Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by The Blue Sea @ Viki
2
00:00:07,670 --> 00:00:14,370
If you leave me or leave this
world, my heart beat stops.
3
00:00:15,280 --> 00:00:17,940
Jung Hoon died because of that, too.
4
00:00:17,940 --> 00:00:24,730
When a loved one leaves because the
heart cools, hardens and stops.
5
00:00:25,630 --> 00:00:28,490
Without you, I'll be like that.
6
00:00:29,430 --> 00:00:33,670
Unless I return to the
ocean, I'll probably die.
7
00:00:34,570 --> 00:00:36,480
You're going to die?
8
00:00:41,410 --> 00:00:43,450
What did you say?
9
00:00:43,470 --> 00:00:46,470
- What did you just say?
- What?
10
00:00:46,470 --> 00:00:52,590
Say it again. What will stop, harden...
What will happen?
11
00:00:53,490 --> 00:00:55,390
You hear my voice?
12
00:00:55,390 --> 00:00:57,530
You said your heart will stop.
13
00:00:57,530 --> 00:00:59,010
Since when did you start hearing it?
14
00:00:59,010 --> 00:01:01,380
- You said you're going to die.
- When did you start hearing it?
15
00:01:01,380 --> 00:01:03,510
Why are you going to die?!
16
00:01:03,510 --> 00:01:08,230
You! Since when have you known so much?
17
00:01:09,980 --> 00:01:14,260
From the start to the end, everything.
18
00:01:16,570 --> 00:01:21,670
Who I am... and where I am
from, you know all of it?
19
00:01:21,710 --> 00:01:25,640
I know. I remember everything.
20
00:01:27,110 --> 00:01:29,400
The crazy bastard who shared an
umbrella with you when it rained,
21
00:01:29,400 --> 00:01:34,140
the player who took your hand when you were
alone, the whacko who cooked ramen for you.
22
00:01:35,010 --> 00:01:36,680
Were all me.
23
00:01:37,420 --> 00:01:41,231
That you were the one who
saved me from drowning
24
00:01:41,243 --> 00:01:44,520
and also the mermaid
who erased my memory.
25
00:01:45,500 --> 00:01:48,650
You remember all of that?
26
00:01:48,650 --> 00:01:53,260
That's right. I remembered it all.
27
00:01:53,260 --> 00:01:54,210
How?
28
00:01:54,210 --> 00:01:58,650
Now answer me. What are
you saying about dying?
29
00:01:58,650 --> 00:02:01,320
What is that you are saying
about your heart stopping?
30
00:02:01,320 --> 00:02:03,440
Didn't you say you heard it all?
31
00:02:03,440 --> 00:02:05,080
Those things
32
00:02:06,510 --> 00:02:08,440
Are all those true?
33
00:02:09,690 --> 00:02:14,190
That if I am gone, your heart would stop?
34
00:02:14,930 --> 00:02:19,330
That you... will die?
35
00:02:19,330 --> 00:02:24,860
You heard it all. You said you
were listening to my voice.
36
00:02:24,860 --> 00:02:30,710
That's right. It's just as you heard.
This is not my world.
37
00:02:30,710 --> 00:02:33,340
Once I gave up being on
water and came here,
38
00:02:33,340 --> 00:02:39,160
pettily, I got to have a heart
that beats for only you.
39
00:02:39,920 --> 00:02:46,610
So you're saying... if I die, you die too?
40
00:02:46,610 --> 00:02:48,620
That's right.
41
00:02:48,620 --> 00:02:51,850
So, if anything happens to
you that you would be gone
42
00:02:51,850 --> 00:02:55,890
Me by myself and watching pretty
things and living happily
43
00:02:55,890 --> 00:03:00,720
don't say those things. I
can't make such promise.
44
00:03:01,790 --> 00:03:07,480
Anyway, once you are gone,
I will be gone too.
45
00:03:09,000 --> 00:03:12,120
If you didn't love that woman
46
00:03:12,120 --> 00:03:19,450
and if that woman did not love you, you
would not have reached such a tragic end.
47
00:03:20,060 --> 00:03:24,073
The love you have for each
other would be enough to
48
00:03:24,085 --> 00:03:28,110
kill each other, what other
worse ill-fate is there?
49
00:03:28,910 --> 00:03:31,730
So Ma Dae Young was not the problem.
50
00:03:33,750 --> 00:03:39,720
I... could be the one to kill you then.
51
00:03:43,820 --> 00:03:46,750
Heo Joon Jae, that's not it.
52
00:04:11,630 --> 00:04:14,660
The Legend of the Blue Sea
53
00:04:14,660 --> 00:04:17,060
Episode 15
54
00:04:39,830 --> 00:04:44,630
Are you thinking that this
will all repeat once again?
55
00:04:44,630 --> 00:04:50,400
If you stop here and let that
woman return to where she was,
56
00:04:52,170 --> 00:04:55,890
shouldn't you be able to
avoid that miserable end?
57
00:05:00,570 --> 00:05:03,620
Did you guys fight big time?
58
00:05:03,620 --> 00:05:04,790
No.
59
00:05:04,790 --> 00:05:06,750
Why is Cheong crying?
60
00:05:07,810 --> 00:05:09,010
Is she crying a lot?
61
00:05:09,010 --> 00:05:11,630
She was wailing her heart out.
62
00:05:13,270 --> 00:05:15,765
Hey, you... if you aren't
going to take responsibility
63
00:05:15,777 --> 00:05:18,420
until the end then about now
it's best to start settling...
64
00:05:18,420 --> 00:05:20,770
Why is everyone telling
me to settle things?
65
00:05:20,770 --> 00:05:24,980
I haven't even done anything for her. Did
I do anything aside from making her cry?
66
00:05:24,980 --> 00:05:28,660
Did I make her cry? You're the one
who did but why get mad at me?
67
00:05:34,290 --> 00:05:35,390
Hyung.
68
00:05:35,390 --> 00:05:37,010
What?
69
00:05:37,010 --> 00:05:42,620
When Cheong came to find me...
it was from her greed.
70
00:05:43,650 --> 00:05:49,230
But not sending Cheong away...
I think it's from my greed.
71
00:05:49,230 --> 00:05:50,690
What are you saying?
72
00:05:50,690 --> 00:05:54,716
But then... I know it's from
my greed but I keep wanting
73
00:05:54,728 --> 00:05:58,340
not to hear the reasons why
I should send her back.
74
00:05:58,960 --> 00:06:03,720
I keep wanting to make excuses of
how I don't have to send her off.
75
00:06:03,720 --> 00:06:08,130
If things continue like this, something
bad could really happen to her.
76
00:06:09,600 --> 00:06:11,590
But then, since earlier
77
00:06:11,590 --> 00:06:17,100
Cheong... I keep getting a feeling that
I need to get a debt back from her.
78
00:06:17,100 --> 00:06:20,440
This... I think I remember but not...
79
00:06:20,440 --> 00:06:22,980
What do you keep on saying about something
you thing you remember but don't?
80
00:06:22,980 --> 00:06:25,230
Why hit me?
81
00:06:39,220 --> 00:06:41,400
What is your secret?
82
00:06:41,400 --> 00:06:45,760
My secret is... that I
am different from you.
83
00:06:45,760 --> 00:06:49,850
That I... am a mermaid.
84
00:06:51,080 --> 00:06:55,060
That's right, it was from then on.
85
00:06:59,180 --> 00:07:01,100
I could have been in big trouble.
86
00:07:01,100 --> 00:07:04,570
If I fell in the water I would
have been totally exposed.
87
00:07:04,570 --> 00:07:08,650
Hey, if you slip and fall, at the
very least you'd get a concussion.
88
00:07:08,650 --> 00:07:11,060
He knew back then.
