All language subtitles for Legit s01e10 Cuckoos Nest.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,922 --> 00:00:02,655 [Grunts] 2 00:00:02,724 --> 00:00:05,090 Oh. Oh, yeah. 3 00:00:05,159 --> 00:00:09,262 - [Inhales sharply] Is that okay? - Oh, yeah. [Grunting] 4 00:00:09,370 --> 00:00:11,270 - How's that? - [Chuckles] Great. 5 00:00:11,348 --> 00:00:12,532 [Chuckles] You're doing great. 6 00:00:12,601 --> 00:00:14,968 Mm. Thanks. 7 00:00:15,037 --> 00:00:15,869 [Chuckles] 8 00:00:15,938 --> 00:00:17,170 Which one is that one? 9 00:00:17,239 --> 00:00:18,438 Oh, that's walleye. 10 00:00:18,507 --> 00:00:20,907 He keeps walking till he runs into something. 11 00:00:20,976 --> 00:00:22,375 Then you have to turn him. 12 00:00:22,444 --> 00:00:24,577 That's awesome. 13 00:00:24,646 --> 00:00:25,678 [Grunts] Jim? 14 00:00:25,747 --> 00:00:28,281 You know, uh, you can wait outside if you want. 15 00:00:28,350 --> 00:00:29,882 Nah, I'm good here, Billy. 16 00:00:29,951 --> 00:00:30,784 Go to Starbucks, Jim. 17 00:00:30,852 --> 00:00:31,885 I don'twantanything from 18 00:00:31,954 --> 00:00:33,887 Starbucks, unless Allie wants something from Starbucks. 19 00:00:33,956 --> 00:00:35,555 Do you want something from Starbucks, Allie? 20 00:00:35,624 --> 00:00:36,489 [Grunts] No, thanks. 21 00:00:36,558 --> 00:00:38,224 I'm kind of busy, in case you hadn't noticed. 22 00:00:38,293 --> 00:00:39,626 There you go. 23 00:00:39,694 --> 00:00:41,461 Thanks. Jim, is it? 24 00:00:41,529 --> 00:00:43,463 Yeah... Jim. 25 00:00:43,532 --> 00:00:44,964 You feeling all stretched out? 26 00:00:45,033 --> 00:00:45,932 Yeah. Thanks, Allie. 27 00:00:46,001 --> 00:00:46,666 You're the best. 28 00:00:46,735 --> 00:00:48,368 You look three inches taller, buddy. 29 00:00:48,436 --> 00:00:49,602 Can I get a stretch-out next? 30 00:00:49,671 --> 00:00:51,304 Aw, I only help the disabled. 31 00:00:51,372 --> 00:00:53,305 Aw, some guys get all the luck. 32 00:00:53,374 --> 00:00:54,506 I wouldn't call them lucky. 33 00:00:54,575 --> 00:00:55,508 Yeah, neither would I. 34 00:00:55,576 --> 00:00:56,242 It was a joke. 35 00:00:56,310 --> 00:00:58,077 We'll get you cleaned up and on your way. 36 00:00:58,145 --> 00:00:59,211 I'm gonna get a fresh towel. 37 00:00:59,280 --> 00:01:00,346 I can't wait. 38 00:01:00,414 --> 00:01:01,480 Allie! Allie! 39 00:01:01,549 --> 00:01:03,282 Yeah, you're next, Rodney. 40 00:01:03,351 --> 00:01:04,283 Rodney! 41 00:01:04,352 --> 00:01:04,783 [Claps] 42 00:01:04,852 --> 00:01:06,485 We help each other out, don't we, buddy? 43 00:01:06,554 --> 00:01:07,319 Yes, we do, man. 44 00:01:07,388 --> 00:01:08,988 Well, Rodney, I need your help. 45 00:01:09,056 --> 00:01:11,123 I'd like to get to know Allie a little better. 46 00:01:11,192 --> 00:01:11,891 Can you help me? 47 00:01:11,959 --> 00:01:13,726 No, Jim. I like Allie. 48 00:01:13,795 --> 00:01:15,528 But come on. Help a guy out. 49 00:01:15,597 --> 00:01:16,496 We're buddies. 50 00:01:16,565 --> 00:01:17,697 I smell something. 51 00:01:17,766 --> 00:01:20,701 Is it gum? 52 00:01:20,769 --> 00:01:21,769 Here you go. 53 00:01:21,837 --> 00:01:23,003 Rodney, leave. 54 00:01:23,072 --> 00:01:24,205 Billy. 55 00:01:24,273 --> 00:01:26,374 I can't believe you kept this to yourself, Billy. 56 00:01:26,442 --> 00:01:27,608 This is very selfish of you. 57 00:01:27,677 --> 00:01:29,777 I can't believe you're bribing Rodney with gum. 58 00:01:29,845 --> 00:01:31,478 That's the only reason I bring gum. 59 00:01:31,547 --> 00:01:32,479 Don't do this, Jim. 60 00:01:32,548 --> 00:01:33,647 Ihaveto. She's so hot. 61 00:01:33,716 --> 00:01:34,682 Of course she's hot. 62 00:01:34,750 --> 00:01:36,918 That's why all the guys like her. 63 00:01:36,986 --> 00:01:39,320 There's no friendship when it comes to love and war. 64 00:01:39,389 --> 00:01:40,755 [Dramatic Western music plays] 65 00:01:40,824 --> 00:01:44,726 And it will be war, Jim. 66 00:01:44,795 --> 00:01:47,962 Don't wreck this for us. 67 00:01:48,031 --> 00:01:50,765 Allie! 68 00:01:50,834 --> 00:01:52,400 I've got a question I want to ask you. 69 00:01:52,469 --> 00:01:52,934 Mmhmm? 70 00:01:53,003 --> 00:01:54,658 I've got these 40 hours of community service 71 00:01:54,671 --> 00:01:56,337 that I have to fulfill at the moment. 72 00:01:56,405 --> 00:01:58,706 Why don't you ask him how he got that community service? 73 00:01:58,774 --> 00:01:59,273 [Sighs] 74 00:01:59,342 --> 00:02:01,676 Allie, you look... you look overrun, and I was thinking 75 00:02:01,744 --> 00:02:03,344 maybe I-I could help out around here. 76 00:02:03,413 --> 00:02:04,779 No! No, absolutely not. 77 00:02:04,847 --> 00:02:06,047 Billy, don't be rude. 78 00:02:06,115 --> 00:02:07,381 Don't be rude, Billy. 79 00:02:07,450 --> 00:02:10,552 Well, we have summer fun activities, so we need some extra help. 80 00:02:10,620 --> 00:02:12,987 I guess we can try it for today and see how it goes. 81 00:02:13,056 --> 00:02:14,389 Did you hear that, Billy? 82 00:02:14,458 --> 00:02:16,958 Summer fun activities... that would be great, Allie. 