All language subtitles for Life in Pieces s01e06 Ponzi Sex Paris Bounce.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,854 --> 00:00:06,754 _ 2 00:00:09,170 --> 00:00:11,749 Naked cooking is really the best way to start a weekend. 3 00:00:11,869 --> 00:00:12,955 Mm. Your parents leaving town 4 00:00:12,961 --> 00:00:15,175 - is the best way to start the weekend. - Mm. 5 00:00:15,177 --> 00:00:16,299 Oh, babe, no, 6 00:00:16,419 --> 00:00:18,214 - Princess will eat that for his dinner. - Oh. 7 00:00:18,334 --> 00:00:19,715 Princess! Come on! Time for dinner! 8 00:00:19,835 --> 00:00:21,781 (kisses) Come on! 9 00:00:21,783 --> 00:00:24,054 Oh, he's probably in there humping that therapy doll 10 00:00:24,174 --> 00:00:26,586 in my mom's office again. 11 00:00:26,588 --> 00:00:27,384 Princess? 12 00:00:27,715 --> 00:00:28,775 Princess? 13 00:00:29,189 --> 00:00:30,979 - Oh... - Oh, my God. 14 00:00:31,351 --> 00:00:33,032 - Wow. - Oh, my God! 15 00:00:33,295 --> 00:00:35,095 Oh, look at this. Look at this. 16 00:00:35,786 --> 00:00:37,097 "I want a better life, away from you 17 00:00:37,099 --> 00:00:39,332 and you're stupid boyfriend. Love, Princess." 18 00:00:39,334 --> 00:00:41,134 I'm stupid? He used the wrong "your" 19 00:00:41,136 --> 00:00:42,255 - Okay. - And, you know, right, right. 20 00:00:42,375 --> 00:00:43,385 I'm calling the cops. 21 00:00:43,505 --> 00:00:44,538 No, don't do that. 22 00:00:44,540 --> 00:00:45,672 - Oh, my God! - Hey! 23 00:00:45,674 --> 00:00:46,389 Chad?! 24 00:00:46,509 --> 00:00:48,475 Oh. Here he is! I found him! 25 00:00:48,477 --> 00:00:50,508 - (chuckles): I'm a hero! - Chad, 26 00:00:50,628 --> 00:00:51,978 what are you doing here? 27 00:00:51,980 --> 00:00:54,281 I was... coming to get my dog back. 28 00:00:54,283 --> 00:00:55,916 - Then why is the room destroyed? - Because... 29 00:00:55,918 --> 00:00:57,517 we had a very happy reunion. 30 00:00:57,519 --> 00:00:59,619 All right? We engaged in some roughhousing, 31 00:00:59,621 --> 00:01:02,355 - and we have a very physical relationship. - Chad, you're supposed 32 00:01:02,357 --> 00:01:04,524 to be... oh, my God, I just realized that we're still naked. 33 00:01:04,526 --> 00:01:05,621 Yep. Uh, air just kicked on. 34 00:01:05,741 --> 00:01:07,394 - I got the same draft. - Mm-hmm. 35 00:01:07,396 --> 00:01:09,896 (sighs): All right, Chad... 36 00:01:09,898 --> 00:01:11,604 what the hell's going on? 37 00:01:11,724 --> 00:01:14,585 I know you guys are upset, and I shouldn't have broken 38 00:01:14,705 --> 00:01:16,452 that window when the door was open, 39 00:01:16,572 --> 00:01:17,802 or tried on your dad's hats... 40 00:01:17,922 --> 00:01:19,179 - Okay, how long were you here? - Shh! 41 00:01:19,299 --> 00:01:20,171 Do I interrupt you? 42 00:01:20,598 --> 00:01:22,196 Do I break into your house and interrupt you? 43 00:01:22,316 --> 00:01:22,912 Yes! 44 00:01:23,032 --> 00:01:25,178 I came here to pick up Princess, 45 00:01:25,180 --> 00:01:26,746 because I've turned my life around. 46 00:01:26,748 --> 00:01:28,748 It's like that movie The Notebook 47 00:01:28,750 --> 00:01:31,284 if what happens is a guy goes back to get his dog 48 00:01:31,286 --> 00:01:32,452 after turning his life around. 49 00:01:32,454 --> 00:01:33,524 (both) Well, that's not what happens. Not what happens. 50 00:01:33,644 --> 00:01:34,921 I never saw it. And yes, 51 00:01:34,923 --> 00:01:36,252 I will take you up on that water, Matt. 52 00:01:36,372 --> 00:01:37,726 I didn't offer you a water, Chad. 53 00:01:37,846 --> 00:01:39,359 You're gonna want to. 54 00:01:39,361 --> 00:01:41,661 Because I'm about to change your lives. 55 00:01:42,946 --> 00:01:44,668 Think about all the time you spend 56 00:01:44,788 --> 00:01:46,666 washing and cleaning your clothes. 57 00:01:46,668 --> 00:01:47,634 But... 58 00:01:47,636 --> 00:01:50,041 how much time do you spend 59 00:01:50,440 --> 00:01:52,539 on the thing you wear most? 60 00:01:52,541 --> 00:01:54,794 Your skin clothes. 61 00:01:54,914 --> 00:01:55,989 - What's happening? - I don't know. 62 00:01:56,075 --> 00:01:57,030 It's the thing 63 00:01:57,150 --> 00:02:00,042 you're wrapped up in that says hello before you do. 64 00:02:01,020 --> 00:02:01,943 Behold. 65 00:02:03,596 --> 00:02:04,698 My cream. 66 00:02:06,955 --> 00:02:09,623 But... he's selling skin products? 67 00:02:09,625 --> 00:02:12,225 Yeah, I hate to say it, but his skin does look really great. 68 00:02:12,227 --> 00:02:13,625 - Did you see his pores? - No. 69 00:02:13,873 --> 00:02:15,994 - Yeah, neither did I. - No, but he's supposed to be in prison 70 00:02:16,114 --> 00:02:18,483 right now, not starting an exciting and flexible new career. 