All language subtitles for La donna piu bella del mondo - ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,240 --> 00:00:11,196 CANTA LA TOSCA 2 00:01:44,720 --> 00:01:46,472 (PORTIERE) Buonasera, signori. 3 00:01:46,600 --> 00:01:51,913 Ragazzi, � un teatro ! Scendete, andiamo ! 4 00:01:52,680 --> 00:01:54,750 - Le donne ? - Magnifiche, eccellenza. 5 00:01:54,880 --> 00:01:59,317 Non farti illusioni, Sergio. Non siamo a Parigi. 6 00:02:01,200 --> 00:02:02,872 Grazie, eccellenza. 7 00:02:03,280 --> 00:02:07,717 Vi ho detto che � un posto per soli gentiluomini ! 8 00:02:07,840 --> 00:02:09,796 FISCHI E RISATE 9 00:02:15,160 --> 00:02:19,870 - Buonasera. - E' il nostro palco ? Andiamo ! 10 00:02:24,160 --> 00:02:26,116 FISCHI 11 00:02:31,080 --> 00:02:32,798 Sediamoci. 12 00:02:38,120 --> 00:02:40,350 RISATE E URLA 13 00:02:40,480 --> 00:02:43,790 Quanto fumo ! Hai visto il maestro ? 14 00:02:58,480 --> 00:03:00,198 Non stava male ? 15 00:03:00,320 --> 00:03:04,108 S�, mi aveva promesso di non fare il suo numero. 16 00:03:14,280 --> 00:03:16,111 Povera mamma ! 17 00:03:21,040 --> 00:03:24,476 - Vattene ! - Romolo, guarda ! 18 00:03:24,600 --> 00:03:27,194 Che vuoi ? 19 00:03:37,240 --> 00:03:39,595 (IN ROMANESCO ) Non hai Voce ! 20 00:03:48,440 --> 00:03:51,876 E' tua nonna quella befana ? 21 00:03:52,000 --> 00:03:54,912 Se hai confidenza con lei digli di buttarsi nel Tevere ! 22 00:03:58,040 --> 00:03:59,996 Quella � matta ! 23 00:04:01,240 --> 00:04:06,189 Mi � mancato il respiro... proprio come l'altra volta. 24 00:04:06,320 --> 00:04:09,790 Poi ho un dolore qui... 25 00:04:11,640 --> 00:04:14,154 Stenditi, ti accompagno a casa. 26 00:04:16,040 --> 00:04:18,600 - Mamma ! - Che fai qui ? 27 00:04:18,720 --> 00:04:22,110 Nora, ti ho detto che non � un posto per te ! 28 00:04:22,240 --> 00:04:26,597 - Tu stai male ! - No, � un po' di tosse. 29 00:04:26,720 --> 00:04:28,153 S�, certo ! 30 00:04:28,280 --> 00:04:33,035 Lina, pensaci tu. Non pu� continuare lo spettacolo. 31 00:04:33,560 --> 00:04:35,869 Ce la faccio benissimo. 32 00:04:36,000 --> 00:04:39,515 Mamma, stai tranquilla. 33 00:04:39,640 --> 00:04:41,631 Com'� andata la lezione ? 34 00:04:41,760 --> 00:04:46,880 Dopo tanti esercizi mi ha fatto cantare una romanza intera ! 35 00:04:47,000 --> 00:04:50,709 - Che ha detto la maestra ? - Non c'� male. 36 00:04:50,840 --> 00:04:56,949 L'impostazione non � perfetta, ma tra qualche anno, vedrai... 37 00:04:57,080 --> 00:04:58,798 Dice sempre la stessa cosa. 38 00:04:58,920 --> 00:05:01,275 < Olimpia in scena ! 39 00:05:01,400 --> 00:05:04,392 - Nora, il mio costume ! - Non puoi andare in scena. 40 00:05:04,520 --> 00:05:08,638 < Olimpia ! - Devo andare, il padrone... 41 00:05:08,760 --> 00:05:11,228 Col padrone ci parlo io. 42 00:05:11,360 --> 00:05:14,909 - Nora, attenta alla mamma. - Ci penso io. 43 00:05:15,680 --> 00:05:17,079 Stai calma. 44 00:05:17,200 --> 00:05:19,156 MUSICA DI CANCAN 45 00:05:30,720 --> 00:05:32,631 FISCHI E URLA 46 00:06:02,880 --> 00:06:06,509 Guardate chi si vede ! C'� quella matta ! 47 00:06:10,960 --> 00:06:12,439 La Spagnola. 48 00:06:12,560 --> 00:06:14,915 Adesso canti ? 49 00:06:16,040 --> 00:06:20,113 Vieni gi� che ti due schiaffi ! 50 00:06:20,240 --> 00:06:24,836 Ma cosa sei, un muro ? 51 00:06:27,160 --> 00:06:28,832 Attenta, arriva il treno ! 52 00:06:33,280 --> 00:06:35,396 Fischiate, forza ! 53 00:06:36,400 --> 00:06:39,119 Silenzio, silenzio ! 54 00:06:39,240 --> 00:06:40,593 Fischiate ! 55 00:06:40,720 --> 00:06:43,473 State zitti ! Scusi un momento, signorina. 56 00:06:44,760 --> 00:06:50,392 - Vi ho detto di fare silenzio. - Abbiamo pagato il biglietto ! 57 00:06:50,520 --> 00:06:52,431 S�, ma ora basta. 58 00:06:52,560 --> 00:06:56,348 Perch�, altrimenti che fai ? Scendi, brutto ! 59 00:07:00,560 --> 00:07:04,758 Cominciamo a togliere il cappello e stai zitto quando te lo dico ! 