89
00:07:11,060 --> 00:07:12,900
He knew it all.
90
00:07:12,900 --> 00:07:16,840
He kne... What does he mean?
91
00:07:16,840 --> 00:07:19,130
Does he mean not to think of him?
92
00:07:19,130 --> 00:07:20,680
What does that gaze mean?
93
00:07:20,680 --> 00:07:23,800
Is he mad at me? Why?
94
00:07:26,710 --> 00:07:30,400
Now, it's nice and quiet.
95
00:07:30,400 --> 00:07:33,380
Starting now, don't think of anything.
96
00:07:33,380 --> 00:07:37,950
And don't do anything.
97
00:07:37,950 --> 00:07:42,930
He knew everything but...
why did he do that?
98
00:08:06,170 --> 00:08:08,250
I have something to ask.
99
00:08:08,250 --> 00:08:09,820
What?
100
00:08:09,820 --> 00:08:15,710
Honestly, I thought no one was home and
while swimming I was caught by Jo Nam Doo.
101
00:08:15,710 --> 00:08:18,805
But then Jo Nam Doo became
a totally different
102
00:08:18,817 --> 00:08:21,660
person. He threatened
to sell me for money.
103
00:08:24,000 --> 00:08:26,690
So I erased his memory.
104
00:08:29,870 --> 00:08:32,490
But how was it for you?
105
00:08:33,850 --> 00:08:39,690
Even if you knew who I am, did
you not hate me or get scared?
106
00:08:39,690 --> 00:08:41,270
Is that important to you now?
107
00:08:41,270 --> 00:08:45,770
Yeah. This is important to me.
108
00:08:50,360 --> 00:08:55,830
That's right. I didn't
hate you or was scared.
109
00:08:56,860 --> 00:09:01,960
Just... since you were an
unusual person from the start
110
00:09:01,960 --> 00:09:06,460
I thought that's how you were.
Just like that.
111
00:09:07,640 --> 00:09:09,570
That's a relief.
112
00:09:10,230 --> 00:09:15,330
That's enough for me. As
long as you didn't hate me.
113
00:09:16,420 --> 00:09:19,187
Honestly, since I know
that I got caught I am
114
00:09:19,199 --> 00:09:22,220
happy. I always thought
every night before I slept
115
00:09:22,220 --> 00:09:25,369
if I would get caught
today or tomorrow. If I
116
00:09:25,381 --> 00:09:28,680
would get caught, what
would your expression be.
117
00:09:28,680 --> 00:09:31,080
Your facial expression of you hating me
118
00:09:31,080 --> 00:09:34,360
was my scariest dream.
119
00:09:34,360 --> 00:09:36,770
To me, the scariest dream is
120
00:09:45,590 --> 00:09:48,520
that everything would repeat itself.
121
00:09:48,520 --> 00:09:51,360
A dream that everything
would repeat itself?
122
00:10:01,470 --> 00:10:04,050
Why did we come here?
123
00:10:04,050 --> 00:10:06,290
You asked what's repeating.
124
00:10:07,560 --> 00:10:09,600
I'll teach you.
125
00:10:15,130 --> 00:10:17,850
Gallery of Yangyang's Shipwreck Artifacts
126
00:10:37,600 --> 00:10:38,770
Huh?
127
00:10:38,770 --> 00:10:43,770
I know what you're thinking
but I'm better looking.
128
00:10:44,770 --> 00:10:46,270
Who is it?
129
00:10:52,090 --> 00:10:57,210
A man... who loved a mermaid.
130
00:11:16,490 --> 00:11:20,460
This man drowns in water
when he was little.
131
00:11:28,850 --> 00:11:32,140
The mermaid saved his life.
132
00:11:32,140 --> 00:11:36,800
And the two spends a long time
together and falls in love.
133
00:11:37,800 --> 00:11:41,150
But the man marries another woman.
134
00:11:42,150 --> 00:11:46,530
On the first night of wedding day, the
man runs away from the bridal room.
135
00:11:46,530 --> 00:11:50,350
Se Hwa! Se Hwa!
136
00:11:50,350 --> 00:11:54,010
He risks his life and jumps in the ocean.
137
00:11:54,010 --> 00:11:58,170
To meet the mermaid again.
138
00:12:02,550 --> 00:12:06,350
So the boy doesn't look for her again,
139
00:12:06,350 --> 00:12:08,820
she erased all his memory by kissing him.
140
00:12:09,820 --> 00:12:12,430
Time passes,
141
00:12:12,430 --> 00:12:16,440
and the two meet again as adults.
142
00:12:17,440 --> 00:12:20,490
And the relation that seemed
to be broken off for good
143
00:12:21,490 --> 00:12:23,660
starts back.
144
00:12:26,960 --> 00:12:30,940
So? So what happens?
145
00:13:12,190 --> 00:13:14,780
Hmm? What happens?
146
00:13:23,570 --> 00:13:26,630
You said you'll tell me what repeats.
147
00:13:31,770 --> 00:13:33,720
Those two...
148
00:13:52,730 --> 00:13:54,310
Your favorite, soft persimmon.
149
00:13:54,310 --> 00:13:57,770
♫I'm still dreaming♫
150
00:13:57,770 --> 00:13:59,900
Is it snowing outside?
151
00:13:59,900 --> 00:14:01,580
You didn't know?
152
00:14:01,580 --> 00:14:09,200
♫The indistinct thought of someone who was♫
153
00:14:09,200 --> 00:14:17,060
♫as radiant as the moonlight
in the pale evening sky♫
154
00:14:17,060 --> 00:14:23,690
♫ is evoked ♫
155
00:14:24,670 --> 00:14:31,850
♫On the petals floating in the wind♫
156
00:14:31,850 --> 00:14:39,290
♫I sense your warm frangrance and♫
157
00:14:39,290 --> 00:14:43,790
♫our connection which was brief ♫
158
00:14:43,790 --> 00:14:48,010
Those two... live happily.
159
00:14:49,010 --> 00:14:52,910
Doesn't get sick or hurt.
160
00:14:52,910 --> 00:14:56,450
Having lots of kids and raising them well.
161
00:15:00,670 --> 00:15:03,200
Happily ever after
162
00:15:04,770 --> 00:15:06,810
they grow old together.
163
00:15:08,430 --> 00:15:10,430
I see.
164
00:15:10,430 --> 00:15:12,000
Yes, they did.
165
00:15:13,000 --> 00:15:16,300
That's their story that I saw.
166
00:15:20,410 --> 00:15:25,190
♫I won't let go of your hand.♫
167
00:15:25,190 --> 00:15:26,990
But why
168
00:15:28,140 --> 00:15:30,420
am I tearing up?
169
00:15:39,620 --> 00:15:41,460
Come here.
170
00:16:03,940 --> 00:16:06,600
They must have seen us
in their dreams, too.
171
00:16:08,800 --> 00:16:11,580
Then why is it a scary dream?
172
00:16:11,580 --> 00:16:12,630
Huh?
173
00:16:12,630 --> 00:16:15,440
It's a beautiful dream.
174
00:16:15,440 --> 00:16:17,410
Right.
175
00:16:17,410 --> 00:16:20,120
You're scared that a beautiful
dream is repeating?
176
00:16:20,120 --> 00:16:24,490
Hey. You can't be so loud here.
177
00:16:24,490 --> 00:16:26,740
It bothers other people.
178
00:16:26,740 --> 00:16:28,700
What other people?
179
00:16:33,810 --> 00:16:36,130
Why? What are you scared of?
180
00:16:36,130 --> 00:16:39,260
It's just that we're in a different
situation than back then.
181
00:16:39,260 --> 00:16:40,430
What's different?
182
00:16:40,430 --> 00:16:44,190
You said so. If you stay here,
183
00:16:45,770 --> 00:16:47,560
you might die.
