Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,340 --> 00:00:13,080
Now, I can really kill only one.
2
00:00:13,679 --> 00:00:14,909
Which one will it be?
3
00:00:18,419 --> 00:00:20,550
Is it Eun Seon Jae or Woo Tae Hee?
4
00:00:21,550 --> 00:00:24,859
Is it the one you feel bad about?
Or...
5
00:00:26,389 --> 00:00:27,530
is it your sister?
6
00:00:29,900 --> 00:00:31,530
I am your target.
7
00:00:33,530 --> 00:00:34,729
Kill me.
8
00:00:34,729 --> 00:00:36,940
No one will watch that boring show.
9
00:00:36,940 --> 00:00:38,239
Kill me instead.
10
00:00:38,400 --> 00:00:41,040
If you can't decide, I will.
11
00:00:42,269 --> 00:00:43,440
Which one...
12
00:00:45,180 --> 00:00:46,479
will I kill?
13
00:00:49,820 --> 00:00:53,419
Woo Tae Seok wants to protect
Bae Yeo Wool with his life.
14
00:00:53,419 --> 00:00:54,820
Once you become...
15
00:00:55,320 --> 00:00:56,989
like me,
16
00:00:56,989 --> 00:00:58,760
he will kill you.
17
00:01:03,729 --> 00:01:06,729
You and I have done Yeo Wool wrong.
18
00:01:06,830 --> 00:01:09,099
If I go back to that moment now,
19
00:01:09,099 --> 00:01:10,739
I will make the same choice.
20
00:01:10,869 --> 00:01:11,970
I will save you.
21
00:01:12,670 --> 00:01:14,269
Choose, Woo Tae Seok!
22
00:01:14,269 --> 00:01:16,179
Is it Bae Yeo Wool or Woo Tae Hee?
23
00:01:16,179 --> 00:01:17,679
Let Yeo Wool live.
24
00:01:18,340 --> 00:01:20,610
I made the introduction. Getting
acquainted will be good for them.
25
00:01:20,610 --> 00:01:21,980
I made the introduction. Getting
acquainted will be good for them.
26
00:01:28,720 --> 00:01:30,090
Please, Tae Seok.
27
00:01:38,899 --> 00:01:39,899
Eun Seon Jae.
28
00:01:45,440 --> 00:01:47,440
I can't hear you. Louder!
29
00:01:47,440 --> 00:01:49,539
Shoot Eun Seon Jae.
30
00:01:50,780 --> 00:01:52,750
You pretended to be all righteous.
31
00:01:52,849 --> 00:01:54,409
But you will choose
your sister in the end.
32
00:01:58,250 --> 00:02:00,590
You can just get rid of someone
whom you feel bad about.
33
00:02:02,149 --> 00:02:03,259
No.
34
00:02:03,519 --> 00:02:05,060
Tae Seok, don't let Yeo Wool die.
35
00:02:05,060 --> 00:02:06,360
Stay out of it if you don't know.
36
00:02:06,690 --> 00:02:08,330
Eun Seon Jae...
37
00:02:09,030 --> 00:02:10,259
She's not Yeo Wool.
38
00:02:11,300 --> 00:02:14,100
She is a psychopath
just like Jang Hyung Min.
39
00:02:15,230 --> 00:02:17,040
That's why he spared her before.
40
00:02:18,399 --> 00:02:20,570
Don't worry about her,
and just think about yourself.
41
00:02:21,140 --> 00:02:23,510
You told me yourself
that you wanted to live.
42
00:02:24,239 --> 00:02:26,080
You said no matter how sorry
you are, if you were to go back,
43
00:02:26,080 --> 00:02:29,050
you would do everything to survive
just like that time.
44
00:02:43,860 --> 00:02:45,029
Keep your promise.
45
00:02:47,670 --> 00:02:49,170
Only kill Eun Seon Jae.
46
00:02:54,739 --> 00:02:55,739
Shoot.
47
00:02:56,980 --> 00:02:58,739
Kill Eun Seon Jae.
48
00:03:01,880 --> 00:03:02,880
Fine.
49
00:03:10,360 --> 00:03:12,189
Kill her now!
50
00:03:12,459 --> 00:03:13,459
Yeo Wool.
51
00:03:13,589 --> 00:03:15,059
Yeo Wool, run!
52
00:03:16,830 --> 00:03:18,499
- Yeo Wool, run!
- Yeo Wool.
53
00:03:18,499 --> 00:03:19,529
Run!
54
00:03:19,769 --> 00:03:20,969
Yeo Wool!
55
00:03:49,660 --> 00:03:50,660
Die.
56
00:03:51,160 --> 00:03:52,869
Tae Seok. Tae Seok!
57
00:03:52,869 --> 00:03:54,600
Die, you jerk.
58
00:03:55,170 --> 00:03:56,269
- Die!
- Tae Seok!
59
00:03:56,269 --> 00:03:57,999
No, Tae Seok. Tae Seok.
60
00:03:58,369 --> 00:03:59,410
Tae Seok.
61
00:04:00,040 --> 00:04:01,040
Tae Seok.
62
00:04:01,540 --> 00:04:02,880
Tae Seok!
63
00:04:04,809 --> 00:04:05,839
I...
64
00:04:05,839 --> 00:04:06,850
Tae Seok.
65
00:04:09,110 --> 00:04:10,149
Tae Seok!
66
00:04:13,119 --> 00:04:14,890
You two were siblings?
67
00:04:25,129 --> 00:04:28,199
If he kills me, it's all your fault.
68
00:04:29,439 --> 00:04:31,340
Remember that for life.
69
00:05:10,509 --> 00:05:11,579
Darn it.
70
00:05:16,520 --> 00:05:17,650
Hey.
71
00:05:18,980 --> 00:05:19,989
Shoot.
72
00:05:24,559 --> 00:05:25,889
Shoot him now!
73
00:05:29,389 --> 00:05:30,429
No.
74
00:05:30,499 --> 00:05:31,559
No!
75
00:05:37,639 --> 00:05:39,610
No, no!
76
00:06:14,270 --> 00:06:16,340
Do you think you've won?
77
00:06:19,910 --> 00:06:22,550
The pure torment
I wanted you to experience...
78
00:06:23,749 --> 00:06:25,920
is just beginning.
79
00:07:11,199 --> 00:07:12,800
(Episode 21)
80
00:07:35,150 --> 00:07:36,220
Tae Seok.
81
00:07:37,559 --> 00:07:38,960
Consider yourself very lucky.
82
00:07:38,960 --> 00:07:40,790
You have serious ruptured muscles.
83
00:07:40,790 --> 00:07:42,929
Luckily, they didn't affect
your nerves or bones.
84
00:07:46,030 --> 00:07:47,129
What about Eun Seon Jae?
85
00:08:07,350 --> 00:08:08,650
When will she wake up?
86
00:08:09,020 --> 00:08:10,660
The doctor doesn't know either.
87
00:08:11,160 --> 00:08:13,090
She's not seriously injured,
88
00:08:13,730 --> 00:08:15,389
but she hasn't regained
her consciousness.
89
00:08:20,470 --> 00:08:21,869
She'll wake up soon.
90
00:08:26,540 --> 00:08:27,610
Tae Seok.
91
00:08:28,470 --> 00:08:29,610
That time...
92
00:08:31,710 --> 00:08:34,110
You provoked him on purpose,
so I attacked Jang Hyung Min, right?
93
00:08:37,020 --> 00:08:40,050
Why did you make such a risky move?
What if I couldn't have done it?
94
00:08:41,890 --> 00:08:43,890
She doesn't even know
why you said that.
95
00:08:44,219 --> 00:08:46,160
Yeo Wool must have been hurt again.
96
00:08:50,929 --> 00:08:52,400
Call me if you need anything.
97
00:09:08,709 --> 00:09:10,550
We will begin the investigation...
98
00:09:10,550 --> 00:09:13,219
regarding Jang Hyung Min's death
and the investigation process.
99
00:09:13,319 --> 00:09:16,520
The suspect died
during a firearm incident.
100
00:09:16,520 --> 00:09:18,059
The firearm found at the scene...
101
00:09:18,059 --> 00:09:20,359
has been confirmed to be
that of Det. Lee Mun Gi's.
102
00:09:20,359 --> 00:09:22,689
Were you being careless
with your firearm?
103
00:09:22,689 --> 00:09:26,630
Behind the bakery,
I had sensed something suspicious.
104
00:09:26,729 --> 00:09:30,670
On my way to check,
I was suddenly attacked.
105
00:09:31,699 --> 00:09:34,969
However, I will take
full responsibility...
106
00:09:35,540 --> 00:09:36,979
for having lost my firearm.
107
00:09:40,280 --> 00:09:41,679
Jang Hyung Min is dead.
108
00:09:41,679 --> 00:09:44,020
- Who is he?
- That killer prosecutor.
109
00:09:48,219 --> 00:09:50,089
What did you see
that seemed suspicious?
110
00:09:50,089 --> 00:09:52,990
An individual who was in no way
related to the case...
111
00:09:52,990 --> 00:09:55,490
was keeping an eye back there.
112
00:09:55,490 --> 00:09:56,729
And who was that?
113
00:09:56,729 --> 00:09:59,130
It was Captain Jeon Chun Man.
114
00:10:03,670 --> 00:10:06,040
Why didn't Det. Woo
wait for backup...
115
00:10:06,040 --> 00:10:07,969
and go up
against the kidnapper alone?
116
00:10:07,969 --> 00:10:11,380
It was Jang who told him
to come alone.
117
00:10:11,380 --> 00:10:15,250
Det. Woo put the hostages' safety
before his.
118
00:10:15,250 --> 00:10:19,719
In the end, that led him
to listen to Jang's demand.