60 00:07:11,320 --> 00:07:15,029 - Allora ? - E' strano, un signore come te... 61 00:07:15,160 --> 00:07:19,438 Lasciamo il coltellino ? Forza, vai a casa ! 62 00:07:25,920 --> 00:07:27,911 Cos� va bene. 63 00:07:32,600 --> 00:07:36,673 Allora, vogliamo sentire questo numero ? 64 00:07:40,000 --> 00:07:42,036 - Coraggio. - Grazie. 65 00:08:01,480 --> 00:08:03,436 CANTA ''LA SPAGNOLA'' 66 00:09:31,320 --> 00:09:34,118 - Lina, tua madre... - Dov'� ! 67 00:09:34,240 --> 00:09:36,959 E' in ospedale, ha avuto un altro attacco. 68 00:09:37,080 --> 00:09:42,200 Dove vai ? E' tardi e l'ospedale � lontano. 69 00:09:42,320 --> 00:09:44,788 Posso accompagnarla con la mia carrozza. 70 00:09:44,920 --> 00:09:47,354 Grazie, mi cambio. 71 00:09:49,000 --> 00:09:53,596 Povera Olimpia, ha sacrificato tutta la vita per questa ragazza. 72 00:09:53,720 --> 00:09:56,553 - Proprio come una vera mamma. - Non � la madre ? 73 00:09:56,680 --> 00:10:01,037 No, Lina aveva 5 anni quando � rimasta orfana. 74 00:10:01,160 --> 00:10:04,436 Olimpia ha sempre sognato che diventasse una grande cantante, 75 00:10:04,560 --> 00:10:08,348 ma nei teatri veri ! Non in baracche come questa. 76 00:10:08,480 --> 00:10:13,190 > Nora, dammi una mano ! - Scusi, fra poco sar� pronta. 77 00:10:19,800 --> 00:10:23,076 Asciughiamo questi occhi. 78 00:10:23,200 --> 00:10:26,192 Sono troppo belli per essere sciupati dalle lacrime. 79 00:10:26,320 --> 00:10:28,959 Mi dispiace, ma sono preoccupata. 80 00:10:29,080 --> 00:10:34,712 Non sar� niente di grave. Un po' di riposo e si riprender�. 81 00:10:35,560 --> 00:10:38,313 Cos� va meglio. Adesso dimmi qualcosa di te. 82 00:10:38,440 --> 00:10:43,958 C'� poco da dire: lezioni di canto ed esercizi tutto il giorno. 83 00:10:44,080 --> 00:10:48,358 - Hai una bella voce per� ! - Veramente ? 84 00:10:48,480 --> 00:10:51,313 Stasera ho cantato in pubblico per la prima volta. 85 00:10:51,440 --> 00:10:55,433 E grazie a lei che ha cacciato quel mascalzone. 86 00:10:55,560 --> 00:11:00,429 Non ci sono mai stati spettatori come lei in quel posto. 87 00:11:00,560 --> 00:11:05,031 - No ? - Come ha fatto a capitare l� ? 88 00:11:05,160 --> 00:11:08,709 - Curiosit� di turista. - Non abita a Roma ? 89 00:11:08,840 --> 00:11:11,991 No, sono qui per il Concorso Ippico di Piazza di Siena. 90 00:11:12,120 --> 00:11:15,874 - Fra pochi giorni torno a Parigi. - L'ospedale ! 91 00:11:25,160 --> 00:11:27,276 Grazie, la ringrazio tanto ! 92 00:11:51,760 --> 00:11:53,398 Signorina ! 93 00:11:56,160 --> 00:11:58,913 - Grazie, arrivederci. - Prego. 94 00:12:51,920 --> 00:12:54,639 Scusi, signorina. Ha l'invito ? 95 00:12:54,760 --> 00:12:58,992 - Non se ne pu� fare a meno ? - Non si pu�. 96 00:12:59,120 --> 00:13:01,759 Prego, signori. Scusi, signorina. 97 00:14:15,120 --> 00:14:16,758 Ehi ! 98 00:14:35,440 --> 00:14:39,194 Che stile ! E' un gran cavaliere questo russo ! 99 00:14:39,320 --> 00:14:42,392 Ha detto russo ? 100 00:14:42,520 --> 00:14:45,193 E' l'addetto militare all'ambasciata russa di Parigi. 101 00:14:45,320 --> 00:14:48,392 Il principe Sergio Bariat. Guardi pure ! 102 00:14:56,480 --> 00:14:59,278 - Principe Sergio Bariat. - S�. 103 00:15:09,360 --> 00:15:13,273 Signorina, prego... Signorina ! 104 00:15:15,880 --> 00:15:17,552 Scusi. 105 00:15:24,120 --> 00:15:26,839 Se ce la fa anche adesso... 106 00:15:32,840 --> 00:15:34,671 Bravo, Sergio ! 107 00:15:35,520 --> 00:15:37,431 Allora ! 108 00:15:39,960 --> 00:15:45,910 ALTOPARLANTE Il principe Sergio Bariat � il vincitore 109 00:15:46,040 --> 00:15:50,875 della Coppa Campidoglio, con il seguente risultato: 110 00:15:51,000 --> 00:15:57,599 Penalit� 0. Tempo: 1 primo e 1 2 secondi. 111 00:16:18,200 --> 00:16:21,556 - Bravo ! - Sei contento ? 112 00:16:23,200 --> 00:16:27,990 - Guarda chi si vede ! - Sergio... mi scusi, principe. 113 00:16:28,120 --> 00:16:32,750 Volevo restituirle questi, ormai non servono pi�. 114 00:16:37,560 --> 00:16:41,075 Mi dispiace, ma serviranno a te adesso. 