71 00:02:18,603 --> 00:02:20,701 - I know. - And we're supposed to be having a romantic weekend. 72 00:02:20,821 --> 00:02:23,270 - What do we do? - We got to call the cops. 73 00:02:23,272 --> 00:02:24,671 Mm... 74 00:02:24,673 --> 00:02:26,406 Okay, you're right, you're right. 75 00:02:26,408 --> 00:02:27,085 - I will call the cops. - Okay. 76 00:02:27,205 --> 00:02:28,641 - Keep him here. keep him talking. - Right. 77 00:02:29,110 --> 00:02:30,570 Okay. Active ingredient 78 00:02:30,690 --> 00:02:32,746 in the restorative cream is oxygen. 79 00:02:33,182 --> 00:02:34,214 Fun fact: 80 00:02:34,216 --> 00:02:35,327 you can breathe this stuff. 81 00:02:35,447 --> 00:02:36,950 - No, you can't. - Yeah. I once kept 82 00:02:36,952 --> 00:02:38,260 a goldfish in there for seven minutes. 83 00:02:38,522 --> 00:02:39,500 - What? - Yeah. 84 00:02:39,776 --> 00:02:41,635 Now, I can sell this to you for retail, but... 85 00:02:41,897 --> 00:02:44,597 if you become a representative, I can get it to you wholesale price. 86 00:02:44,844 --> 00:02:46,365 How would you like to be your own boss, Matt? 87 00:02:46,485 --> 00:02:48,361 Oh, so this is a pyramid scheme? 88 00:02:48,363 --> 00:02:49,890 No. It's a legitimate business. 89 00:02:49,898 --> 00:02:52,065 - No, but it's actually called Ponzi. - CHAD: It's pronounced 90 00:02:52,067 --> 00:02:53,333 - "Pone-zee." - And the bottles 91 00:02:53,335 --> 00:02:54,334 are actually pyramids. 92 00:02:54,454 --> 00:02:56,703 It's upside down. 93 00:02:57,706 --> 00:03:00,353 Okay, you broke it, you got to buy it, so... 94 00:03:00,473 --> 00:03:02,609 I'll take it out of your first month's supply. 95 00:03:03,773 --> 00:03:04,972 No, no, he doesn't have a weapon, 96 00:03:05,092 --> 00:03:06,418 but he's supposed to be in prison. 97 00:03:06,538 --> 00:03:07,881 You have to come get him. 98 00:03:07,883 --> 00:03:10,016 What's he doing right now? (laughs) 99 00:03:11,119 --> 00:03:13,253 He's selling my boyfriend face cream. 100 00:03:13,255 --> 00:03:16,623 (quietly): Not a priority? He's a fugitive! 101 00:03:18,026 --> 00:03:18,911 Tax evasion. 102 00:03:19,407 --> 00:03:21,695 (groans) Oh, great. 103 00:03:21,697 --> 00:03:23,863 Thank you. Mm-hmm. 104 00:03:23,865 --> 00:03:24,738 Well? 105 00:03:24,858 --> 00:03:25,908 Cops are coming Monday. 106 00:03:26,156 --> 00:03:27,203 - Seriously? - Yeah. 107 00:03:27,451 --> 00:03:28,828 Okay, we're gonna have to get him out of here ourselves. 108 00:03:28,948 --> 00:03:30,304 - What are we gonna do? - Just follow my lead. 109 00:03:30,424 --> 00:03:31,019 Okay. 110 00:03:31,139 --> 00:03:33,006 I think you guys should try this exfoliating scrub. 111 00:03:33,008 --> 00:03:34,708 It's like Pop Rocks for your face. 112 00:03:34,710 --> 00:03:36,324 And fun fact: it's Pop Rocks. 113 00:03:36,444 --> 00:03:38,144 Hey, Chad, fun fact: we called the cops. 114 00:03:38,146 --> 00:03:39,713 You got about five minutes before they show up, 115 00:03:39,715 --> 00:03:41,248 arrest you and take you back to jail. 116 00:03:41,250 --> 00:03:43,416 You ratted me out?! 117 00:03:43,418 --> 00:03:44,751 - Yeah. You better get going. - Yes. 118 00:03:46,788 --> 00:03:48,388 (panting softly) 119 00:03:49,658 --> 00:03:51,591 And after I offered you a chance 120 00:03:51,593 --> 00:03:54,661 to make millions of dollars in the comfort of your own home. 121 00:03:54,663 --> 00:03:56,563 Ticktock. 122 00:03:56,565 --> 00:03:59,566 Oh, I was a mortgage broker. 123 00:03:59,568 --> 00:04:01,597 (pants) I had a fianc�e. 124 00:04:01,717 --> 00:04:02,424 - You. - Me. 125 00:04:02,837 --> 00:04:04,517 I had a purebred poodle mix. 126 00:04:04,972 --> 00:04:06,906 And now I'm on the run. 127 00:04:06,908 --> 00:04:10,495 I'm squatting in a house that I sold to a woman who's too old 128 00:04:10,615 --> 00:04:11,776 to use the stairs. 129 00:04:11,896 --> 00:04:13,784 If I have to hear her open the door and say, 130 00:04:13,904 --> 00:04:16,842 "Is someone down there?" one more time, I'm gonna lose it! 131 00:04:16,962 --> 00:04:17,668 Mm. 132 00:04:18,150 --> 00:04:19,569 I just want my life back. 133 00:04:19,899 --> 00:04:20,740 (panting) 134 00:04:21,390 --> 00:04:23,178 I want us back. 135 00:04:23,298 --> 00:04:24,457 - Oh, no. - Uh, uh, that's just not... 136 00:04:24,459 --> 00:04:25,340 (muttering) I'm... I'm... 137 00:04:25,460 --> 00:04:26,960 - I'm hugging everybody. - Okay, that's great, 138 00:04:26,962 --> 00:04:29,529 but look, you're running out of time here, Chad. 139 00:04:29,531 --> 00:04:31,235 - Okay. - Look, I'm really sorry that 140 00:04:31,355 --> 00:04:32,667 all of this has happened, but on some sort of level 141 00:04:32,787 --> 00:04:34,623 you had to know that this day was gonna come, right? 