119
00:10:19,890 --> 00:10:21,750
I heard that
Tae Seok's sister's photo...
120
00:10:21,750 --> 00:10:23,990
was found at Jang's place,
121
00:10:24,059 --> 00:10:25,589
so I went there out of concern.
122
00:10:25,589 --> 00:10:28,329
This case had nothing to do
with you,
123
00:10:28,329 --> 00:10:30,500
yet you went there out of concern?
124
00:10:30,500 --> 00:10:33,130
What's so wrong about
my worrying for my junior?
125
00:10:33,199 --> 00:10:35,130
Judging by Tae Seok's personality,
126
00:10:35,130 --> 00:10:37,900
he won't be able to handle it
if something happens to her.
127
00:10:37,900 --> 00:10:39,300
What if he causes trouble again?
128
00:10:39,300 --> 00:10:42,339
Not many of us from
the City of Cheongin can handle him.
129
00:10:42,339 --> 00:10:44,809
As someone who's been working
with him for a long time,
130
00:10:44,809 --> 00:10:45,910
I went there to support him.
131
00:10:45,910 --> 00:10:48,309
Let's be frank here.
Weren't there many issues...
132
00:10:48,309 --> 00:10:50,280
because we failed to control him?
133
00:10:50,479 --> 00:10:52,349
Det. Lee said that it seemed like...
134
00:10:52,479 --> 00:10:54,990
you were baiting him.
135
00:10:56,420 --> 00:10:58,319
Why? Why would I?
136
00:10:59,760 --> 00:11:02,429
Are you trying to say
that I plotted with Jang?
137
00:11:06,329 --> 00:11:08,400
I went behind the bakery
to check, thinking that...
138
00:11:08,400 --> 00:11:10,140
there would be a back door.
139
00:11:10,140 --> 00:11:12,170
And at that moment,
I ran into Mun Gi.
140
00:11:12,170 --> 00:11:13,809
Relieved, I turned away.
141
00:11:14,170 --> 00:11:15,410
Are you happy?
142
00:11:15,410 --> 00:11:18,939
When did you know that
the people involved in this case,
143
00:11:18,939 --> 00:11:21,209
Woo Tae Seok, Woo Tae Hee,
and Eun Seon Jae,
144
00:11:21,209 --> 00:11:24,449
were involved with Jang Hyung Min
and Bae Yeo Wool from 13 years ago?
145
00:11:24,449 --> 00:11:25,979
I found that out
after everything was finished.
146
00:11:25,979 --> 00:11:28,219
Didn't you believe that
Woo's personal feelings...
147
00:11:28,219 --> 00:11:31,219
would affect
the investigation process?
148
00:11:31,219 --> 00:11:32,890
Leave Eun Seon Jae alone!
149
00:11:33,660 --> 00:11:35,130
I thought you trusted me.
150
00:11:38,260 --> 00:11:40,030
I never thought that way.
151
00:11:40,030 --> 00:11:41,599
Do you think, perhaps,
152
00:11:41,599 --> 00:11:44,270
he intentionally shot him
because of his personal feelings?
153
00:11:44,270 --> 00:11:46,809
Are you sure he shot him
after analyzing the situation...
154
00:11:46,809 --> 00:11:48,540
based on the manual?
155
00:11:49,770 --> 00:11:52,439
From what I've seen, the first
priority of his investigation...
156
00:11:53,140 --> 00:11:54,410
is the victims' safety.
157
00:11:54,410 --> 00:11:57,120
Even though he wanted
to kill Jang there and then,
158
00:11:57,120 --> 00:11:58,579
he would never rashly use
his firearm...
159
00:11:58,579 --> 00:12:01,490
while putting the victims' safety
at stake.
160
00:12:01,490 --> 00:12:02,990
Constable Shin Ga Young.
161
00:12:02,990 --> 00:12:05,559
How long have you been working
with Det. Woo?
162
00:12:05,559 --> 00:12:06,790
It's been around two months.
163
00:12:06,790 --> 00:12:10,300
How was his investigation method
to you?
164
00:12:10,300 --> 00:12:14,270
Did he investigate while following
the manual and the law?
165
00:12:14,370 --> 00:12:17,400
I believe the manual did not cover
his situation.
166
00:12:17,540 --> 00:12:21,469
I was reported that there was a time
when Jang could've been apprehended.
167
00:12:21,469 --> 00:12:24,609
Jang had went
to Reporter Eun's parents' house.
168
00:12:24,709 --> 00:12:27,079
Is it true that Det. Woo decided
to act on his own,
169
00:12:27,079 --> 00:12:29,709
and that consequently led
to Jang's escape?
170
00:12:29,880 --> 00:12:32,079
Don't you think he ruined it
because he was greedy...
171
00:12:32,079 --> 00:12:33,620
about the reward?
172
00:12:33,620 --> 00:12:34,920
Such an incident did not happen.
173
00:12:34,920 --> 00:12:36,589
What do you mean?
174
00:12:36,589 --> 00:12:38,660
A detective
who was working that night...
175
00:12:38,660 --> 00:12:41,829
reported that he heard the name,
Jang Hyung Min!
176
00:12:41,829 --> 00:12:45,000
We went there because we were told
that a burglar had broken in.
177
00:12:45,059 --> 00:12:48,400
Perhaps, there was a sort of
miscommunication in between.
178
00:12:48,400 --> 00:12:51,099
I am not saying that Det. Woo's way
of investigating has no flaws.
179
00:12:51,099 --> 00:12:53,870
However, he would never go that far
just for some reward.
180
00:13:04,050 --> 00:13:06,050
Will you really not read them?
181
00:13:06,250 --> 00:13:08,520
I want you to see
if there's anything...
182
00:13:08,520 --> 00:13:10,160
you want to object or add on...
183
00:13:10,160 --> 00:13:12,819
to what your team members
have testified.
184
00:13:14,459 --> 00:13:15,859
I don't need to do that.
185
00:13:17,160 --> 00:13:20,170
I will now announce the result
regarding the case...
186
00:13:20,170 --> 00:13:22,130
of Det. Woo and the firearm incident
with Jang Hyung Min.
187
00:13:22,130 --> 00:13:24,839
We acknowledge that Det. Woo
did it out of self-defense.
188
00:13:24,839 --> 00:13:27,140
We have decided
not to give you any charges.
189
00:13:51,760 --> 00:13:53,329
It's finally over.
190
00:13:55,900 --> 00:13:57,300
Do you feel relieved?
191
00:14:00,839 --> 00:14:02,609
I thought I'd be,
192
00:14:03,609 --> 00:14:05,709
but when I witnessed his dying,
193
00:14:07,679 --> 00:14:10,020
I became confused.
194
00:14:11,380 --> 00:14:14,520
I overextended
in order to catch that devil.
195
00:14:15,750 --> 00:14:17,120
But now,
196
00:14:18,020 --> 00:14:20,260
I feel like
I might have sided with one.
197
00:14:20,929 --> 00:14:22,559
I should've let you quit...
198
00:14:23,400 --> 00:14:25,160
when you said you would.
199
00:14:26,660 --> 00:14:28,030
But I grabbed onto you.
200
00:14:29,300 --> 00:14:31,469
You didn't even start this job
because you enjoyed it.
201
00:14:33,140 --> 00:14:35,510
You did it as a means of atoning...
202
00:14:36,309 --> 00:14:38,109
for that guiltiness that you felt.
203
00:14:40,479 --> 00:14:43,620
It's all over now. I hope you can
put all this behind you...
204
00:14:44,479 --> 00:14:46,890
and start anew like everyone else.
205
00:14:52,290 --> 00:14:54,030
How, exactly?
206
00:15:12,109 --> 00:15:16,750
(Late Kim Hae Jun)
207
00:15:19,319 --> 00:15:21,849
I should've listened to you
and quit.
208
00:15:28,229 --> 00:15:31,300
I'm going to forget both
Jang Hyung Min and Bae Yeo Wool.
209
00:15:32,959 --> 00:15:34,670
I'm going to only focus on you.
210
00:15:41,309 --> 00:15:44,579
I want to quit everything
and go back.
211
00:15:46,209 --> 00:15:48,150
But now, I have nowhere
to return to.
212
00:15:56,920 --> 00:15:58,559
What should I do?
213
00:15:59,520 --> 00:16:00,890
How should I live?
214
00:16:03,290 --> 00:16:04,800
Please answer me,
215
00:16:05,729 --> 00:16:06,969
Hae Jun.
216
00:16:15,993 --> 00:16:20,993
[Kocowa Ver] MBC E21 Less than Evil
"Jang Hyung Min Shot Dead"
-♥ Ruo Xi ♥-
217
00:16:30,890 --> 00:16:33,859
What do you need this time that
you're buying me drinks?
218
00:16:33,859 --> 00:16:36,030
If your junior is buying you
a drink, why can't you...
219
00:16:36,030 --> 00:16:37,500
just enjoy it?
220
00:16:38,199 --> 00:16:41,429
I know very well that our dear
Captain Jeon isn't kind enough...
221
00:16:41,429 --> 00:16:43,170
to just do things for free.
222
00:16:43,170 --> 00:16:46,770
By the way, did you cremate Jang
without any relatives?
223
00:16:46,770 --> 00:16:48,569
Was there anything else
that you found other than...
224
00:16:48,569 --> 00:16:50,380
what you briefed everyone on?
225
00:16:50,679 --> 00:16:53,849
Perhaps, a phone, a camera,
or a recorder...
226
00:16:54,010 --> 00:16:55,250
A recorder?
227
00:16:55,479 --> 00:16:57,120
No, I didn't see one.
228
00:16:57,880 --> 00:16:59,079
That's good then.
229
00:16:59,079 --> 00:17:01,990
What is it? Did he leave
something behind?