115 00:16:41,200 --> 00:16:44,237 Non dovevi diventare una grande cantante ? 116 00:16:44,360 --> 00:16:48,797 Me li restituirai quando verr� ad applaudirti a Parigi. 117 00:16:48,920 --> 00:16:52,515 Scusami... grazie ! A voi ! 118 00:16:58,440 --> 00:17:00,476 A Parigi ? 119 00:17:12,120 --> 00:17:14,111 - Scusi. - Desidera ? 120 00:17:14,240 --> 00:17:17,915 - Vorrei delle lezioni di canto. - Da poco prezzo, suppongo. 121 00:17:18,040 --> 00:17:22,750 No, voglio il miglior maestro che avete e il pi� famoso. 122 00:17:22,880 --> 00:17:27,715 Il pi� bravo, il pi� famoso... benissimo. 123 00:17:28,360 --> 00:17:34,469 Eccolo l�, signorina. Il maestro Doria, il migliore. Provi. 124 00:17:34,600 --> 00:17:36,477 Grazie. 125 00:17:38,960 --> 00:17:41,713 - Il maestro Doria ? - S�. 126 00:17:41,840 --> 00:17:45,549 Vorrei prendere delle lezioni da lei, maestro. 127 00:17:46,240 --> 00:17:49,835 - Delle lezioni ? - Di canto, lei � libero ? 128 00:17:49,960 --> 00:17:55,318 - Proprio libero, non direi. - Se � per la spesa non importa. 129 00:17:55,440 --> 00:17:59,194 Posso pagare, se lei � tanto bravo come dicono ! 130 00:17:59,320 --> 00:18:01,117 Dicono questo ? 131 00:18:05,760 --> 00:18:09,150 De Santis, permette che usi questo pianoforte ? 132 00:18:09,280 --> 00:18:11,236 Certamente, maestro. 133 00:18:11,360 --> 00:18:13,590 Prego. 134 00:18:17,080 --> 00:18:20,959 - Ha cantato altre volte ? - S�, ma tutta robaccia. 135 00:18:21,080 --> 00:18:24,709 - Che cosa, per esempio ? - La Ciociara. 136 00:18:34,120 --> 00:18:36,076 CANTA ''LA CIOCIARA'' 137 00:18:59,040 --> 00:19:01,076 CANTA ''TORNA CARO IDEAL'' 138 00:20:15,360 --> 00:20:17,954 - E allora ? - Brava. 139 00:20:19,320 --> 00:20:22,676 Hai fatto dei grandi progressi, sei pronta per il debutto. 140 00:20:22,800 --> 00:20:25,473 Davvero ? Ma ci sar� lei a dirigermi ? 141 00:20:25,600 --> 00:20:31,197 S�, Lina. Dovunque e quando vorrai, sar� sempre con te. 142 00:20:37,080 --> 00:20:40,595 - E' mai stato a Pietroburgo ? - Pietroburgo ? 143 00:20:41,280 --> 00:20:45,159 - S�, qualche anno fa. - Com'� ? 144 00:20:45,280 --> 00:20:50,434 E' una citt� misteriosa, quando l'ho vista io era coperta di neve. 145 00:20:50,560 --> 00:20:55,714 Una citt� da fiaba, credo sia questo il suo fascino. 146 00:20:55,840 --> 00:21:00,038 - E Parigi ? - Parigi � diversa. 147 00:21:00,160 --> 00:21:06,110 Parigi non ha ombre, misteri. Tutto � luce, colore. 148 00:21:06,240 --> 00:21:11,473 In quella citt� meravigliosa... Parigi � per gli innamorati. 149 00:21:11,600 --> 00:21:15,309 - Dev'essere molto bella. - Quando noi... 150 00:21:15,440 --> 00:21:18,159 Quando anche tu ci andrai. 151 00:21:18,280 --> 00:21:20,794 - Chiss� quando ! - Ti piacerebbe ? 152 00:21:20,920 --> 00:21:24,754 - Pi� di ogni altra cosa. - Ci andrai, ci andremo insieme. 153 00:21:24,880 --> 00:21:26,199 Noi ? 154 00:21:26,320 --> 00:21:30,632 Hanno sempre insistito perch� dirigessi una stagione a Parigi. 155 00:21:30,760 --> 00:21:33,035 Sar� pi� facile anche per la tua carriera. 156 00:21:33,160 --> 00:21:35,958 - Dice sul serio ? - Possiamo partire subito. 157 00:21:36,080 --> 00:21:40,756 Evviva ! Non si preoccupi, ho i soldi per il viaggio. 158 00:21:40,880 --> 00:21:44,668 Smettila di chiamarmi maestro. Siamo amici ormai ! 159 00:21:44,800 --> 00:21:47,075 S�, maestro ! 160 00:21:58,680 --> 00:22:01,638 BUSSANO ALLA PORTA Chi � ? 161 00:22:01,760 --> 00:22:05,036 < Buongiorno, Lina, sono Doria ! - Avanti ! 162 00:22:05,800 --> 00:22:09,270 Buongiorno, maestro. Che belle rose ! 163 00:22:09,400 --> 00:22:14,872 - Ha un appuntamento galante ! - No, sono per te. 164 00:22:15,240 --> 00:22:17,834 Per me ? Grazie. 165 00:22:17,960 --> 00:22:20,076 Per festeggiare una buona notizia. 166 00:22:20,200 --> 00:22:24,478 Ho ottenuto una parte per te nella terza Opera in programma. 167 00:22:24,600 --> 00:22:29,037 Doria ! E' meraviglioso, lei � un angelo ! 