Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,922 --> 00:00:02,655
[Grunts]
2
00:00:02,724 --> 00:00:05,090
Oh. Oh, yeah.
3
00:00:05,159 --> 00:00:09,262
- [Inhales sharply] Is that okay?
- Oh, yeah. [Grunting]
4
00:00:09,370 --> 00:00:11,270
- How's that?
- [Chuckles] Great.
5
00:00:11,348 --> 00:00:12,532
[Chuckles] You're
doing great.
6
00:00:12,601 --> 00:00:14,968
Mm. Thanks.
7
00:00:15,037 --> 00:00:15,869
[Chuckles]
8
00:00:15,938 --> 00:00:17,170
Which one is that one?
9
00:00:17,239 --> 00:00:18,438
Oh, that's walleye.
10
00:00:18,507 --> 00:00:20,907
He keeps walking till
he runs into something.
11
00:00:20,976 --> 00:00:22,375
Then you have to turn him.
12
00:00:22,444 --> 00:00:24,577
That's awesome.
13
00:00:24,646 --> 00:00:25,678
[Grunts] Jim?
14
00:00:25,747 --> 00:00:28,281
You know, uh, you can
wait outside if you want.
15
00:00:28,350 --> 00:00:29,882
Nah, I'm good here, Billy.
16
00:00:29,951 --> 00:00:30,784
Go to Starbucks, Jim.
17
00:00:30,852 --> 00:00:31,885
I don'twantanything from
18
00:00:31,954 --> 00:00:33,887
Starbucks, unless Allie wants
something from Starbucks.
19
00:00:33,956 --> 00:00:35,555
Do you want something
from Starbucks, Allie?
20
00:00:35,624 --> 00:00:36,489
[Grunts] No, thanks.
21
00:00:36,558 --> 00:00:38,224
I'm kind of busy, in
case you hadn't noticed.
22
00:00:38,293 --> 00:00:39,626
There you go.
23
00:00:39,694 --> 00:00:41,461
Thanks. Jim, is it?
24
00:00:41,529 --> 00:00:43,463
Yeah... Jim.
25
00:00:43,532 --> 00:00:44,964
You feeling all
stretched out?
26
00:00:45,033 --> 00:00:45,932
Yeah. Thanks, Allie.
27
00:00:46,001 --> 00:00:46,666
You're the best.
28
00:00:46,735 --> 00:00:48,368
You look three
inches taller, buddy.
29
00:00:48,436 --> 00:00:49,602
Can I get a stretch-out next?
30
00:00:49,671 --> 00:00:51,304
Aw, I only help the disabled.
31
00:00:51,372 --> 00:00:53,305
Aw, some guys
get all the luck.
32
00:00:53,374 --> 00:00:54,506
I wouldn't call them lucky.
33
00:00:54,575 --> 00:00:55,508
Yeah, neither would I.
34
00:00:55,576 --> 00:00:56,242
It was a joke.
35
00:00:56,310 --> 00:00:58,077
We'll get you cleaned
up and on your way.
36
00:00:58,145 --> 00:00:59,211
I'm gonna get a fresh towel.
37
00:00:59,280 --> 00:01:00,346
I can't wait.
38
00:01:00,414 --> 00:01:01,480
Allie! Allie!
39
00:01:01,549 --> 00:01:03,282
Yeah, you're next, Rodney.
40
00:01:03,351 --> 00:01:04,283
Rodney!
41
00:01:04,352 --> 00:01:04,783
[Claps]
42
00:01:04,852 --> 00:01:06,485
We help each other
out, don't we, buddy?
43
00:01:06,554 --> 00:01:07,319
Yes, we do, man.
44
00:01:07,388 --> 00:01:08,988
Well, Rodney, I
need your help.
45
00:01:09,056 --> 00:01:11,123
I'd like to get to know
Allie a little better.
46
00:01:11,192 --> 00:01:11,891
Can you help me?
47
00:01:11,959 --> 00:01:13,726
No, Jim. I like Allie.
48
00:01:13,795 --> 00:01:15,528
But come on. Help a guy out.
49
00:01:15,597 --> 00:01:16,496
We're buddies.
50
00:01:16,565 --> 00:01:17,697
I smell something.
51
00:01:17,766 --> 00:01:20,701
Is it gum?
52
00:01:20,769 --> 00:01:21,769
Here you go.
53
00:01:21,837 --> 00:01:23,003
Rodney, leave.
54
00:01:23,072 --> 00:01:24,205
Billy.
55
00:01:24,273 --> 00:01:26,374
I can't believe you kept
this to yourself, Billy.
56
00:01:26,442 --> 00:01:27,608
This is very selfish of you.
57
00:01:27,677 --> 00:01:29,777
I can't believe you're
bribing Rodney with gum.
58
00:01:29,845 --> 00:01:31,478
That's the only
reason I bring gum.
59
00:01:31,547 --> 00:01:32,479
Don't do this, Jim.
60
00:01:32,548 --> 00:01:33,647
Ihaveto. She's so hot.
61
00:01:33,716 --> 00:01:34,682
Of course she's hot.
62
00:01:34,750 --> 00:01:36,918
That's why all the
guys like her.
63
00:01:36,986 --> 00:01:39,320
There's no friendship when
it comes to love and war.
64
00:01:39,389 --> 00:01:40,755
[Dramatic Western music plays]
65
00:01:40,824 --> 00:01:44,726
And it will be war, Jim.
66
00:01:44,795 --> 00:01:47,962
Don't wreck this for us.
67
00:01:48,031 --> 00:01:50,765
Allie!
68
00:01:50,834 --> 00:01:52,400
I've got a question
I want to ask you.
69
00:01:52,469 --> 00:01:52,934
Mmhmm?
70
00:01:53,003 --> 00:01:54,658
I've got these 40 hours
of community service
71
00:01:54,671 --> 00:01:56,337
that I have to fulfill
at the moment.
72
00:01:56,405 --> 00:01:58,706
Why don't you ask him how he
got that community service?
73
00:01:58,774 --> 00:01:59,273
[Sighs]
74
00:01:59,342 --> 00:02:01,676
Allie, you look... you look
overrun, and I was thinking
75
00:02:01,744 --> 00:02:03,344
maybe I-I could help
out around here.
76
00:02:03,413 --> 00:02:04,779
No! No, absolutely not.
77
00:02:04,847 --> 00:02:06,047
Billy, don't be rude.
78
00:02:06,115 --> 00:02:07,381
Don't be rude, Billy.
79
00:02:07,450 --> 00:02:10,552
Well, we have summer fun activities,
so we need some extra help.
80
00:02:10,620 --> 00:02:12,987
I guess we can try it for
today and see how it goes.
81
00:02:13,056 --> 00:02:14,389
Did you hear that, Billy?
82
00:02:14,458 --> 00:02:16,958
Summer fun activities...
that would be great, Allie.
83
00:02:17,027 --> 00:02:18,026
When could I start?