184
00:16:47,560 --> 00:16:53,180
If you stay by me and love me,
my heart will keep beating on.
185
00:16:53,180 --> 00:16:58,320
Probably the same for them too, since
they lived happily ever after.
186
00:16:59,860 --> 00:17:02,000
I'm not that man.
187
00:17:02,000 --> 00:17:03,570
What do you mean?
188
00:17:03,570 --> 00:17:07,380
I'm saying I can't be sure of my heart.
189
00:17:08,380 --> 00:17:12,080
The easiest thing that can change
in the world is a person's heart.
190
00:17:12,080 --> 00:17:14,750
That's why those lovey
dovey couples break up,
191
00:17:14,750 --> 00:17:17,950
and the marriage that seemed
to last forever ends, too.
192
00:17:18,950 --> 00:17:23,580
Knowing that your life depends on
my heart which I don't even know...
193
00:17:23,580 --> 00:17:26,290
- So you're scared?
- Yeah.
194
00:17:26,290 --> 00:17:28,260
I'm scared of that.
195
00:17:37,310 --> 00:17:39,770
- What?
- It's not fair.
196
00:17:39,770 --> 00:17:43,190
How come you can hear my
heart, but I can't hear yours?
197
00:17:43,190 --> 00:17:45,760
Why do you need to hear my heart?
198
00:17:45,760 --> 00:17:49,160
From a person who only tells the truth.
199
00:17:53,090 --> 00:17:56,700
Don't swear. I can hear it all.
200
00:18:00,270 --> 00:18:02,720
[CHIEF NAM'S WIFE; 011-837-9238]
201
00:18:07,380 --> 00:18:11,170
The number you have
dialed is not available.
202
00:18:35,660 --> 00:18:38,840
I have a good idea. Let's
do this, Heo Joon Jae.
203
00:18:38,840 --> 00:18:39,590
Hmm?
204
00:18:39,590 --> 00:18:44,670
I'd hate to have you feel
burdensome or scared because of me.
205
00:18:44,670 --> 00:18:46,260
So?
206
00:18:46,260 --> 00:18:48,290
Let's just erase yesterday. Just yesterday.
207
00:18:48,290 --> 00:18:51,170
- What?
- If we just erase yesterday fro your brain,
208
00:18:51,170 --> 00:18:55,860
we can go back to how we used to be.
You won't feel burdensome and stuff.
209
00:18:55,860 --> 00:18:56,860
What are you saying?
210
00:18:56,860 --> 00:19:00,580
I can do it. If I just
control my strength well...
211
00:19:02,580 --> 00:19:03,750
I think I can get it to work.
212
00:19:03,750 --> 00:19:05,270
Get what to work?
213
00:19:05,270 --> 00:19:07,486
It's not that easy in the
water, and I'm a little
214
00:19:07,498 --> 00:19:09,860
short on stamina since I've
been on land for so long.
215
00:19:09,860 --> 00:19:13,440
But I'll try my best, hmm?
Now a lot but just a little.
216
00:19:13,440 --> 00:19:16,640
I'd say maybe a day or half a day.
217
00:19:16,640 --> 00:19:19,720
What are you talking about?
218
00:19:19,720 --> 00:19:22,060
Just close your eyes and bear with me.
219
00:19:22,060 --> 00:19:24,080
Why close my eyes?!
220
00:19:24,080 --> 00:19:27,060
- It won't hurt. Just a sec.
- Hey, don't push! What are you doing?
221
00:19:27,060 --> 00:19:30,690
Hey, don't come near me!
What are you doing?
222
00:19:31,930 --> 00:19:35,600
It won't hurt. Just trust me,
223
00:19:41,720 --> 00:19:43,150
Hey.
224
00:19:47,960 --> 00:19:50,920
Jeez! What's with you!
225
00:19:52,400 --> 00:19:54,070
Hey!
226
00:19:54,070 --> 00:19:57,960
Hey, wait. Wait up. Wait!
227
00:19:57,960 --> 00:19:59,710
Hey!
228
00:20:00,790 --> 00:20:02,480
Hey.
229
00:20:09,260 --> 00:20:12,270
Stop, really.
230
00:20:14,130 --> 00:20:19,780
Hey, what are those guys doing? Are
they playing catch me if you can now?
231
00:20:19,780 --> 00:20:23,044
Yesterday she was crying
like no tomorrow, the ground
232
00:20:23,056 --> 00:20:26,210
collapsed and she was heaving
and crying up a storm.
233
00:20:26,210 --> 00:20:28,140
Hey!
234
00:20:28,140 --> 00:20:30,750
I hope the day clears up
soon so I don't have to
235
00:20:30,762 --> 00:20:33,170
see all these ridiculous
things and take off.
236
00:20:33,170 --> 00:20:34,400
Hold on!
237
00:20:34,400 --> 00:20:38,080
I think I just have to erase half a day.
238
00:20:44,040 --> 00:20:45,350
Can't I?
239
00:20:45,350 --> 00:20:46,950
Close the door.
240
00:20:46,950 --> 00:20:49,850
It would be great if I could
just erase half the day.
241
00:20:49,850 --> 00:20:52,180
Would erasing the day make
it so that nothing happened?
242
00:20:52,180 --> 00:20:56,620
I told you. What if I change my
heart and don't like you anymore?
243
00:20:56,620 --> 00:20:59,659
Heo Joon Jae I'm a mermaid with a great
amount of insight on people. Do you think
244
00:20:59,671 --> 00:21:02,760
that I would've come this far to follow
some man that switches his mind so quickly?
245
00:21:02,760 --> 00:21:06,570
I knew it the moment I saw you.
"This is the man"
246
00:21:06,570 --> 00:21:09,870
Someone who's worth hanging my
once in a lifetime love on.
247
00:21:09,870 --> 00:21:11,580
You said that there was
something wrong with your eyes.
248
00:21:11,580 --> 00:21:16,320
What? - There was something wrong with
my eyes. I was so naive back then.
249
00:21:16,320 --> 00:21:18,747
I lived my entire life in the water and
it's the first time I've come upon
250
00:21:18,759 --> 00:21:21,230
land what do I know? Being that Heo Joon
Jae was the first man I encountered
251
00:21:21,230 --> 00:21:24,090
You said you came here
thinking I was the best.
252
00:21:24,090 --> 00:21:26,490
You thought I was the only
handsome guy in the world,
253
00:21:26,490 --> 00:21:30,770
When I look at the TV there's so many. Such
a patient suffering from Prince Syndrome.
254
00:21:30,770 --> 00:21:33,510
You said it I was too into myself!
255
00:21:33,510 --> 00:21:38,010
So you heard it all? You can
think anything when you're mad.
256
00:21:38,010 --> 00:21:40,245
It's that you're a bit narrow
hearted to pretend you
257
00:21:40,257 --> 00:21:42,250
didn't hear anything when
you heard everything.
258
00:21:42,250 --> 00:21:46,420
Ok, then. How about we
erase all that as well?
259
00:21:46,420 --> 00:21:49,460
You heard me talking behind
your back, how cheap of you.
260
00:21:49,460 --> 00:21:53,940
I think we'd be good if
we erase about one week.
261
00:21:54,960 --> 00:21:58,350
Now that we're on the subject do
you want to go to the East Sea?
262
00:21:58,350 --> 00:22:02,190
Or should I get you a plane ticket
to go somewhere? Like Boracay?
263
00:22:02,190 --> 00:22:05,101
That ocean must be nice and warm.
I'll visit you time
264
00:22:05,113 --> 00:22:07,820
to time. I can see you when
I'm surfing and stuff.
265
00:22:07,820 --> 00:22:11,610
Fine. I won't do anything to you.
Let's just sleep holding hands.