168 00:22:30,720 --> 00:22:32,312 Lina... 169 00:22:41,760 --> 00:22:46,595 Lina, dovresti aver capito cosa provo per te. 170 00:22:46,720 --> 00:22:50,315 Mi sembra impossibile. E' cos� assurdo ! 171 00:22:50,440 --> 00:22:54,592 Ti far� felice, avrai quello che desideri. Gireremo il mondo ! 172 00:22:54,720 --> 00:22:58,349 Canterai nei grandi teatri, diventerai celebre ! 173 00:22:58,480 --> 00:23:01,392 No, Doria. Se avessi pensato... 174 00:23:01,520 --> 00:23:05,832 Cosa credevi, invece ? La vecchia storia dei buoni amici ? 175 00:23:05,960 --> 00:23:09,157 La favola del maestro altruista e dell'allieva rispettosa ? 176 00:23:09,280 --> 00:23:13,876 S�. Ho pensato questo, sono stupida. 177 00:23:14,000 --> 00:23:18,516 Non capisci cosa ti offro ? I tuoi desideri, i tuoi sogni ! 178 00:23:18,640 --> 00:23:24,272 Ho capito bene e per me sarebbe pi� facile e pi� comodo. 179 00:23:24,400 --> 00:23:27,676 Ma non posso accettare. 180 00:23:31,400 --> 00:23:36,110 - Dove vuoi andare ? - Non lo so, ma via da qui. 181 00:23:36,280 --> 00:23:38,555 - E da sola ! - Sola ? 182 00:23:39,240 --> 00:23:43,358 Una piccola cantante sconosciuta. Ne ho incontrate molte come te. 183 00:23:43,480 --> 00:23:45,630 Arrivano a Parigi e sognano di conquistarla, 184 00:23:45,760 --> 00:23:50,550 mentre � il contrario: ti distrugger� la giovinezza ! 185 00:23:50,680 --> 00:23:55,834 - Ti ho avvertita, Lina. - Grazie dell'avvertimento, maestro. 186 00:23:56,160 --> 00:23:58,993 Ma non ho paura. 187 00:24:00,680 --> 00:24:03,911 Va bene, prova pure. 188 00:24:08,280 --> 00:24:11,158 Ma ti accorgerai di aver bisogno di me... 189 00:24:12,680 --> 00:24:14,750 come io di te. 190 00:25:08,960 --> 00:25:12,270 Dupount, 191 00:25:12,400 --> 00:25:15,278 Mademoiselle Maurseau... 192 00:25:18,520 --> 00:25:20,750 Un momento. 193 00:25:22,840 --> 00:25:26,674 Per oggi basta, ragazze. Non ne servono delle altre. 194 00:25:32,800 --> 00:25:35,837 - Una romanza sentimentale allora. - No. 195 00:25:41,200 --> 00:25:45,716 Ma io cerco un numero di canto, vuole almeno sentire la voce ? 196 00:25:45,840 --> 00:25:49,992 Che c'entra la voce ? Ah, certo ! 197 00:25:50,560 --> 00:25:55,190 - La conosci questa ? - S�, vuole sentirla ? 198 00:25:55,880 --> 00:26:00,032 Dopo, vediamo le gambe ora. E' la grande incognita. 199 00:26:02,360 --> 00:26:05,397 Pi� su, pi� su. 200 00:26:05,840 --> 00:26:07,831 Hai paura ? Sono storte ? 201 00:26:10,640 --> 00:26:13,108 Tutti uguali ! 202 00:26:33,600 --> 00:26:35,511 Porca miseria ! 203 00:26:35,640 --> 00:26:39,394 - Italiana ? - No, parigina ! 204 00:26:40,880 --> 00:26:44,031 - Di Venezia. - Io di Roma. 205 00:26:46,520 --> 00:26:48,750 Appetito, eh ? 206 00:26:48,880 --> 00:26:53,032 Appetito � il prologo, io sono al terzo atto ! 207 00:26:53,640 --> 00:26:58,998 - E' una tragedia, lo so. - Ballerina, illusionista... 208 00:26:59,120 --> 00:27:02,669 - Canto un po'. - Io suono un po' ! 209 00:27:03,040 --> 00:27:07,272 - Troppo poco per campare. - Ma come lo spieghi ? 210 00:27:07,400 --> 00:27:12,838 Cercano numero completi, come una coppia, un trio... 211 00:27:12,960 --> 00:27:17,272 Io uno ce l'avevo, era francese quasi come me. 212 00:27:17,400 --> 00:27:22,315 Io suonavo, lui ballava... e se ne � andato con un'altra ! 213 00:27:25,360 --> 00:27:28,397 Povero vecchio Gustavo... 214 00:27:28,520 --> 00:27:31,114 Ha fatto il viaggio di nozze con i miei risparmi. 215 00:27:31,960 --> 00:27:34,315 - Come ti chiami ? - Lina. 216 00:27:34,440 --> 00:27:37,000 - Io Carmela. < A chi tocca ? 217 00:27:40,520 --> 00:27:42,192 A noi due ! 218 00:27:46,040 --> 00:27:48,873 - E voi chi siete ? - Lina e Carmela. 219 00:27:49,000 --> 00:27:51,719 - Che sapete fare ? - Un numero italiano. 220 00:27:51,840 --> 00:27:53,876 Avanti, coraggio. 221 00:27:54,680 --> 00:27:58,912 - La conosci 'A Francesa ? - 'A Francesa � il nostro successo. 222 00:27:59,040 --> 00:28:01,395 Presto, sentiamo ! 