142 00:04:34,743 --> 00:04:37,871 Yeah. But I thought success in my own skin care line 143 00:04:37,873 --> 00:04:40,373 was going to fix the complexion of our relationship. 144 00:04:40,375 --> 00:04:43,011 Now I see the only way to turn things around for us is 145 00:04:43,131 --> 00:04:45,514 - to accept the consequences of my actions. - Great. 146 00:04:45,634 --> 00:04:48,782 So I'm gonna let the cops come and get me. I'm ready. 147 00:04:48,784 --> 00:04:51,685 (Chad sighs heavily) 148 00:04:51,687 --> 00:04:53,453 I'm ready. 149 00:04:53,455 --> 00:04:55,188 Uh... 150 00:04:55,190 --> 00:04:56,623 yeah. 151 00:04:56,625 --> 00:04:59,626 - They're not coming. - (groans) 152 00:05:01,330 --> 00:05:02,529 They're not coming? 153 00:05:02,531 --> 00:05:03,430 - No. - No. 154 00:05:03,432 --> 00:05:04,764 You lied to me. 155 00:05:04,766 --> 00:05:06,433 Apparently, you don't pose a threat. 156 00:05:06,435 --> 00:05:09,602 (smacks lips) I can't even get arrested up in here. 157 00:05:09,604 --> 00:05:11,671 - I mean, we're trying, you know. - We know. We know. 158 00:05:11,791 --> 00:05:12,738 Okay, here's an idea. 159 00:05:12,858 --> 00:05:14,184 - Great. - Call ten of your friends, 160 00:05:14,304 --> 00:05:16,142 ask them if they care about skin health. 161 00:05:16,144 --> 00:05:16,980 If the answer is yes, 162 00:05:17,100 --> 00:05:18,712 have them call ten of their friends. 163 00:05:18,714 --> 00:05:20,448 - Hear me out. - Or we could just drive you to prison. 164 00:05:20,682 --> 00:05:21,371 Again. 165 00:05:22,294 --> 00:05:23,534 You can pick the music this time. 166 00:05:24,622 --> 00:05:25,627 Not even Jack Johnson's 167 00:05:25,747 --> 00:05:27,115 gonna break me out of this funk. 168 00:05:28,523 --> 00:05:30,580 (Matt sighs heavily) 169 00:05:30,700 --> 00:05:33,526 You know, I really got to give it to Chad. 170 00:05:33,528 --> 00:05:34,961 He's a good salesman. 171 00:05:34,963 --> 00:05:36,792 Another ten minutes in that car ride to prison, 172 00:05:36,912 --> 00:05:39,165 I would've bought his entire line of lotions. 173 00:05:39,167 --> 00:05:41,242 Now he can use them as a dowry for his prison wife. 174 00:05:41,362 --> 00:05:42,826 You kidding me? With those cheekbones 175 00:05:42,946 --> 00:05:44,893 - he's gonna be the prison wife. - (laughs softly) 176 00:05:45,196 --> 00:05:46,773 Where were we? Naked cooking. 177 00:05:46,775 --> 00:05:48,508 (door opens) Can we skip the cooking part? 178 00:05:48,510 --> 00:05:49,409 Yeah. 179 00:05:49,411 --> 00:05:50,643 (door closes) Yeah? 180 00:05:50,645 --> 00:05:53,012 Ha-ha-ha! I'm free! 181 00:05:53,014 --> 00:05:54,547 You got to be kidding me. 182 00:05:54,549 --> 00:05:55,982 Due to... 183 00:05:55,984 --> 00:05:58,685 prison overcrowding, I was processed 184 00:05:58,687 --> 00:06:00,320 and immediately released. 185 00:06:00,322 --> 00:06:01,821 The system works. 186 00:06:01,823 --> 00:06:02,555 No. 187 00:06:02,557 --> 00:06:03,757 Classic reaction. 188 00:06:03,759 --> 00:06:05,725 All right, let's watch some movies, huh? 189 00:06:05,727 --> 00:06:07,657 Movie night. We can watch Shawshank. 190 00:06:07,777 --> 00:06:10,430 I can tell you guys all the things that are real and... 191 00:06:10,432 --> 00:06:12,789 what's just Morgan Freeman chewing up scenery. 192 00:06:12,909 --> 00:06:13,582 (chuckles) 193 00:06:14,288 --> 00:06:17,737 So am I gonna get one of these glasses of wine, huh? 194 00:06:17,739 --> 00:06:20,507 Eh... 195 00:06:20,509 --> 00:06:21,592 yeah, there we go. 196 00:06:22,166 --> 00:06:23,666 _ 197 00:06:25,975 --> 00:06:27,705 Everything looks good. 198 00:06:27,825 --> 00:06:29,523 You guys are free to resume 199 00:06:29,643 --> 00:06:31,718 all normal activities. 200 00:06:31,720 --> 00:06:32,884 All right, 201 00:06:33,004 --> 00:06:34,515 - back in business, bro. - Yeah. 202 00:06:34,635 --> 00:06:36,506 You may find it more comfortable with this. 203 00:06:36,626 --> 00:06:38,688 Just be aware that it might feel a little 204 00:06:38,808 --> 00:06:40,176 different than it did before. 205 00:06:40,429 --> 00:06:42,762 Uh, d-different? Like how? 206 00:06:42,764 --> 00:06:46,065 Well, whereas before it may have felt 207 00:06:46,067 --> 00:06:48,968 like the firm handshake of a closed business deal, 208 00:06:48,970 --> 00:06:50,800 now it may feel more like 209 00:06:50,920 --> 00:06:53,406 the mandatory handshake of an eight-year-old 210 00:06:53,408 --> 00:06:55,575 at his parents' dinner party. 211 00:06:55,577 --> 00:06:57,877 Wow. 212 00:06:57,879 --> 00:06:59,979 All right. Green light, green light. 