266
00:22:12,690 --> 00:22:15,258
I'm serious. I won't do anything.
I'll just
267
00:22:15,270 --> 00:22:17,850
sleep holding your hand.
Don't you trust me?
268
00:22:17,850 --> 00:22:21,110
Totally not.
269
00:22:23,350 --> 00:22:24,800
He's not falling for it.
270
00:22:24,800 --> 00:22:29,340
I can hear all that. You're
doing so well for yourself.
271
00:22:29,340 --> 00:22:31,133
You're a mermaid that's
supposed to be innocent and
272
00:22:31,145 --> 00:22:32,950
ignorant, but you're so
vulgar and base, even lying!
273
00:22:32,950 --> 00:22:36,036
I'm telling you to go read some
fairytales in your spare time. Among
274
00:22:36,048 --> 00:22:39,190
your ancestors there wasn't anyone
who's as much of a playgirl as you!
275
00:22:39,190 --> 00:22:41,090
Geez.
276
00:22:43,580 --> 00:22:46,660
You sure you won't do anything to me?
277
00:22:46,660 --> 00:22:48,920
Nope. I promise.
278
00:22:52,970 --> 00:23:00,260
Don't do anything. I'll just check
if your heart is doing okay.
279
00:23:02,670 --> 00:23:04,970
It's beating well.
280
00:23:04,970 --> 00:23:08,100
It beats well by you.
281
00:23:28,760 --> 00:23:32,350
What? She was their household helper?
282
00:23:32,350 --> 00:23:34,380
Yes.
283
00:23:35,920 --> 00:23:39,920
I was wondering where she was hiding...
284
00:23:39,920 --> 00:23:43,530
No wonder I couldn't fine her
since she was a resident helper.
285
00:23:50,260 --> 00:23:53,770
What's wrong? You don't like it?
286
00:23:53,770 --> 00:23:58,250
No, it's good. You should try, too.
287
00:24:00,880 --> 00:24:04,010
Go to that house right now.
288
00:24:05,980 --> 00:24:10,280
Oh, Madam, you really surprised me.
289
00:24:10,280 --> 00:24:12,540
What brings you here so suddenly?
290
00:24:12,540 --> 00:24:16,880
You know you've been contacting me
but I couldn't get back to you.
291
00:24:16,880 --> 00:24:20,050
- Please have a seat.
- Okay.
292
00:24:20,050 --> 00:24:24,030
Then... that incident that day...
293
00:24:24,030 --> 00:24:26,950
are you going to magnanimously pass on it?
294
00:24:26,950 --> 00:24:30,660
Of course. Anybody could be
like that when they're drunk.
295
00:24:30,660 --> 00:24:35,320
Thank you.
296
00:24:36,340 --> 00:24:38,260
Can I stay for some tea?
297
00:24:38,260 --> 00:24:41,710
Of course. Is coffee okay with you?
298
00:24:41,710 --> 00:24:43,450
Yes.
299
00:24:43,450 --> 00:24:49,750
Ahjumma! Bring us 2 delicious
cups of coffee please!
300
00:24:49,750 --> 00:24:51,410
Yes.
301
00:24:53,460 --> 00:24:58,210
She's the one that's making
us the side dishes, right?
302
00:24:58,210 --> 00:25:04,430
Yes. You said the Chairman
really liked them.
303
00:25:04,430 --> 00:25:09,430
What can be done? She said
that she's going to quit.
304
00:25:09,430 --> 00:25:10,550
Quitting?
305
00:25:10,550 --> 00:25:13,880
Yes. She's such a good worker,
306
00:25:13,880 --> 00:25:17,220
she must have got an offer from
somewhere else or something.
307
00:25:17,220 --> 00:25:22,130
She suddenly told me that she's quitting.
308
00:25:29,630 --> 00:25:34,360
Ahjumma, what are you doing?
309
00:25:48,740 --> 00:25:54,940
Ajumma your cooking skills are so superb.
310
00:25:54,940 --> 00:25:59,730
We've really been enjoying your food.
311
00:26:01,290 --> 00:26:04,310
I heard you're quitting.
312
00:26:04,310 --> 00:26:10,820
Have you decided where to go?
If not, how about my house?
313
00:26:15,070 --> 00:26:17,180
Yeah?
314
00:26:17,180 --> 00:26:20,000
Can I go to your place?
315
00:26:22,070 --> 00:26:27,330
Oh my! Ahjumma, are you drunk?
W-what are you doing?
316
00:26:27,330 --> 00:26:29,640
Can I cook at your house?
317
00:26:29,640 --> 00:26:34,260
You won't give up the master
bedroom but the kitchen's okay?
318
00:26:37,100 --> 00:26:41,010
I don't know why you're here
or what you want to verify.
319
00:26:41,010 --> 00:26:43,780
You're wrong.
320
00:26:43,780 --> 00:26:46,460
The reason that I was
living as if I were dead
321
00:26:46,460 --> 00:26:50,930
is because harm might come to our Joon Jae.
322
00:26:50,930 --> 00:26:55,320
Now I have nothing to stop me.
323
00:26:59,480 --> 00:27:01,480
Jin Joo.
324
00:27:01,480 --> 00:27:03,500
Please excuse us for a second.
325
00:27:03,500 --> 00:27:07,680
- Of course.
- You told me once
326
00:27:07,680 --> 00:27:12,590
there is a bitch who stole a
friend's husband and took her place.
327
00:27:12,590 --> 00:27:18,180
You didn't know where the original
wife who got kicked out is.
328
00:27:18,180 --> 00:27:22,320
Did I... speak so... crudely?
329
00:27:22,320 --> 00:27:24,870
Did I?
330
00:27:24,870 --> 00:27:26,980
It's me.
331
00:27:27,930 --> 00:27:31,350
That original wife who got kicked out.
332
00:27:33,900 --> 00:27:36,290
And this person is
333
00:27:36,290 --> 00:27:39,580
that mean-hearted bitch.
334
00:27:39,580 --> 00:27:42,170
Oh my god.
335
00:27:55,140 --> 00:27:56,740
Yein's mom
336
00:27:56,740 --> 00:28:02,030
What a great happening
so early in the year!
337
00:28:02,030 --> 00:28:07,490
You know you know. Our house
is the site of history!
338
00:28:07,490 --> 00:28:12,380
I think it's going to
be the site of history.
339
00:28:12,380 --> 00:28:17,780
Get ready to be swept off your
feet and listen carefully.
340
00:28:35,730 --> 00:28:38,970
Hyung did you look into finding that
Kang Ji Young I told you about before?
341
00:28:38,970 --> 00:28:41,530
Yeah I did try looking
342
00:28:41,530 --> 00:28:44,830
I never had ever doe any investigation
as goose-bump worthy as this one.
343
00:28:44,830 --> 00:28:48,020
The people and things surrounding
this woman are all suspicious.
344
00:28:48,020 --> 00:28:51,780
She married twice and both
of her husbands both died.
345
00:28:51,780 --> 00:28:54,833
But there's alibi, diagnosis,
so after their death
346
00:28:54,845 --> 00:28:57,670
Kang Ji Hyeon won the
entirety of the insurance
347
00:28:57,670 --> 00:29:00,610
But that's not all
348
00:29:00,610 --> 00:29:02,915
this woman is an orphan so she
was adopted, but the family
349
00:29:02,927 --> 00:29:04,930
that she was adopted into
all of the family members
350
00:29:04,930 --> 00:29:07,510
are all nowhere to be found.
351
00:29:08,390 --> 00:29:09,300
Are you real?
352
00:29:09,300 --> 00:29:11,840
We just got goosebumps.
353
00:29:11,840 --> 00:29:13,790
So what about now? Where is she?
354
00:29:13,790 --> 00:29:16,950
We cannot know her current
whereabouts at all.
