But first beware... a few more... - Shut up! 333 00:13:16,061 --> 00:13:18,295 Did you see a little girl go by here with a dorky kid? 334 00:13:18,297 --> 00:13:21,265 All I see is birds and hay, come back and ask... 335 00:13:21,267 --> 00:13:23,901 - You're with me now! Come on. - Ow! I'm not supposed to leave my zone! 336 00:13:23,903 --> 00:13:26,570 - I'm losing my hay! - You're helping me find my granddaughter. 337 00:13:27,708 --> 00:13:30,240 This is really fun. I'm glad we got to... 338 00:13:32,795 --> 00:13:34,923 - JOHN: Sam? - Oh-oh. 339 00:13:34,947 --> 00:13:36,317 Not cool. 340 00:13:37,441 --> 00:13:38,353 AIDEN: Uh, y-you know, 341 00:13:38,355 --> 00:13:40,421 my mom's waiting for me in the parking lot. I-I got to go. 342 00:13:40,423 --> 00:13:42,957 Okay. 343 00:13:42,959 --> 00:13:45,026 Well, I guess I know 344 00:13:45,028 --> 00:13:47,495 why you wanted to go to the Harvest Festival, huh? 345 00:13:47,497 --> 00:13:49,030 I'm sorry, Pop-Pop. 346 00:13:49,032 --> 00:13:51,165 I shouldn't have gone in the maze. 347 00:13:53,902 --> 00:13:57,138 Boy, that must have been some kind of kiss, hmm? 348 00:13:57,140 --> 00:13:59,307 The way you were smiling. 349 00:13:59,309 --> 00:14:00,708 It was my first. 350 00:14:00,710 --> 00:14:03,010 - (laughs) - Huh? 351 00:14:03,012 --> 00:14:04,512 Wow. 352 00:14:04,514 --> 00:14:07,748 Well, it looks like your first corn maze experience 353 00:14:07,750 --> 00:14:09,650 was a lot better than mine, huh? 354 00:14:09,652 --> 00:14:11,118 (both laugh) 355 00:14:11,120 --> 00:14:12,853 That is unless you peed yourself. 356 00:14:12,855 --> 00:14:14,822 - I didn't, no. - Ah. 357 00:14:14,824 --> 00:14:16,157 Didn't think so. 358 00:14:16,159 --> 00:14:18,225 Are you going to tell Mom and Dad? 359 00:14:18,227 --> 00:14:20,494 No, I think the lifelong memory 360 00:14:20,496 --> 00:14:22,630 of your grandfather interrupting your first kiss 361 00:14:22,632 --> 00:14:24,231 is punishment enough. 362 00:14:24,233 --> 00:14:26,600 Huh? 363 00:14:26,602 --> 00:14:28,536 Pop-Pop? 364 00:14:28,538 --> 00:14:31,005 - Hmm? - I don't know the way out. 365 00:14:31,007 --> 00:14:33,174 Oh, that's okay. 366 00:14:33,176 --> 00:14:35,910 Uh,... I can get us out. 367 00:14:35,912 --> 00:14:39,013 I'm a pilot. 368 00:14:39,015 --> 00:14:40,147 Help! Mayday! 369 00:14:40,149 --> 00:14:42,216 - Help! - Get us out of here! 370 00:14:42,218 --> 00:14:42,898 Help! 371 00:14:45,049 --> 00:14:46,276 COLLEEN: I was afraid this might happen. 372 00:14:46,396 --> 00:14:48,204 - What's that? - My cauliflower rice is delicious, 373 00:14:48,324 --> 00:14:51,848 but sometimes, it's a little more than some people can handle. 374 00:14:52,638 --> 00:14:54,638 _ 375 00:14:55,487 --> 00:14:57,121 Mmm. Mmm. 376 00:14:57,123 --> 00:14:58,205 - Sticky. - Oh, sorry. 377 00:14:58,625 --> 00:15:00,136 So, first Thanksgiving with the family. 378 00:15:00,256 --> 00:15:00,917 - Yeah. - How you feeling? 379 00:15:00,952 --> 00:15:02,627 Uh, good, confident. 380 00:15:03,213 --> 00:15:04,041 Not as confident as you 381 00:15:04,086 --> 00:15:05,830 to go with a peach cheek and a pink lip. 382 00:15:05,832 --> 00:15:08,599 (both laughing) So, who's he? 383 00:15:08,601 --> 00:15:10,778 Oh, that. That is Gary Timpkins. 