83 00:02:17,027 --> 00:02:18,026 When could I start? 84 00:02:18,095 --> 00:02:21,697 Well, we need teams, so, Billy, you can be the captain of one. 85 00:02:21,766 --> 00:02:23,299 Can I be the other captain? 86 00:02:23,367 --> 00:02:24,767 II guess so. 87 00:02:24,836 --> 00:02:25,668 Fine. 88 00:02:25,737 --> 00:02:26,603 Fine. 89 00:02:26,671 --> 00:02:27,303 It's on. 90 00:02:27,372 --> 00:02:28,238 Oh, it's on. 91 00:02:28,306 --> 00:02:29,472 Wait... w-what's on? 92 00:02:29,541 --> 00:02:30,973 Me working here, Allie. 93 00:02:31,042 --> 00:02:32,274 You won't regret this. 94 00:02:32,343 --> 00:02:33,275 I hope not. 95 00:02:33,344 --> 00:02:36,479 [Dramatic Western music plays] 96 00:02:36,548 --> 00:02:38,014 But you'll regret it, Jim. 97 00:02:38,083 --> 00:02:40,383 You just stepped into a spinning propeller. 98 00:02:40,452 --> 00:02:43,386 [Bell tolls] 99 00:02:44,275 --> 00:02:47,679 - I don't even know what that means. - Oh, shut up. 100 00:02:47,704 --> 00:02:57,758 Sync & corrections by No1 www.addic7ed.com. 101 00:02:57,777 --> 00:03:01,513 All right, first competition is the egg-and-spoon race! Whoo! 102 00:03:01,582 --> 00:03:02,748 [Cheers and applause] 103 00:03:02,816 --> 00:03:05,684 Winner gets an extra massage and extra pudding! 104 00:03:05,752 --> 00:03:08,153 - Yes! - All right. Good prize. Good prize. 105 00:03:08,222 --> 00:03:10,188 Okay, Rodney, you're on team Jim, okay? 106 00:03:10,257 --> 00:03:12,491 Hold the spoon. Hold the egg. Run till it's done. 107 00:03:12,559 --> 00:03:14,960 - Run till it's done! - All right, Freddy. You got this, man. 108 00:03:15,028 --> 00:03:17,362 - Make sure you go on "rabbit two." - Whoa, no, no, no, no, no. 109 00:03:17,431 --> 00:03:19,564 "Rabbit"! No "rabbit." No "rabbit." "Rabbit's" too fast. 110 00:03:19,633 --> 00:03:22,200 - Hey, that's not fair! He can't walk! - "Rabbit's" way too fast! 111 00:03:22,269 --> 00:03:24,236 - Allie, Jim's being a dick. - That is fair. 112 00:03:24,304 --> 00:03:25,670 "Rabbit" is way too fast. 113 00:03:25,672 --> 00:03:28,640 Okay, on your marks... Get set... Go! 114 00:03:28,708 --> 00:03:29,874 [Whistle blows] 115 00:03:29,943 --> 00:03:30,875 [Indistinct shouting] 116 00:03:30,944 --> 00:03:32,843 Yeah, let's run, Rodney! Ohh! 117 00:03:32,912 --> 00:03:36,981 You dropped your egg! You've got to go back to the beginning! 118 00:03:37,049 --> 00:03:38,416 Right there! Right there! 119 00:03:38,484 --> 00:03:39,250 Come on, Freddy! 120 00:03:39,318 --> 00:03:40,351 Go, Freddy, go! 121 00:03:40,419 --> 00:03:42,052 Slow and steady wins the race! 122 00:03:42,121 --> 00:03:43,487 Come back! Come back! 123 00:03:43,556 --> 00:03:45,522 Slow and steady wins the race! 124 00:03:45,591 --> 00:03:47,190 Slow and steady wins the race! 125 00:03:47,259 --> 00:03:48,825 Slow and steady wins the race! 126 00:03:48,894 --> 00:03:50,226 Go, Rodney! 127 00:03:50,295 --> 00:03:52,429 Pinball! S-somebody grab pinball! 128 00:03:52,497 --> 00:03:54,097 - Go, Freddy! - Freddy! 129 00:03:54,166 --> 00:03:56,233 Watch out! Watch out, pinball! 130 00:03:56,302 --> 00:03:57,801 - Pinball? - Pinball! 131 00:03:57,870 --> 00:04:01,638 - Pinball, get out of there! - Hey, pinball! Watch out! 132 00:04:05,742 --> 00:04:07,676 Whoo! 133 00:04:14,852 --> 00:04:17,220 [Cheers and applause] 134 00:04:17,289 --> 00:04:18,421 Whoo! 135 00:04:18,490 --> 00:04:20,857 Yeah! 136 00:04:20,926 --> 00:04:24,661 Whoo! Whoo! Whoo! 137 00:04:24,730 --> 00:04:26,230 Wait... that's not fair! 138 00:04:26,298 --> 00:04:27,231 This isn't fair! 139 00:04:27,299 --> 00:04:28,499 He had to stop, Allie. 140 00:04:28,567 --> 00:04:30,667 Team Jim! Team Jim! 141 00:04:30,736 --> 00:04:32,670 In your face, Billy! 142 00:04:32,738 --> 00:04:34,104 In your face! 143 00:04:34,173 --> 00:04:35,173 I call interference! 144 00:04:35,241 --> 00:04:35,940 Sore loser. 145 00:04:36,009 --> 00:04:38,009 Pinball is a natural obstacle around here. 146 00:04:38,111 --> 00:04:39,210 We all know what he does. 147 00:04:39,279 --> 00:04:40,144 What does he do? 148 00:04:40,213 --> 00:04:42,314 Basically, he bounces from wall to wall. 149 00:04:42,383 --> 00:04:43,248 Great nickname. 150 00:04:43,317 --> 00:04:44,716 So that's one for team Jim! 151 00:04:44,785 --> 00:04:45,150 Whoo! 152 00:04:45,219 --> 00:04:45,651 Boo! 153 00:04:45,719 --> 00:04:46,585 Good job, guys. 154 00:04:46,654 --> 00:04:49,421 Good job, everyone. 155 00:04:49,490 --> 00:04:51,123 Oh, shit, Jim. I'm sorry. 156 00:04:51,191 --> 00:04:54,092 Allie, Billy just dropped an egg on my foot. 157 00:04:54,160 --> 00:04:55,860 Jim, he has a disability. 158 00:04:55,929 --> 00:04:57,829 It's hard for him to carry an egg and spoon. 159 00:04:57,897 --> 00:05:01,298 Yeah, Jim. 160 00:05:01,300 --> 00:05:04,134 Thank you, Allie. 161 00:05:04,136 --> 00:05:04,835 Hey, Allie? 162 00:05:04,903 --> 00:05:06,870 Can you boost me up in my chair a little bit? 163 00:05:06,939 --> 00:05:07,537 I slid down. 164 00:05:07,606 --> 00:05:08,505 Of course, honey. 165 00:05:08,573 --> 00:05:10,907 Thanks. 