223 00:28:03,640 --> 00:28:05,437 Attacca. 224 00:28:07,440 --> 00:28:09,396 CANTA ''A' FRANCESA'' 225 00:28:21,320 --> 00:28:26,314 Va bene, basta cos�. Fra 4 giorni all'Eldorado ! 226 00:28:26,440 --> 00:28:28,510 Eldorado, il tabarin ? 227 00:28:28,640 --> 00:28:31,712 Non � abbastanza importante ? 228 00:28:31,840 --> 00:28:35,594 No, ci accontentiamo per il momento. 229 00:28:36,600 --> 00:28:41,833 - Se � possibile un acconto. - Ve la vedrete con l'impresario. 230 00:28:42,120 --> 00:28:46,238 Abbiamo perso l'abitudine di mangiare. 231 00:28:46,360 --> 00:28:49,989 E' una cattiva abitudine ! 232 00:28:51,840 --> 00:28:56,550 Per�, consideratelo un prestito ! Buon appetito ! 233 00:28:56,680 --> 00:28:59,990 - Grazie. - Arrivederci. 234 00:29:02,000 --> 00:29:03,956 Lina ! 235 00:29:20,000 --> 00:29:22,673 Poveretta, tanto innamorata ? 236 00:29:22,800 --> 00:29:26,110 Non ho fatto altro che pensare a lui. 237 00:29:26,240 --> 00:29:31,633 E' per lui che sono a Parigi, ma � tornato in Russia. 238 00:29:32,720 --> 00:29:37,111 Il resto: canto e successo, erano tutte scuse. 239 00:29:39,880 --> 00:29:42,633 Ma tu non puoi capire, non l'ha mai visto. 240 00:29:42,760 --> 00:29:49,996 Bello, alto, bruno, con le spalle larghe... 241 00:29:50,880 --> 00:29:57,718 - Su di un cavallo bianco ! - Nemmeno mi riconoscerebbe ! 242 00:29:58,600 --> 00:30:03,355 C'� un solo modo: bisogna diventare famose, eleganti. 243 00:30:03,480 --> 00:30:05,789 Come quelle scimmie di Piazza di Siena. 244 00:30:18,680 --> 00:30:21,399 CANTA 'A FRANCESA 245 00:32:14,120 --> 00:32:15,917 Grazie. 246 00:32:28,520 --> 00:32:31,956 - Che facciamo, il bis ? - Far� le solite storie ! 247 00:32:32,080 --> 00:32:34,799 Che ce ne importa, il pubblico ha sempre ragione ! 248 00:32:34,920 --> 00:32:37,275 Avanti, cantiamo insieme ! 249 00:32:37,400 --> 00:32:43,873 Io me ne vado, ti faccio fallire. Falla smettere subito ! 250 00:32:44,000 --> 00:32:50,155 - Piace al pubblico ! - Il pubblico � venuto per me ! 251 00:32:50,280 --> 00:32:54,876 Ora permetti a quella italiana di ritardare il mio ingresso ? 252 00:32:55,000 --> 00:32:57,673 Parla piano, Manolita. Vedrai, non accadr� pi�. 253 00:32:57,800 --> 00:33:03,238 Sono dieci giorni che va avanti questa storia... 254 00:33:04,440 --> 00:33:07,159 - Dove vai ? - Non ti riguarda ! 255 00:33:40,200 --> 00:33:43,033 Il pubblico ti aspetta ! 256 00:33:43,960 --> 00:33:45,951 Non montatevi la testa, 257 00:33:46,080 --> 00:33:48,913 qui applaudono anche un cane ammaestrato ! 258 00:33:49,040 --> 00:33:52,669 Certo, qui applaudono persino lei ! 259 00:33:52,800 --> 00:33:54,472 - Brutta bestiaccia ! (CARMELA FA IL VERSO DEL CANE) 260 00:33:55,480 --> 00:33:58,472 - Le metta la museruola ! - A chi ? 261 00:33:58,600 --> 00:33:59,999 Calmati, Manolita ! 262 00:34:02,200 --> 00:34:06,398 - Carmela, ti ha fatto male ? - Mi ha rovinato il trucco. 263 00:34:06,520 --> 00:34:08,556 Chiss� adesso che succeder�. 264 00:34:08,680 --> 00:34:11,752 Non ci far� rinnovare i contratti per la nuova rivista. 265 00:34:11,880 --> 00:34:15,839 - Perret ce l'ha promesso ! - Per� fa quello che vuole lei. 266 00:34:19,480 --> 00:34:21,072 Anche questa ! 267 00:34:25,280 --> 00:34:28,989 Posso adoperare il tuo cerone ? Il mio � finito. 268 00:34:29,120 --> 00:34:31,588 - Tieni. - Grazie. 269 00:34:33,880 --> 00:34:36,075 Carmela, che ti � successo ? 270 00:34:36,200 --> 00:34:40,079 Che vipera, che donna infernale ! 271 00:34:40,200 --> 00:34:43,715 Guarda qui, uno spillone ! 272 00:34:43,840 --> 00:34:48,834 Potevi sfregiarti per sempre ! E' stata Manolita ! 273 00:34:48,960 --> 00:34:51,269 - Strega ! - Lina, aspetta ! 274 00:34:51,680 --> 00:34:54,240 - Adesso l'arrangio io ! - Non fare pazzie ! 275 00:34:56,040 --> 00:34:59,953 Dove sei ! Vieni fuori ! 276 00:35:00,080 --> 00:35:02,310 - Fermi cos�. - Un momento. 277 00:35:05,080 --> 00:35:08,277 Eccola qua ! Levati, tu ! 278 00:35:08,400 --> 00:35:10,311 Vigliacca ! 