230
00:17:01,990 --> 00:17:03,859
I just don't want the higher-ups
to demand a reinvestigation...
231
00:17:03,859 --> 00:17:06,219
if they find out
that he's left something behind.
232
00:17:08,290 --> 00:17:11,659
You look quite at peace right now.
233
00:17:11,730 --> 00:17:15,300
Of course. That persistent
Jang Hyung Min is gone.
234
00:17:15,300 --> 00:17:17,069
I have no work since I'm suspended.
235
00:17:17,069 --> 00:17:20,040
I should've done this sooner
than strive to survive.
236
00:17:20,040 --> 00:17:23,210
Goodness. Do you even hear yourself
talking all this gibberish?
237
00:17:23,210 --> 00:17:24,510
Just grill the meat.
238
00:17:24,510 --> 00:17:27,480
You should also put down your greed
and go with the flow.
239
00:17:27,609 --> 00:17:29,750
Live like that, and when you retire,
240
00:17:29,750 --> 00:17:32,220
you can get your severance pay
and go fishing with me.
241
00:17:32,220 --> 00:17:34,149
This feels ominous.
242
00:17:34,149 --> 00:17:35,849
They say, if someone changes
in a short period of time,
243
00:17:35,849 --> 00:17:37,559
it's most likely that they won't
live for long.
244
00:17:38,619 --> 00:17:39,720
Hey.
245
00:17:40,359 --> 00:17:42,760
Jang taught me so much.
246
00:17:43,659 --> 00:17:46,700
We've suffered so much just because
we received some money...
247
00:17:46,700 --> 00:17:48,300
from his parents 13 years ago.
248
00:17:49,230 --> 00:17:51,770
If I ever do that again,
I might as well be dead.
249
00:17:52,639 --> 00:17:56,339
Chun Man,
you're really different today.
250
00:17:57,339 --> 00:18:00,079
Anyway, you can think
about whether you'll live...
251
00:18:00,079 --> 00:18:02,750
a good life or not when you're
no longer suspended...
252
00:18:02,750 --> 00:18:04,619
and return to work. Cheers.
253
00:18:07,319 --> 00:18:08,750
Don't laugh, you punk.
254
00:18:09,589 --> 00:18:11,119
Goodness.
255
00:18:27,970 --> 00:18:30,409
Yeo Wool, run!
256
00:18:31,940 --> 00:18:33,139
No!
257
00:18:35,649 --> 00:18:36,879
Darn it.
258
00:18:39,819 --> 00:18:41,649
Yeo Wool, run!
259
00:18:42,790 --> 00:18:44,089
Yeo Wool!
260
00:19:38,740 --> 00:19:40,510
(Patient Name: Eun S Jae,
31-year-old, female)
261
00:19:48,889 --> 00:19:50,290
You're up.
262
00:19:55,990 --> 00:19:56,990
You're here.
263
00:20:00,329 --> 00:20:02,000
Are those for me?
264
00:20:02,700 --> 00:20:03,740
Yes.
265
00:20:07,510 --> 00:20:09,339
I used to eat this often.
266
00:20:19,750 --> 00:20:20,790
Are you Yeo Wool?
267
00:20:42,169 --> 00:20:44,240
What are you looking at?
268
00:20:46,710 --> 00:20:48,149
I heard it's bad luck...
269
00:20:48,149 --> 00:20:50,819
for the groom to see the bride in
her wedding gown before the wedding.
270
00:20:50,819 --> 00:20:53,349
You're the one who wanted to
take the picture with that dress.
271
00:20:53,379 --> 00:20:55,089
It cost us a fortune.
272
00:20:55,089 --> 00:20:57,020
I need to make good use of it.
273
00:20:58,190 --> 00:20:59,220
Are you that happy?
274
00:20:59,559 --> 00:21:01,530
Yes, this is wonderful.
275
00:21:02,659 --> 00:21:05,730
Let's live well, Jin Seok.
276
00:21:06,800 --> 00:21:07,800
Yes.
277
00:21:15,309 --> 00:21:16,409
- What was that?
- What was that?
278
00:21:19,809 --> 00:21:20,809
Having fun?
279
00:21:21,609 --> 00:21:24,180
Are you two happily on a date?
280
00:21:24,780 --> 00:21:27,149
What are you looking at?
281
00:21:27,149 --> 00:21:28,290
Jin Seok...
282
00:21:28,750 --> 00:21:31,319
Hey, what a cozy and nice car.
283
00:21:33,389 --> 00:21:35,030
Don't go outside, Jin Seok.
284
00:21:35,030 --> 00:21:37,030
- Jin Seok, don't go outside.
- Nice car.
285
00:21:37,030 --> 00:21:38,030
Let go.
286
00:21:39,800 --> 00:21:40,930
What did you just say?
287
00:21:40,930 --> 00:21:42,129
Gosh, how scary.
288
00:21:42,399 --> 00:21:44,000
I was just joking.
289
00:21:44,000 --> 00:21:45,069
Just joking?
290
00:21:47,169 --> 00:21:49,270
Why? Did you think I was alone?
291
00:21:49,270 --> 00:21:50,740
Jin Seok!
292
00:21:51,710 --> 00:21:53,109
Jin Seok!
293
00:21:57,919 --> 00:21:59,480
Na Ri, run!
294
00:22:08,790 --> 00:22:09,990
Help!
295
00:22:09,990 --> 00:22:12,329
Hey, I'll go first.
296
00:22:12,329 --> 00:22:14,300
Jin Seok. Jin Seok!
297
00:22:14,300 --> 00:22:15,700
Gosh, he's so impatient.
298
00:22:15,700 --> 00:22:16,869
Wait for me!
299
00:22:16,869 --> 00:22:18,139
Help!
300
00:22:18,700 --> 00:22:20,970
- No, Jin Seok!
- That hurts.
301
00:22:24,309 --> 00:22:25,379
Hey.
302
00:22:31,819 --> 00:22:33,250
Hey, go.
303
00:22:33,250 --> 00:22:34,649
- We have to run.
- Why?
304
00:22:35,220 --> 00:22:36,319
Where are you going?
305
00:22:40,359 --> 00:22:41,460
Who is that?
306
00:22:44,859 --> 00:22:47,829
Hey, man. Don't get beaten up
and just go on your way, okay?
307
00:22:55,669 --> 00:22:56,909
Please spare me.
308
00:23:16,129 --> 00:23:17,760
Jin Seok. Jin Seok...
309
00:23:21,099 --> 00:23:22,770
Oh, no. Jin Seok.
310
00:23:24,940 --> 00:23:26,169
Oh, no.
311
00:23:55,270 --> 00:23:57,399
("Love Is")
312
00:23:59,169 --> 00:24:00,710
Get moving.
313
00:24:07,780 --> 00:24:09,050
What's with them?
314
00:24:09,050 --> 00:24:10,180
Didn't you see the article?
315
00:24:11,180 --> 00:24:13,550
The Punisher reappeared last night.
316
00:24:13,550 --> 00:24:14,589
The Punisher?
317
00:24:14,589 --> 00:24:17,520
My gosh, you people.
Aren't you all a little too slow?
318
00:24:17,520 --> 00:24:19,319
We've been busy
because of Jang Hyung Min.
319
00:24:19,319 --> 00:24:21,559
Jang Hyung Min is an old story.
320
00:24:21,559 --> 00:24:23,960
The internet is on fire
with a new story.
321
00:24:24,300 --> 00:24:27,530
The Punisher who punishes
the garbage of the City of Cheongin.
322
00:24:27,530 --> 00:24:29,500
A dark knight,
the birth of a new hero.
323
00:24:30,369 --> 00:24:31,970
People are going crazy over him,
324
00:24:31,970 --> 00:24:34,210
so the media has been
giving him good coverage too.
325
00:24:34,210 --> 00:24:37,839
My friends also said
they feel safer at night nowadays,
326
00:24:37,839 --> 00:24:39,579
so they wish he wouldn't get caught.
327
00:24:39,579 --> 00:24:41,710
He already got
a number of criminals.
328
00:24:41,710 --> 00:24:43,809
If Mr. Woo was here,
this would've been our case.
329
00:24:43,809 --> 00:24:44,980
Wait.
330
00:24:45,180 --> 00:24:47,990
Do you really think
he'll use all of his month's leave?
331
00:24:47,990 --> 00:24:50,290
Would you want to return
after you went through that?
332
00:24:50,290 --> 00:24:51,490
If I was him, I wouldn't return.
333
00:24:51,490 --> 00:24:53,520
If he was going to quit,
he would've quit already.
334
00:24:53,520 --> 00:24:55,659
This job is
awfully troublesome and straining,
335
00:24:55,659 --> 00:24:57,089
but it's worth it.
336
00:24:57,800 --> 00:24:59,260
He'll come back.
337
00:24:59,800 --> 00:25:03,399
(Superintendent Woo Tae Seok)
338
00:25:05,040 --> 00:25:08,470
Try to lift up your foot.
And 1, 2.
339
00:25:08,470 --> 00:25:11,180
Do you see that on the ground?
That's wild ginseng.
340
00:25:11,180 --> 00:25:12,180
- Wild ginseng?
- That's wild ginseng?
341
00:25:12,180 --> 00:25:13,540
They look like pumpkin leaves.
342
00:25:13,540 --> 00:25:15,609
- No, that's wild ginseng.
- That is?
343
00:25:16,180 --> 00:25:17,750
To the first base, near the bullpen.
344
00:25:17,750 --> 00:25:20,050
- His changeup is falling a bit.
- Yes.
345
00:25:20,349 --> 00:25:22,050
Are you sure you can get discharged?
346
00:25:23,450 --> 00:25:25,190
There is not a problem
even if I left now.
347
00:25:26,089 --> 00:25:27,760
There is no use
in staying here for long.