384 00:15:10,822 --> 00:15:12,761 He's our neighbor. He's the head of the H.O.A. 385 00:15:12,881 --> 00:15:14,587 Apparently, me living in the garage is a violation 386 00:15:14,631 --> 00:15:17,341 of, like, 20 codes, so my parents decided to invite him to Thanksgiving 387 00:15:17,461 --> 00:15:19,197 - to butter him up. - How did he find out? 388 00:15:19,479 --> 00:15:21,304 Um, apparently, I fell asleep with the garage door open, 389 00:15:21,424 --> 00:15:22,785 and I mooned a school bus full of children. 390 00:15:22,829 --> 00:15:24,998 - (laughing): Oh. - Happy Thanksgiving! 391 00:15:25,118 --> 00:15:26,585 Happy Thanksgiving! 392 00:15:26,705 --> 00:15:28,242 - Hi, sweetie. - Hi. 393 00:15:28,286 --> 00:15:30,408 Oh, honey, can you get the rest of that makeup off? 394 00:15:30,528 --> 00:15:31,915 - Yeah. - Because, you know, 395 00:15:32,035 --> 00:15:34,330 Mr. Timpkin' wife just died. 396 00:15:34,450 --> 00:15:36,825 And you look uncomfortably similar to her. 397 00:15:36,945 --> 00:15:39,597 Oh. Uh, you said not to bring anything, 398 00:15:39,599 --> 00:15:42,483 so I brought my famous cauliflower rice. 399 00:15:42,603 --> 00:15:44,869 Thank you for not listening to me. 400 00:15:45,359 --> 00:15:46,867 And don't go into my office, 401 00:15:46,987 --> 00:15:48,806 'cause there's a live turkey in there. 402 00:15:48,926 --> 00:15:50,702 - Okay. What? - Is that normal? 403 00:15:50,737 --> 00:15:54,184 It was given to Tim by a Mexican grocer with vertigo. 404 00:15:55,881 --> 00:15:58,315 That's a lot of information. 405 00:15:58,317 --> 00:15:59,817 Boy, this... 406 00:15:59,819 --> 00:16:02,620 cauliflower rice is just a knockout. 407 00:16:02,622 --> 00:16:04,255 I'm so glad you go like it. 408 00:16:04,257 --> 00:16:07,424 - Is is my Grandma Tonita's recipe. - Oh. 409 00:16:07,426 --> 00:16:10,561 My wife was a... was a great cook. She was a very 410 00:16:10,563 --> 00:16:11,929 formal woman. She always... 411 00:16:11,931 --> 00:16:14,898 - always dressed for dinner. - (stomach growling) 412 00:16:14,900 --> 00:16:17,334 She, uh... she recently passed. 413 00:16:17,336 --> 00:16:19,636 - I think I need to go to the pie table. - Huh. 414 00:16:19,638 --> 00:16:21,538 - JOHN: Tim. - Oh. 415 00:16:21,540 --> 00:16:24,675 - I was... - Oh, I'm... I'm so sorry. 416 00:16:24,677 --> 00:16:25,876 GREG: Wow. 417 00:16:25,878 --> 00:16:28,278 - (groans softly) - What was that? 418 00:16:28,280 --> 00:16:30,581 - (exhales) - That was so rude. 419 00:16:30,583 --> 00:16:32,549 (groans softly) Trust me, what I was about to do at that table 420 00:16:32,551 --> 00:16:34,484 was gonna be a lot ruder and a lot louder. 421 00:16:34,486 --> 00:16:36,286 You can really tell when it's gonna come out barking. 422 00:16:36,288 --> 00:16:38,689 Gross. Can we please get through one meal where you... ? 