166 00:05:10,975 --> 00:05:12,909 [Grunts] Is that better? 167 00:05:12,977 --> 00:05:13,642 Yeah, it's great. 168 00:05:13,711 --> 00:05:16,479 Can you do it one more time, please? 169 00:05:16,547 --> 00:05:18,314 [Grunts] How's that? 170 00:05:18,382 --> 00:05:19,648 It's great. Thank you. 171 00:05:19,717 --> 00:05:20,249 Good? 172 00:05:20,318 --> 00:05:23,252 Nice one. 173 00:05:23,321 --> 00:05:24,453 [Dramatic Western music plays] 174 00:05:24,522 --> 00:05:27,857 Hey, Jim. 175 00:05:27,926 --> 00:05:29,859 We're watching you. 176 00:05:29,927 --> 00:05:31,694 Let's go, boys. 177 00:05:35,966 --> 00:05:37,833 [Bell tolls] 178 00:05:40,937 --> 00:05:43,872 [Up-tempo music plays] 179 00:05:48,777 --> 00:05:50,545 No, the whale was still in the trunk. 180 00:05:50,614 --> 00:05:52,947 [Both laugh] 181 00:05:53,016 --> 00:05:54,782 [Sighs] 182 00:05:54,851 --> 00:05:56,250 [Chuckles] 183 00:05:56,319 --> 00:05:58,086 You know what she is, Billy? 184 00:05:58,154 --> 00:06:00,688 Besides totally off-limits to you? 185 00:06:00,757 --> 00:06:02,823 No, she's like a hot porn star who cares. 186 00:06:02,892 --> 00:06:04,759 That's very rare in the porn community. 187 00:06:04,828 --> 00:06:05,593 Look, Jim. 188 00:06:05,662 --> 00:06:07,228 These are my boys... my posse. 189 00:06:07,297 --> 00:06:09,264 When I lived here, I ran this place. 190 00:06:09,332 --> 00:06:12,767 But don't just hear me when I tell you that Allie's off-limits. 191 00:06:12,836 --> 00:06:13,968 I speak for everyone. 192 00:06:14,037 --> 00:06:15,303 I see what you're doing. 193 00:06:15,372 --> 00:06:15,937 Me too. 194 00:06:16,006 --> 00:06:17,005 [Chuckles] Nice. 195 00:06:17,074 --> 00:06:18,339 Getting everyone organized? 196 00:06:18,408 --> 00:06:21,109 Yeah, I got them in a big group, big group of disableds. 197 00:06:21,178 --> 00:06:22,544 What do you call that? A herd? 198 00:06:22,613 --> 00:06:23,478 A flock? A gander? 199 00:06:23,547 --> 00:06:24,479 No... a murder. 200 00:06:24,548 --> 00:06:26,181 Jim, that is inappropriate. 201 00:06:26,250 --> 00:06:27,116 Yes, it is. 202 00:06:27,184 --> 00:06:29,952 Allie, that's who he is. 203 00:06:29,987 --> 00:06:32,521 Aw, I mean, I'm sorry, Allie. I was just making a joke. 204 00:06:32,590 --> 00:06:33,922 - Apologize, Jim. - Yeah. 205 00:06:33,991 --> 00:06:38,293 - I'm sorry, Allie. - Apologize to them. 206 00:06:38,362 --> 00:06:41,763 - I'm sorry, guys. - That's okay, Jim. Thanks, Allie. 207 00:06:41,831 --> 00:06:45,299 - That's much better. - Ow! Jesus, Billy! 208 00:06:45,368 --> 00:06:46,467 Sorry, Jim. 209 00:06:46,536 --> 00:06:47,935 Oh, sorry, Jim. 210 00:06:48,004 --> 00:06:50,238 We are not too good at driving. 211 00:06:50,306 --> 00:06:51,772 We are handicapped. 212 00:06:51,841 --> 00:06:53,174 [Growls] 213 00:06:53,243 --> 00:06:54,041 [Growls] 214 00:06:54,110 --> 00:06:56,244 Next battle is team bingo battle! 215 00:06:56,312 --> 00:06:57,245 We'll be ready! 216 00:06:57,313 --> 00:06:59,080 Where's Rodney? 217 00:06:59,149 --> 00:07:00,682 Steve. You've got to help me. 218 00:07:00,750 --> 00:07:01,716 I've lost Rodney. 219 00:07:01,785 --> 00:07:02,383 What?! 220 00:07:02,452 --> 00:07:05,153 We were having a race and he just kept running! 221 00:07:05,222 --> 00:07:05,920 Jesus, Jim! 222 00:07:05,989 --> 00:07:07,122 What the hell's he wearing? 223 00:07:07,190 --> 00:07:08,490 He was wearing uh, uh, um, a 224 00:07:08,558 --> 00:07:10,658 blue t-shirt that said "summer fun activities." 225 00:07:10,727 --> 00:07:12,160 It happened at the rehab place. 226 00:07:12,228 --> 00:07:12,860 All right. 227 00:07:12,929 --> 00:07:13,828 Uh, anything else? 228 00:07:13,897 --> 00:07:16,330 He may be holding an egg and a spoon. 229 00:07:16,399 --> 00:07:17,765 All right. 230 00:07:17,834 --> 00:07:19,734 [Indistinct conversations] 231 00:07:26,207 --> 00:07:27,541 Who's ready for bingo?! 232 00:07:27,610 --> 00:07:29,543 [Cheers and applause] 233 00:07:29,645 --> 00:07:30,944 All right. Here we go. 234 00:07:31,013 --> 00:07:36,450 All right, first number we have here is I-16. 235 00:07:36,519 --> 00:07:40,922 I believe that Allie was 16 when she lost her virginity, so... [laughter] 236 00:07:40,990 --> 00:07:42,657 Just get with your bingo-ing. 237 00:07:42,726 --> 00:07:51,132 Next number... b-4-5... before I was 5, I used to shit myself. 238 00:07:51,201 --> 00:07:51,866 [Chuckles] 239 00:07:51,935 --> 00:07:53,000 - So... - [Chortling] 240 00:07:53,069 --> 00:07:54,902 Well, you've got to love the laugh of this girl. 241 00:07:54,937 --> 00:07:56,070 [Laughing] That's terrible. 242 00:07:56,138 --> 00:07:58,305 I bet a lot of you guys wish you were deaf when she's around 243 00:07:58,374 --> 00:08:00,307 because she sounds awkward. 244 00:08:00,376 --> 00:08:02,510 Love the laugh of this girl. 245 00:08:02,578 --> 00:08:03,144 Bingo! 246 00:08:03,212 --> 00:08:04,478 Whoa! Whoa! Dale. Dale. 247 00:08:04,547 --> 00:08:05,613 You can't have bingo. 248 00:08:05,681 --> 00:08:06,180 Bingo! 249 00:08:06,249 --> 00:08:06,814 Bingo! 