348
00:25:29,329 --> 00:25:31,200
Do you remember everything?
349
00:25:32,500 --> 00:25:33,599
Like what?
350
00:25:33,599 --> 00:25:36,129
Yesterday, you said that was
a chip that you used to like.
351
00:25:36,129 --> 00:25:38,200
Doesn't that mean you remembered
back when you were in school?
352
00:25:39,139 --> 00:25:41,369
Oh, that?
353
00:25:41,369 --> 00:25:43,510
It's just as I said.
I used to like it before.
354
00:25:46,309 --> 00:25:47,980
Why do you keep asking?
355
00:25:48,210 --> 00:25:50,109
Do I have to remember something?
356
00:25:52,220 --> 00:25:53,319
Well,
357
00:25:53,319 --> 00:25:55,990
it doesn't matter
if I remember something or not.
358
00:25:55,990 --> 00:25:57,319
It's all in the past.
359
00:26:04,930 --> 00:26:06,700
Are you going to keep sitting there?
360
00:26:08,169 --> 00:26:11,139
I was wondering
if I can give you a hand.
361
00:26:11,240 --> 00:26:12,899
You aren't my guardian.
362
00:26:13,800 --> 00:26:15,940
I'm not used
to having someone around.
363
00:26:25,119 --> 00:26:26,480
By any chance,
364
00:26:27,690 --> 00:26:29,089
do you like bread?
365
00:26:32,089 --> 00:26:33,760
I don't think I hate it.
366
00:26:38,000 --> 00:26:39,700
This is my shop.
367
00:26:40,059 --> 00:26:42,599
It's pretty delicious.
Will you visit?
368
00:26:48,609 --> 00:26:50,010
Please do come, Yeo Wool.
369
00:26:53,510 --> 00:26:54,879
I have a lot to tell you.
370
00:27:04,990 --> 00:27:06,659
My name is Eun Seon Jae.
371
00:27:07,859 --> 00:27:09,859
Both Mr. Woo and you...
372
00:27:09,859 --> 00:27:12,030
keep calling me Bae Yeo Wool.
373
00:27:12,829 --> 00:27:14,230
It's making me feel uncomfortable.
374
00:27:15,169 --> 00:27:16,230
I'm sorry.
375
00:27:17,839 --> 00:27:19,770
But please do stop by at least once.
376
00:27:45,430 --> 00:27:46,800
(Under investigation)
377
00:27:56,109 --> 00:27:57,470
One second, please.
378
00:27:58,740 --> 00:28:00,139
Did you get that?
379
00:28:05,649 --> 00:28:07,379
Darn it.
380
00:28:08,119 --> 00:28:09,720
This is Ahn Dong Ho.
381
00:28:10,389 --> 00:28:11,690
Is he well-known?
382
00:28:11,919 --> 00:28:13,159
Infamous.
383
00:28:13,460 --> 00:28:15,389
He barged into
his girlfriend's studio,
384
00:28:15,389 --> 00:28:17,059
confined her and raped her.
385
00:28:17,089 --> 00:28:18,829
Then he insisted
he did this accidentally...
386
00:28:18,829 --> 00:28:21,270
because he found out
about her seeing another guy.
387
00:28:21,270 --> 00:28:23,530
But it turns out
that she wasn't his girlfriend,
388
00:28:23,530 --> 00:28:25,639
but a woman
that he has been stalking.
389
00:28:25,639 --> 00:28:26,669
I remember that case.
390
00:28:26,669 --> 00:28:30,069
We couldn't prove his charge of
stalking due to lack of evidence,
391
00:28:30,069 --> 00:28:32,079
then the rape victim
settled the case with him,
392
00:28:32,079 --> 00:28:34,680
so his sentence was
reduced by a year and a half, right?
393
00:28:34,680 --> 00:28:35,710
You're right.
394
00:28:36,450 --> 00:28:38,419
The victim was very young,
so she was frightened.
395
00:28:38,419 --> 00:28:41,149
And Ahn's family
pestered her a lot too.
396
00:28:41,149 --> 00:28:42,819
There was a huge uproar...
397
00:28:42,819 --> 00:28:45,119
because the victim's personal
information was leaked out...
398
00:28:45,119 --> 00:28:48,359
to the suspect's family
during the investigation.
399
00:28:48,760 --> 00:28:52,030
The victim was practically forced
to settle the case.
400
00:28:52,530 --> 00:28:54,970
One of the guys who ran away
looks like Jang Seok Goo.
401
00:28:54,970 --> 00:28:56,399
He was in prison with Ahn.
402
00:28:56,399 --> 00:28:58,169
His charged include
assault, theft, and even rape.
403
00:28:58,169 --> 00:28:59,440
His history is fancier than Ahn.
404
00:28:59,440 --> 00:29:01,309
- Who's the other one?
- He's Song Min Gyu.
405
00:29:01,309 --> 00:29:02,510
Just a petty criminal.
406
00:29:02,510 --> 00:29:04,579
He's Jang Seok Goo's
high school friend.
407
00:29:04,579 --> 00:29:07,079
The three of them
must have socialized together.
408
00:29:07,480 --> 00:29:09,879
Isn't this the 1st time
Punisher missed 2 men?
409
00:29:11,680 --> 00:29:13,319
He emerges from the dark...
410
00:29:13,319 --> 00:29:15,750
and punishes those dregs of
our society at once.
411
00:29:15,750 --> 00:29:17,859
He's Batman in real life.
412
00:29:18,659 --> 00:29:22,059
Park Jin Soo, Lee Kyung Soo,
Kim Jin Chul, and Hong Doo Shik,
413
00:29:22,460 --> 00:29:24,159
My gosh, what a scary lineup.
414
00:29:24,159 --> 00:29:26,030
No wonder why
people are going crazy for him.
415
00:29:26,030 --> 00:29:28,930
I know Lee Kyung Soo, Kim Jin Chul,
and Hong Doo Shik.
416
00:29:28,930 --> 00:29:30,270
I know these three,
417
00:29:30,270 --> 00:29:32,369
but what did that guy over there do?
418
00:29:32,369 --> 00:29:34,669
Remember the incident with
his daughter's middle school friend?
419
00:29:34,669 --> 00:29:37,040
He claimed that he didn't remember
anything because he was drunk,
420
00:29:37,040 --> 00:29:38,780
so he got out
after only serving three years.
421
00:29:39,909 --> 00:29:41,879
In France or Germany, if people
commit crimes while intoxicated,
422
00:29:41,879 --> 00:29:43,309
they face aggravated punishments.
423
00:29:43,750 --> 00:29:45,579
But why do we let them off easy?
424
00:29:47,349 --> 00:29:49,720
This injury can't be
from just a wooden sword.
425
00:29:50,419 --> 00:29:52,290
Did he put an iron bar inside?
426
00:29:52,290 --> 00:29:55,859
Could the Punisher
have upgraded his weapon?
427
00:29:55,859 --> 00:29:57,190
"Punisher"?
428
00:29:57,530 --> 00:29:59,300
Do you think he's a hero?
429
00:29:59,700 --> 00:30:01,569
It's an expression
that these people deserve death.
430
00:30:01,569 --> 00:30:03,800
If you kill people,
that makes you a murderer.
431
00:30:03,800 --> 00:30:05,040
I'm sorry.
432
00:30:05,040 --> 00:30:07,540
I can't believe
they are putting him on a pedestal.
433
00:30:07,639 --> 00:30:09,440
What has this world become?
434
00:30:28,490 --> 00:30:29,490
Why are you here?
435
00:30:29,930 --> 00:30:31,399
I got discharged.
436
00:30:33,800 --> 00:30:34,970
I'm fine.
437
00:30:35,770 --> 00:30:38,440
I passed out after getting
abducted by Jang Hyung Min.
438
00:30:39,440 --> 00:30:40,639
Then I woke up.
439
00:30:45,440 --> 00:30:47,780
- That day...
- You were quite harsh, weren't you?
440
00:30:49,149 --> 00:30:51,149
That was a reckless operation.
441
00:30:51,520 --> 00:30:55,450
You provoked your sister
to attack Jang Hyung Min.
442
00:30:56,950 --> 00:30:58,589
This doesn't make sense.
443
00:30:59,220 --> 00:31:00,819
I told you, didn't I?
444
00:31:00,859 --> 00:31:03,859
People live their lives
on top of other people's bodies.
445
00:31:04,930 --> 00:31:07,869
It wouldn't have worked if she
hadn't done something so terrible...
446
00:31:08,869 --> 00:31:10,569
that she was willing
to give up her life for me.
447
00:31:12,770 --> 00:31:14,200
Or...
448
00:31:14,639 --> 00:31:17,940
we might have been
best friends or something.
449
00:31:26,419 --> 00:31:28,490
I remember
more clearly than before.
450
00:31:29,849 --> 00:31:31,790
All the things you have told me.
451
00:31:37,059 --> 00:31:40,700
That day, during the game with Jang,
you told him to kill me.
452
00:31:43,800 --> 00:31:45,339
I can't forget that
for the rest of my life.
453
00:31:59,950 --> 00:32:01,640
(Episode 22 will air shortly.)
454
00:32:02,984 --> 00:32:06,515
Isn't there any way
we can find out who made this?
455
00:32:06,685 --> 00:32:07,984
Did they request for a warrant?
456
00:32:08,215 --> 00:32:11,025
What good will it do?
They can't use it.
457
00:32:11,325 --> 00:32:13,554
Since their server is overseas,
searching it will be pointless.
458
00:32:13,655 --> 00:32:15,525
No matter how thorough
the search is, we'll get nothing.
459
00:32:16,124 --> 00:32:18,634
Does that mean
even you can't hack it?
460
00:32:19,235 --> 00:32:21,735
This guy thinks I'm the ultimate
weapon or something.