423 00:16:38,691 --> 00:16:40,457 Oh. Ooh. (stomach growling) 424 00:16:40,459 --> 00:16:42,059 (gasps softly) 425 00:16:42,061 --> 00:16:45,128 Great. Now you've given it to me. 426 00:16:45,130 --> 00:16:47,464 Shh. 427 00:16:48,232 --> 00:16:52,068 (stomach growling) 428 00:16:52,070 --> 00:16:54,304 I'm gonna go, uh, change the baby's, 429 00:16:54,306 --> 00:16:56,306 uh, diaper in the other room. 430 00:16:56,308 --> 00:16:58,441 Oh, I just changed her. She's fine. 431 00:16:58,443 --> 00:17:00,510 Yeah, but I'm not so I'm gonna go change 432 00:17:00,512 --> 00:17:02,779 the baby's diaper in the other room. 433 00:17:02,781 --> 00:17:04,848 Oh, no. Is this our wedding night all over again? 434 00:17:04,850 --> 00:17:07,784 Yeah, yeah, but I'm gonna try not to cry. 435 00:17:07,786 --> 00:17:09,753 (sighs) 436 00:17:09,755 --> 00:17:12,489 Was that you or me? 437 00:17:12,491 --> 00:17:14,824 I don't know, 438 00:17:14,826 --> 00:17:17,594 but I'm worried about whichever one of us it was. 439 00:17:17,596 --> 00:17:19,395 COLLEEN: Uh-oh. 440 00:17:19,397 --> 00:17:21,264 - I was afraid this might happen. - What's that? 441 00:17:21,266 --> 00:17:24,833 My cauliflower rice is delicious, but sometimes it's a little more 442 00:17:24,953 --> 00:17:26,302 - than some people can handle. - Mm-hmm. 443 00:17:26,304 --> 00:17:28,438 (stomachs growling) 444 00:17:29,773 --> 00:17:31,612 Hi, guys. How you doing? Is your dinner good? 445 00:17:31,732 --> 00:17:32,857 - Yeah, Heather. - That's great. That's awesome. 446 00:17:32,977 --> 00:17:33,739 That's good. 447 00:17:35,833 --> 00:17:37,947 I'm gonna just... go have some... 448 00:17:39,249 --> 00:17:40,379 What was that all about? 449 00:17:40,423 --> 00:17:41,548 Gross, Tyler! 450 00:17:41,592 --> 00:17:43,416 - That wasn't me. - TIM: Hey, guys. 451 00:17:43,536 --> 00:17:44,968 - Oh, hey. - How's it going over here? 452 00:17:45,088 --> 00:17:46,756 - Oh, boy. - How's your dinner? Just... 453 00:17:46,758 --> 00:17:48,791 (strained): checking in on you. 454 00:17:48,793 --> 00:17:50,787 All right, good. 455 00:17:51,140 --> 00:17:55,031 (coughs) Aw. I better not get pinkeye. 456 00:17:57,730 --> 00:18:00,936 You know, maybe now would be a good time to go around the table 457 00:18:01,315 --> 00:18:04,209 and for each person to say what they're thankful for, 458 00:18:04,329 --> 00:18:05,151 for this year. 459 00:18:05,179 --> 00:18:07,045 Honey, do you want to stand? 460 00:18:07,047 --> 00:18:08,747 Oh, I'm not... I'm, um... 461 00:18:08,749 --> 00:18:11,883 - I got a really good seal going here. - Oh, sit. 462 00:18:11,885 --> 00:18:14,419 - Oh, absolutely sit. - JOHN: Yeah. Anyway, 463 00:18:14,421 --> 00:18:17,022 great life, great family. 464 00:18:17,024 --> 00:18:20,285 Got some new boat shoes I'm really excited about. 465 00:18:21,149 --> 00:18:22,694 Amen. Tim? 466 00:18:22,696 --> 00:18:26,209 Uh, family, new friends, and a nice walk home in the fresh air. 467 00:18:26,329 --> 00:18:27,654 - Greg? - Come back to me. 468 00:18:27,774 --> 00:18:28,342 COLLEEN: Oh, I'll go. 469 00:18:28,386 --> 00:18:29,768 - Oh, no, no. No, baby. - I'm really thankful to be... 470 00:18:29,770 --> 00:18:30,969 No, no, no, no, no, time is pain. 471 00:18:30,971 --> 00:18:32,604 Yeah, that about covers everybody. 