84
00:02:18,095 --> 00:02:21,697
Well, we need teams, so, Billy,
you can be the captain of one.
85
00:02:21,766 --> 00:02:23,299
Can I be the other captain?
86
00:02:23,367 --> 00:02:24,767
II guess so.
87
00:02:24,836 --> 00:02:25,668
Fine.
88
00:02:25,737 --> 00:02:26,603
Fine.
89
00:02:26,671 --> 00:02:27,303
It's on.
90
00:02:27,372 --> 00:02:28,238
Oh, it's on.
91
00:02:28,306 --> 00:02:29,472
Wait... w-what's on?
92
00:02:29,541 --> 00:02:30,973
Me working here, Allie.
93
00:02:31,042 --> 00:02:32,274
You won't regret this.
94
00:02:32,343 --> 00:02:33,275
I hope not.
95
00:02:33,344 --> 00:02:36,479
[Dramatic Western music plays]
96
00:02:36,548 --> 00:02:38,014
But you'll regret it, Jim.
97
00:02:38,083 --> 00:02:40,383
You just stepped into
a spinning propeller.
98
00:02:40,452 --> 00:02:43,386
[Bell tolls]
99
00:02:44,275 --> 00:02:47,679
- I don't even know what that means.
- Oh, shut up.
100
00:02:47,704 --> 00:02:57,758
Sync & corrections by No1
www.addic7ed.com.
101
00:02:57,777 --> 00:03:01,513
All right, first competition
is the egg-and-spoon race! Whoo!
102
00:03:01,582 --> 00:03:02,748
[Cheers and applause]
103
00:03:02,816 --> 00:03:05,684
Winner gets an extra
massage and extra pudding!
104
00:03:05,752 --> 00:03:08,153
- Yes!
- All right. Good prize. Good prize.
105
00:03:08,222 --> 00:03:10,188
Okay, Rodney, you're
on team Jim, okay?
106
00:03:10,257 --> 00:03:12,491
Hold the spoon. Hold the egg.
Run till it's done.
107
00:03:12,559 --> 00:03:14,960
- Run till it's done!
- All right, Freddy. You got this, man.
108
00:03:15,028 --> 00:03:17,362
- Make sure you go on "rabbit two."
- Whoa, no, no, no, no, no.
109
00:03:17,431 --> 00:03:19,564
"Rabbit"! No "rabbit." No
"rabbit." "Rabbit's" too fast.
110
00:03:19,633 --> 00:03:22,200
- Hey, that's not fair! He can't walk!
- "Rabbit's" way too fast!
111
00:03:22,269 --> 00:03:24,236
- Allie, Jim's being a dick.
- That is fair.
112
00:03:24,304 --> 00:03:25,670
"Rabbit" is way too fast.
113
00:03:25,672 --> 00:03:28,640
Okay, on your marks...
Get set... Go!
114
00:03:28,708 --> 00:03:29,874
[Whistle blows]
115
00:03:29,943 --> 00:03:30,875
[Indistinct shouting]
116
00:03:30,944 --> 00:03:32,843
Yeah, let's run, Rodney! Ohh!
117
00:03:32,912 --> 00:03:36,981
You dropped your egg! You've
got to go back to the beginning!
118
00:03:37,049 --> 00:03:38,416
Right there! Right there!
119
00:03:38,484 --> 00:03:39,250
Come on, Freddy!
120
00:03:39,318 --> 00:03:40,351
Go, Freddy, go!
121
00:03:40,419 --> 00:03:42,052
Slow and steady wins the race!
122
00:03:42,121 --> 00:03:43,487
Come back! Come back!
123
00:03:43,556 --> 00:03:45,522
Slow and steady
wins the race!
124
00:03:45,591 --> 00:03:47,190
Slow and steady wins the race!
125
00:03:47,259 --> 00:03:48,825
Slow and steady wins the race!
126
00:03:48,894 --> 00:03:50,226
Go, Rodney!
127
00:03:50,295 --> 00:03:52,429
Pinball! S-somebody
grab pinball!
128
00:03:52,497 --> 00:03:54,097
- Go, Freddy!
- Freddy!
129
00:03:54,166 --> 00:03:56,233
Watch out! Watch
out, pinball!
130
00:03:56,302 --> 00:03:57,801
- Pinball?
- Pinball!
131
00:03:57,870 --> 00:04:01,638
- Pinball, get out of there!
- Hey, pinball! Watch out!
132
00:04:05,742 --> 00:04:07,676
Whoo!
133
00:04:14,852 --> 00:04:17,220
[Cheers and applause]
134
00:04:17,289 --> 00:04:18,421
Whoo!
135
00:04:18,490 --> 00:04:20,857
Yeah!
136
00:04:20,926 --> 00:04:24,661
Whoo! Whoo! Whoo!
137
00:04:24,730 --> 00:04:26,230
Wait... that's not fair!
138
00:04:26,298 --> 00:04:27,231
This isn't fair!
139
00:04:27,299 --> 00:04:28,499
He had to stop, Allie.
140
00:04:28,567 --> 00:04:30,667
Team Jim! Team Jim!
141
00:04:30,736 --> 00:04:32,670
In your face, Billy!
142
00:04:32,738 --> 00:04:34,104
In your face!
143
00:04:34,173 --> 00:04:35,173
I call interference!
144
00:04:35,241 --> 00:04:35,940
Sore loser.
145
00:04:36,009 --> 00:04:38,009
Pinball is a natural
obstacle around here.
146
00:04:38,111 --> 00:04:39,210
We all know what he does.
147
00:04:39,279 --> 00:04:40,144
What does he do?
148
00:04:40,213 --> 00:04:42,314
Basically, he bounces
from wall to wall.
149
00:04:42,383 --> 00:04:43,248
Great nickname.
150
00:04:43,317 --> 00:04:44,716
So that's one for team Jim!
151
00:04:44,785 --> 00:04:45,150
Whoo!
152
00:04:45,219 --> 00:04:45,651
Boo!
153
00:04:45,719 --> 00:04:46,585
Good job, guys.
154
00:04:46,654 --> 00:04:49,421
Good job, everyone.
155
00:04:49,490 --> 00:04:51,123
Oh, shit, Jim. I'm sorry.
156
00:04:51,191 --> 00:04:54,092
Allie, Billy just dropped
an egg on my foot.
157
00:04:54,160 --> 00:04:55,860
Jim, he has a disability.
158
00:04:55,929 --> 00:04:57,829
It's hard for him to
carry an egg and spoon.
159
00:04:57,897 --> 00:05:01,298
Yeah, Jim.
160
00:05:01,300 --> 00:05:04,134
Thank you, Allie.
161
00:05:04,136 --> 00:05:04,835
Hey, Allie?
162
00:05:04,903 --> 00:05:06,870
Can you boost me up in
my chair a little bit?
163
00:05:06,939 --> 00:05:07,537
I slid down.