250 00:08:06,882 --> 00:08:07,648 No. No! 251 00:08:07,716 --> 00:08:09,282 Bingo! 252 00:08:09,351 --> 00:08:10,483 Bingo! 253 00:08:10,552 --> 00:08:13,119 [All shouting "bingo!"] 254 00:08:13,188 --> 00:08:14,321 Bingo! 255 00:08:14,390 --> 00:08:15,989 All right. Just calm down! 256 00:08:16,058 --> 00:08:17,091 Everybody wins! 257 00:08:17,159 --> 00:08:18,091 Nobody wins! 258 00:08:18,160 --> 00:08:19,827 It's a tie. Everybody wins! 259 00:08:19,895 --> 00:08:20,361 A tie. 260 00:08:20,429 --> 00:08:21,162 No one wins! 261 00:08:21,230 --> 00:08:21,695 Bingo! 262 00:08:21,764 --> 00:08:22,430 They tied. 263 00:08:22,465 --> 00:08:24,531 You have to have a line or all four corners! 264 00:08:24,600 --> 00:08:25,466 Good job! Go in. 265 00:08:25,534 --> 00:08:27,802 You don't know how to play bingo! 266 00:08:33,742 --> 00:08:35,910 You think you've got a shot with her, don't you? 267 00:08:35,979 --> 00:08:37,512 But remember one thing. 268 00:08:37,580 --> 00:08:38,179 What? 269 00:08:38,248 --> 00:08:42,049 When you least expect it, that'swhen you should expect it. 270 00:08:42,118 --> 00:08:43,117 Expect what? 271 00:08:43,185 --> 00:08:44,285 The unexpected. 272 00:08:44,353 --> 00:08:46,820 Oh, who's to say for sure what happened? 273 00:08:46,889 --> 00:08:50,223 Maybe it was just an accident. ...One of those freak accidents 274 00:08:50,292 --> 00:08:52,359 that happens when no one's looking. 275 00:08:52,428 --> 00:08:54,328 And what type of accident would that be? 276 00:08:54,397 --> 00:08:55,563 Oh, no, no, no, no, no. 277 00:08:55,632 --> 00:08:58,866 Jerry. C-cough it up. Cough it up. Those are not for eating, sweetie. 278 00:08:58,935 --> 00:09:01,636 She may just be the perfect woman, Billy. 279 00:09:01,705 --> 00:09:02,370 Where's Rodney? 280 00:09:02,439 --> 00:09:04,039 Oh, Rodney was just sitting in the back. 281 00:09:04,108 --> 00:09:04,940 He was playing before. 282 00:09:05,009 --> 00:09:06,676 I think he must have just gone to the toilet. 283 00:09:06,744 --> 00:09:07,510 It's no big deal. 284 00:09:07,578 --> 00:09:08,044 Steve? 285 00:09:08,112 --> 00:09:09,078 I got nothing. 286 00:09:09,147 --> 00:09:10,813 What makes you think he's here? 287 00:09:10,882 --> 00:09:12,815 He's headed that way! 288 00:09:12,884 --> 00:09:15,017 Excuse me. 289 00:09:15,086 --> 00:09:17,219 All right. [Sighs] 290 00:09:28,230 --> 00:09:30,165 But I'd never hurt an animal. 291 00:09:30,234 --> 00:09:33,802 [Laughs, chortles] 292 00:09:33,871 --> 00:09:35,003 [Squeals] 293 00:09:35,416 --> 00:09:37,919 There it is! That's the laugh. Stop doing that. 294 00:09:37,932 --> 00:09:40,446 You sound like a sea lion. I'll throw you a fish. 295 00:09:40,554 --> 00:09:42,412 - [Laughs] - Hey, Dale. 296 00:09:42,480 --> 00:09:43,847 You know what we need? 297 00:09:43,916 --> 00:09:44,715 Pudding. 298 00:09:44,783 --> 00:09:46,150 Yes, yes. Pudding. 299 00:09:46,218 --> 00:09:48,185 But more important than pudding. 300 00:09:48,253 --> 00:09:50,787 What is more important than pudding? 301 00:09:50,856 --> 00:09:51,454 A plan. 302 00:09:51,523 --> 00:09:52,956 A plan to get more pudding? 303 00:09:53,025 --> 00:09:55,959 A plan to keep Jim from taking our woman. 304 00:09:56,028 --> 00:09:57,094 [Bangs table] 305 00:09:57,162 --> 00:09:58,762 Yes. Jim took your pudding. 306 00:09:58,831 --> 00:10:00,230 Jim took all the pudding. 307 00:10:00,299 --> 00:10:02,432 Go get him. 308 00:10:02,501 --> 00:10:02,999 Dale. 309 00:10:03,068 --> 00:10:03,800 Yeah? 310 00:10:03,869 --> 00:10:07,204 Turn walleye. 311 00:10:07,272 --> 00:10:08,205 Good man. 312 00:10:08,273 --> 00:10:11,842 Jim took the pudding. 313 00:10:11,911 --> 00:10:13,844 G'day, Dale. 314 00:10:13,913 --> 00:10:14,845 Dale! 315 00:10:14,914 --> 00:10:16,480 [Laughs] 316 00:10:16,548 --> 00:10:18,682 Give me back my pudding! 317 00:10:18,751 --> 00:10:19,883 Hey. 318 00:10:19,952 --> 00:10:21,885 [Stifled laughter] 319 00:10:21,954 --> 00:10:23,086 Are you okay? 320 00:10:23,155 --> 00:10:25,089 [Dramatic Western music plays] 321 00:10:25,157 --> 00:10:30,928 It's on, bitch. [Laughs] 322 00:10:33,462 --> 00:10:38,099 Just keep running. Don't drop it. 323 00:10:38,168 --> 00:10:45,340 Just running till it's done. Don't... Drop... The egg. 324 00:10:45,409 --> 00:10:47,976 [All chanting "brain burst"!] 325 00:10:48,045 --> 00:10:51,080 Everybody, it's time for the "brain burst" challenge. 326 00:10:51,148 --> 00:10:51,613 Yay! 327 00:10:51,682 --> 00:10:52,815 Whoo! 328 00:10:52,883 --> 00:10:54,650 I love "brain burst." 329 00:10:54,719 --> 00:10:55,484 [Beeping] 330 00:10:55,553 --> 00:10:58,521 What fruit has its seeds on the outside? 331 00:10:58,590 --> 00:10:59,889 - Strawberries. - Grapefruit. 332 00:10:59,958 --> 00:11:00,623 Strawberries. 333 00:11:00,692 --> 00:11:01,290 Grapefruit. 334 00:11:01,359 --> 00:11:03,626 What Las Vegas casino game gives the best odds? 335 00:11:03,695 --> 00:11:04,194 Craps. 336 00:11:04,263 --> 00:11:04,728 Slots! 337 00:11:04,797 --> 00:11:05,295 Craps. 338 00:11:05,364 --> 00:11:07,564 How many seats are in the Batmobile? 