461
00:32:21,735 --> 00:32:23,935
Why not? You hacked into
the US Army before.
462
00:32:23,935 --> 00:32:27,005
I don't know who programmed it,
but it's flawless.
463
00:32:27,104 --> 00:32:29,945
Do you know how many people
are trying to hack this now?
464
00:32:29,945 --> 00:32:32,445
But we still haven't found out
who the Punisher is.
465
00:32:33,445 --> 00:32:35,144
This is done by a pro.
466
00:32:35,144 --> 00:32:38,384
"20190125".
467
00:32:38,384 --> 00:32:40,284
That has to be a date.
468
00:32:40,284 --> 00:32:41,585
What do you think that means?
469
00:32:42,424 --> 00:32:46,494
If it means January 25,
it's not far away.
470
00:33:10,544 --> 00:33:13,014
Read this. This is what
you are going to confess to.
471
00:33:19,854 --> 00:33:21,555
I didn't do this.
472
00:33:24,225 --> 00:33:25,234
Please spare me.
473
00:33:26,665 --> 00:33:27,734
You didn't?
474
00:33:27,734 --> 00:33:29,565
Why are you doing this to me?
475
00:33:32,934 --> 00:33:33,975
Is this...
476
00:33:34,404 --> 00:33:35,874
because of Ji Sa?
477
00:33:35,874 --> 00:33:37,874
Jung Sook? Mi Yeon?
478
00:33:38,544 --> 00:33:39,544
Or is it because of Soo Kyung?
479
00:33:43,844 --> 00:33:44,844
Is that all?
480
00:33:44,844 --> 00:33:46,384
I can't remember it well.
481
00:33:47,815 --> 00:33:50,225
Those women whose names
you cannot even remember.
482
00:33:51,354 --> 00:33:53,025
Try to think about where
and how they're living now.
483
00:33:54,695 --> 00:33:57,964
Did you know
that Mi Yeon committed suicide?
484
00:33:59,865 --> 00:34:01,464
I'm sorry.
485
00:34:01,764 --> 00:34:02,764
No.
486
00:34:03,305 --> 00:34:05,335
You should have apologized
to those girls.
487
00:34:05,335 --> 00:34:07,604
Have you ever begged
for their forgiveness?
488
00:34:08,535 --> 00:34:10,145
If you have, I will let you go.
489
00:34:11,305 --> 00:34:14,145
I'm sorry. Please spare me.
What I did was wrong. Spare me.
490
00:34:19,115 --> 00:34:21,855
You ruined lives of
so many people in this place.
491
00:34:24,254 --> 00:34:25,694
And you will die here too.
492
00:34:29,194 --> 00:34:31,464
I'm sorry, please spare me
just this once.
493
00:34:32,964 --> 00:34:34,735
I am really sorry.
494
00:34:48,244 --> 00:34:49,615
Hey, it's starting.
495
00:34:59,754 --> 00:35:00,754
Read it.
496
00:35:05,664 --> 00:35:08,295
My name is Jang Seok Goo.
497
00:35:09,235 --> 00:35:10,934
- When I was in high school,
- Who is this guy?
498
00:35:10,934 --> 00:35:12,635
six of my friends and I...
499
00:35:12,835 --> 00:35:14,504
sexually assaulted...
500
00:35:16,805 --> 00:35:18,075
a middle schooler...
501
00:35:18,075 --> 00:35:20,444
and even recorded a video of it...
502
00:35:20,844 --> 00:35:21,944
because...
503
00:35:25,115 --> 00:35:26,214
Because...
504
00:35:29,455 --> 00:35:31,885
Because women are scared
that the video might leak...
505
00:35:31,885 --> 00:35:33,455
and can't report it to the police.
506
00:35:34,624 --> 00:35:38,265
That's how I was never arrested
for all the crimes I committed.
507
00:35:39,034 --> 00:35:40,064
And...
508
00:35:40,064 --> 00:35:43,205
I uploaded these videos
on a file-sharing website...
509
00:35:44,865 --> 00:35:46,575
and even made money.
510
00:35:47,374 --> 00:35:49,244
What a piece of trash.
511
00:35:49,244 --> 00:35:51,645
I took the lead myself...
512
00:35:52,004 --> 00:35:53,515
to commit all these crimes.
513
00:35:55,015 --> 00:35:56,115
Could you let them off easy...
514
00:35:56,714 --> 00:35:59,654
because they are young, were drunk,
or are mentally unstable?
515
00:36:01,214 --> 00:36:03,885
Why are you putting
these criminals back on the street?
516
00:36:04,885 --> 00:36:07,025
If the victims do not forgive them,
517
00:36:07,025 --> 00:36:08,994
they should never be forgiven.
518
00:36:21,435 --> 00:36:23,505
Whether to kill or spare
this piece of trash,
519
00:36:23,505 --> 00:36:24,674
we should decide,
520
00:36:25,275 --> 00:36:26,745
not the letters of the law.
521
00:36:27,445 --> 00:36:30,284
(Decide whether to kill
Jang Seok Goo or not by midnight.)
522
00:36:30,885 --> 00:36:32,255
(Kill)
523
00:36:32,255 --> 00:36:33,315
(Spare)
524
00:36:34,685 --> 00:36:35,685
(Spare)
525
00:36:36,325 --> 00:36:37,385
(Kill: 9 percent, Spare: 16 percent)
526
00:36:37,385 --> 00:36:38,455
(Kill, Spare)
527
00:36:38,794 --> 00:36:39,854
(Kill)
528
00:36:39,854 --> 00:36:40,895
(Spare)
529
00:36:41,995 --> 00:36:43,664
People haven't lost
their rationality.
530
00:36:43,664 --> 00:36:45,094
The percentage to spare him
is higher.
531
00:36:45,094 --> 00:36:48,294
You never know.
When anonymity is in play,
532
00:36:48,294 --> 00:36:50,164
they become ruthless beyond reason.
533
00:36:50,335 --> 00:36:51,335
One more thing.
534
00:36:53,505 --> 00:36:57,075
I don't wish to deal with the police
who do not have the right to judge.
535
00:36:57,674 --> 00:37:00,575
I demand that Detective
Woo Tae Seok takes this case.
536
00:37:03,344 --> 00:37:04,784
Oh, my gosh.
537
00:37:06,654 --> 00:37:07,815
What are we going to do?
538
00:37:08,015 --> 00:37:11,154
(If Detective Woo takes this case,
I will postpone the decision a day.)
539
00:37:11,154 --> 00:37:12,895
Breaking news.
540
00:37:12,895 --> 00:37:15,094
To punish the sex offender,
Jang Seok Goo,
541
00:37:15,094 --> 00:37:16,625
- the Punisher...
- Call in Woo Tae Seok now.
542
00:37:16,625 --> 00:37:18,395
- Yes, sir.
- created a website.
543
00:37:18,395 --> 00:37:19,864
The Punisher has demanded...
544
00:37:19,864 --> 00:37:21,364
- Mr. Woo Tae Seok...
- Okay.
545
00:37:21,364 --> 00:37:23,604
of Cheongin Police Agency
to take his case.
546
00:37:24,205 --> 00:37:26,705
The Punisher has declared that
he will not deal with the police...
547
00:37:26,705 --> 00:37:28,974
who have no right to punish him.
548
00:37:28,974 --> 00:37:33,674
It is confirmed that he has demanded
Woo Tae Seok to take the case.
549
00:37:34,844 --> 00:37:36,214
Help me!
550
00:37:37,145 --> 00:37:39,054
Help me!
551
00:38:04,145 --> 00:38:06,114
(We should revive
the death penalty.)
552
00:38:06,614 --> 00:38:08,645
(He lost his rights the moment
he trampled upon others'.)
553
00:38:12,515 --> 00:38:14,114
(I support you, Righteous Punisher.)
554
00:38:14,114 --> 00:38:15,114
(We must rid of these criminals.)
555
00:38:15,114 --> 00:38:16,354
(A real Batman is here.
His name is Punisher!)
556
00:38:19,924 --> 00:38:21,025
(I just cast my vote.)
557
00:38:21,025 --> 00:38:23,395
(The world is full of vile people,
so a lot of good people die.)
558
00:38:26,794 --> 00:38:28,065
He's not picking up.
559
00:38:32,835 --> 00:38:35,075
(Kill: 44 percent,
Spare: 56 percent)
560
00:38:37,844 --> 00:38:40,945
Please give me number 1
and number 4.
561
00:38:53,895 --> 00:38:57,065
- Tae Seok! I knew you'd be here.
- Hey.
562
00:38:57,065 --> 00:38:58,325
- Gosh.
- Hurry.
563
00:38:58,325 --> 00:38:59,794
- Hurry.
- Hurry.
564
00:38:59,794 --> 00:39:00,995
- What is it?
- Go!
565
00:39:00,995 --> 00:39:02,135
You!
566
00:39:02,135 --> 00:39:04,005
- Gosh.
- Go, go.
567
00:39:04,005 --> 00:39:05,065
What is it?
568
00:39:05,065 --> 00:39:06,775
- Get him in the car.
- Hurry.
569
00:39:06,974 --> 00:39:08,604
No, I'm not.
570
00:39:08,604 --> 00:39:10,745
- Why didn't you pick up?
- Give it to me.
571
00:39:10,745 --> 00:39:13,714
Gosh. You saw the news, right?
572
00:39:13,745 --> 00:39:15,344
It's ridiculous to make you take
on the case...
573
00:39:15,344 --> 00:39:16,914
because the culprit said so.
574
00:39:17,445 --> 00:39:19,085
I was against it too, but...
575
00:39:19,085 --> 00:39:21,185
We're running out of time.
576
00:39:21,185 --> 00:39:23,085
We have only seven more hours.