213 00:06:59,981 --> 00:07:01,448 Baby... crib, you... bedroom. 214 00:07:01,450 --> 00:07:02,507 Come on, people, let's do this. 215 00:07:02,627 --> 00:07:04,517 The runway is clear and the fog has lifted. 216 00:07:04,519 --> 00:07:06,553 I've not asked much of you during your short, brief life, 217 00:07:06,555 --> 00:07:09,522 but today, I'm begging you, please go to sleep. 218 00:07:10,459 --> 00:07:12,459 Okay. Oh. 219 00:07:12,461 --> 00:07:14,594 - Oh, hello. - Wow. 220 00:07:14,596 --> 00:07:16,329 Okay, yeah. That's good. 221 00:07:16,331 --> 00:07:18,264 It's very casual, very relaxed. 222 00:07:18,266 --> 00:07:20,366 Hey, uh, honey. 223 00:07:20,368 --> 00:07:22,435 Let's turn the lights off, like, just in case 224 00:07:22,437 --> 00:07:25,038 it looks like something exploded down there. 225 00:07:25,040 --> 00:07:26,439 Yeah, uh, well, speaking of exploded, 226 00:07:26,441 --> 00:07:28,508 I'm sorry if this is going to go quick. 227 00:07:28,510 --> 00:07:30,410 It's just been a while since I've done it. 228 00:07:30,412 --> 00:07:31,744 With another person, you mean. 229 00:07:31,746 --> 00:07:32,883 - Yeah. - Yeah, okay. 230 00:07:33,003 --> 00:07:33,831 Will you get the stuff that... 231 00:07:33,951 --> 00:07:35,648 - the doctor gave me, okay? - Oh, yeah. 232 00:07:35,650 --> 00:07:36,684 And really overdo it, you know. 233 00:07:36,804 --> 00:07:38,813 Think like a hair gel at a bar mitzvah. 234 00:07:38,933 --> 00:07:40,156 Okay. 235 00:07:40,276 --> 00:07:41,921 All right. 236 00:07:42,152 --> 00:07:43,690 - You got it? - Yeah. 237 00:07:43,692 --> 00:07:45,124 Really doing it. Okay, okay. 238 00:07:45,126 --> 00:07:46,459 - Here we go. - Here we go. 239 00:07:46,461 --> 00:07:47,861 - Hi. - (laughs): Hi. 240 00:07:47,863 --> 00:07:49,562 (moaning) 241 00:07:49,564 --> 00:07:51,130 Feels like I'm on fire down there. 242 00:07:51,132 --> 00:07:53,433 - Yeah, me, too. - (laughs) 243 00:07:53,435 --> 00:07:55,168 (moaning) 244 00:07:55,170 --> 00:07:57,370 Oh, no, it's like... like my genitals 245 00:07:57,372 --> 00:07:58,805 are-are actually burning. 246 00:07:58,807 --> 00:08:00,707 Yeah, mine, too. (grunts) 247 00:08:00,709 --> 00:08:02,175 What? 248 00:08:02,177 --> 00:08:03,776 This is hand sanitizer. 249 00:08:03,778 --> 00:08:05,879 - Oh, it burns! - Oh, my God. 250 00:08:05,881 --> 00:08:08,181 (Jen yells, Greg grunts) 251 00:08:08,183 --> 00:08:09,649 (water running) There's steam coming off of it. 252 00:08:09,651 --> 00:08:12,151 JEN: Oh, it looks like morning on a golf course. 253 00:08:12,153 --> 00:08:14,220 GREG: Oh, come on, honey, get off the sink, 254 00:08:14,222 --> 00:08:16,189 JEN: I will not get off the sink! 255 00:08:16,191 --> 00:08:17,357 Oh, that's my side! 256 00:08:17,359 --> 00:08:18,791 - Okay, fine... - (yells) 257 00:08:18,793 --> 00:08:20,498 Yeah, no, we checked online. 258 00:08:20,520 --> 00:08:22,328 We're just wondering if there's anything medically 259 00:08:22,330 --> 00:08:23,661 we can do to speed this along? 260 00:08:23,781 --> 00:08:25,854 Relax, it'll go away in a couple hours. 261 00:08:25,974 --> 00:08:27,590 Oh, that's not what I wanted to hear. 262 00:08:27,710 --> 00:08:28,990 You have what we in the medical profession 263 00:08:29,110 --> 00:08:31,039 refer to as "cleanis." 264 00:08:31,337 --> 00:08:33,072 Oh, that is charming. 265 00:08:33,074 --> 00:08:34,477 Okay, well, thank you. 266 00:08:34,597 --> 00:08:36,876 Um, and, let's, obviously, let's keep this, 267 00:08:36,878 --> 00:08:38,646 um, between ourselves, huh? 268 00:08:38,766 --> 00:08:39,649 Of course. 269 00:08:40,718 --> 00:08:42,084 Heather, get down here! 270 00:08:42,204 --> 00:08:44,288 You're not gonna believe this! 271 00:08:45,921 --> 00:08:47,554 All right, you sure you want to try this again? 272 00:08:47,674 --> 00:08:49,262 Yeah, we just gotta get right back on the horse. 273 00:08:49,593 --> 00:08:51,324 Okay, but now you just said horse, 274 00:08:51,326 --> 00:08:52,692 and that's a lot to live up to. 275 00:08:52,694 --> 00:08:54,294 - Let's go. Okay. - Okay. 276 00:08:54,296 --> 00:08:55,995 Okay, okay. 277 00:08:55,997 --> 00:08:58,031 - (Greg moaning) - (Lark crying) 278 00:08:58,033 --> 00:09:00,033 (crying continues) 279 00:09:00,035 --> 00:09:01,714 No, no, no. You know what, we're doing this. 280 00:09:01,834 --> 00:09:04,003 Yeah, babies cry. Babies cry all the time. 281 00:09:04,005 --> 00:09:05,505 - It's not the end of the world. - No. 282 00:09:05,507 --> 00:09:07,507 And, like, what would they do in France? 283 00:09:07,509 --> 00:09:09,709 We'd be doing it while you give birth. 284 00:09:09,711 --> 00:09:11,377 - (crying continues) - Touch�. 