355
00:29:16,950 --> 00:29:19,553
But if it's a woman of her class,
I'm thinking she's probably
356
00:29:19,565 --> 00:29:21,800
living under a different identity.
What do you think?
357
00:29:21,800 --> 00:29:25,300
But the thing is, there's
another astonishing fact
358
00:29:25,300 --> 00:29:27,370
Stop leaking the info piece by
piece but reveal it all in one go.
359
00:29:27,370 --> 00:29:30,600
I have to do it like this
for there to be a thrill.
360
00:29:30,600 --> 00:29:34,700
This Kang Ji Hyun is from Jecheon.
361
00:29:34,700 --> 00:29:38,390
I kept wondering where the hell I
kept seeing her high school name,
362
00:29:38,390 --> 00:29:40,533
but it was from during the
time that I looked for
363
00:29:40,545 --> 00:29:42,570
your mother. She was from
the same high school.
364
00:29:42,570 --> 00:29:44,920
Graduation Certificate - Daneon
Girls' High School Hong Yeong Jik
365
00:30:08,610 --> 00:30:14,660
Honey, this is your secretary
who came in place of Mr. Nam.
366
00:30:19,630 --> 00:30:23,030
Chairman, I'll do my best [TO ASSIST YOU].
367
00:30:23,030 --> 00:30:26,670
Goodness, it's me who has
to rely on your effort.
368
00:30:27,770 --> 00:30:30,210
Then, I'll start the car.
369
00:30:30,210 --> 00:30:31,780
Okay.
370
00:30:39,300 --> 00:30:42,970
My gosh, never you mind. I'll do it.
371
00:30:43,720 --> 00:30:45,380
Please take a seat.
372
00:30:49,830 --> 00:30:54,090
Missus, I was really sorry today.
373
00:30:54,090 --> 00:30:57,385
I realize that you still haven't
found the new person, but
374
00:30:57,397 --> 00:31:00,190
I'd like to quit after
setting up dinner tonight.
375
00:31:01,490 --> 00:31:03,070
Unni (BIG SIS).
376
00:31:04,370 --> 00:31:05,000
Wh-a-a...?
377
00:31:05,000 --> 00:31:09,130
You would be a big sis whether you look
at it from the age or whatever else...
378
00:31:09,130 --> 00:31:12,460
It's not like I have an older
biological sister, and...
379
00:31:12,460 --> 00:31:16,260
from now on, I'll think on
you as my biological sister.
380
00:31:16,260 --> 00:31:16,990
Missus.
381
00:31:16,990 --> 00:31:22,320
You don't have to work. That's right.
However, if you were to leave here,
382
00:31:22,320 --> 00:31:24,800
it's not like you have a
suitable place to go to,
383
00:31:24,800 --> 00:31:28,220
so just pretend like this is your
biological younger sister's home,
384
00:31:28,220 --> 00:31:31,980
and stay on comfortably.
385
00:31:32,730 --> 00:31:34,630
How can I?
386
00:31:34,630 --> 00:31:41,960
Unni! I really thought I was
watching... a great historical drama!
387
00:31:41,960 --> 00:31:45,604
You were the Queen Consort
Yin Hyeon, and Gang Seol that
388
00:31:45,616 --> 00:31:48,620
wench is Hi Bin Jang
(FAMOUS ROYAL CONCUBINE).
389
00:31:48,620 --> 00:31:52,570
However the important
thing is that the Queen
390
00:31:52,582 --> 00:31:57,060
Consort Yin Hyeon eventually
return to her own place.
391
00:31:57,060 --> 00:32:01,080
Me, Ahn Jin Joo is going to help that.
392
00:32:01,080 --> 00:32:05,410
Your brilliant return to the
Queen Consort position.
393
00:32:08,730 --> 00:32:10,610
I have no intent to do so.
394
00:32:10,610 --> 00:32:14,228
No, no. Even if you don't
have any intention,
395
00:32:14,240 --> 00:32:17,160
you should do it, least
of all for me.
396
00:32:17,160 --> 00:32:25,000
Whatever it may, I will help you Unni,
and will never let you leave as is.
397
00:32:25,000 --> 00:32:26,650
Please just know that.
398
00:32:28,080 --> 00:32:29,780
Agassi (SISTER-IN-LAW OF THE HUSBAND),
399
00:32:30,900 --> 00:32:33,060
you knew all along, didn't you?
400
00:32:33,060 --> 00:32:37,740
Isn't that why you were
groveling to Ajumma recently?
401
00:32:37,740 --> 00:32:38,670
What could you mean?
402
00:32:38,670 --> 00:32:41,652
You knew our ajumma was the
Chairman Heo Il Joong's Jo
403
00:32:41,664 --> 00:32:44,270
Gang Ji Cheo (WIFE THROUGH
SICKNESS IN HEALTH)!
404
00:32:44,270 --> 00:32:45,800
What?
405
00:32:46,730 --> 00:32:48,360
You mean you had not an inkling?
406
00:32:48,360 --> 00:32:50,130
Wh-a-t in the world are you talking...?
407
00:32:50,130 --> 00:32:53,400
I can't even count the number
of times I told this story.
408
00:32:53,400 --> 00:32:57,300
But no matter how many iterations I run
through, my heart still beats this wildly.
409
00:32:57,300 --> 00:33:03,340
You know our ajumma was the original
wife of Heo Il Joong Chairman!
410
00:33:03,340 --> 00:33:05,910
But without having any
idea, I've been supplying
411
00:33:05,922 --> 00:33:08,030
the food Ajumma has
cooked to that house!
412
00:33:08,030 --> 00:33:10,430
Isn't it so dramatic?
413
00:33:10,430 --> 00:33:11,920
Then Joon Jae is...
414
00:33:11,920 --> 00:33:15,460
Joon Jae? You know that household's son?
415
00:33:15,460 --> 00:33:18,430
Not so. How would I know that?
It's just my friend's name.
416
00:33:18,430 --> 00:33:22,860
But seriously, that son
who ran away from home,
417
00:33:22,860 --> 00:33:25,630
that son's name must be Heo Joon Jae.
418
00:33:25,630 --> 00:33:30,630
A little while ago, Ajumma was uttering
something about Joon Jae or something.
419
00:33:47,740 --> 00:33:49,010
Yes, Noona (OLDER SISTER
A MALE CALLS A FEMALE).
420
00:33:50,600 --> 00:33:52,760
Were you awaiting my call?
421
00:33:52,760 --> 00:33:56,410
Otherwise, how does one pick up
a phone even before it rings?
422
00:33:56,410 --> 00:33:59,030
It's not that, but I was gaming...
423
00:33:59,030 --> 00:34:02,610
Never mind. Listen without
getting all fluttered.
424
00:34:02,610 --> 00:34:05,940
Will you come to pick me up?
425
00:34:06,940 --> 00:34:08,430
Now?
426
00:34:09,140 --> 00:34:13,090
Are you that happy? That's right. Now.
427
00:34:13,090 --> 00:34:16,500
But you can't have and
ulterior motive, alright?
428
00:34:25,070 --> 00:34:26,270
Where are you going?
429
00:34:26,270 --> 00:34:28,080
Si Ah Noona asked me to come to the club.
430
00:34:28,080 --> 00:34:31,850
Really? Is that a place with good
water (ATMOSPHERE OF THE CLUB)?
431
00:34:31,850 --> 00:34:33,027
Is that a place with fresh
water (literally good
432
00:34:33,039 --> 00:34:34,130
(quality water to swim in)?
I want to go, too.
433
00:34:34,130 --> 00:34:36,700
- You'd go too?
- Yeah.
434
00:34:43,280 --> 00:34:44,310
What? How dare you...
435
00:34:44,310 --> 00:34:47,460
What? What? I'm not usually
the one gets flagged.