164
00:05:07,606 --> 00:05:08,505
Of course, honey.
165
00:05:08,573 --> 00:05:10,907
Thanks.
166
00:05:10,975 --> 00:05:12,909
[Grunts] Is that better?
167
00:05:12,977 --> 00:05:13,642
Yeah, it's great.
168
00:05:13,711 --> 00:05:16,479
Can you do it one
more time, please?
169
00:05:16,547 --> 00:05:18,314
[Grunts] How's that?
170
00:05:18,382 --> 00:05:19,648
It's great. Thank you.
171
00:05:19,717 --> 00:05:20,249
Good?
172
00:05:20,318 --> 00:05:23,252
Nice one.
173
00:05:23,321 --> 00:05:24,453
[Dramatic Western music plays]
174
00:05:24,522 --> 00:05:27,857
Hey, Jim.
175
00:05:27,926 --> 00:05:29,859
We're watching you.
176
00:05:29,927 --> 00:05:31,694
Let's go, boys.
177
00:05:35,966 --> 00:05:37,833
[Bell tolls]
178
00:05:40,937 --> 00:05:43,872
[Up-tempo music plays]
179
00:05:48,777 --> 00:05:50,545
No, the whale was
still in the trunk.
180
00:05:50,614 --> 00:05:52,947
[Both laugh]
181
00:05:53,016 --> 00:05:54,782
[Sighs]
182
00:05:54,851 --> 00:05:56,250
[Chuckles]
183
00:05:56,319 --> 00:05:58,086
You know what she is, Billy?
184
00:05:58,154 --> 00:06:00,688
Besides totally
off-limits to you?
185
00:06:00,757 --> 00:06:02,823
No, she's like a hot
porn star who cares.
186
00:06:02,892 --> 00:06:04,759
That's very rare in
the porn community.
187
00:06:04,828 --> 00:06:05,593
Look, Jim.
188
00:06:05,662 --> 00:06:07,228
These are my boys... my posse.
189
00:06:07,297 --> 00:06:09,264
When I lived here,
I ran this place.
190
00:06:09,332 --> 00:06:12,767
But don't just hear me when I
tell you that Allie's off-limits.
191
00:06:12,836 --> 00:06:13,968
I speak for everyone.
192
00:06:14,037 --> 00:06:15,303
I see what you're doing.
193
00:06:15,372 --> 00:06:15,937
Me too.
194
00:06:16,006 --> 00:06:17,005
[Chuckles] Nice.
195
00:06:17,074 --> 00:06:18,339
Getting everyone organized?
196
00:06:18,408 --> 00:06:21,109
Yeah, I got them in a big
group, big group of disableds.
197
00:06:21,178 --> 00:06:22,544
What do you call that? A herd?
198
00:06:22,613 --> 00:06:23,478
A flock? A gander?
199
00:06:23,547 --> 00:06:24,479
No... a murder.
200
00:06:24,548 --> 00:06:26,181
Jim, that is inappropriate.
201
00:06:26,250 --> 00:06:27,116
Yes, it is.
202
00:06:27,184 --> 00:06:29,952
Allie, that's who he is.
203
00:06:29,987 --> 00:06:32,521
Aw, I mean, I'm sorry, Allie.
I was just making a joke.
204
00:06:32,590 --> 00:06:33,922
- Apologize, Jim.
- Yeah.
205
00:06:33,991 --> 00:06:38,293
- I'm sorry, Allie.
- Apologize to them.
206
00:06:38,362 --> 00:06:41,763
- I'm sorry, guys.
- That's okay, Jim. Thanks, Allie.
207
00:06:41,831 --> 00:06:45,299
- That's much better.
- Ow! Jesus, Billy!
208
00:06:45,368 --> 00:06:46,467
Sorry, Jim.
209
00:06:46,536 --> 00:06:47,935
Oh, sorry, Jim.
210
00:06:48,004 --> 00:06:50,238
We are not too good at driving.
211
00:06:50,306 --> 00:06:51,772
We are handicapped.
212
00:06:51,841 --> 00:06:53,174
[Growls]
213
00:06:53,243 --> 00:06:54,041
[Growls]
214
00:06:54,110 --> 00:06:56,244
Next battle is
team bingo battle!
215
00:06:56,312 --> 00:06:57,245
We'll be ready!
216
00:06:57,313 --> 00:06:59,080
Where's Rodney?
217
00:06:59,149 --> 00:07:00,682
Steve. You've got to help me.
218
00:07:00,750 --> 00:07:01,716
I've lost Rodney.
219
00:07:01,785 --> 00:07:02,383
What?!
220
00:07:02,452 --> 00:07:05,153
We were having a race
and he just kept running!
221
00:07:05,222 --> 00:07:05,920
Jesus, Jim!
222
00:07:05,989 --> 00:07:07,122
What the hell's he wearing?
223
00:07:07,190 --> 00:07:08,490
He was wearing uh, uh, um, a
224
00:07:08,558 --> 00:07:10,658
blue t-shirt that said
"summer fun activities."
225
00:07:10,727 --> 00:07:12,160
It happened at the rehab place.
226
00:07:12,228 --> 00:07:12,860
All right.
227
00:07:12,929 --> 00:07:13,828
Uh, anything else?
228
00:07:13,897 --> 00:07:16,330
He may be holding
an egg and a spoon.
229
00:07:16,399 --> 00:07:17,765
All right.
230
00:07:17,834 --> 00:07:19,734
[Indistinct conversations]
231
00:07:26,207 --> 00:07:27,541
Who's ready for bingo?!
232
00:07:27,610 --> 00:07:29,543
[Cheers and applause]
233
00:07:29,645 --> 00:07:30,944
All right. Here we go.
234
00:07:31,013 --> 00:07:36,450
All right, first number
we have here is I-16.
235
00:07:36,519 --> 00:07:40,922
I believe that Allie was 16 when she
lost her virginity, so... [laughter]
236
00:07:40,990 --> 00:07:42,657
Just get with your bingo-ing.
237
00:07:42,726 --> 00:07:51,132
Next number... b-4-5... before
I was 5, I used to shit myself.
238
00:07:51,201 --> 00:07:51,866
[Chuckles]
239
00:07:51,935 --> 00:07:53,000
- So...
- [Chortling]
240
00:07:53,069 --> 00:07:54,902
Well, you've got to love
the laugh of this girl.
241
00:07:54,937 --> 00:07:56,070
[Laughing] That's terrible.
242
00:07:56,138 --> 00:07:58,305
I bet a lot of you guys wish
you were deaf when she's around
243
00:07:58,374 --> 00:08:00,307
because she sounds awkward.
244
00:08:00,376 --> 00:08:02,510
Love the laugh of this girl.
245
00:08:02,578 --> 00:08:03,144
Bingo!
246
00:08:03,212 --> 00:08:04,478
Whoa! Whoa! Dale. Dale.