577
00:39:23,085 --> 00:39:26,294
Will you just sit and watch
Jang Seok Goo's execution?
578
00:39:26,294 --> 00:39:28,854
You don't want that, do you?
579
00:39:28,964 --> 00:39:29,964
Come on.
580
00:39:30,594 --> 00:39:33,594
The Regional Investigation Unit
tried their best,
581
00:39:33,594 --> 00:39:35,635
but in the end, asked us to take it.
582
00:39:35,635 --> 00:39:37,604
What if rumor spreads that
the cops were being greedy,
583
00:39:37,604 --> 00:39:40,505
refused to take care of the case,
and only made the situation worse?
584
00:39:40,505 --> 00:39:43,044
Gosh, just the thought of it
is terrifying.
585
00:39:43,044 --> 00:39:45,945
You're going to return anyway.
This is great timing.
586
00:39:46,875 --> 00:39:49,614
You will return, right?
587
00:39:53,484 --> 00:39:54,815
Detective Woo!
588
00:40:00,724 --> 00:40:02,495
Gosh, it's freezing.
589
00:40:10,104 --> 00:40:11,505
Detective Woo.
590
00:40:17,575 --> 00:40:19,745
About that Punisher,
shouldn't our team...
591
00:40:19,745 --> 00:40:21,515
take care of it?
592
00:40:21,515 --> 00:40:23,544
Aren't you cold? Go home.
593
00:40:23,544 --> 00:40:25,445
- You will come back, right?
- Why?
594
00:40:25,585 --> 00:40:27,354
I'm worried you might not.
595
00:40:27,614 --> 00:40:29,685
If I don't, there will be
a great substitute.
596
00:40:29,685 --> 00:40:31,125
I don't want that.
597
00:40:31,255 --> 00:40:34,154
I want to be exactly the same
kind of detective you are.
598
00:40:34,154 --> 00:40:35,995
I still have so much to learn
from you.
599
00:40:36,164 --> 00:40:37,725
What is there to learn from me?
600
00:40:37,725 --> 00:40:39,765
There are many good cops.
Learn from them.
601
00:40:40,034 --> 00:40:43,765
But... I'm sure there are,
602
00:40:43,765 --> 00:40:46,235
but I want to be an evil cop
like you who uses evil methods...
603
00:40:46,235 --> 00:40:48,034
to catch evil scumbags.
604
00:40:48,204 --> 00:40:50,645
And for me to do that,
you have to be there for me.
605
00:40:53,444 --> 00:40:54,615
Detective Woo.
606
00:40:57,515 --> 00:40:58,715
You'll return, right?
607
00:40:59,054 --> 00:41:02,215
If you don't, I'm going to quit.
608
00:41:05,255 --> 00:41:06,595
Do as you please.
609
00:41:07,924 --> 00:41:09,995
I'll see you later.
610
00:41:30,314 --> 00:41:32,245
The culprit has said that
if Detective Woo Tae Seok...
611
00:41:32,245 --> 00:41:34,184
of the National Police Agency
takes on this case,
612
00:41:34,255 --> 00:41:35,784
he would postpone...
613
00:41:35,784 --> 00:41:38,954
Jang Seok Goo's execution 24 hours.
614
00:42:00,978 --> 00:42:05,978
[VIU Ver] MBC E22 Less than Evil
"The Punisher’s Broadcast"
-♥ Ruo Xi ♥-
615
00:42:15,495 --> 00:42:16,725
He's here!
616
00:42:17,424 --> 00:42:19,834
- How do you feel about this?
- Please share with us!
617
00:42:19,834 --> 00:42:21,895
- Please say something.
- How do you feel?
618
00:42:21,895 --> 00:42:23,904
- Please.
- Excuse me.
619
00:42:23,904 --> 00:42:25,434
- What are your thoughts?
- Detective Woo.
620
00:42:25,434 --> 00:42:27,034
- Please say something.
- Tell us.
621
00:42:27,204 --> 00:42:29,345
- Excuse me.
- Please wait.
622
00:42:29,345 --> 00:42:32,204
(Kill: 45 percent,
Spare: 55 percent)
623
00:42:32,645 --> 00:42:33,775
What?
624
00:42:34,375 --> 00:42:35,645
What? Hey.
625
00:42:45,324 --> 00:42:46,924
What? Detective Woo?
626
00:42:47,355 --> 00:42:48,595
Yes!
627
00:42:49,194 --> 00:42:50,395
What does he look like,
and what is he wearing?
628
00:42:50,395 --> 00:42:52,735
Well, I checked the CCTV footages.
629
00:42:53,095 --> 00:42:55,095
It's too dark to see clearly.
630
00:42:55,095 --> 00:42:57,564
We think it's a tall, athletic man
in his 40s.
631
00:42:57,765 --> 00:43:00,105
He has records of child abuse,
human trafficking, organ trade,
632
00:43:00,105 --> 00:43:02,605
and more. He's done all sorts
of crime related to sex crimes.
633
00:43:02,745 --> 00:43:04,944
But I don't understand why he picked
these sex offenders...
634
00:43:04,944 --> 00:43:07,875
out of all the various
violent assailants out there.
635
00:43:07,875 --> 00:43:10,284
I'm certain this is personal.
How are these three related?
636
00:43:10,284 --> 00:43:12,215
Jang Seok Goo and Song Min Gyu
are high school friends.
637
00:43:12,385 --> 00:43:14,715
Ahn Dong Ho and Jang Seok Goo
met in prison.
638
00:43:14,715 --> 00:43:17,385
We should catch Song first.
Is he not wearing an ankle monitor?
639
00:43:17,385 --> 00:43:19,595
No, he was the only one
who didn't have one on him.
640
00:43:19,595 --> 00:43:21,294
Check his surroundings.
641
00:43:21,294 --> 00:43:23,865
Look into the places he could hide
in and anyone he'd call.
642
00:43:23,865 --> 00:43:26,664
Okay. But his M.O.
is a bit different to before.
643
00:43:26,664 --> 00:43:28,934
He used to kill them
and took care of the rest.
644
00:43:28,934 --> 00:43:30,605
Why do you think
he kidnapped a victim...
645
00:43:30,605 --> 00:43:32,534
and made the public vote this time?
646
00:43:32,534 --> 00:43:34,534
Perhaps, Jang was his target
from the beginning.
647
00:43:34,534 --> 00:43:37,044
Look into Jang's past victims
and their surroundings
648
00:43:37,145 --> 00:43:39,845
I've already looked into it,
but it's endless.
649
00:43:40,174 --> 00:43:43,385
It'll take a long time to figure out
the people who'd have a grudge.
650
00:43:43,544 --> 00:43:46,355
If it's that much, I'm sure some
of them didn't report their case.
651
00:43:46,355 --> 00:43:47,485
Look into them.
652
00:43:47,485 --> 00:43:49,225
How can we search
for unreported...
653
00:43:50,255 --> 00:43:51,324
Understood.
654
00:43:51,324 --> 00:43:52,694
What about the numbers
on the website?
655
00:43:52,694 --> 00:43:54,995
I think it's a date.
656
00:43:54,995 --> 00:43:56,324
But it's too broad.
657
00:43:56,324 --> 00:43:58,265
It could be related to Jang...
658
00:43:58,265 --> 00:44:00,865
or forewarning
about a future murder. Look into it.
659
00:44:00,865 --> 00:44:02,334
Also, check the broadcast...
660
00:44:02,334 --> 00:44:03,834
- for hints.
- Okay.
661
00:44:03,834 --> 00:44:05,975
Did you get the victim
Cha Na Ri's testimony?
662
00:44:05,975 --> 00:44:08,375
The hospital just called and said
that she had regained consciousness.
663
00:44:08,375 --> 00:44:10,304
Then you and I will go there.
664
00:44:10,304 --> 00:44:13,715
Det. Shin, make a list
of Jang's victims.
665
00:44:13,715 --> 00:44:15,775
Then look for any husbands,
lovers, or brothers that have...
666
00:44:15,775 --> 00:44:17,345
similar features as the culprit.
667
00:44:17,345 --> 00:44:18,385
Okay.
668
00:44:20,684 --> 00:44:22,255
Let me know
once you find Song Min Gyu.
669
00:44:22,454 --> 00:44:24,154
I'm already busy as is.
670
00:44:33,934 --> 00:44:37,265
I'm sorry to come here
when you're still unwell.
671
00:44:38,804 --> 00:44:41,904
Where is your fiance,
Mr. Shin Jin Seok?
672
00:44:42,275 --> 00:44:43,574
He hasn't...
673
00:44:45,505 --> 00:44:46,914
regained consciousness yet.
674
00:44:48,715 --> 00:44:50,645
I have nothing to tell you.
675
00:44:52,345 --> 00:44:53,755
I don't know anything.
676
00:44:54,855 --> 00:44:57,255
Is it true that a man
came out of nowhere...
677
00:44:57,824 --> 00:44:59,924
and started wielding
a wooden sword?
678
00:45:01,255 --> 00:45:02,725
What did he look like?
679
00:45:06,194 --> 00:45:07,365
Why do you ask?
680
00:45:08,235 --> 00:45:09,904
Will you apprehend him?
681
00:45:09,904 --> 00:45:11,704
Someone has lost their life.
682
00:45:11,704 --> 00:45:12,904
That's good.
683
00:45:13,034 --> 00:45:14,605
They deserve it.
684
00:45:15,235 --> 00:45:18,404
If that scumbag didn't die,
then I would have.
685
00:45:19,174 --> 00:45:21,444
Ma'am, we understand
how you're feeling.
686
00:45:21,444 --> 00:45:23,485
- However...
- How can you?
687
00:45:24,145 --> 00:45:26,255
Do you know the condition
of my fiance at the moment?
688
00:45:26,615 --> 00:45:29,885
If it wasn't for that man,
Jin Seok would've been...