285 00:09:11,379 --> 00:09:13,913 (crying stops) 286 00:09:17,629 --> 00:09:19,852 - Go. Go. Go. Go. - We got to go. Go, go, go. 287 00:09:19,854 --> 00:09:21,521 Oh, God. Oh, God, Lark? 288 00:09:21,523 --> 00:09:24,157 I'm sorry we ignored you. 289 00:09:26,061 --> 00:09:29,262 She's asleep, she's alive, and I brought these. 290 00:09:29,264 --> 00:09:30,630 Thank you. 291 00:09:30,632 --> 00:09:32,158 So, listen, no pressure, 292 00:09:32,189 --> 00:09:35,054 but we have to do this now or our marriage is dead. 293 00:09:35,297 --> 00:09:36,629 Oh, we have to do this now 294 00:09:36,749 --> 00:09:38,938 or my entire body is going to turn blue. 295 00:09:38,940 --> 00:09:39,606 (clinks) 296 00:09:39,608 --> 00:09:41,741 Well, okay. 297 00:09:43,378 --> 00:09:45,044 - Okay. - All right. 298 00:09:45,046 --> 00:09:47,347 Come on, Blue Man Group, let's do this. 299 00:09:47,349 --> 00:09:49,940 - Oh. Ooh. - Oh, that's quite the handshake... 300 00:09:49,962 --> 00:09:50,932 you've got there. 301 00:09:51,052 --> 00:09:53,286 (whispers): Wrong hand. 302 00:09:58,026 --> 00:09:59,892 It's good. I'm good. It's good. 303 00:09:59,894 --> 00:10:01,527 - Yeah, close your eyes a little. - No, I think it's good. (coughs) 304 00:10:04,951 --> 00:10:06,051 _ 305 00:10:07,562 --> 00:10:09,906 Okay, you know, I mean, the bruising I totally expected, 306 00:10:09,908 --> 00:10:12,024 but, come on, a yeast infection? 307 00:10:12,377 --> 00:10:14,041 Nobody warned me that white-water rafting 308 00:10:14,161 --> 00:10:17,113 would be so punishing on my little pita pocket. 309 00:10:21,420 --> 00:10:23,687 It's good. I'm good. It's good. 310 00:10:23,689 --> 00:10:25,121 You... 311 00:10:26,124 --> 00:10:29,025 are all set, girl. 312 00:10:29,027 --> 00:10:30,160 (both laugh) 313 00:10:30,280 --> 00:10:32,462 I'm ready to be in a Whitesnake video. 314 00:10:33,433 --> 00:10:36,366 Oh, wow, look. 315 00:10:36,368 --> 00:10:38,802 Yes, well, hi. 316 00:10:38,804 --> 00:10:40,770 It's good, right? You're next, girl. 317 00:10:40,772 --> 00:10:42,544 Have a seat, I'm going to go mix up your color. 318 00:10:42,753 --> 00:10:45,041 I'm gonna sneak a couple drags off my e-cig. 319 00:10:46,578 --> 00:10:48,648 Why... why is it so big? 320 00:10:48,768 --> 00:10:50,814 Well, maybe it'll rain on the way home 321 00:10:50,816 --> 00:10:52,192 and bring it down. 322 00:10:52,312 --> 00:10:54,495 It's not what I asked for, again. 323 00:10:54,517 --> 00:10:56,235 Did she understand what you wanted? 324 00:10:56,258 --> 00:10:59,122 I cut 12 pictures of Heidi Klum out of magazines for her. 325 00:10:59,124 --> 00:11:00,457 Like I have nothing better to do. 326 00:11:00,459 --> 00:11:02,325 - Okay. - Like I'm Seal. 327 00:11:02,327 --> 00:11:04,427 Well, you say something to her, that's all. 328 00:11:04,429 --> 00:11:07,531 Lynette, Heather has something she'd like to say to you. 329 00:11:08,600 --> 00:11:10,634 We're moving. 330 00:11:10,636 --> 00:11:12,702 Huh? 331 00:11:12,704 --> 00:11:15,572 To Paris... next week. 332 00:11:15,574 --> 00:11:17,974 - Oh, my God, I don't believe it. - Yeah. Yeah. 333 00:11:17,976 --> 00:11:19,376 Girl, I am going to miss you. 334 00:11:19,378 --> 00:11:21,211 Oh, yeah. Me, too. 335 00:11:21,213 --> 00:11:22,479 (mouthing) 336 00:11:22,481 --> 00:11:23,847 Oh, oh, my God. 337 00:11:23,849 --> 00:11:25,649 And you must be so sad. 338 00:11:25,651 --> 00:11:29,820 Oh, it did kind of come out of nowhere. 339 00:11:29,822 --> 00:11:30,921 Mm-hmm, y-yeah. 340 00:11:30,923 --> 00:11:32,289 Nowhere. 341 00:11:32,291 --> 00:11:34,758 Oh, I've wanted to do that for so long. 342 00:11:34,760 --> 00:11:36,193 I feel so free. 343 00:11:36,195 --> 00:11:38,428 You know, this could just be the hair talking, 344 00:11:38,430 --> 00:11:40,163 but I want to get day-drunk. 345 00:11:40,165 --> 00:11:41,731 Why did you lie? 346 00:11:41,733 --> 00:11:44,501 Why didn't you just stop going? 347 00:11:44,503 --> 00:11:46,770 This is just better for everybody. 348 00:11:46,772 --> 00:11:48,338 Not for me. 349 00:11:48,340 --> 00:11:50,774 Now every time I go get my hair done, I have to lie. 350 00:11:50,776 --> 00:11:52,709 And people always know I'm lying 351 00:11:52,711 --> 00:11:55,545 because eventually I say I'm lying. 352 00:11:55,547 --> 00:11:57,247 Mom, it'll be fine. You know what this is like? 353 00:11:57,249 --> 00:11:58,515 It's just like that time 354 00:11:58,517 --> 00:11:59,883 you broke up with Mark Pauley for me. 355 00:11:59,885 --> 00:12:01,451 That was not fine. 356 00:12:01,453 --> 00:12:03,320 He climbed up our tree. 357 00:12:03,322 --> 00:12:05,689 We had to call the fire department. 358 00:12:05,691 --> 00:12:07,157 You know what I think this is about? 