247
00:08:04,547 --> 00:08:05,613
You can't have bingo.
248
00:08:05,681 --> 00:08:06,180
Bingo!
249
00:08:06,249 --> 00:08:06,814
Bingo!
250
00:08:06,882 --> 00:08:07,648
No. No!
251
00:08:07,716 --> 00:08:09,282
Bingo!
252
00:08:09,351 --> 00:08:10,483
Bingo!
253
00:08:10,552 --> 00:08:13,119
[All shouting "bingo!"]
254
00:08:13,188 --> 00:08:14,321
Bingo!
255
00:08:14,390 --> 00:08:15,989
All right. Just calm down!
256
00:08:16,058 --> 00:08:17,091
Everybody wins!
257
00:08:17,159 --> 00:08:18,091
Nobody wins!
258
00:08:18,160 --> 00:08:19,827
It's a tie. Everybody wins!
259
00:08:19,895 --> 00:08:20,361
A tie.
260
00:08:20,429 --> 00:08:21,162
No one wins!
261
00:08:21,230 --> 00:08:21,695
Bingo!
262
00:08:21,764 --> 00:08:22,430
They tied.
263
00:08:22,465 --> 00:08:24,531
You have to have a line
or all four corners!
264
00:08:24,600 --> 00:08:25,466
Good job! Go in.
265
00:08:25,534 --> 00:08:27,802
You don't know
how to play bingo!
266
00:08:33,742 --> 00:08:35,910
You think you've got a
shot with her, don't you?
267
00:08:35,979 --> 00:08:37,512
But remember one thing.
268
00:08:37,580 --> 00:08:38,179
What?
269
00:08:38,248 --> 00:08:42,049
When you least expect it,
that'swhen you should expect it.
270
00:08:42,118 --> 00:08:43,117
Expect what?
271
00:08:43,185 --> 00:08:44,285
The unexpected.
272
00:08:44,353 --> 00:08:46,820
Oh, who's to say for
sure what happened?
273
00:08:46,889 --> 00:08:50,223
Maybe it was just an accident.
...One of those freak accidents
274
00:08:50,292 --> 00:08:52,359
that happens when
no one's looking.
275
00:08:52,428 --> 00:08:54,328
And what type of
accident would that be?
276
00:08:54,397 --> 00:08:55,563
Oh, no, no, no, no, no.
277
00:08:55,632 --> 00:08:58,866
Jerry. C-cough it up. Cough it up.
Those are not for eating, sweetie.
278
00:08:58,935 --> 00:09:01,636
She may just be the
perfect woman, Billy.
279
00:09:01,705 --> 00:09:02,370
Where's Rodney?
280
00:09:02,439 --> 00:09:04,039
Oh, Rodney was just
sitting in the back.
281
00:09:04,108 --> 00:09:04,940
He was playing before.
282
00:09:05,009 --> 00:09:06,676
I think he must have
just gone to the toilet.
283
00:09:06,744 --> 00:09:07,510
It's no big deal.
284
00:09:07,578 --> 00:09:08,044
Steve?
285
00:09:08,112 --> 00:09:09,078
I got nothing.
286
00:09:09,147 --> 00:09:10,813
What makes you think he's here?
287
00:09:10,882 --> 00:09:12,815
He's headed that way!
288
00:09:12,884 --> 00:09:15,017
Excuse me.
289
00:09:15,086 --> 00:09:17,219
All right. [Sighs]
290
00:09:28,230 --> 00:09:30,165
But I'd never hurt an animal.
291
00:09:30,234 --> 00:09:33,802
[Laughs, chortles]
292
00:09:33,871 --> 00:09:35,003
[Squeals]
293
00:09:35,416 --> 00:09:37,919
There it is! That's the laugh.
Stop doing that.
294
00:09:37,932 --> 00:09:40,446
You sound like a sea lion.
I'll throw you a fish.
295
00:09:40,554 --> 00:09:42,412
- [Laughs]
- Hey, Dale.
296
00:09:42,480 --> 00:09:43,847
You know what we need?
297
00:09:43,916 --> 00:09:44,715
Pudding.
298
00:09:44,783 --> 00:09:46,150
Yes, yes. Pudding.
299
00:09:46,218 --> 00:09:48,185
But more important than pudding.
300
00:09:48,253 --> 00:09:50,787
What is more important
than pudding?
301
00:09:50,856 --> 00:09:51,454
A plan.
302
00:09:51,523 --> 00:09:52,956
A plan to get more pudding?
303
00:09:53,025 --> 00:09:55,959
A plan to keep Jim
from taking our woman.
304
00:09:56,028 --> 00:09:57,094
[Bangs table]
305
00:09:57,162 --> 00:09:58,762
Yes. Jim took your pudding.
306
00:09:58,831 --> 00:10:00,230
Jim took all the pudding.
307
00:10:00,299 --> 00:10:02,432
Go get him.
308
00:10:02,501 --> 00:10:02,999
Dale.
309
00:10:03,068 --> 00:10:03,800
Yeah?
310
00:10:03,869 --> 00:10:07,204
Turn walleye.
311
00:10:07,272 --> 00:10:08,205
Good man.
312
00:10:08,273 --> 00:10:11,842
Jim took the pudding.
313
00:10:11,911 --> 00:10:13,844
G'day, Dale.
314
00:10:13,913 --> 00:10:14,845
Dale!
315
00:10:14,914 --> 00:10:16,480
[Laughs]
316
00:10:16,548 --> 00:10:18,682
Give me back my pudding!
317
00:10:18,751 --> 00:10:19,883
Hey.
318
00:10:19,952 --> 00:10:21,885
[Stifled laughter]
319
00:10:21,954 --> 00:10:23,086
Are you okay?
320
00:10:23,155 --> 00:10:25,089
[Dramatic Western music plays]
321
00:10:25,157 --> 00:10:30,928
It's on, bitch. [Laughs]
322
00:10:33,462 --> 00:10:38,099
Just keep running.
Don't drop it.
323
00:10:38,168 --> 00:10:45,340
Just running till it's done.
Don't... Drop... The egg.
324
00:10:45,409 --> 00:10:47,976
[All chanting "brain burst"!]
325
00:10:48,045 --> 00:10:51,080
Everybody, it's time for
the "brain burst" challenge.
326
00:10:51,148 --> 00:10:51,613
Yay!
327
00:10:51,682 --> 00:10:52,815
Whoo!
328
00:10:52,883 --> 00:10:54,650
I love "brain burst."
329
00:10:54,719 --> 00:10:55,484
[Beeping]
330
00:10:55,553 --> 00:10:58,521
What fruit has its
seeds on the outside?
331
00:10:58,590 --> 00:10:59,889
- Strawberries.
- Grapefruit.
332
00:10:59,958 --> 00:11:00,623
Strawberries.
333
00:11:00,692 --> 00:11:01,290
Grapefruit.