339 00:11:07,633 --> 00:11:09,566 Two seats are in the Batmobile. 340 00:11:09,635 --> 00:11:10,400 [Chuckles] 341 00:11:10,469 --> 00:11:11,268 Popcorn? 342 00:11:11,337 --> 00:11:12,002 Yeah! 343 00:11:12,071 --> 00:11:12,769 Please. 344 00:11:12,838 --> 00:11:15,773 Why not? 345 00:11:15,842 --> 00:11:17,141 Hey, uh, Jim? 346 00:11:17,210 --> 00:11:17,975 Yeah. 347 00:11:18,044 --> 00:11:19,877 Care to make a wager? 348 00:11:19,946 --> 00:11:21,278 Wager on what? 349 00:11:21,347 --> 00:11:24,414 Me and my boys beat you at "brain burst," you lay off of Allie. 350 00:11:24,483 --> 00:11:28,118 [Chuckles] You and these guys are gonna beat me at "brain burst"? 351 00:11:28,187 --> 00:11:28,752 Yeah. 352 00:11:28,820 --> 00:11:30,353 What do I get if you lose? 353 00:11:30,422 --> 00:11:31,788 [Chuckles] We won't. 354 00:11:31,857 --> 00:11:32,689 [Chuckles] 355 00:11:32,757 --> 00:11:34,991 What is the national sport of Japan? 356 00:11:35,060 --> 00:11:36,459 Together: Sumo wrestling! 357 00:11:36,528 --> 00:11:38,628 What is the motto of the boy scouts? 358 00:11:38,697 --> 00:11:40,596 Together: Be prepared! 359 00:11:40,665 --> 00:11:42,432 Who shot president Ronald Reagan? 360 00:11:42,501 --> 00:11:43,567 [Indistinct shouting] 361 00:11:43,635 --> 00:11:44,234 Hinckley! 362 00:11:44,303 --> 00:11:44,902 Damn! 363 00:11:44,970 --> 00:11:47,505 What is the capital city of Wisconsin? 364 00:11:47,573 --> 00:11:48,272 Madison! 365 00:11:48,341 --> 00:11:49,107 Madison! 366 00:11:49,175 --> 00:11:49,974 Madison! 367 00:11:50,043 --> 00:11:51,810 What animal is the symbol of Thailand? 368 00:11:51,878 --> 00:11:52,644 Both: Elephant! 369 00:11:52,713 --> 00:11:53,645 Going with elephant! 370 00:11:53,714 --> 00:11:54,112 Shit! 371 00:11:54,181 --> 00:11:57,183 What city in Belgium is known as the center for diamond sales? 372 00:11:57,252 --> 00:11:58,384 Antwerp. 373 00:11:58,453 --> 00:11:59,385 Both: Antwerp. 374 00:11:59,454 --> 00:12:00,587 Antwerp. 375 00:12:00,655 --> 00:12:03,357 Well, that is it for "brain burst." 376 00:12:03,425 --> 00:12:04,591 It's all tied up. 377 00:12:04,660 --> 00:12:06,059 And team Billy wins. 378 00:12:06,128 --> 00:12:07,060 Yay! 379 00:12:07,129 --> 00:12:08,128 Whoo! 380 00:12:08,196 --> 00:12:09,629 But I knew it was antwerp. 381 00:12:09,698 --> 00:12:10,130 I did. 382 00:12:10,199 --> 00:12:12,432 But you didn't say antwerp fast enough. 383 00:12:12,501 --> 00:12:13,066 Hey, Jim? 384 00:12:13,135 --> 00:12:14,634 How does it feel to be beaten by 385 00:12:14,702 --> 00:12:17,003 a group of guys who can't wipe their own asses? 386 00:12:17,071 --> 00:12:19,138 I can wipe my own ass. 387 00:12:19,207 --> 00:12:20,239 Me too. 388 00:12:20,308 --> 00:12:21,440 Way to brag, Dale. 389 00:12:21,509 --> 00:12:22,441 We got a deal? 390 00:12:22,510 --> 00:12:23,442 A bet's a bet. 391 00:12:23,545 --> 00:12:25,344 So you're gonna lay off Allie? 392 00:12:25,413 --> 00:12:26,812 I'm gonna lay off Allie. 393 00:12:26,881 --> 00:12:27,513 Okay. 394 00:12:27,582 --> 00:12:28,981 Where is my pudding? 395 00:12:29,049 --> 00:12:30,415 Where's my pudding? 396 00:12:30,484 --> 00:12:31,583 I ate all your puddings. 397 00:12:31,652 --> 00:12:33,186 Jim didn't eat all the pudding. 398 00:12:33,254 --> 00:12:33,853 Come on, boys. 399 00:12:33,922 --> 00:12:34,821 Let's go get pudding. 400 00:12:34,890 --> 00:12:36,089 Good game, guys. 401 00:12:36,157 --> 00:12:36,923 We won! 402 00:12:36,991 --> 00:12:37,657 Whoo! 403 00:12:37,725 --> 00:12:38,357 Whoo! 404 00:12:38,426 --> 00:12:41,027 Victory pudding for everybody! 405 00:12:41,095 --> 00:12:43,396 Hey, you are good at "brain burst." 406 00:12:43,465 --> 00:12:45,865 I'm not as good as I thought I was, evidently. 407 00:12:45,934 --> 00:12:47,466 Well, there's something you should know. 408 00:12:47,535 --> 00:12:47,900 What? 409 00:12:47,969 --> 00:12:49,301 Every day we watch "brain burst." 410 00:12:49,370 --> 00:12:50,068 I get it, Allie. 411 00:12:50,137 --> 00:12:51,470 They're very good at "brain burst." 412 00:12:51,538 --> 00:12:52,804 They watch a lot of "brain burst." 413 00:12:52,873 --> 00:12:59,177 Yeah, but sometimes, it's the same episode of "brain burst." 414 00:12:59,245 --> 00:13:00,111 It's the same episode? 415 00:13:00,180 --> 00:13:01,078 It's the same episode. 416 00:13:01,147 --> 00:13:02,213 They knew all the answers. 417 00:13:02,282 --> 00:13:03,781 That'show they know all the answers. 418 00:13:03,850 --> 00:13:04,482 They like to win. 419 00:13:04,550 --> 00:13:06,384 I like to give them a victory every now and then. 420 00:13:06,452 --> 00:13:07,485 Give Billy a little victory? 421 00:13:07,553 --> 00:13:09,120 You're okay with that, aren't you? 422 00:13:09,188 --> 00:13:10,054 Hmm. Yeah. 423 00:13:10,123 --> 00:13:11,689 [Chuckling] Poor sport? 424 00:13:11,758 --> 00:13:12,290 No. 425 00:13:12,359 --> 00:13:13,925 Give them a little victory. 426 00:13:13,994 --> 00:13:15,160 Let the little buggers win. 427 00:13:15,228 --> 00:13:16,528 Do you want to go out with me? 428 00:13:16,596 --> 00:13:17,028 Nope. 429 00:13:17,097 --> 00:13:17,996 Did you find Rodney? 