279 00:35:12,720 --> 00:35:15,757 Strega, mi volevi sfigurare ! 280 00:35:21,240 --> 00:35:22,912 - Sei impazzita ! - Levati ! 281 00:35:27,600 --> 00:35:31,070 (LINA) Io l'ammazzo ! 282 00:35:33,320 --> 00:35:35,356 La volete smettere ? 283 00:35:44,080 --> 00:35:45,672 Vigliacca ! 284 00:35:49,160 --> 00:35:52,072 Cos� impari, hai capito ? 285 00:35:52,200 --> 00:35:56,830 - Io l'ammazzo ! - Siete licenziate tutte e due. 286 00:35:56,960 --> 00:36:01,397 - Che ha fatto ? - Un momento, prego ! 287 00:36:01,520 --> 00:36:05,149 Brava ! Come si chiama la signorina ? 288 00:36:05,280 --> 00:36:10,229 Lina Cavalieri, di Roma. Chilogrammi 52, peso piuma ! 289 00:36:10,360 --> 00:36:13,477 - Brava ! - (LINA) Non ho finito con te... 290 00:36:16,160 --> 00:36:18,594 Che idea ! Ti faccio ricco ! 291 00:36:18,720 --> 00:36:23,032 Il pi� grande successo della stagione: Manolita e Lina insieme ! 292 00:36:23,160 --> 00:36:25,913 - Insieme ? Mai ! - Zitta. 293 00:36:26,040 --> 00:36:29,191 Vedo i titoli: Arte e temperamento a fil di spada. 294 00:36:29,320 --> 00:36:31,595 Il duello, all'ultimo sangue ! 295 00:36:32,560 --> 00:36:36,678 Qualche articolo ben fatto, delle fotografie e farai soldi ! 296 00:36:36,800 --> 00:36:41,430 Mi piace, formidabile ! Un'idea formidabile ! 297 00:36:52,880 --> 00:36:54,518 Buonasera. 298 00:36:57,840 --> 00:36:59,876 Buonasera. 299 00:37:00,680 --> 00:37:03,831 La mia amica Carmela, facciamo un numero insieme. 300 00:37:03,960 --> 00:37:07,873 Molto lieto, vi ho viste sul palcoscenico. 301 00:37:08,000 --> 00:37:11,675 - Brave, vero ? - Molto brave. 302 00:37:12,600 --> 00:37:16,434 - Devo parlarti, Lina. - Ho da fare, arrivederci. 303 00:37:16,560 --> 00:37:21,156 - No, aspetta. - Ci vediamo in albergo. 304 00:37:22,000 --> 00:37:23,558 Ciao. 305 00:37:28,240 --> 00:37:29,992 Allora ? 306 00:37:30,320 --> 00:37:33,551 Siediti... ti prego. 307 00:37:40,320 --> 00:37:44,029 Ho visto lo spettacolo. Degradante ! 308 00:37:44,440 --> 00:37:48,672 - Vergognati, ti stai rovinando. - No, e poi sono affari miei. 309 00:37:48,800 --> 00:37:53,954 Invece no, la tua voce � opera mia. Che ne avresti fatto senza di me ? 310 00:37:54,080 --> 00:37:58,471 - Avresti cantato gli stornelli di Trastevere. - Sei sicuro ? 311 00:37:58,600 --> 00:38:01,876 Non sapevi distinguere una nota dall'altra. 312 00:38:02,000 --> 00:38:06,630 Ora la tua voce non mi riguarda ? 313 00:38:06,760 --> 00:38:10,514 E' vero, infangala sui palcoscenici volgari. 314 00:38:10,640 --> 00:38:13,518 Canta canzonette e distruggi il mio lavoro ! 315 00:38:13,640 --> 00:38:18,475 Mi spiace, lo so quanto le devo, ma pensa che io si contenta ? 316 00:38:18,600 --> 00:38:20,670 Devo pur vivere ! 317 00:38:20,800 --> 00:38:25,590 In ogni modo, per Lina e Carmela non ci saranno pi� repliche. 318 00:38:26,440 --> 00:38:28,795 Licenziate ? E cosa farai adesso ? 319 00:38:28,920 --> 00:38:32,276 Cercher� un altro lavoro, ma non mi dispero. 320 00:38:32,720 --> 00:38:36,793 Ho firmato un contratto importante per la stagione. 321 00:38:36,920 --> 00:38:39,718 L'offerta che ti feci � sempre valida. 322 00:38:39,840 --> 00:38:43,116 - La ringrazio, ma... - Non vuoi accettare ? 323 00:38:44,480 --> 00:38:48,996 - Da buoni amici ? - E qualcosa di pi�. 324 00:38:51,080 --> 00:38:55,278 Qualcosa che muter� la tua vita. Mi capisci ? 325 00:38:55,400 --> 00:38:58,790 Speravo che non ne avremmo pi� parlato. 326 00:38:59,960 --> 00:39:04,397 Lina, ti sto offrendo il mio nome ! 327 00:39:05,600 --> 00:39:09,388 Sposarci ? Ma io non l'amo, Doria. 328 00:39:09,840 --> 00:39:11,751 Allora c'� un altro. 329 00:39:12,320 --> 00:39:14,880 Allora chi � ? Un clown, un tuo compagno d'arte ? 330 00:39:15,000 --> 00:39:18,879 - Un guitto miserabile ? - E se fosse cos� ? 331 00:39:19,040 --> 00:39:21,713 E' per questo che volevi venire a Parigi. 332 00:39:21,840 --> 00:39:24,115 E io che ho creduto al tuo entusiasmo ! 