334
00:11:01,359 --> 00:11:03,626
What Las Vegas casino
game gives the best odds?
335
00:11:03,695 --> 00:11:04,194
Craps.
336
00:11:04,263 --> 00:11:04,728
Slots!
337
00:11:04,797 --> 00:11:05,295
Craps.
338
00:11:05,364 --> 00:11:07,564
How many seats are
in the Batmobile?
339
00:11:07,633 --> 00:11:09,566
Two seats are
in the Batmobile.
340
00:11:09,635 --> 00:11:10,400
[Chuckles]
341
00:11:10,469 --> 00:11:11,268
Popcorn?
342
00:11:11,337 --> 00:11:12,002
Yeah!
343
00:11:12,071 --> 00:11:12,769
Please.
344
00:11:12,838 --> 00:11:15,773
Why not?
345
00:11:15,842 --> 00:11:17,141
Hey, uh, Jim?
346
00:11:17,210 --> 00:11:17,975
Yeah.
347
00:11:18,044 --> 00:11:19,877
Care to make a wager?
348
00:11:19,946 --> 00:11:21,278
Wager on what?
349
00:11:21,347 --> 00:11:24,414
Me and my boys beat you at "brain
burst," you lay off of Allie.
350
00:11:24,483 --> 00:11:28,118
[Chuckles] You and these guys are
gonna beat me at "brain burst"?
351
00:11:28,187 --> 00:11:28,752
Yeah.
352
00:11:28,820 --> 00:11:30,353
What do I get if you lose?
353
00:11:30,422 --> 00:11:31,788
[Chuckles] We won't.
354
00:11:31,857 --> 00:11:32,689
[Chuckles]
355
00:11:32,757 --> 00:11:34,991
What is the national
sport of Japan?
356
00:11:35,060 --> 00:11:36,459
Together: Sumo wrestling!
357
00:11:36,528 --> 00:11:38,628
What is the motto
of the boy scouts?
358
00:11:38,697 --> 00:11:40,596
Together: Be prepared!
359
00:11:40,665 --> 00:11:42,432
Who shot president
Ronald Reagan?
360
00:11:42,501 --> 00:11:43,567
[Indistinct shouting]
361
00:11:43,635 --> 00:11:44,234
Hinckley!
362
00:11:44,303 --> 00:11:44,902
Damn!
363
00:11:44,970 --> 00:11:47,505
What is the capital
city of Wisconsin?
364
00:11:47,573 --> 00:11:48,272
Madison!
365
00:11:48,341 --> 00:11:49,107
Madison!
366
00:11:49,175 --> 00:11:49,974
Madison!
367
00:11:50,043 --> 00:11:51,810
What animal is the
symbol of Thailand?
368
00:11:51,878 --> 00:11:52,644
Both: Elephant!
369
00:11:52,713 --> 00:11:53,645
Going with elephant!
370
00:11:53,714 --> 00:11:54,112
Shit!
371
00:11:54,181 --> 00:11:57,183
What city in Belgium is known
as the center for diamond sales?
372
00:11:57,252 --> 00:11:58,384
Antwerp.
373
00:11:58,453 --> 00:11:59,385
Both: Antwerp.
374
00:11:59,454 --> 00:12:00,587
Antwerp.
375
00:12:00,655 --> 00:12:03,357
Well, that is it
for "brain burst."
376
00:12:03,425 --> 00:12:04,591
It's all tied up.
377
00:12:04,660 --> 00:12:06,059
And team Billy wins.
378
00:12:06,128 --> 00:12:07,060
Yay!
379
00:12:07,129 --> 00:12:08,128
Whoo!
380
00:12:08,196 --> 00:12:09,629
But I knew it was antwerp.
381
00:12:09,698 --> 00:12:10,130
I did.
382
00:12:10,199 --> 00:12:12,432
But you didn't say
antwerp fast enough.
383
00:12:12,501 --> 00:12:13,066
Hey, Jim?
384
00:12:13,135 --> 00:12:14,634
How does it feel to be beaten by
385
00:12:14,702 --> 00:12:17,003
a group of guys who can't
wipe their own asses?
386
00:12:17,071 --> 00:12:19,138
I can wipe my own ass.
387
00:12:19,207 --> 00:12:20,239
Me too.
388
00:12:20,308 --> 00:12:21,440
Way to brag, Dale.
389
00:12:21,509 --> 00:12:22,441
We got a deal?
390
00:12:22,510 --> 00:12:23,442
A bet's a bet.
391
00:12:23,545 --> 00:12:25,344
So you're gonna
lay off Allie?
392
00:12:25,413 --> 00:12:26,812
I'm gonna lay off Allie.
393
00:12:26,881 --> 00:12:27,513
Okay.
394
00:12:27,582 --> 00:12:28,981
Where is my pudding?
395
00:12:29,049 --> 00:12:30,415
Where's my pudding?
396
00:12:30,484 --> 00:12:31,583
I ate all your puddings.
397
00:12:31,652 --> 00:12:33,186
Jim didn't eat
all the pudding.
398
00:12:33,254 --> 00:12:33,853
Come on, boys.
399
00:12:33,922 --> 00:12:34,821
Let's go get pudding.
400
00:12:34,890 --> 00:12:36,089
Good game, guys.
401
00:12:36,157 --> 00:12:36,923
We won!
402
00:12:36,991 --> 00:12:37,657
Whoo!
403
00:12:37,725 --> 00:12:38,357
Whoo!
404
00:12:38,426 --> 00:12:41,027
Victory pudding
for everybody!
405
00:12:41,095 --> 00:12:43,396
Hey, you are good
at "brain burst."
406
00:12:43,465 --> 00:12:45,865
I'm not as good as I
thought I was, evidently.
407
00:12:45,934 --> 00:12:47,466
Well, there's something
you should know.
408
00:12:47,535 --> 00:12:47,900
What?
409
00:12:47,969 --> 00:12:49,301
Every day we watch
"brain burst."
410
00:12:49,370 --> 00:12:50,068
I get it, Allie.
411
00:12:50,137 --> 00:12:51,470
They're very good
at "brain burst."
412
00:12:51,538 --> 00:12:52,804
They watch a lot
of "brain burst."
413
00:12:52,873 --> 00:12:59,177
Yeah, but sometimes, it's the
same episode of "brain burst."
414
00:12:59,245 --> 00:13:00,111
It's the same episode?
415
00:13:00,180 --> 00:13:01,078
It's the same episode.
416
00:13:01,147 --> 00:13:02,213
They knew all the answers.
417
00:13:02,282 --> 00:13:03,781
That'show they
know all the answers.
418
00:13:03,850 --> 00:13:04,482
They like to win.
419
00:13:04,550 --> 00:13:06,384
I like to give them a
victory every now and then.
420
00:13:06,452 --> 00:13:07,485
Give Billy a little victory?
421
00:13:07,553 --> 00:13:09,120
You're okay with
that, aren't you?