430 00:13:18,064 --> 00:13:20,064 - Rodney... yeah, Rodney was... - Um, he had to do a number two. 431 00:13:20,133 --> 00:13:21,833 I don't even want to know how you know all this. 432 00:13:21,902 --> 00:13:23,635 He's just sitting there going... [Grunts] 433 00:13:23,704 --> 00:13:25,470 "I think another one's in the chamber." 434 00:13:25,539 --> 00:13:26,671 You're disgusting. 435 00:13:26,740 --> 00:13:27,705 Steve? Anything? 436 00:13:27,774 --> 00:13:29,541 I checked the whole boardwalk. 437 00:13:29,610 --> 00:13:31,943 I'm gonna look in town. 438 00:13:39,685 --> 00:13:42,221 What... you've never seen a guy toss a sign before? 439 00:13:42,289 --> 00:13:42,654 No. 440 00:13:42,723 --> 00:13:48,094 Well, check this out. 441 00:13:48,162 --> 00:13:49,295 You try? 442 00:13:49,364 --> 00:13:55,202 Here. Holdthis. 443 00:13:55,271 --> 00:13:57,605 [Horn honks] 444 00:13:57,674 --> 00:14:00,441 Nice. 445 00:14:00,510 --> 00:14:06,280 Thank you. That was great. 446 00:14:06,349 --> 00:14:07,448 Where you going, Jim? 447 00:14:07,517 --> 00:14:09,250 You cheated, you little bastard. 448 00:14:09,319 --> 00:14:09,884 You cheated. 449 00:14:09,953 --> 00:14:10,985 Now all bets are off. 450 00:14:11,054 --> 00:14:13,321 I should be hitting on your girlfriend right now. 451 00:14:13,389 --> 00:14:14,722 Don't. 452 00:14:14,791 --> 00:14:15,323 Look, Jim. 453 00:14:15,392 --> 00:14:17,392 If it was just between us, I'd say go for it. 454 00:14:17,461 --> 00:14:18,159 What do I care? 455 00:14:18,228 --> 00:14:19,360 I don't live here anymore. 456 00:14:19,429 --> 00:14:20,528 But she's a fantasy to them. 457 00:14:20,597 --> 00:14:21,396 She's all they have. 458 00:14:21,465 --> 00:14:23,064 Plus, they'll probably try to kill you. 459 00:14:23,133 --> 00:14:23,998 Just calm down. 460 00:14:24,067 --> 00:14:27,135 All I'm doing is going to the bathroom. 461 00:14:27,204 --> 00:14:28,603 Where's our pudding?! 462 00:14:28,672 --> 00:14:30,038 Okay, that was weird. 463 00:14:30,106 --> 00:14:31,472 Um, look. I'm out of here. 464 00:14:31,541 --> 00:14:34,809 You put your dick anywhere near our Allie, and I will hunt 465 00:14:34,878 --> 00:14:36,945 you down to the ends of the earth. 466 00:14:37,013 --> 00:14:38,079 I will find you. 467 00:14:38,148 --> 00:14:40,982 There won't be anyplace you can hide from me. 468 00:14:41,051 --> 00:14:45,553 I will find you, and when I do, you will regret the day you ever met me. 469 00:14:45,622 --> 00:14:47,321 What's... what's he... what's that? 470 00:14:47,390 --> 00:14:50,357 We saved Freddy for last, in case you wouldn't listen to reason. 471 00:14:50,426 --> 00:14:53,161 Plus, as you heard, he has the scariest voice of all of us. 472 00:14:53,229 --> 00:14:54,228 Sure as shit he does. 473 00:14:54,297 --> 00:14:56,397 Plus, it took him hours to program that speech. 474 00:14:56,465 --> 00:14:57,231 Way to go, Freddy! 475 00:14:57,299 --> 00:14:58,799 Way to go, Freddy! 476 00:14:58,868 --> 00:14:59,967 Go, Freddy. 477 00:15:00,036 --> 00:15:01,969 Completely unnecessary. 478 00:15:02,038 --> 00:15:05,973 Guys, it's fine. 479 00:15:06,041 --> 00:15:11,333 - I'm just going to the bathroom. - Remember, Jim, we are watching you. 480 00:15:13,391 --> 00:15:15,526 [Sighs] 481 00:15:15,595 --> 00:15:18,529 [Slurring] Hey! You new around here? 482 00:15:18,597 --> 00:15:23,335 - Why are you carrying the egg? - I'm just running till it's done. 483 00:15:23,403 --> 00:15:27,305 - Well, why the egg? - It's not done till it's over. 484 00:15:27,374 --> 00:15:29,307 It's not over till it's done. 485 00:15:29,376 --> 00:15:33,944 Holy shit, Louie. That's deep. 486 00:15:34,013 --> 00:15:37,147 Thank you. 487 00:15:37,216 --> 00:15:40,150 Well, how about the egg? 488 00:15:40,219 --> 00:15:41,084 [Cheers and applause] 489 00:15:41,153 --> 00:15:44,054 Place your bets... walleye versus pinball for the championship. 490 00:15:44,122 --> 00:15:45,021 Whoo! Whoo! 491 00:15:45,090 --> 00:15:46,289 Let's go, walleye! 492 00:15:46,358 --> 00:15:47,357 Betting on walleye. 493 00:15:47,425 --> 00:15:48,191 [Chips jingle] 494 00:15:48,260 --> 00:15:50,627 Wait... Jerry, those are bingo chips, not money. 495 00:15:50,696 --> 00:15:51,795 No, they're quarters. 496 00:15:51,864 --> 00:15:53,129 No, they're not quarters. 497 00:15:53,198 --> 00:15:54,130 They're bingo chips. 498 00:15:54,199 --> 00:15:55,298 No, they're quarters. 499 00:15:55,367 --> 00:15:56,233 All right! Fine! 500 00:15:56,302 --> 00:15:57,134 They're quarters. 501 00:15:57,202 --> 00:15:57,868 Go, go, go, go. 502 00:15:57,937 --> 00:15:58,668 Come on, walleye! 503 00:15:58,737 --> 00:15:59,669 Make your bet. 504 00:15:59,738 --> 00:16:00,503 Whoo! Whoo! 505 00:16:00,572 --> 00:16:02,505 3, 2, 1, go! 506 00:16:02,574 --> 00:16:04,340 Go! Go! 507 00:16:04,409 --> 00:16:05,942 The race is on! 508 00:16:06,011 --> 00:16:09,379 Come on! Come on! 509 00:16:09,448 --> 00:16:10,213 Whoo! Whoo! 510 00:16:10,282 --> 00:16:11,047 [Whistling] 511 00:16:11,116 --> 00:16:12,249 Come on! 512 00:16:12,317 --> 00:16:13,884 [Laughing] That's terrible! 