689
00:45:31,324 --> 00:45:32,794
And I would've been...
690
00:45:33,625 --> 00:45:37,194
Where were the cops while we were
helplessly cowering in fear?
691
00:45:40,365 --> 00:45:41,635
I don't know...
692
00:45:42,765 --> 00:45:44,434
how that man looked like.
693
00:45:44,904 --> 00:45:46,704
I don't remember a thing.
694
00:45:47,235 --> 00:45:48,704
If this is a crime,
695
00:45:49,775 --> 00:45:51,074
you can arrest me.
696
00:46:01,414 --> 00:46:02,784
Anything on Song Min Gyu?
697
00:46:03,025 --> 00:46:04,284
He's well-hidden.
698
00:46:04,284 --> 00:46:07,054
I think he's hiding
from the Punisher, not us.
699
00:46:07,054 --> 00:46:09,595
I searched the places he worked at.
Convenience store, internet cafe.
700
00:46:09,595 --> 00:46:12,834
But I'll look over them once again.
I will.
701
00:46:12,834 --> 00:46:15,064
- And Jang Seok Goo?
- I have to look into the victims,
702
00:46:15,064 --> 00:46:16,235
but there are too many.
703
00:46:16,235 --> 00:46:18,334
And I haven't found any leads
related to the website's address.
704
00:46:18,904 --> 00:46:22,804
Here. Here. Check this out.
705
00:46:23,444 --> 00:46:25,875
- What are you doing?
- This sexual assault video...
706
00:46:25,875 --> 00:46:28,145
was released by Jang
and the others.
707
00:46:28,145 --> 00:46:30,645
But the place where this video
takes place is identical...
708
00:46:30,645 --> 00:46:32,615
to the one in the broadcast.
Look closely.
709
00:46:32,954 --> 00:46:34,584
Do you see this?
710
00:46:34,584 --> 00:46:35,784
Look carefully.
711
00:46:39,054 --> 00:46:41,294
It's the identical drawing.
712
00:46:42,525 --> 00:46:43,564
How did you find this?
713
00:46:43,564 --> 00:46:46,635
It's only a frame long, but I am
still able to catch it.
714
00:46:46,635 --> 00:46:49,164
Gather together, and analyze
this video one frame at a time.
715
00:46:49,164 --> 00:46:51,064
- Okay.
- We need to find the location.
716
00:46:51,064 --> 00:46:52,334
With this?
717
00:46:52,704 --> 00:46:54,334
How can we?
718
00:46:55,275 --> 00:46:57,375
Finding its location
is our urgent priority.
719
00:46:57,645 --> 00:46:59,074
- Get to it.
- Okay.
720
00:46:59,345 --> 00:47:00,414
Well...
721
00:47:00,845 --> 00:47:02,074
What?
722
00:47:02,245 --> 00:47:04,184
What's going on? What?
723
00:47:04,444 --> 00:47:06,885
It... It...
It completely turned over.
724
00:47:06,885 --> 00:47:08,215
The majority wants to kill him.
725
00:47:08,615 --> 00:47:10,324
Look into social networking sites
and bulletins.
726
00:47:10,324 --> 00:47:12,485
- Look into news articles too.
- Okay.
727
00:47:17,125 --> 00:47:18,995
I think this is why.
728
00:47:19,265 --> 00:47:20,694
That's Reporter Eun.
729
00:47:20,694 --> 00:47:22,765
Getting involved with her
never turned out great.
730
00:47:23,034 --> 00:47:25,135
"Once Ms. Heo Seon Ah opened up
about things..."
731
00:47:25,135 --> 00:47:27,235
"she never could, she broke down
in tears."
732
00:47:27,404 --> 00:47:29,544
"I, the victim,
haven't forgiven him,"
733
00:47:29,845 --> 00:47:31,775
"so why did the law?"
734
00:47:32,605 --> 00:47:34,314
I think this article provoked
the public.
735
00:47:34,715 --> 00:47:36,684
At this rate, we still won't be able
to turn over the votes...
736
00:47:36,684 --> 00:47:38,245
even if we were given eight days.
737
00:47:38,245 --> 00:47:40,184
The Punisher said something similar.
738
00:47:40,385 --> 00:47:42,515
"If the victims
do not forgive them,"
739
00:47:42,654 --> 00:47:44,525
"they should never be forgiven."
740
00:47:49,965 --> 00:47:53,434
On the contrary,
if the victim forgives him,
741
00:47:54,635 --> 00:47:57,135
then the Punisher could
forgive Jang.
742
00:47:58,804 --> 00:48:00,235
Ms. Cha...
743
00:48:00,804 --> 00:48:02,475
is still at the hospital, right?
744
00:48:02,804 --> 00:48:06,375
Don't tell me you're going
to persuade her to forgive him.
745
00:48:07,715 --> 00:48:10,044
- Let's go.
- We can't do that.
746
00:48:10,044 --> 00:48:12,814
We can't coerce the victim
to make another sacrifice.
747
00:48:13,314 --> 00:48:14,654
I can't do it.
748
00:48:14,654 --> 00:48:16,885
Then should I allow Jang to die...
749
00:48:16,985 --> 00:48:19,025
and let the culprit roam
around freely?
750
00:48:20,225 --> 00:48:23,125
When did cops differentiate
the good culprits from the bad ones?
751
00:48:23,125 --> 00:48:26,865
Isn't men like Jang the type of
criminal that you want to catch?
752
00:48:26,865 --> 00:48:29,164
He's someone I want to catch
regardless of the law and rules.
753
00:48:29,164 --> 00:48:31,105
I'm not sure what makes
the punisher different from us.
754
00:48:31,105 --> 00:48:32,164
Detective Chae.
755
00:48:37,304 --> 00:48:38,975
(Cheongin Police Agency)
756
00:48:46,914 --> 00:48:48,084
Detective Chae.
757
00:48:50,454 --> 00:48:52,824
I was too harsh
on Detective Woo, wasn't I?
758
00:48:54,554 --> 00:48:55,954
I must be crazy.
759
00:48:57,064 --> 00:48:59,294
You weren't wrong.
760
00:48:59,735 --> 00:49:02,834
How can he persuade the victim
to let the suspect live?
761
00:49:02,834 --> 00:49:04,064
That makes no sense.
762
00:49:05,534 --> 00:49:08,804
But the other thing that you said
gets on my nerves.
763
00:49:10,275 --> 00:49:13,175
"I'm not sure what makes
the punisher different from us."
764
00:49:14,374 --> 00:49:16,044
We're detectives.
765
00:49:17,745 --> 00:49:20,814
Do you know that you are becoming
more and more like Detective Woo?
766
00:49:20,814 --> 00:49:22,814
Someone like him...
767
00:49:23,854 --> 00:49:26,354
sucks up everything around him
like a black hole.
768
00:49:26,354 --> 00:49:28,725
As you get sucked up into him,
769
00:49:29,155 --> 00:49:31,064
you will lose yourself
in the process...
770
00:49:31,064 --> 00:49:33,594
and your life will be over too.
771
00:49:33,594 --> 00:49:36,435
I'm not a type that gets
easily influenced by others.
772
00:49:36,834 --> 00:49:39,505
I'm just worried about you.
773
00:49:39,604 --> 00:49:42,534
Look at his personal life.
Does it look great?
774
00:49:42,775 --> 00:49:45,205
There are many other ways to live.
775
00:49:47,574 --> 00:49:49,415
Working as a detective is
just our job.
776
00:49:50,015 --> 00:49:51,915
We shouldn't have to bet
our lives in it.
777
00:49:54,685 --> 00:49:57,584
This is the only way at this moment.
778
00:49:57,985 --> 00:49:59,354
I will think of a way...
779
00:49:59,725 --> 00:50:02,394
to not cause any secondary harm
for the victim.
780
00:50:02,394 --> 00:50:03,864
Are you in your right mind?
781
00:50:03,864 --> 00:50:05,725
Tae Seok, you can't do this.
782
00:50:05,725 --> 00:50:08,165
No matter how careful you are,
it will lead to public criticism.
783
00:50:09,495 --> 00:50:11,905
Since when did public opinions
make decisions for us?
784
00:50:13,235 --> 00:50:15,374
You know me.
I don't give a darn...
785
00:50:15,374 --> 00:50:18,044
if a guy like Jang dies or not.
786
00:50:18,044 --> 00:50:19,044
But...
787
00:50:19,044 --> 00:50:22,114
is it right to kill or spare someone
according to public opinions?
788
00:50:23,144 --> 00:50:24,685
Once Jang Seok Goo
gets publicly shunned...
789
00:50:24,685 --> 00:50:26,084
and copycat crimes increase,
790
00:50:26,084 --> 00:50:27,354
should we just sit around and watch?
791
00:50:27,354 --> 00:50:30,124
Detective Woo, you're right.
792
00:50:30,124 --> 00:50:33,425
But both Commissioner General and I
do not look that far ahead.
793
00:50:33,554 --> 00:50:36,894
I cannot sacrifice my job security
just to save Jang Seok Goo. No.
794
00:50:36,995 --> 00:50:38,594
Prepare an emergency
press conference.
795
00:50:38,594 --> 00:50:40,935
Let me at least plead to the people
to not vote for this.
796
00:50:41,564 --> 00:50:42,594
Yes.
797
00:50:52,245 --> 00:50:53,475
What did you say?
798
00:50:54,814 --> 00:50:57,745
Please ask him
to let Jang Seok Goo live.
799
00:50:59,485 --> 00:51:02,584
I know this is very brazen,
but you are the only one...
800
00:51:03,324 --> 00:51:04,925
that we can ask.
801
00:51:05,955 --> 00:51:07,124
Please, we ask of you.
802
00:51:07,225 --> 00:51:10,394
You already know what he did
to me and Jin Seok.