359 00:12:07,159 --> 00:12:09,593 I think this is about you being jealous 360 00:12:09,595 --> 00:12:12,529 because you want to break up with Lynette, too. 361 00:12:12,531 --> 00:12:15,165 - I do. - Yeah. 362 00:12:15,167 --> 00:12:16,433 I really do. 363 00:12:16,435 --> 00:12:17,667 I've wanted to for years 364 00:12:17,669 --> 00:12:18,935 but I've buried it. 365 00:12:18,937 --> 00:12:20,203 Let it out. 366 00:12:20,205 --> 00:12:21,905 Why is she always e-mailing me 367 00:12:21,907 --> 00:12:23,907 pictures of cats? 368 00:12:23,909 --> 00:12:24,941 You don't need that. 369 00:12:24,943 --> 00:12:26,243 She's cut my hair 370 00:12:26,245 --> 00:12:29,312 in exactly the same way for years. 371 00:12:29,314 --> 00:12:31,214 Yes, she has, and we are sick of it. 372 00:12:31,216 --> 00:12:33,660 And why does she always call me "girl"? 373 00:12:33,780 --> 00:12:36,052 You know what, tell her 374 00:12:36,054 --> 00:12:38,524 that you are going to prison for murder. 375 00:12:39,124 --> 00:12:40,390 Tell her you're going to prison for murder. 376 00:12:40,392 --> 00:12:42,025 That way she won't question you. 377 00:12:42,027 --> 00:12:44,828 No, I'm not going to lie. 378 00:12:44,830 --> 00:12:46,263 I'm a therapist. 379 00:12:46,265 --> 00:12:48,965 I'm a grown-ass woman. 380 00:12:49,315 --> 00:12:50,367 SOPHIA: Okay. 381 00:12:50,369 --> 00:12:52,787 Now we're at the part where I call you girl 382 00:12:52,907 --> 00:12:55,472 - Oh. - and you hate your haircut. 383 00:12:55,474 --> 00:12:57,440 Lynette, um, 384 00:12:57,442 --> 00:12:58,909 I need to talk to you. 385 00:12:58,911 --> 00:13:01,111 Uh, this isn't easy. 386 00:13:01,113 --> 00:13:03,380 But I've given it a lot of thought 387 00:13:03,382 --> 00:13:05,949 and I really think I need a new hairstylist. 388 00:13:05,951 --> 00:13:07,684 (gasp) How could you?! 389 00:13:07,686 --> 00:13:08,952 I'm very upset. 390 00:13:08,954 --> 00:13:11,588 I hope you get lice and die. 391 00:13:11,590 --> 00:13:13,790 You don't think she'll say that, do you? 392 00:13:13,792 --> 00:13:15,392 I hope not, Mom-Mom. 393 00:13:15,394 --> 00:13:17,961 I just want you to be ready for the worst. 394 00:13:17,963 --> 00:13:19,396 I'm home. 395 00:13:19,398 --> 00:13:20,997 JOAN: Mom's home. 396 00:13:20,999 --> 00:13:21,932 Hi, Mom. 397 00:13:21,934 --> 00:13:23,366 Is it Mom, or is it 398 00:13:23,368 --> 00:13:25,701 the brunette, six months younger Heidi Klum? 399 00:13:25,821 --> 00:13:27,070 JOAN: Oh, Heather. 400 00:13:27,072 --> 00:13:28,505 It's gorgeous. 401 00:13:28,507 --> 00:13:31,216 I went to Jen's place and it was amazing. 402 00:13:31,336 --> 00:13:32,968 There were all these chic lesbians there 403 00:13:33,088 --> 00:13:34,212 dressed in black with tattoos 404 00:13:34,230 --> 00:13:35,779 and music I've never heard of. 405 00:13:35,781 --> 00:13:37,319 Oh, it sounds so lovely. 406 00:13:37,416 --> 00:13:39,149 I didn't know how good it could be. 407 00:13:39,151 --> 00:13:40,680 You can, too, Mom. 408 00:13:40,800 --> 00:13:42,152 Come on in, the water's warm. 409 00:13:42,154 --> 00:13:44,721 Can I keep this? 410 00:13:49,755 --> 00:13:51,243 LYNETTE: No, you think that happens 411 00:13:51,452 --> 00:13:53,363 at, like, any other dojo or just mine? 412 00:13:53,365 --> 00:13:56,815 Well, unfortunately, I don't know a lot about ringworm. 413 00:13:56,830 --> 00:13:58,134 Oh, I'll tell you something, girl, 414 00:13:58,136 --> 00:14:00,074 - that cream is expensive. - Yeah. 415 00:14:00,194 --> 00:14:01,404 I mean, even if you get it from a vet. 416 00:14:01,406 --> 00:14:04,641 Lynette, I-I really need to talk to you about something. 417 00:14:04,643 --> 00:14:06,509 If-if you don't mind. 418 00:14:06,511 --> 00:14:08,211 Mm-hmm. Oh, hang on. (phone buzzing) 419 00:14:08,213 --> 00:14:09,859 (gasps) It's my boyfriend. 420 00:14:09,979 --> 00:14:10,880 Sorry, he's, like, tried me three times. 421 00:14:10,882 --> 00:14:12,082 Let me just take this? 422 00:14:12,084 --> 00:14:13,566 - Sure. - Okay. 423 00:14:14,486 --> 00:14:17,387 You can do this. You can do this. 424 00:14:17,389 --> 00:14:19,441 Do you want to look like an '80s broadcaster 425 00:14:19,561 --> 00:14:20,751 for the rest of your life? 426 00:14:22,027 --> 00:14:24,160 Lynette... he broke up with me. 427 00:14:24,162 --> 00:14:25,921 - What? - How come everyone I love... 428 00:14:25,943 --> 00:14:27,197 always leaves me? 429 00:14:27,317 --> 00:14:29,432 - Oh, for Pete's sake. - What? 430 00:14:30,285 --> 00:14:33,567 I said, I-I'm so sorry, and I know 431 00:14:33,687 --> 00:14:35,772 you'd like to process this privately, so... 432 00:14:35,774 --> 00:14:38,394 - No, no, no. No, I have, um... - I look fine. I'm just gonna go. 433 00:14:38,514 --> 00:14:40,543 I have, um, some white wine in my purse. 