513 00:16:13,952 --> 00:16:15,285 Oh, bark laugh back. 514 00:16:15,353 --> 00:16:16,719 There it is. The bark lady. 515 00:16:16,788 --> 00:16:18,255 [Laughing] That's not funny! 516 00:16:18,323 --> 00:16:19,322 Yeah? You're laughing. 517 00:16:19,391 --> 00:16:20,991 Look how much fun they're all having. 518 00:16:21,059 --> 00:16:21,458 Whoo! 519 00:16:21,526 --> 00:16:22,459 [Chuckling] Wait. 520 00:16:22,527 --> 00:16:23,593 Where's... where's Rodney? 521 00:16:23,662 --> 00:16:27,397 Yeah, Rodney... uh, I've been meaning to... um, I lost Rodney. 522 00:16:27,466 --> 00:16:29,032 What?! When?! Damn it, Jim! 523 00:16:29,101 --> 00:16:30,634 It was just after the first race! 524 00:16:30,702 --> 00:16:31,501 He just kept running! 525 00:16:31,570 --> 00:16:32,802 And you didn't say anything? 526 00:16:32,871 --> 00:16:34,004 Well, it's okay. It's okay. 527 00:16:34,072 --> 00:16:35,005 Steve's looking for him. 528 00:16:35,073 --> 00:16:35,939 I-it's Billy's brother. 529 00:16:36,007 --> 00:16:37,040 Shit! We have to stop. 530 00:16:37,108 --> 00:16:38,007 Has anyone seen Rodney? 531 00:16:38,076 --> 00:16:39,008 No. Why? 532 00:16:39,077 --> 00:16:40,210 Jim lost him. 533 00:16:40,278 --> 00:16:41,044 Aw. 534 00:16:41,113 --> 00:16:43,480 We tried to tell you he was a bad one. 535 00:16:43,548 --> 00:16:44,981 Yes, we did. 536 00:16:45,050 --> 00:16:46,383 Whoa! Hold, hold! 537 00:16:46,451 --> 00:16:47,384 Hold, hold, hold! 538 00:16:47,452 --> 00:16:50,387 Behold! The fragility of life! 539 00:16:50,456 --> 00:16:52,222 Would you look at this? 540 00:16:52,291 --> 00:16:56,692 A tiny little egg symbolizing the precious life that God has 541 00:16:56,761 --> 00:16:59,862 made in his wisdom, seen fit to give us. 542 00:16:59,931 --> 00:17:01,230 God bless you, young man. 543 00:17:01,299 --> 00:17:02,098 God ble... aah! 544 00:17:02,166 --> 00:17:04,100 [All gasp] 545 00:17:04,168 --> 00:17:06,469 Well, I guess it's done. 546 00:17:06,537 --> 00:17:08,271 Words of wisdom. 547 00:17:08,340 --> 00:17:10,306 [Cheers and applause] 548 00:17:10,375 --> 00:17:11,641 Whoo! Whoo! 549 00:17:11,709 --> 00:17:12,608 Yeah! 550 00:17:12,677 --> 00:17:13,843 Who is in charge here?! 551 00:17:13,911 --> 00:17:15,511 I said, "who is in charge here?!" 552 00:17:15,580 --> 00:17:16,145 I am. 553 00:17:16,214 --> 00:17:18,781 What on earth is going on? 554 00:17:18,850 --> 00:17:22,785 - That terrible man made us do it! - He put the numbers on us! 555 00:17:22,853 --> 00:17:24,987 - He put numbers on you? - And made us do this. 556 00:17:25,056 --> 00:17:26,856 Yeah, and he... and he made us gamble. 557 00:17:26,924 --> 00:17:28,424 Gambling with our children?! 558 00:17:28,493 --> 00:17:29,892 He doesn't even work here! 559 00:17:29,961 --> 00:17:32,461 He's a criminal doing community service. 560 00:17:32,530 --> 00:17:34,897 And he called us... The "r" word. 561 00:17:34,966 --> 00:17:36,031 [All gasp] 562 00:17:36,100 --> 00:17:38,767 - Well... - And Rodney's gone! 563 00:17:38,835 --> 00:17:40,202 Missing?! 564 00:17:40,270 --> 00:17:42,571 [Cheers and applause] 565 00:17:42,639 --> 00:17:44,105 Pinball wins! 566 00:17:44,174 --> 00:17:45,073 Yeah! 567 00:17:45,142 --> 00:17:45,974 Boo! 568 00:17:46,043 --> 00:17:47,575 Yeah! Boom! 569 00:17:47,644 --> 00:17:49,778 In your face, Billy! 570 00:17:49,846 --> 00:17:50,545 [Claps] 571 00:17:50,614 --> 00:17:52,013 Sorry about your kids. 572 00:17:52,081 --> 00:17:53,581 Yeah, l-let's go [Chuckling] 573 00:17:53,650 --> 00:17:54,448 Talk this over. 574 00:17:54,517 --> 00:17:55,949 Victory! 575 00:17:56,018 --> 00:17:57,718 Whoo! Whoo! 576 00:17:57,787 --> 00:17:58,819 Hey! 577 00:17:58,888 --> 00:18:01,989 I can't believe that people can be so irresponsible. 578 00:18:02,057 --> 00:18:05,559 By the time my lawyer is through with you, you will be lucky to 579 00:18:05,627 --> 00:18:07,294 find a job making French fries. 580 00:18:07,362 --> 00:18:09,029 And you... you'll go to jail! 581 00:18:09,097 --> 00:18:10,363 Good. That's right. 582 00:18:10,432 --> 00:18:11,498 Right to jail. 583 00:18:11,567 --> 00:18:12,132 Yes. 584 00:18:12,201 --> 00:18:14,334 I warned you you were messing with the wrong guys. 585 00:18:14,403 --> 00:18:15,535 Listen. Listen. 586 00:18:15,604 --> 00:18:17,036 I-I know this looks bad. 587 00:18:17,105 --> 00:18:17,670 Bad? 588 00:18:17,739 --> 00:18:19,572 They were having so much fun. 589 00:18:19,641 --> 00:18:25,411 You were gamblingon handicapped people and you lost my son. 590 00:18:25,480 --> 00:18:26,245 All right. 591 00:18:26,314 --> 00:18:28,080 Everyone just stop, okay? 592 00:18:28,149 --> 00:18:28,915 All right? 593 00:18:28,983 --> 00:18:30,249 Rodney's gonna be fine. 594 00:18:30,318 --> 00:18:34,587 My friend Steve's out looking for him right now, a-and don't be blaming Allie. 595 00:18:34,656 --> 00:18:35,288 All right? 596 00:18:35,357 --> 00:18:36,589 She did nothing wrong. 