803
00:51:12,094 --> 00:51:13,834
How can you ask me that?
804
00:51:13,834 --> 00:51:14,935
Please do not misunderstand.
805
00:51:17,235 --> 00:51:19,064
I do not want to save him.
806
00:51:19,064 --> 00:51:20,834
Then just let him die.
807
00:51:23,144 --> 00:51:24,144
I am...
808
00:51:26,245 --> 00:51:27,975
doing this to save the one...
809
00:51:27,975 --> 00:51:30,144
who saved your life.
810
00:51:31,284 --> 00:51:35,015
I am sure there is a reason
why he's dong something like this.
811
00:51:37,384 --> 00:51:38,685
Perhaps...
812
00:51:40,425 --> 00:51:42,155
he is yet another victim...
813
00:51:42,824 --> 00:51:44,925
that the law could not protect.
814
00:51:47,165 --> 00:51:50,034
But if he continued
to kill people like this,
815
00:51:50,765 --> 00:51:55,235
he might end up
losing his life in some way.
816
00:51:56,945 --> 00:51:58,544
Do you want him to die?
817
00:51:58,544 --> 00:52:01,114
What does that have to do
with saving Jang Seok Goo?
818
00:52:01,114 --> 00:52:02,644
If he comes back alive,
819
00:52:03,144 --> 00:52:05,185
we will get the evidence
to catch your savior.
820
00:52:05,185 --> 00:52:07,455
Jang will rot in prison for life...
821
00:52:07,455 --> 00:52:10,255
with all the evidence
that we have now.
822
00:52:11,624 --> 00:52:12,655
And we can...
823
00:52:12,955 --> 00:52:16,294
arrest that man
before he destroys himself.
824
00:52:17,425 --> 00:52:21,594
Please trust me and help us.
825
00:52:29,235 --> 00:52:30,775
I am not sure about that.
826
00:52:51,925 --> 00:52:53,394
Why do you expect her to trust you?
827
00:52:57,564 --> 00:52:58,705
Why are you here?
828
00:52:58,705 --> 00:53:00,574
To interview Ms. Cha.
829
00:53:01,134 --> 00:53:03,874
- She agreed to talk to me.
- Why?
830
00:53:04,945 --> 00:53:07,314
Are you going to destroy
Jang for good with your article?
831
00:53:07,314 --> 00:53:09,245
Why do you suddenly
act like you're nice?
832
00:53:10,314 --> 00:53:11,584
I don't understand.
833
00:53:12,144 --> 00:53:13,715
I wouldn't be surprised...
834
00:53:13,915 --> 00:53:16,884
if you captured him
and killed him yourself.
835
00:53:17,455 --> 00:53:19,225
Why do you take this so far?
836
00:53:20,894 --> 00:53:22,925
Do you want to become
a good detective...
837
00:53:23,564 --> 00:53:26,364
now that Jang Hyung Min is dead?
838
00:53:30,634 --> 00:53:32,364
Stop making vain efforts.
839
00:53:32,534 --> 00:53:35,505
You couldn't keep a promise
you made with a kid.
840
00:53:36,175 --> 00:53:38,104
You couldn't possibly become
a good detective.
841
00:53:46,784 --> 00:53:49,215
Woo Tae Seok,
who couldn't keep the promise...
842
00:53:49,215 --> 00:53:51,525
that he will protect
his witness, Bae Yeo Wool.
843
00:53:52,525 --> 00:53:56,094
Woo Tae Hee, who broke her promise
with Bae and went to the police.
844
00:53:59,894 --> 00:54:01,834
I guess not keeping your promises...
845
00:54:02,134 --> 00:54:04,265
runs in your family.
846
00:54:08,874 --> 00:54:09,874
You.
847
00:54:13,415 --> 00:54:14,475
You're right.
848
00:54:17,415 --> 00:54:19,715
I remembered everything.
849
00:54:51,584 --> 00:54:53,354
(Cheongin Police Agency)
850
00:54:57,685 --> 00:54:58,755
Excuse me.
851
00:55:05,124 --> 00:55:06,195
In there.
852
00:55:12,034 --> 00:55:13,604
Darn it. Seok Goo, you idiot.
853
00:55:14,104 --> 00:55:15,935
- I'm sorry. We received a report.
- Sure.
854
00:55:16,304 --> 00:55:18,405
Have you seen this man here?
855
00:55:22,644 --> 00:55:23,784
Song Min Gyu.
856
00:55:27,084 --> 00:55:28,084
Song Min Gyu!
857
00:55:36,455 --> 00:55:37,465
Come here.
858
00:55:39,364 --> 00:55:40,794
Hey! You!
859
00:55:43,334 --> 00:55:45,935
- What's with the fuss?
- Darn it.
860
00:55:47,435 --> 00:55:48,435
Darn it.
861
00:55:49,905 --> 00:55:50,945
I'm going to kill you.
862
00:55:59,644 --> 00:56:02,715
My gosh. Don't do this. Help me.
863
00:56:04,554 --> 00:56:05,854
Please help me.
864
00:56:05,854 --> 00:56:08,554
- Darn you.
- Help me.
865
00:56:10,025 --> 00:56:11,695
That's hot!
866
00:56:12,364 --> 00:56:13,534
You idiot.
867
00:56:13,534 --> 00:56:15,594
How dare you do that
to Detective Woo?
868
00:56:16,804 --> 00:56:18,765
- You.
- Let go. Let go of me.
869
00:56:20,304 --> 00:56:21,334
Fine.
870
00:56:26,745 --> 00:56:28,114
You know where this is, right?
871
00:56:29,644 --> 00:56:31,614
I don't. I don't know.
872
00:56:31,614 --> 00:56:33,685
That's where you shot the video.
Why don't you know?
873
00:56:33,685 --> 00:56:34,784
I didn't...
874
00:56:36,084 --> 00:56:39,155
The victim came here herself
to save Jang Seok Goo,
875
00:56:39,354 --> 00:56:41,155
who was about to get killed.
876
00:56:42,354 --> 00:56:46,195
We truly thank you
for making such a tough decision.
877
00:56:57,405 --> 00:56:58,505
I am...
878
00:56:59,975 --> 00:57:03,415
the fiancee of the victim of assault
committed by...
879
00:57:03,745 --> 00:57:05,384
Jang Seok Goo...
880
00:57:07,215 --> 00:57:10,525
and his friends.
881
00:57:10,955 --> 00:57:13,525
- His fiancee?
- His fiancee is here?
882
00:57:13,525 --> 00:57:14,755
That was...
883
00:57:15,955 --> 00:57:17,794
the day when I put on a dress...
884
00:57:18,894 --> 00:57:21,034
for our wedding photo shoot.
885
00:57:21,935 --> 00:57:23,334
Until then,
886
00:57:24,134 --> 00:57:27,475
I thought I would become
the happiest bride.
887
00:57:28,435 --> 00:57:31,445
But Jang Seok Goo ruined...
888
00:57:32,044 --> 00:57:33,975
everything.
889
00:57:34,775 --> 00:57:37,884
I came out here to say something...
890
00:57:38,415 --> 00:57:40,215
to the person...
891
00:57:41,155 --> 00:57:42,985
who is holding him hostage.
892
00:57:47,824 --> 00:57:49,354
I wish to say this.
893
00:57:53,965 --> 00:57:54,995
What is this?
894
00:57:54,995 --> 00:57:56,864
(Urgent press conference
with Jang's victim)
895
00:58:15,215 --> 00:58:16,384
Jang Seok Goo.
896
00:58:17,384 --> 00:58:19,185
Kill him!
897
00:58:19,985 --> 00:58:21,425
Kill him!
898
00:58:21,655 --> 00:58:23,564
Jin Seok died!
899
00:58:23,864 --> 00:58:25,394
Kill Jang Seok Goo!
900
00:58:25,394 --> 00:58:26,995
- No!
- Kill him.
901
00:58:26,995 --> 00:58:28,064
Kill him!
902
00:58:28,064 --> 00:58:30,265
- Hold on.
- Wait. We'll have a short break.
903
00:58:30,334 --> 00:58:32,564
Stop recording.
We will make an announcement later.
904
00:58:41,175 --> 00:58:42,614
Kill him!
905
00:58:42,614 --> 00:58:44,515
- Stay back!
- Stop recording.
906
00:58:44,945 --> 00:58:47,515
- Did you mean what you said?
- Wait, what will happen now?
907
00:59:11,074 --> 00:59:12,074
(Less than Evil)
908
00:59:12,074 --> 00:59:13,814
Mr. Woo is on his way
to the scene, right?
909
00:59:13,814 --> 00:59:15,614
- Time is of the essence.
- Stop!
910
00:59:15,614 --> 00:59:18,215
Have you ever wanted to kill those
who got away from the law?
911
00:59:18,215 --> 00:59:21,314
Police must protect
lives of innocent people.
912
00:59:21,354 --> 00:59:22,515
Your suspension has been lifted.
913
00:59:22,515 --> 00:59:24,455
It doesn't look nice, you know.
914
00:59:24,455 --> 00:59:25,755
I want you to take care of it.
915
00:59:25,755 --> 00:59:27,495
It's over for Woo Tae Seok.
916
00:59:27,495 --> 00:59:29,294
I talked about atoning myself,
917
00:59:29,294 --> 00:59:30,594
but in fact,
918
00:59:30,695 --> 00:59:33,364
I'm a bad detective who enjoys
beating up wicked criminals.
919
00:59:33,634 --> 00:59:37,064
You are a terrible person,
but you pretended that you weren't?
920
00:59:37,104 --> 00:59:39,705
What can I do
to earn your forgiveness?
921
00:59:39,705 --> 00:59:42,435
Find the culprit
who killed my parents.
67395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.