333 00:39:24,240 --> 00:39:27,471 - Ascolta. - L'ho ascoltata abbastanza ! 334 00:39:37,280 --> 00:39:39,271 > Lina ! 335 00:39:44,360 --> 00:39:50,754 Siate la benvenuta, vi presento le madrine della rivale Manolita ! 336 00:39:50,880 --> 00:39:53,952 Che storie sono queste ? 337 00:39:54,080 --> 00:39:57,470 La signorina Manolita vi sfida a duello. 338 00:39:57,600 --> 00:40:00,956 - Noi siamo i padrini. - Un duello ? 339 00:40:01,080 --> 00:40:06,108 S�, alla spada. Non possiamo batterci come gli uomini ? 340 00:40:06,560 --> 00:40:10,838 - Qualche volta. - Se ha paura... 341 00:40:10,960 --> 00:40:14,873 Non ho paura di nessuno ! 342 00:40:16,200 --> 00:40:21,274 - Quando sarebbe la pagliacciata ? - Venerd� mattina alle 8. 343 00:40:21,400 --> 00:40:23,356 Al Bois de Ventain. 344 00:40:24,200 --> 00:40:28,239 Dev'essere un trucco pubblicitario, per� accetta ! 345 00:40:29,480 --> 00:40:34,110 Carmela, vedi tu, basta che non mi metta nei guai. 346 00:40:34,240 --> 00:40:37,789 Salgo in camera, sono stanca. 347 00:40:43,680 --> 00:40:45,033 D'accordo, signore. 348 00:40:45,160 --> 00:40:49,915 Il luogo va bene... e accettiamo la spada. 349 00:40:50,800 --> 00:40:54,395 - Avete detto le 8 ? - Certo, le 8... 350 00:40:54,520 --> 00:40:56,909 - Ma � ancora notte ! - Alle 9 ? 351 00:40:57,040 --> 00:41:00,749 - Le 1 1 � l'ora giusta. - D'accordo. 352 00:41:00,880 --> 00:41:02,871 Allora, alle 1 1 ! 353 00:41:04,360 --> 00:41:07,432 - Poverino ! - Chi ? 354 00:41:07,560 --> 00:41:12,714 Niente, pensavo all'ultimo duello di madame Cavalieri in Italia. 355 00:41:12,840 --> 00:41:16,628 Non ci posso pensare ! Pover'uomo, l'ha fatto a pezzi ! 356 00:41:18,200 --> 00:41:21,636 Buonanotte, comunicate pure alla stampa che accettiamo 357 00:41:21,760 --> 00:41:25,309 e dite alla vostra padrona di fare testamento. 358 00:41:42,880 --> 00:41:46,031 Buongiorno. Scusate, ma questo � il campo dell'incontro. 359 00:41:46,160 --> 00:41:49,391 L� vedrete benissimo. Da quella parte. 360 00:41:51,000 --> 00:41:53,560 Finalmente ! 361 00:41:55,320 --> 00:41:57,276 Avanti. 362 00:42:00,400 --> 00:42:03,153 Mi raccomando, l'Eldorado in prima fila... 363 00:42:03,280 --> 00:42:07,319 - Hanno mobilitato mezza Parigi. - Che pubblicit� per Manolita ! 364 00:42:07,440 --> 00:42:10,512 Ditemi, con chi siamo ? 365 00:42:10,640 --> 00:42:12,870 Monsieur Francoise Duval. 366 00:42:13,000 --> 00:42:17,312 Don Percival con la sua nuova Roll Royce. 367 00:42:17,440 --> 00:42:19,431 Il conte di Champion, 368 00:42:19,560 --> 00:42:24,076 il visconte La Parterier con sua moglie. 369 00:42:24,200 --> 00:42:26,634 Guardate, c'� Manolita ! 370 00:42:36,880 --> 00:42:42,352 Tutto pronto, non si aspettava che voi e la signorina Cavalieri. 371 00:42:42,480 --> 00:42:46,075 Non � ancora arrivata ? Manolita non aspetta nessuno ! 372 00:42:46,200 --> 00:42:49,510 Il codice cavalleresco concede 1 5 minuti di ritardo. 373 00:42:49,640 --> 00:42:51,312 E poi ? 374 00:42:51,440 --> 00:42:56,639 Se non arriver� entro 10 minuto lei verr� dichiarata vincitrice. 375 00:42:56,760 --> 00:42:59,558 Andr� tutto per il meglio. 376 00:43:08,640 --> 00:43:13,077 - Quello chi � ? - Il medico per curare le ferite. 377 00:43:13,200 --> 00:43:15,156 No ! 378 00:43:16,040 --> 00:43:18,554 No, per carit� ! Un cognac ! 379 00:43:18,680 --> 00:43:22,593 - Dov'� Lina ? - Io sarei morta di paura. 380 00:43:22,720 --> 00:43:25,359 Tu, forse, ma non Lina ! 381 00:43:41,120 --> 00:43:45,716 Attenzione, fate largo ! Arriva la Cavalieri ! 382 00:44:08,960 --> 00:44:13,556 Madame Manolita ha scelto quel campo di combattimento. 383 00:44:13,680 --> 00:44:16,399 Si accomodi, a lei spetta quello l�. 384 00:44:25,040 --> 00:44:30,398 Hai scelto il momento giusto ! E che vestito fantastico ! 385 00:44:30,520 --> 00:44:33,751 Se dev'essere pubblicit�, che sia pubblicit� sul serio ! 386 00:44:33,880 --> 00:44:40,149 Non prenderla alla leggera, Manolita ha preso lezioni ! 