436
00:34:47,460 --> 00:34:50,910
It's not that but your
attire is somewhat...
437
00:34:50,910 --> 00:34:55,070
Ah... Cheong.
438
00:34:59,460 --> 00:35:01,470
Okay?
439
00:35:01,470 --> 00:35:06,060
Wow, today is Swag-Cheong! Let's go!
440
00:35:27,470 --> 00:35:30,270
Cha Si Ah!
441
00:35:31,410 --> 00:35:34,070
I told you to come alone,
so why drag the unwanted?
442
00:35:34,070 --> 00:35:37,610
Cha Si Ah, were you coming
to such a nice place alone?
443
00:35:39,980 --> 00:35:43,047
Cha Si Ah, don't drink.
Last time when I saw
444
00:35:43,059 --> 00:35:46,070
Heo Joon Jae drink, he
became a little cuter.
445
00:35:46,750 --> 00:35:51,850
It depends on a person. In case of
Cha Si Ah, she always call and cries,
446
00:35:51,850 --> 00:35:55,230
and prohibits you from hanging
up on her all night, and...
447
00:35:56,310 --> 00:36:00,040
I got it. I'm hitting the dance floor.
448
00:36:12,730 --> 00:36:15,800
I'm a safe guy.
449
00:36:15,800 --> 00:36:20,560
As there are so many unsavory incidents,
that my hands are always up above.
450
00:36:20,560 --> 00:36:24,830
Don't worry about a thing, and just dance.
Just dance.
451
00:36:29,030 --> 00:36:31,720
Your eyes are so pretty.
452
00:36:33,150 --> 00:36:34,480
Yes, what?
453
00:36:34,480 --> 00:36:36,270
Where is everyone?
454
00:36:36,270 --> 00:36:40,940
Ah, Detective Heo. Have you returned
from your investigation? We're at a club.
455
00:36:40,940 --> 00:36:44,600
- What about Cheong?
- Of course she came together.
456
00:36:44,600 --> 00:36:47,420
Why would you bring her there?
457
00:36:47,420 --> 00:36:49,270
She'll say she's dizzy and won't like it.
458
00:36:49,270 --> 00:36:51,534
What are you talking about?
She's moving through
459
00:36:51,546 --> 00:36:53,590
space fluidly. She's
completely at home here.
460
00:36:53,590 --> 00:36:55,220
What?
461
00:38:13,190 --> 00:38:18,110
Please move over.
462
00:38:23,100 --> 00:38:26,540
Hey Joon Jae, what brings you here?
463
00:38:26,540 --> 00:38:28,340
Um. Just because...
464
00:38:28,340 --> 00:38:31,000
Let's play. It's really fun here.
465
00:38:31,000 --> 00:38:33,550
I'd like to but I still have things to do.
466
00:38:33,550 --> 00:38:35,710
Have fun with Nam Doo hyung
(OLDER BROTHER) & Tae Ho.
467
00:38:35,710 --> 00:38:37,830
Make sure you ask to be taken
home when you're done.
468
00:38:39,210 --> 00:38:41,780
You come here. Stop.
469
00:38:41,780 --> 00:38:44,680
Heo Joon Jae!
470
00:38:44,680 --> 00:38:47,630
Why? I'm going to dance some more.
471
00:38:47,630 --> 00:38:48,870
Are you sweating?
472
00:38:48,870 --> 00:38:51,600
Yep. The dancing is making me
a little warm. But I like it!
473
00:38:51,600 --> 00:38:52,950
I bet you like it, alright. Come one out.
474
00:38:52,950 --> 00:38:55,620
Why? I'm going to dance some more.
475
00:38:55,620 --> 00:38:59,440
Right. Come here.
476
00:38:59,440 --> 00:39:01,450
My gosh.
477
00:39:17,940 --> 00:39:20,040
It's raining a lot.
478
00:39:20,960 --> 00:39:25,590
This turns out to be one of the
things I cannot do together with you.
479
00:39:25,590 --> 00:39:27,680
Walking when it's raining.
480
00:39:28,650 --> 00:39:30,740
You know I can't.
481
00:39:34,810 --> 00:39:38,740
There's nothing you can't do.
Wait a minute here.
482
00:39:51,280 --> 00:39:53,440
One step closer
483
00:39:53,440 --> 00:39:55,380
Where did you find this?
484
00:39:55,380 --> 00:39:59,410
Don't say I won't or I can't from now on.
485
00:40:00,250 --> 00:40:02,809
I will let you do every
single thing people
486
00:40:02,821 --> 00:40:05,450
who live here do without
leaving anything out.
487
00:40:05,450 --> 00:40:10,130
So you should know as such.
488
00:40:10,130 --> 00:40:17,630
Like this shining so
blindly when I look at you
489
00:40:17,630 --> 00:40:26,410
You are my only one, if we get to love
490
00:40:26,410 --> 00:40:34,450
My one. If my one love can begin with you.
491
00:40:34,450 --> 00:40:42,910
The heart that I've guarding preciously
and a love that we don't know its meaning
492
00:40:42,910 --> 00:40:52,040
For you I will use it for you.
Each and every moment of mine
493
00:40:52,040 --> 00:40:56,480
for you.
494
00:41:03,170 --> 00:41:08,510
It's so interesting. How did
that Ajussi hear your thought?
495
00:41:08,510 --> 00:41:11,680
I don't know. How did you come to hear me?
496
00:41:11,680 --> 00:41:15,320
I don't know. I just heard it as well.
497
00:41:15,320 --> 00:41:20,030
Anyway, I feel less burdened now
that Heo Joon Jae can hear me.
498
00:41:20,030 --> 00:41:25,510
It's not like I have anything to lie about.
It's like I can now live properly here.
499
00:41:25,510 --> 00:41:27,780
Normally, like everyone else.
500
00:41:27,780 --> 00:41:29,284
But you know, having lived
my life, even though
501
00:41:29,296 --> 00:41:30,780
it appears easy, the thing
that's most difficult
502
00:41:30,780 --> 00:41:36,460
is living normally like everyone else.
503
00:41:36,460 --> 00:41:39,262
I will make sure I
do this; getting old
504
00:41:39,274 --> 00:41:42,510
together like everyone
else with Heo Joon Jae.
505
00:41:54,790 --> 00:41:58,790
All those women over there appear
to be holding luxury bags, right?
506
00:41:58,790 --> 00:42:02,227
But look at them. They're
carrying the bag overhead like<
507
00:42:02,239 --> 00:42:05,510
br>an umbrella because it's
raining; that's a knockoff.
508
00:42:05,510 --> 00:42:08,420
And look at that woman behind.
509
00:42:08,420 --> 00:42:14,430
You see she's carrying her bag like it's
some ancestral tablet. That's the original.
510
00:42:14,430 --> 00:42:16,370
Can knockoff be rained on?
The knockoff is not that
511
00:42:16,382 --> 00:42:18,410
different than the original
real designer product, no?
512
00:42:18,410 --> 00:42:20,864
Though the outer appearance
could be the same.
513
00:42:20,876 --> 00:42:23,290
But there is one thing
that you can't deceive.
514
00:42:23,290 --> 00:42:26,280
- What is that?
- The bag owner's feeling.
515
00:42:26,280 --> 00:42:32,560
You know you can't hide the owner.
They know that their bags are fake.
516
00:42:32,560 --> 00:42:36,210
Which is why they hold them like
umbrellas and run when it rains.
517
00:42:36,210 --> 00:42:38,514
But even among the bag owners,
whether the bag is the
518
00:42:38,526 --> 00:42:40,670
real one or a fake one, treat
it nicely and like it
519
00:42:40,670 --> 00:42:45,210
because simply it belongs to them.