597 00:18:36,658 --> 00:18:38,057 She's great to these kids. 598 00:18:38,126 --> 00:18:42,095 Uh, you know, there's an argument that maybe I'm even at fault. 599 00:18:42,163 --> 00:18:43,696 Yeah, there is. I blame you. 600 00:18:43,765 --> 00:18:45,598 It's totally Jim's fault. 601 00:18:45,667 --> 00:18:47,366 Okay, that seems unanimous. 602 00:18:47,435 --> 00:18:48,934 Then... then it's my fault. 603 00:18:49,003 --> 00:18:52,372 But Allie... she treats your family members with compassion 604 00:18:52,440 --> 00:18:54,707 and love, and what more, she means it. 605 00:18:54,776 --> 00:18:56,109 You ask anyone here. 606 00:18:56,178 --> 00:18:58,779 She's the best thing about this place. 607 00:18:58,847 --> 00:18:59,613 She is. 608 00:18:59,682 --> 00:19:00,614 We love her. 609 00:19:00,682 --> 00:19:01,815 She is the best. 610 00:19:01,884 --> 00:19:03,316 Look, I made mistakes. 611 00:19:03,385 --> 00:19:04,684 Racing them was a mistake. 612 00:19:04,753 --> 00:19:07,821 Putting numbers on them... it really dehumanizes a person when 613 00:19:07,889 --> 00:19:10,623 you put a number on them and they don't know about it. 614 00:19:10,692 --> 00:19:13,526 And, uh, I'm gonna say all the stuff in the pool... I didn't 615 00:19:13,595 --> 00:19:15,995 know which ones could swim and which ones didn't. 616 00:19:16,064 --> 00:19:18,665 I was a bit foolhardy when it came to that. 617 00:19:18,733 --> 00:19:20,533 Look, Allie here was great. 618 00:19:20,602 --> 00:19:21,901 She was just great. 619 00:19:21,970 --> 00:19:25,972 She had this perfect day of activities for them and I came 620 00:19:26,041 --> 00:19:29,910 along and everything sort of went to hell and, uh, she 621 00:19:29,978 --> 00:19:32,846 really, really shouldn't lose her job. 622 00:19:32,915 --> 00:19:34,181 Please don't fire Allie. 623 00:19:34,250 --> 00:19:35,015 We love her. 624 00:19:35,084 --> 00:19:37,017 If Allie goes, I go. 625 00:19:37,086 --> 00:19:39,453 But somebody should put Jim's ass in jail. 626 00:19:39,522 --> 00:19:40,654 Yes, definitely. 627 00:19:40,723 --> 00:19:41,856 God. 628 00:19:41,924 --> 00:19:43,858 Do you know where my Rodney is? 629 00:19:43,926 --> 00:19:45,292 No, I don't right now. 630 00:19:45,361 --> 00:19:48,228 I don't know where Rodney is, but Rodney is a lot more 631 00:19:48,297 --> 00:19:50,196 resourceful than you might think. 632 00:19:50,265 --> 00:19:51,564 All these guys are! 633 00:19:51,633 --> 00:19:55,200 They... you know, I came into this looking at it from a 634 00:19:55,269 --> 00:19:57,302 completely different angle, and I was proven wrong. 635 00:19:57,371 --> 00:19:59,237 You've got to stop treating them like they're disabled! 636 00:19:59,306 --> 00:20:01,106 Well, obviously, you've got to treat them like they're 637 00:20:01,175 --> 00:20:03,174 disabled, 'cause there's certain needs, chairs, and crutches. 638 00:20:03,243 --> 00:20:05,510 But you've got to stop treating them like kids! 639 00:20:05,579 --> 00:20:08,346 Because they're stronger and tougher than any of you think, 640 00:20:08,415 --> 00:20:11,149 a-and many of them outsmarted me today. 641 00:20:11,218 --> 00:20:13,551 - [Scoffs] Well... - Hi, mama. 642 00:20:13,620 --> 00:20:15,186 [Chuckling] Oh! Rodney! 643 00:20:15,255 --> 00:20:16,354 [Laughs] 644 00:20:16,423 --> 00:20:18,556 I'm so glad to see you. 645 00:20:18,625 --> 00:20:20,158 Good work, Steve. 646 00:20:20,227 --> 00:20:21,326 Did we win? 647 00:20:21,394 --> 00:20:22,660 Yes, Rodney. You won. 648 00:20:22,729 --> 00:20:23,194 Yes! 649 00:20:23,263 --> 00:20:24,095 [Chuckles] 650 00:20:24,164 --> 00:20:25,030 [Chuckles] 651 00:20:25,098 --> 00:20:29,868 Mom, this is my best friend and partner, Jim. 652 00:20:29,936 --> 00:20:31,436 Um, we're just friends. 653 00:20:31,505 --> 00:20:34,295 I don't know why he said partner, but, um... 654 00:20:34,308 --> 00:20:37,108 [indistinct conversations] 655 00:20:37,177 --> 00:20:39,410 Pretty nice of you to take the bullet. 656 00:20:39,479 --> 00:20:40,845 I'll, uh... I'll go out with you. 657 00:20:40,914 --> 00:20:41,846 Y-y-you'll... you'll what? 658 00:20:41,914 --> 00:20:42,413 You'll what? 659 00:20:42,482 --> 00:20:43,447 I said I'll go out with you. 660 00:20:43,516 --> 00:20:44,715 You'll go out with me? 661 00:20:44,784 --> 00:20:45,216 Shh. 662 00:20:45,284 --> 00:20:45,883 Allie? 663 00:20:45,952 --> 00:20:47,284 Allie will go out with me? 664 00:20:47,353 --> 00:20:50,087 Geez, that's unexpected that Allie is going out with me. 665 00:20:50,155 --> 00:20:52,022 Probably have sex on the third date. 666 00:20:52,091 --> 00:20:53,223 Where is my pudding? 667 00:20:53,292 --> 00:20:55,626 Dale, Billy has your pudding. 668 00:20:55,695 --> 00:20:56,627 Give me my pudding! 669 00:20:56,696 --> 00:20:58,096 I don't have your pudding! 670 00:20:58,165 --> 00:21:00,754 Give me my pudding! 671 00:21:00,860 --> 00:21:05,251 Jim was lying to you. I don't have your pudding! 672 00:21:05,276 --> 00:21:15,330 Sync & corrections by No1 www.addic7ed.com. 673 00:21:15,380 --> 00:21:19,930 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.