472 00:18:32,606 --> 00:18:35,331 Great meal, guys. See you again next year, huh? 473 00:18:35,333 --> 00:18:37,364 (loud, overlapping chatter) 474 00:18:37,484 --> 00:18:38,422 Excuse me... 475 00:18:38,542 --> 00:18:41,323 I would,I-I-I, I would like to say a few words 476 00:18:41,325 --> 00:18:42,657 - if you don't mind. - Oh. 477 00:18:42,659 --> 00:18:45,764 - Oh. - You know, this is my... 478 00:18:45,766 --> 00:18:48,066 This is my first Thanksgiving without Helen. 479 00:18:48,068 --> 00:18:49,768 - Oh. - You know, she was my... 480 00:18:49,770 --> 00:18:51,503 - my one and only. - Mm-hmm. 481 00:18:51,505 --> 00:18:53,171 I re... I really miss her. 482 00:18:53,173 --> 00:18:55,039 I miss her, too. I miss her so much. 483 00:18:55,041 --> 00:18:57,342 - JEN: Wish she were back! - COLLEEN: To Helen. 484 00:18:57,344 --> 00:18:58,710 - Gone too soon. Gone too soon. - Helen. 485 00:18:58,712 --> 00:19:00,545 - Way too soon. - Yes, thank you. 486 00:19:00,547 --> 00:19:02,881 - But, you know, perhaps the best way to... - (throat clearing) 487 00:19:02,883 --> 00:19:07,252 to honor her memory would be a moment of silence. 488 00:19:07,254 --> 00:19:09,687 - HEATHER: Oh. - She loved... silence. 489 00:19:09,689 --> 00:19:12,557 (groans) 490 00:19:12,559 --> 00:19:14,992 - Okay. - (loud panting) 491 00:19:14,994 --> 00:19:17,395 Greg, be careful. 492 00:19:17,397 --> 00:19:19,430 That's what makes the baby come out. 493 00:19:19,432 --> 00:19:21,499 (muffled laughter) 494 00:19:21,501 --> 00:19:22,500 Oh. 495 00:19:22,502 --> 00:19:23,701 (throat clearing) 496 00:19:23,703 --> 00:19:25,036 - Stop. - I think I'm crowning. 497 00:19:25,038 --> 00:19:28,206 (laughter) 498 00:19:33,707 --> 00:19:37,268 You are the most insensitive family I have ever met. 499 00:19:37,304 --> 00:19:38,141 No, no. 500 00:19:38,176 --> 00:19:41,170 - You are laughing at a grieving man. - I'm not, I'm not, I'm really trying... 501 00:19:41,196 --> 00:19:41,986 (overlapping chatter) GARY: Oh, come on. 502 00:19:41,988 --> 00:19:43,849 I mean, you're mocking my loss. 503 00:19:43,969 --> 00:19:46,957 No. No, no, no, it's not that. 504 00:19:46,959 --> 00:19:48,292 - That's it. - It's not that at all. 505 00:19:48,294 --> 00:19:49,693 Your son 506 00:19:49,695 --> 00:19:51,328 needs to be out of that garage 507 00:19:51,330 --> 00:19:53,431 by the end of the week, or you'll be fined. 508 00:19:53,433 --> 00:19:54,552 Don't-don't do that. 509 00:19:54,597 --> 00:19:55,615 And I want to thank you 510 00:19:55,735 --> 00:19:59,537 for one very... uncomfortable evening. 511 00:19:59,539 --> 00:20:02,439 (farts loudly) 512 00:20:04,196 --> 00:20:05,643 Well, I bet he's comfortable now. 513 00:20:05,645 --> 00:20:09,213 (laughter) 514 00:20:11,182 --> 00:20:14,718 (indistinct, overlapping chatter) 515 00:20:15,305 --> 00:20:16,820 All right, Matt can stay in the garage. 516 00:20:16,822 --> 00:20:18,555 JOAN: Thank you. 517 00:20:18,557 --> 00:20:20,591 But if there are any more infractions, 518 00:20:20,593 --> 00:20:21,892 I'm gonna have to report you. 519 00:20:21,894 --> 00:20:22,823 (gobbling) 520 00:20:23,476 --> 00:20:24,313 Oh. 521 00:20:25,098 --> 00:20:28,198 (gobbling) 522 00:20:28,644 --> 00:20:31,534 Oh, well, that explains the smell. 523 00:20:35,058 --> 00:20:40,058 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 524 00:20:40,108 --> 00:20:44,658 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.