520
00:42:45,210 --> 00:42:47,830
I'm just saying that it could be.
I feel like
521
00:42:47,842 --> 00:42:50,130
I'm a fake in this
world for some reason.
522
00:42:50,130 --> 00:42:53,492
Still, I feel that
[DESPITE BEING A FAKE]
523
00:42:53,504 --> 00:42:57,200
perhaps I still deserve to
be loved by someone.
524
00:42:57,200 --> 00:43:02,230
Be that as it may, why are you so earnest?
I was trying to be funny.
525
00:43:06,430 --> 00:43:09,883
You were trying to say
that one shouldn't divide
526
00:43:09,895 --> 00:43:13,360
the real vs. fake by the
outer appearance, right?
527
00:43:13,360 --> 00:43:16,940
- Yes.
- You're precise. Capable of summarizing.
528
00:43:16,940 --> 00:43:21,650
Thank you, two. I'm going to try all
things that other people do normally.
529
00:43:21,650 --> 00:43:24,970
Speaking of which, tomorrow
is my birthday party.
530
00:43:24,970 --> 00:43:27,258
- Is tomorrow your birthday?
- Do you celebrate
531
00:43:27,270 --> 00:43:29,130
your solar or lunar
calendar birthday?
532
00:43:29,130 --> 00:43:31,856
I don't know. Truthfully, I don't
know when my birthday is, so I
533
00:43:31,868 --> 00:43:34,690
just decided to make it tomorrow.
What's the date tomorrow, anyway?
534
00:43:34,690 --> 00:43:38,740
January 5th. It's succinct date. Nice.
535
00:43:38,740 --> 00:43:41,400
- Where is the party?
- At my house.
536
00:43:41,400 --> 00:43:46,470
I tend to refrain from visiting other
people's houses, but I'll come tomorrow.
537
00:43:46,470 --> 00:43:49,320
- Do you have any special Saeng Seon (FISH) in mind you'd like to have?
- Mackerel.
538
00:43:49,320 --> 00:43:53,280
Not that kind of Saeng Seon (FISH) but
Saeng Il (BIRTH) Seon Mool (PRESENT).
539
00:43:54,360 --> 00:43:59,090
Can't you just give me Mackerel
for the birthday present?
540
00:44:00,590 --> 00:44:02,820
Ah, yes, Han Gyeol.
541
00:44:02,820 --> 00:44:05,589
I'm going to drop by the
house right now. You
542
00:44:05,601 --> 00:44:08,020
come home right after
your academy, too.
543
00:44:08,020 --> 00:44:11,216
I'll prepare a late
night snack for you. I
544
00:44:11,228 --> 00:44:14,660
have to come back to the
hospital right after.
545
00:44:48,350 --> 00:44:50,320
General Manager
546
00:44:55,890 --> 00:44:58,700
You look a lot better.
547
00:45:00,360 --> 00:45:05,060
It's been really chilly out lately.
Oh yeah.
548
00:45:05,060 --> 00:45:09,320
I saw you talking with
Joon Jae the other day.
549
00:45:10,750 --> 00:45:15,360
Can you answer my questions, too?
550
00:45:16,920 --> 00:45:23,980
If Ma Dae Young made you
like this, why did he?
551
00:45:35,070 --> 00:45:43,660
Is the person you think is associated
with Ma Dae Young my mother?
552
00:45:50,250 --> 00:45:55,460
Of course. I knew it.
553
00:46:02,380 --> 00:46:08,260
Mother seems to feel
relieved about the fact that
554
00:46:08,260 --> 00:46:11,560
you're lying down like
this, not saying a word.
555
00:46:11,560 --> 00:46:14,660
But this isn't an issue about speaking.
556
00:46:14,660 --> 00:46:19,330
Right? The problem is...
557
00:46:19,330 --> 00:46:21,860
here.
558
00:46:23,160 --> 00:46:25,350
You mind.
559
00:46:30,400 --> 00:46:33,880
Something that can betray us anytime,
560
00:46:35,180 --> 00:46:36,970
your mind.
561
00:46:49,120 --> 00:46:52,330
- Hello?
- Han Gyeol's mom?
562
00:46:52,330 --> 00:46:54,830
It's me. Joon Jae's mom.
563
00:46:54,830 --> 00:46:58,560
Oh my, madam. How long has it been?
564
00:46:58,560 --> 00:47:01,320
It is you.
565
00:47:01,320 --> 00:47:06,940
I'm in a rush, so I'll get straight to it.
Has Joon Jae not been studying abroad?
566
00:47:06,940 --> 00:47:11,520
I heard he left the house. Is it true?
567
00:47:11,520 --> 00:47:17,500
I'm so sorry. I actually lied at that time.
568
00:47:17,500 --> 00:47:20,580
I thought you be too upset.
569
00:47:22,620 --> 00:47:28,170
So, do you know how Joon Jae's been doing?
570
00:47:28,170 --> 00:47:32,174
Yes, I do. A while ago,
my husband got into a big
571
00:47:32,186 --> 00:47:35,720
accident and has been
lying in the hospital,
572
00:47:35,720 --> 00:47:38,620
and Joon Jae sometimes visits.
573
00:47:39,760 --> 00:47:44,300
His phone number... Could
you give it to me?
574
00:47:44,300 --> 00:47:47,220
Of course.
575
00:47:47,220 --> 00:47:49,755
Madam, I can't really seem small letters...
I'll quickly
576
00:47:49,767 --> 00:47:52,270
go upstairs and get my glasses,
so I can read it to you.
577
00:47:52,270 --> 00:47:55,160
Don't hang up, and wait.
578
00:48:33,100 --> 00:48:35,570
Honey!
579
00:48:36,570 --> 00:48:39,850
He's lost consciousness, has no heartbeat,
and isn't breathing. I will start CPR.
580
00:48:39,850 --> 00:48:43,000
- Honey! What happened! Honey!
- You are not allowed to enter here.
581
00:48:43,000 --> 00:48:46,260
- No, honey!
- Please wait outside.
582
00:48:46,260 --> 00:48:50,090
Don't forget my request.
583
00:48:50,090 --> 00:48:54,750
Look here. If you ask of me such a
request, how am I supposed to live?
584
00:48:54,750 --> 00:48:59,840
I will meet you again, as a good friend.
585
00:49:00,790 --> 00:49:02,950
Ahjusshi's your friend.
586
00:49:02,950 --> 00:49:09,100
Bring mom back. Bring mom back.
587
00:49:42,920 --> 00:49:46,860
Honey! Honey!
588
00:49:46,860 --> 00:49:51,230
Ma'am! Are you okay?
589
00:49:55,260 --> 00:49:58,160
Who are you?
590
00:49:58,160 --> 00:50:01,130
If you cut off his air supply
like that, the alarm goes off.
591
00:50:01,130 --> 00:50:03,975
Luckily, it was when they
were switching shifts.
592
00:50:03,987 --> 00:50:06,320
You could have been
in a lot of trouble.
593
00:50:09,540 --> 00:50:14,090
Aren't you a fugitive? Why are
you driving my father's car?
594
00:50:14,090 --> 00:50:16,740
From now on don't take the
initiative in doing anything.
595
00:50:16,740 --> 00:50:21,050
Just think about why your mother quietly
hides and watches, just think about that.
596
00:50:21,050 --> 00:50:23,779
Don't talk nonsense! I'm asking
you why a dangerous person
597
00:50:23,791 --> 00:50:26,300
like you is circling the
vicinity of my mother and I?!
598
00:50:26,300 --> 00:50:30,970
What, you jerk?! Listen to me well.
You only need to
599
00:50:30,982 --> 00:50:35,310
be quiet and benefit from
what others do for you.
600
00:50:35,310 --> 00:50:41,130
Don't overturn an already prepared table.
Do you understand?