434 00:14:40,545 --> 00:14:44,014 And we could just put it over ice. Hug. 435 00:14:44,016 --> 00:14:45,348 Oh... 436 00:14:46,058 --> 00:14:47,951 I'm here for you. 437 00:14:48,669 --> 00:14:51,621 Girl. 438 00:14:52,758 --> 00:14:54,491 My mom lets me watch R movies. 439 00:14:54,493 --> 00:14:56,459 Yeah, but have you seen Alien? 440 00:14:56,461 --> 00:14:58,294 - BOTH: No. - (Tim roars) 441 00:15:00,418 --> 00:15:02,318 _ 442 00:15:02,502 --> 00:15:04,335 (inhales and blows raspberries repeatedly) 443 00:15:04,337 --> 00:15:06,904 Just a couple more breaths, I'll have it all blown up. 444 00:15:07,169 --> 00:15:08,788 Dad, you're such a dork. 445 00:15:09,264 --> 00:15:10,942 Thank you. 446 00:15:10,944 --> 00:15:12,276 You're my favorite dad. 447 00:15:12,278 --> 00:15:14,045 Ah, I'm your only dad. 448 00:15:14,047 --> 00:15:16,881 - Hey, Sam, happy birthday! - Hey! 449 00:15:16,883 --> 00:15:18,950 - Happy birthday! - How are you? 450 00:15:18,952 --> 00:15:21,219 - Great. How are you? - TIM: Hey, girls! 451 00:15:21,221 --> 00:15:24,055 Who's ready to jumpty jump?! 452 00:15:24,057 --> 00:15:25,790 Oh, man. A bounce house? 453 00:15:25,792 --> 00:15:28,426 What is this, baby's first party? 454 00:15:28,428 --> 00:15:31,929 Yeah... Yeah, Dad, I'm not five! 455 00:15:31,931 --> 00:15:33,264 Come on. 456 00:15:33,266 --> 00:15:34,631 Let's go inside. 457 00:15:37,430 --> 00:15:39,206 TIM: I don't understand what happened. 458 00:15:39,326 --> 00:15:41,105 I mean, she asked for a bounce house. 459 00:15:41,107 --> 00:15:43,107 Honey, she's 13. 13 is the state line 460 00:15:43,109 --> 00:15:45,142 between adorable and intolerable. 461 00:15:45,144 --> 00:15:46,844 One minute, she's my perfect little angel, 462 00:15:46,846 --> 00:15:48,513 and the next minute, she's like this sea beast 463 00:15:48,515 --> 00:15:50,815 with three mouths stacked inside each other. 464 00:15:50,817 --> 00:15:52,750 Yeah, well, I hate to tell you, she's gonna be a sea beast 465 00:15:52,752 --> 00:15:54,852 till she's about 23, then you have a couple good years. 466 00:15:54,854 --> 00:15:56,521 She'll go back to sea beast. 467 00:15:56,523 --> 00:15:58,990 Then, after that, it just rotates, depending on nothing. 468 00:15:58,992 --> 00:16:00,725 But Tyler was never a sea beast. 469 00:16:01,277 --> 00:16:02,104 No, because... 470 00:16:02,224 --> 00:16:03,928 - Tyler takes 40-minute showers. - Ah. 471 00:16:04,538 --> 00:16:07,198 His puberty is single-handedly responsible for the drought. 472 00:16:07,200 --> 00:16:08,566 - Ah. - You know, she's becoming... 473 00:16:08,686 --> 00:16:09,464 a young woman. 474 00:16:09,584 --> 00:16:12,009 She-she has new friends and new feelings, 475 00:16:12,129 --> 00:16:14,572 and she just wants to be treated like an adult. 476 00:16:14,574 --> 00:16:15,840 So, we just talk about interest rates 477 00:16:15,842 --> 00:16:17,174 and how bad our knees hurt? 478 00:16:17,176 --> 00:16:19,410 No, you talk about nothing. 479 00:16:19,412 --> 00:16:22,713 You just try to avoid eye contact and stay out of her way. 480 00:16:22,715 --> 00:16:24,448 Treat her like my mom. Got it. 481 00:16:24,450 --> 00:16:26,584 Hey, girls, pizza's here. 482 00:16:26,586 --> 00:16:29,587 Hey, so, should I serve them, or are they gonna serve themselves? 483 00:16:29,589 --> 00:16:32,189 - I mean, how does this work? - (loud, overlapping chatter) 484 00:16:32,191 --> 00:16:34,859 Heather? 485 00:16:34,861 --> 00:16:37,862 Oh, she is good at this. 486 00:16:37,864 --> 00:16:40,298 Hello, ladies. 487 00:16:40,300 --> 00:16:42,833 You partying or what? 488 00:16:42,835 --> 00:16:45,970 Dad, are you gonna eat with us? 489 00:16:47,006 --> 00:16:48,573 No. 490 00:16:48,575 --> 00:16:51,175 I can find someplace else to eat. 491 00:16:53,846 --> 00:16:56,380 (exhales loudly) 492 00:16:57,550 --> 00:16:59,784 (movie music plays) 493 00:17:00,461 --> 00:17:02,286 KYLIE: This is so fake. 494 00:17:02,288 --> 00:17:04,555 In real life, you have to turn your head to the side, and open 495 00:17:04,557 --> 00:17:06,467 your mouth only a little. That way the boy 496 00:17:06,587 --> 00:17:08,192 still has to work to get it all the way open. 497 00:17:10,163 --> 00:17:11,729 I like scary movies. 498 00:17:12,241 --> 00:17:13,311 PG is for babies. 499 00:17:13,431 --> 00:17:16,013 TIM: You guys like scary movies,huh? 500 00:17:16,686 --> 00:17:18,936 I got a good one for you, but it's rated R. 501 00:17:18,938 --> 00:17:20,304 Really? 502 00:17:20,306 --> 00:17:22,139 My mom lets me watch R movies. 