422
00:13:09,188 --> 00:13:10,054
Hmm. Yeah.
423
00:13:10,123 --> 00:13:11,689
[Chuckling] Poor sport?
424
00:13:11,758 --> 00:13:12,290
No.
425
00:13:12,359 --> 00:13:13,925
Give them a little victory.
426
00:13:13,994 --> 00:13:15,160
Let the little buggers win.
427
00:13:15,228 --> 00:13:16,528
Do you want to go out with me?
428
00:13:16,596 --> 00:13:17,028
Nope.
429
00:13:17,097 --> 00:13:17,996
Did you find Rodney?
430
00:13:18,064 --> 00:13:20,064
- Rodney... yeah, Rodney was...
- Um, he had to do a number two.
431
00:13:20,133 --> 00:13:21,833
I don't even want to know
how you know all this.
432
00:13:21,902 --> 00:13:23,635
He's just sitting there going...
[Grunts]
433
00:13:23,704 --> 00:13:25,470
"I think another
one's in the chamber."
434
00:13:25,539 --> 00:13:26,671
You're disgusting.
435
00:13:26,740 --> 00:13:27,705
Steve? Anything?
436
00:13:27,774 --> 00:13:29,541
I checked the
whole boardwalk.
437
00:13:29,610 --> 00:13:31,943
I'm gonna look in town.
438
00:13:39,685 --> 00:13:42,221
What... you've never seen
a guy toss a sign before?
439
00:13:42,289 --> 00:13:42,654
No.
440
00:13:42,723 --> 00:13:48,094
Well, check this out.
441
00:13:48,162 --> 00:13:49,295
You try?
442
00:13:49,364 --> 00:13:55,202
Here. Holdthis.
443
00:13:55,271 --> 00:13:57,605
[Horn honks]
444
00:13:57,674 --> 00:14:00,441
Nice.
445
00:14:00,510 --> 00:14:06,280
Thank you. That was great.
446
00:14:06,349 --> 00:14:07,448
Where you going, Jim?
447
00:14:07,517 --> 00:14:09,250
You cheated, you
little bastard.
448
00:14:09,319 --> 00:14:09,884
You cheated.
449
00:14:09,953 --> 00:14:10,985
Now all bets are off.
450
00:14:11,054 --> 00:14:13,321
I should be hitting on
your girlfriend right now.
451
00:14:13,389 --> 00:14:14,722
Don't.
452
00:14:14,791 --> 00:14:15,323
Look, Jim.
453
00:14:15,392 --> 00:14:17,392
If it was just between
us, I'd say go for it.
454
00:14:17,461 --> 00:14:18,159
What do I care?
455
00:14:18,228 --> 00:14:19,360
I don't live here anymore.
456
00:14:19,429 --> 00:14:20,528
But she's a fantasy to them.
457
00:14:20,597 --> 00:14:21,396
She's all they have.
458
00:14:21,465 --> 00:14:23,064
Plus, they'll probably
try to kill you.
459
00:14:23,133 --> 00:14:23,998
Just calm down.
460
00:14:24,067 --> 00:14:27,135
All I'm doing is going
to the bathroom.
461
00:14:27,204 --> 00:14:28,603
Where's our pudding?!
462
00:14:28,672 --> 00:14:30,038
Okay, that was weird.
463
00:14:30,106 --> 00:14:31,472
Um, look. I'm out of here.
464
00:14:31,541 --> 00:14:34,809
You put your dick anywhere
near our Allie, and I will hunt
465
00:14:34,878 --> 00:14:36,945
you down to the
ends of the earth.
466
00:14:37,013 --> 00:14:38,079
I will find you.
467
00:14:38,148 --> 00:14:40,982
There won't be anyplace
you can hide from me.
468
00:14:41,051 --> 00:14:45,553
I will find you, and when I do, you
will regret the day you ever met me.
469
00:14:45,622 --> 00:14:47,321
What's... what's
he... what's that?
470
00:14:47,390 --> 00:14:50,357
We saved Freddy for last, in case
you wouldn't listen to reason.
471
00:14:50,426 --> 00:14:53,161
Plus, as you heard, he has the
scariest voice of all of us.
472
00:14:53,229 --> 00:14:54,228
Sure as shit he does.
473
00:14:54,297 --> 00:14:56,397
Plus, it took him hours
to program that speech.
474
00:14:56,465 --> 00:14:57,231
Way to go, Freddy!
475
00:14:57,299 --> 00:14:58,799
Way to go, Freddy!
476
00:14:58,868 --> 00:14:59,967
Go, Freddy.
477
00:15:00,036 --> 00:15:01,969
Completely unnecessary.
478
00:15:02,038 --> 00:15:05,973
Guys, it's fine.
479
00:15:06,041 --> 00:15:11,333
- I'm just going to the bathroom.
- Remember, Jim, we are watching you.
480
00:15:13,391 --> 00:15:15,526
[Sighs]
481
00:15:15,595 --> 00:15:18,529
[Slurring] Hey! You
new around here?
482
00:15:18,597 --> 00:15:23,335
- Why are you carrying the egg?
- I'm just running till it's done.
483
00:15:23,403 --> 00:15:27,305
- Well, why the egg?
- It's not done till it's over.
484
00:15:27,374 --> 00:15:29,307
It's not over till it's done.
485
00:15:29,376 --> 00:15:33,944
Holy shit, Louie.
That's deep.
486
00:15:34,013 --> 00:15:37,147
Thank you.
487
00:15:37,216 --> 00:15:40,150
Well, how about the egg?
488
00:15:40,219 --> 00:15:41,084
[Cheers and applause]
489
00:15:41,153 --> 00:15:44,054
Place your bets... walleye versus
pinball for the championship.
490
00:15:44,122 --> 00:15:45,021
Whoo! Whoo!
491
00:15:45,090 --> 00:15:46,289
Let's go, walleye!
492
00:15:46,358 --> 00:15:47,357
Betting on walleye.
493
00:15:47,425 --> 00:15:48,191
[Chips jingle]
494
00:15:48,260 --> 00:15:50,627
Wait... Jerry, those are
bingo chips, not money.
495
00:15:50,696 --> 00:15:51,795
No, they're quarters.
496
00:15:51,864 --> 00:15:53,129
No, they're not quarters.
497
00:15:53,198 --> 00:15:54,130
They're bingo chips.
498
00:15:54,199 --> 00:15:55,298
No, they're quarters.
499
00:15:55,367 --> 00:15:56,233
All right! Fine!
500
00:15:56,302 --> 00:15:57,134
They're quarters.
501
00:15:57,202 --> 00:15:57,868
Go, go, go, go.
502
00:15:57,937 --> 00:15:58,668
Come on, walleye!
503
00:15:58,737 --> 00:15:59,669
Make your bet.
504
00:15:59,738 --> 00:16:00,503
Whoo! Whoo!
505
00:16:00,572 --> 00:16:02,505
3, 2, 1, go!