601
00:50:46,220 --> 00:50:48,450
Hello? Han Kyeol's mother?
602
00:50:49,920 --> 00:50:51,260
Cheong.
603
00:50:51,260 --> 00:50:55,080
Yes. Tomorrow is my birthday,
604
00:50:55,080 --> 00:50:58,030
we're going to have a birthday
party at the house. Can you come?
605
00:50:58,030 --> 00:51:02,310
What to do? I'm so sorry. I'm not
in a situation where I can go.
606
00:51:02,310 --> 00:51:06,030
I would have prepared a present
if you had told me ahead of time.
607
00:51:06,030 --> 00:51:10,960
It's okay. I didn't really know when
my birthday was so I decided it today
608
00:51:10,960 --> 00:51:13,160
as tomorrow.
609
00:51:13,160 --> 00:51:16,630
Then you've never had a birthday
party since you were born?
610
00:51:16,630 --> 00:51:18,660
No. It's the first time.
611
00:51:19,390 --> 00:51:21,610
You're parents aren't alive?
612
00:51:21,610 --> 00:51:23,360
No.
613
00:51:26,200 --> 00:51:30,070
I'll come. Where do I have to go tomorrow?
614
00:51:45,630 --> 00:51:49,560
I don't know. Out of the blue she said
she wants to have her birthday party.
615
00:51:49,560 --> 00:51:52,240
Yeah. She says she doesn't
even know when her birthday
616
00:51:52,252 --> 00:51:54,650
really is. She says she
just decided it as today.
617
00:51:55,630 --> 00:51:58,662
Aiyoo, thank you. Aiyoo,
you're so pretty. Hey, we're
618
00:51:58,674 --> 00:52:01,380
going to have to get rid
of the TV or something.
619
00:52:01,380 --> 00:52:05,090
She keeps seeing bad things on
dramas and wanting to follow them.
620
00:52:05,090 --> 00:52:07,760
All right. I'll be right there.
621
00:52:15,950 --> 00:52:17,040
Who are you?
622
00:52:17,040 --> 00:52:18,990
Oh, she's my friend. Welcome.
623
00:52:18,990 --> 00:52:20,880
Your friend?
624
00:52:22,030 --> 00:52:24,270
What is this? Is it food waste?
625
00:52:24,270 --> 00:52:26,663
Come on now, what are you
talking about food waste? It's
626
00:52:26,675 --> 00:52:29,080
mackerel because the lady of
the house said she likes it.
627
00:52:29,080 --> 00:52:30,840
But don't you have house slippers here?
628
00:52:30,840 --> 00:52:32,420
The lady of the house?
629
00:52:32,420 --> 00:52:36,770
Oh, oh, oh! Do-o-o-on't j-j-j-just sit
down and s-s-s-sit with this under you!
630
00:52:38,650 --> 00:52:41,470
Don't you give steamed
towels here to wash your
631
00:52:41,482 --> 00:52:43,960
hands? They usually
give things like that.
632
00:53:07,060 --> 00:53:11,160
I don't usually eat raw foods because
I'm used to eating only cooked foods.
633
00:53:11,160 --> 00:53:14,900
Yes, there's codfish soup here so at least
have some codfish soup with rice later.
634
00:53:14,900 --> 00:53:17,658
But the cod doesn't seem to be wild cod.
Codfish soup has to
635
00:53:17,670 --> 00:53:20,350
have fish intestines in it but
it doesn't have that either.
636
00:53:20,350 --> 00:53:22,920
- So are you not going to eat?
- Of course, I have to eat it.
637
00:53:22,920 --> 00:53:28,440
It's still a party. I can't wreck the mood.
Do you have jalapeños?
638
00:53:31,860 --> 00:53:37,210
Yes, Cheong. I've just gotten off
the bus and I'm walking there.
639
00:53:37,210 --> 00:53:38,410
Hello.
640
00:53:38,410 --> 00:53:40,200
Why did you come out?
641
00:53:40,200 --> 00:53:42,260
What's all this?
642
00:53:42,260 --> 00:53:44,352
Things like sea urchin seaweed
soup, japchae (stir fried
643
00:53:44,364 --> 00:53:46,320
(glass noodles), and bulgogi
(GRILLED MARINATED BEEF).
644
00:53:46,320 --> 00:53:48,990
They were the things that I
used to make long ago for him
645
00:53:49,002 --> 00:53:51,730
for his birthday. I don't know
if they'll suit your tastes.
646
00:53:51,730 --> 00:53:56,650
After deciding on today for my birthday
I feel somewhat like I've been reborn.
647
00:53:56,650 --> 00:54:00,150
The feeling of having been giving
permission to live a new life here?
648
00:54:00,150 --> 00:54:02,776
I'm trying to organize my
life and leave the house
649
00:54:02,788 --> 00:54:05,270
I've been living in. I was
hiding all this time.
650
00:54:05,270 --> 00:54:08,644
Now, I will find the
person I want to find, say
651
00:54:08,656 --> 00:54:11,690
what I want to... I
want to live like that.
652
00:54:27,550 --> 00:54:31,030
Oh. It's my dummy.
653
00:54:52,960 --> 00:54:58,740
What is she so happy about?
She smiles easily.
654
00:55:30,440 --> 00:55:31,850
Who?
655
00:55:31,850 --> 00:55:36,020
My boyfriend. Heo Joon Jae!
656
00:55:36,710 --> 00:55:39,566
That dummy. I told her so
many times not to call
657
00:55:39,578 --> 00:55:42,270
my name out loud when
there's a lot of people.
658
00:55:42,270 --> 00:55:47,780
Heo Joon Jae! Heo Joon Jae!
659
00:55:49,400 --> 00:55:50,710
Hello!
660
00:55:50,710 --> 00:55:54,620
Your boyfriend's name is Heo Joon Jae?
661
00:55:54,620 --> 00:55:58,060
Yes. He's really good looking.
662
00:56:05,090 --> 00:56:07,000
Heo Joon Jae's mom said
that when he was young
663
00:56:07,000 --> 00:56:11,010
If I was taken outside, it was
hard to even take 10 steps.
664
00:56:11,010 --> 00:56:15,950
Because people always
wanted to touch and hug me.
665
00:56:25,650 --> 00:56:26,870
What's wrong?
666
00:56:26,870 --> 00:56:31,580
My son's name is the same.
667
00:56:32,630 --> 00:56:38,330
Heo Joon Jae.
668
00:56:39,700 --> 00:56:42,330
I haven't seen him for a long time.
669
00:56:43,960 --> 00:56:46,530
Heracles Lighthouse?
670
00:56:48,610 --> 00:56:51,415
They say Heracles' mom
came here everyday and
671
00:56:51,427 --> 00:56:54,060
longed for her son who
she was parted from.
672
00:56:54,060 --> 00:56:58,800
After seeing that, the people who felt
bad for her built that lighthouse
673
00:56:58,800 --> 00:57:02,140
so that Heracles would follow
the light from the lighthouse.
674
00:57:02,140 --> 00:57:06,960
They say they prayed for him to
cross the sea and find his mother.
675
00:57:08,190 --> 00:57:12,810
So? Did Heracles find his mom?
676
00:57:12,810 --> 00:57:19,890
I'm not sure. But they have a legend here.
677
00:57:19,890 --> 00:57:23,970
People with whom you get separated from
here, you will meet them again for sure.
678
00:57:38,230 --> 00:57:42,330
Heo Joon Jae, what the legend
of the lighthouse stated true.
679
00:57:42,970 --> 00:57:47,050
That those who get separated
there will surely meet again.
680
00:57:47,800 --> 00:57:51,760
That they meet again and love.
681
00:57:53,810 --> 00:57:58,010
Congratulations. You got
to meet your mom now.
55328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.