503 00:17:22,141 --> 00:17:24,976 Yeah, but have you seen Alien? 504 00:17:24,978 --> 00:17:26,811 What, is that like E.T.? 505 00:17:26,813 --> 00:17:30,214 Yeah, if E.T. went... (roars) 506 00:17:30,216 --> 00:17:32,116 (overlapping chatter) 507 00:17:32,118 --> 00:17:34,885 "And the cow vowed to always eat clover, 508 00:17:34,887 --> 00:17:37,755 no matter how many leaves it had" 509 00:17:37,757 --> 00:17:40,224 (man grunting on TV) 510 00:17:40,226 --> 00:17:43,394 (yelling) 511 00:17:43,396 --> 00:17:46,564 "And the happy cow felt especially happy.." 512 00:17:46,566 --> 00:17:48,265 (rustling on TV, girls gasp) 513 00:17:48,267 --> 00:17:50,534 Oh, God. 514 00:17:50,536 --> 00:17:51,869 (girls screaming) 515 00:17:51,871 --> 00:17:53,938 (screaming continues) 516 00:17:53,940 --> 00:17:58,330 "... knowing that he had done right by his calves. 517 00:17:58,550 --> 00:17:59,751 The end." 518 00:18:01,338 --> 00:18:04,582 Daddy, why couldn't I watch the movie, too? 519 00:18:04,584 --> 00:18:06,751 Because you, my dear, are still a kid, 520 00:18:06,753 --> 00:18:08,853 and we want you to stay that way forever. 521 00:18:08,855 --> 00:18:10,097 Sweet dreams. 522 00:18:15,150 --> 00:18:17,395 Okay. Night, night then. 523 00:18:17,397 --> 00:18:20,131 Night, Daddy. 524 00:18:27,940 --> 00:18:29,239 (shower running) 525 00:18:29,359 --> 00:18:31,242 Tyler, need you out here, buddy! 526 00:18:31,244 --> 00:18:34,178 Could really use some masculine energy in the house. 527 00:18:38,420 --> 00:18:40,584 Dude, there's a drought! 528 00:18:40,586 --> 00:18:42,435 (indistinct, overlapping chatter) 529 00:18:42,938 --> 00:18:45,923 Look at that! She cannot unsee that! 530 00:18:45,925 --> 00:18:48,492 I am so sorry. I swear when I left, it was... 531 00:18:48,494 --> 00:18:50,361 it was a housekeeper becoming a princess. 532 00:18:50,363 --> 00:18:52,900 Does that look like a princess to you?! 533 00:18:53,330 --> 00:18:55,232 Technically, its mother is the queen, so... 534 00:18:55,234 --> 00:18:57,234 - Don't go, please. - Hey, what's going on? 535 00:18:57,236 --> 00:18:59,870 Don't touch me! You've ruined everything! 536 00:19:03,142 --> 00:19:05,876 Hey! What were you thinking? 537 00:19:05,878 --> 00:19:07,378 Well, you said, treat them like adults! 538 00:19:07,380 --> 00:19:09,346 I was just trying to do something cool. 539 00:19:09,348 --> 00:19:11,382 I said, no eye contact. 540 00:19:11,384 --> 00:19:13,884 I said, "Stay out of her way." 541 00:19:19,551 --> 00:19:22,041 Would have been easier raising you. 542 00:19:22,735 --> 00:19:24,455 Dude, seriously? It's been 30 minutes. 543 00:19:24,575 --> 00:19:26,497 I could really use a friend out here. 544 00:19:28,036 --> 00:19:29,490 My pizza in there? 545 00:19:38,923 --> 00:19:40,278 Can I come in? 546 00:19:40,969 --> 00:19:43,386 Thought you were mad at me. What changed your mind? 547 00:19:44,818 --> 00:19:47,540 Kylie called you a dork. 548 00:19:47,542 --> 00:19:48,444 I am a dork. 549 00:19:48,763 --> 00:19:50,652 I know, but she can't say that. 550 00:19:51,015 --> 00:19:52,879 Only I can say it. 551 00:19:52,881 --> 00:19:54,881 Sorry I screwed up your party. 552 00:19:55,610 --> 00:19:56,789 Just having a hard time 553 00:19:56,909 --> 00:20:00,019 understanding the women in my life, you know. 554 00:20:00,749 --> 00:20:02,455 First five years I lived with your mom, 555 00:20:02,457 --> 00:20:03,886 all I did was apologize. 556 00:20:04,006 --> 00:20:05,363 You're still apologizing. 557 00:20:05,483 --> 00:20:07,721 - I'm sorry. - (laughs) 558 00:20:08,229 --> 00:20:09,772 So am I. 559 00:20:10,081 --> 00:20:12,527 I actually thought the movie was really cool. 560 00:20:12,647 --> 00:20:14,015 - You did? - Yeah. 561 00:20:14,135 --> 00:20:16,538 That part where the alien rips out the guy's stomach? 562 00:20:16,658 --> 00:20:18,632 Kylie almost threw up in her purse. 563 00:20:18,752 --> 00:20:21,805 (laughs) First time I saw that, I spilled my drink all over my fanny pack. 564 00:20:21,925 --> 00:20:22,995 (laughs) 565 00:20:24,659 --> 00:20:26,731 Can we bounce for a little bit? 566 00:20:28,284 --> 00:20:31,351 We can bounce for as long as you like. 567 00:20:35,331 --> 00:20:36,709 Hey, you ever hear of The Shining? 568 00:20:36,829 --> 00:20:38,384 - No. - Well, imagine 569 00:20:38,504 --> 00:20:40,058 every time you turn a corner, 570 00:20:40,753 --> 00:20:43,105 there's two Sophias standing there. 571 00:20:43,347 --> 00:20:48,043 Terrifying. One, two, three. 572 00:20:48,163 --> 00:20:51,193 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 573 00:20:51,243 --> 00:20:55,793 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.