506
00:16:02,574 --> 00:16:04,340
Go! Go!
507
00:16:04,409 --> 00:16:05,942
The race is on!
508
00:16:06,011 --> 00:16:09,379
Come on! Come on!
509
00:16:09,448 --> 00:16:10,213
Whoo! Whoo!
510
00:16:10,282 --> 00:16:11,047
[Whistling]
511
00:16:11,116 --> 00:16:12,249
Come on!
512
00:16:12,317 --> 00:16:13,884
[Laughing] That's terrible!
513
00:16:13,952 --> 00:16:15,285
Oh, bark laugh back.
514
00:16:15,353 --> 00:16:16,719
There it is. The bark lady.
515
00:16:16,788 --> 00:16:18,255
[Laughing] That's not funny!
516
00:16:18,323 --> 00:16:19,322
Yeah? You're laughing.
517
00:16:19,391 --> 00:16:20,991
Look how much fun
they're all having.
518
00:16:21,059 --> 00:16:21,458
Whoo!
519
00:16:21,526 --> 00:16:22,459
[Chuckling] Wait.
520
00:16:22,527 --> 00:16:23,593
Where's... where's Rodney?
521
00:16:23,662 --> 00:16:27,397
Yeah, Rodney... uh, I've been
meaning to... um, I lost Rodney.
522
00:16:27,466 --> 00:16:29,032
What?! When?! Damn it, Jim!
523
00:16:29,101 --> 00:16:30,634
It was just after
the first race!
524
00:16:30,702 --> 00:16:31,501
He just kept running!
525
00:16:31,570 --> 00:16:32,802
And you didn't say anything?
526
00:16:32,871 --> 00:16:34,004
Well, it's okay. It's okay.
527
00:16:34,072 --> 00:16:35,005
Steve's looking for him.
528
00:16:35,073 --> 00:16:35,939
I-it's Billy's brother.
529
00:16:36,007 --> 00:16:37,040
Shit! We have to stop.
530
00:16:37,108 --> 00:16:38,007
Has anyone seen Rodney?
531
00:16:38,076 --> 00:16:39,008
No. Why?
532
00:16:39,077 --> 00:16:40,210
Jim lost him.
533
00:16:40,278 --> 00:16:41,044
Aw.
534
00:16:41,113 --> 00:16:43,480
We tried to tell you
he was a bad one.
535
00:16:43,548 --> 00:16:44,981
Yes, we did.
536
00:16:45,050 --> 00:16:46,383
Whoa! Hold, hold!
537
00:16:46,451 --> 00:16:47,384
Hold, hold, hold!
538
00:16:47,452 --> 00:16:50,387
Behold! The fragility of life!
539
00:16:50,456 --> 00:16:52,222
Would you look at this?
540
00:16:52,291 --> 00:16:56,692
A tiny little egg symbolizing
the precious life that God has
541
00:16:56,761 --> 00:16:59,862
made in his wisdom,
seen fit to give us.
542
00:16:59,931 --> 00:17:01,230
God bless you, young man.
543
00:17:01,299 --> 00:17:02,098
God ble... aah!
544
00:17:02,166 --> 00:17:04,100
[All gasp]
545
00:17:04,168 --> 00:17:06,469
Well, I guess it's done.
546
00:17:06,537 --> 00:17:08,271
Words of wisdom.
547
00:17:08,340 --> 00:17:10,306
[Cheers and applause]
548
00:17:10,375 --> 00:17:11,641
Whoo! Whoo!
549
00:17:11,709 --> 00:17:12,608
Yeah!
550
00:17:12,677 --> 00:17:13,843
Who is in charge here?!
551
00:17:13,911 --> 00:17:15,511
I said, "who is
in charge here?!"
552
00:17:15,580 --> 00:17:16,145
I am.
553
00:17:16,214 --> 00:17:18,781
What on earth is going on?
554
00:17:18,850 --> 00:17:22,785
- That terrible man made us do it!
- He put the numbers on us!
555
00:17:22,853 --> 00:17:24,987
- He put numbers on you?
- And made us do this.
556
00:17:25,056 --> 00:17:26,856
Yeah, and he... and
he made us gamble.
557
00:17:26,924 --> 00:17:28,424
Gambling with our children?!
558
00:17:28,493 --> 00:17:29,892
He doesn't even work here!
559
00:17:29,961 --> 00:17:32,461
He's a criminal doing
community service.
560
00:17:32,530 --> 00:17:34,897
And he called us... The "r" word.
561
00:17:34,966 --> 00:17:36,031
[All gasp]
562
00:17:36,100 --> 00:17:38,767
- Well...
- And Rodney's gone!
563
00:17:38,835 --> 00:17:40,202
Missing?!
564
00:17:40,270 --> 00:17:42,571
[Cheers and applause]
565
00:17:42,639 --> 00:17:44,105
Pinball wins!
566
00:17:44,174 --> 00:17:45,073
Yeah!
567
00:17:45,142 --> 00:17:45,974
Boo!
568
00:17:46,043 --> 00:17:47,575
Yeah! Boom!
569
00:17:47,644 --> 00:17:49,778
In your face, Billy!
570
00:17:49,846 --> 00:17:50,545
[Claps]
571
00:17:50,614 --> 00:17:52,013
Sorry about your kids.
572
00:17:52,081 --> 00:17:53,581
Yeah, l-let's go [Chuckling]
573
00:17:53,650 --> 00:17:54,448
Talk this over.
574
00:17:54,517 --> 00:17:55,949
Victory!
575
00:17:56,018 --> 00:17:57,718
Whoo! Whoo!
576
00:17:57,787 --> 00:17:58,819
Hey!
577
00:17:58,888 --> 00:18:01,989
I can't believe that people
can be so irresponsible.
578
00:18:02,057 --> 00:18:05,559
By the time my lawyer is through
with you, you will be lucky to
579
00:18:05,627 --> 00:18:07,294
find a job making French fries.
580
00:18:07,362 --> 00:18:09,029
And you... you'll go to jail!
581
00:18:09,097 --> 00:18:10,363
Good. That's right.
582
00:18:10,432 --> 00:18:11,498
Right to jail.
583
00:18:11,567 --> 00:18:12,132
Yes.
584
00:18:12,201 --> 00:18:14,334
I warned you you were
messing with the wrong guys.
585
00:18:14,403 --> 00:18:15,535
Listen. Listen.
586
00:18:15,604 --> 00:18:17,036
I-I know this looks bad.
587
00:18:17,105 --> 00:18:17,670
Bad?
588
00:18:17,739 --> 00:18:19,572
They were having so much fun.
589
00:18:19,641 --> 00:18:25,411
You were gamblingon handicapped
people and you lost my son.
590
00:18:25,480 --> 00:18:26,245
All right.
591
00:18:26,314 --> 00:18:28,080
Everyone just stop, okay?
592
00:18:28,149 --> 00:18:28,915
All right?
593
00:18:28,983 --> 00:18:30,249
Rodney's gonna be fine.
594
00:18:30,318 --> 00:18:34,587
My friend Steve's out looking for him
right now, a-and don't be blaming Allie.
595
00:18:34,656 --> 00:18:35,288
All right?
596
00:18:35,357 --> 00:18:36,589
She did nothing wrong.
597
00:18:36,658 --> 00:18:38,057
She's great to these kids.
598
00:18:38,126 --> 00:18:42,095
Uh, you know, there's an argument
that maybe I'm even at fault.
599
00:18:42,163 --> 00:18:43,696
Yeah, there is. I blame you.
600
00:18:43,765 --> 00:18:45,598
It's totally Jim's fault.
601
00:18:45,667 --> 00:18:47,366
Okay, that seems unanimous.
602
00:18:47,435 --> 00:18:48,934
Then... then it's my fault.
603
00:18:49,003 --> 00:18:52,372
But Allie... she treats your
family members with compassion
604
00:18:52,440 --> 00:18:54,707
and love, and what
more, she means it.
605
00:18:54,776 --> 00:18:56,109
You ask anyone here.
606
00:18:56,178 --> 00:18:58,779
She's the best thing
about this place.
607
00:18:58,847 --> 00:18:59,613
She is.
608
00:18:59,682 --> 00:19:00,614
We love her.
609
00:19:00,682 --> 00:19:01,815
She is the best.
610
00:19:01,884 --> 00:19:03,316
Look, I made mistakes.
611
00:19:03,385 --> 00:19:04,684
Racing them was a mistake.
612
00:19:04,753 --> 00:19:07,821
Putting numbers on them... it
really dehumanizes a person when
613
00:19:07,889 --> 00:19:10,623
you put a number on them and
they don't know about it.
614
00:19:10,692 --> 00:19:13,526
And, uh, I'm gonna say all the
stuff in the pool... I didn't
615
00:19:13,595 --> 00:19:15,995
know which ones could swim
and which ones didn't.
616
00:19:16,064 --> 00:19:18,665
I was a bit foolhardy
when it came to that.
617
00:19:18,733 --> 00:19:20,533
Look, Allie here was great.
618
00:19:20,602 --> 00:19:21,901
She was just great.
619
00:19:21,970 --> 00:19:25,972
She had this perfect day of
activities for them and I came
620
00:19:26,041 --> 00:19:29,910
along and everything sort of
went to hell and, uh, she
621
00:19:29,978 --> 00:19:32,846
really, really shouldn't
lose her job.
622
00:19:32,915 --> 00:19:34,181
Please don't fire Allie.
623
00:19:34,250 --> 00:19:35,015
We love her.
624
00:19:35,084 --> 00:19:37,017
If Allie goes, I go.
625
00:19:37,086 --> 00:19:39,453
But somebody should
put Jim's ass in jail.
626
00:19:39,522 --> 00:19:40,654
Yes, definitely.
627
00:19:40,723 --> 00:19:41,856
God.
628
00:19:41,924 --> 00:19:43,858
Do you know where
my Rodney is?
629
00:19:43,926 --> 00:19:45,292
No, I don't right now.
630
00:19:45,361 --> 00:19:48,228
I don't know where Rodney is,
but Rodney is a lot more
631
00:19:48,297 --> 00:19:50,196
resourceful than
you might think.
632
00:19:50,265 --> 00:19:51,564
All these guys are!
633
00:19:51,633 --> 00:19:55,200
They... you know, I came into
this looking at it from a
634
00:19:55,269 --> 00:19:57,302
completely different angle,
and I was proven wrong.
635
00:19:57,371 --> 00:19:59,237
You've got to stop treating
them like they're disabled!
636
00:19:59,306 --> 00:20:01,106
Well, obviously, you've got
to treat them like they're
637
00:20:01,175 --> 00:20:03,174
disabled, 'cause there's certain
needs, chairs, and crutches.
638
00:20:03,243 --> 00:20:05,510
But you've got to stop
treating them like kids!
639
00:20:05,579 --> 00:20:08,346
Because they're stronger and
tougher than any of you think,
640
00:20:08,415 --> 00:20:11,149
a-and many of them
outsmarted me today.
641
00:20:11,218 --> 00:20:13,551
- [Scoffs] Well...
- Hi, mama.
642
00:20:13,620 --> 00:20:15,186
[Chuckling] Oh! Rodney!
643
00:20:15,255 --> 00:20:16,354
[Laughs]
644
00:20:16,423 --> 00:20:18,556
I'm so glad to see you.
645
00:20:18,625 --> 00:20:20,158
Good work, Steve.
646
00:20:20,227 --> 00:20:21,326
Did we win?
647
00:20:21,394 --> 00:20:22,660
Yes, Rodney. You won.
648
00:20:22,729 --> 00:20:23,194
Yes!
649
00:20:23,263 --> 00:20:24,095
[Chuckles]
650
00:20:24,164 --> 00:20:25,030
[Chuckles]
651
00:20:25,098 --> 00:20:29,868
Mom, this is my best
friend and partner, Jim.
652
00:20:29,936 --> 00:20:31,436
Um, we're just friends.
653
00:20:31,505 --> 00:20:34,295
I don't know why he said
partner, but, um...
654
00:20:34,308 --> 00:20:37,108
[indistinct conversations]
655
00:20:37,177 --> 00:20:39,410
Pretty nice of you
to take the bullet.
656
00:20:39,479 --> 00:20:40,845
I'll, uh... I'll
go out with you.
657
00:20:40,914 --> 00:20:41,846
Y-y-you'll... you'll what?
658
00:20:41,914 --> 00:20:42,413
You'll what?
659
00:20:42,482 --> 00:20:43,447
I said I'll go out with you.
660
00:20:43,516 --> 00:20:44,715
You'll go out with me?
661
00:20:44,784 --> 00:20:45,216
Shh.
662
00:20:45,284 --> 00:20:45,883
Allie?
663
00:20:45,952 --> 00:20:47,284
Allie will go out with me?
664
00:20:47,353 --> 00:20:50,087
Geez, that's unexpected that
Allie is going out with me.
665
00:20:50,155 --> 00:20:52,022
Probably have sex
on the third date.
666
00:20:52,091 --> 00:20:53,223
Where is my pudding?
667
00:20:53,292 --> 00:20:55,626
Dale, Billy has your pudding.
668
00:20:55,695 --> 00:20:56,627
Give me my pudding!
669
00:20:56,696 --> 00:20:58,096
I don't have your pudding!
670
00:20:58,165 --> 00:21:00,754
Give me my pudding!
671
00:21:00,860 --> 00:21:05,251
Jim was lying to you.
I don't have your pudding!
672
00:21:05,276 --> 00:21:15,330
Sync & corrections by No1
www.addic7ed.com.
673
00:21:15,380 --> 00:21:19,930
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.