387 00:44:40,280 --> 00:44:44,478 Davvero ? E io sono stata a vedere I Tre Moschettieri. 388 00:44:44,600 --> 00:44:48,036 Vediamo se sar� meglio il mio D'Artagnan ! 389 00:44:48,160 --> 00:44:51,675 - Madame, dove sono i secondi ? - Faccio tutto da me. 390 00:44:51,800 --> 00:44:57,079 - I secondi assistono, � la regola. - Certo, la regola. 391 00:44:57,200 --> 00:45:01,398 - Io sono la seconda. - Sono due i secondi. 392 00:45:02,000 --> 00:45:03,831 Charlotte, vieni ! 393 00:45:03,960 --> 00:45:05,871 Cosa aspettiamo ? 394 00:45:08,440 --> 00:45:12,558 - Che succede ? - Si sta spogliando. 395 00:45:16,240 --> 00:45:20,028 Questo non � per te ! 396 00:45:24,520 --> 00:45:27,796 Dovrei battermi con quella specie di lavandaia ? 397 00:45:27,920 --> 00:45:30,957 - Siamo pronti ? - Sono pronta. 398 00:45:31,080 --> 00:45:33,116 Merci, madame. 399 00:45:40,840 --> 00:45:44,355 Madame, la Cavalieri � pronta. E voi ? 400 00:45:44,480 --> 00:45:46,038 S� ! 401 00:45:46,160 --> 00:45:48,390 Che cosa fai ? 402 00:45:50,680 --> 00:45:52,636 - Sono pronta ! - Il cappello. 403 00:45:52,760 --> 00:45:57,515 - Lo devi togliere... - Lasciatemi ! 404 00:46:01,480 --> 00:46:04,119 VERSO DEL GALLO 405 00:46:07,880 --> 00:46:10,474 Sar� la tua ultima risata ! 406 00:46:10,600 --> 00:46:14,149 Sentito il gallinaccio ? Vuole battermi con le chiacchiere. 407 00:46:14,280 --> 00:46:16,635 Spade ! 408 00:46:18,480 --> 00:46:20,118 Prego, madame. 409 00:46:21,360 --> 00:46:23,078 A voi. 410 00:46:28,040 --> 00:46:30,759 Signora, che fa ? 411 00:46:30,880 --> 00:46:34,190 Tanto la infilzo lo stesso ! 412 00:46:34,320 --> 00:46:38,518 Madame, prego. Rispetto per la regola. 413 00:46:38,640 --> 00:46:40,676 Saluto ! 414 00:46:41,800 --> 00:46:43,677 Prego. 415 00:47:05,040 --> 00:47:06,792 Che succede ? 416 00:47:26,360 --> 00:47:28,112 RISATE 417 00:47:36,400 --> 00:47:38,356 Forza ! 418 00:48:11,160 --> 00:48:12,639 Bravo, D'Artagnan ! 419 00:48:13,800 --> 00:48:15,472 Levati di mezzo ! 420 00:48:26,520 --> 00:48:28,112 Via ! 421 00:48:32,560 --> 00:48:34,471 Prendila ! 422 00:48:56,840 --> 00:48:58,512 Ho vinto ! 423 00:48:59,280 --> 00:49:03,114 Urr� per Lina Cavalieri ! La donna pi� bella del mondo ! 424 00:49:11,840 --> 00:49:14,991 Io l'avevo fatto per te... 425 00:49:15,120 --> 00:49:17,395 Un'idea formidabile ! 426 00:49:25,680 --> 00:49:29,912 Francoise Duval, direttore delle Folies Plastiques. 427 00:49:30,640 --> 00:49:35,156 Complimenti, spero vorr� essere la vedette del mio nuovo spettacolo. 428 00:49:35,280 --> 00:49:37,271 La vedette ? 429 00:49:38,600 --> 00:49:43,037 Le far� il contratto che vuole ! Detter� lei le condizioni. 430 00:49:44,440 --> 00:49:46,396 - Prego. - Grazie. 431 00:51:28,560 --> 00:51:31,518 Buonasera, amici ! Salve ! 432 00:51:33,400 --> 00:51:35,152 - Siediti. - Grazie. 433 00:51:36,760 --> 00:51:39,399 - Come si sta a Pietroburgo ? - Preferisco Parigi. 434 00:51:39,520 --> 00:51:43,115 Il Principe Sergio � tornato a Parigi. 435 00:51:46,480 --> 00:51:49,836 Dopo 6 mesi di repliche ancora il pubblico delle prime ! 436 00:51:49,960 --> 00:51:53,669 Sono tutti qui ogni sera, non ci si stanca mai di guardarla. 437 00:51:53,800 --> 00:51:57,031 Non esageriamo, ce ne sono di belle donne a Parigi ! 438 00:51:57,160 --> 00:52:00,835 Non come la Cavalieri ! La vedrai ! 439 00:52:00,960 --> 00:52:04,191 Portamento regale e due occhi pieni di caldo sole italiano ! 440 00:52:04,320 --> 00:52:07,551 - Avr� dei difetti ! - Uno, ma enorme. 441 00:52:07,680 --> 00:52:11,912 - Le gambe, come al solito ! - Peggio ! E' onestissima. 442 00:52:12,040 --> 00:52:15,510 E' un difetto facilmente curabile ! 443 00:52:15,640 --> 00:52:19,872 Un noto inglese le fa da coiffeur pur di starle vicino ! 444 00:52:20,000 --> 00:52:24,357 L'hanno corteggiata tutti gli uomini pi� in vista di Parigi 445 00:52:24,480 --> 00:52:26,311 senza risultato ! 446 00:52:26,440 --> 00:52:29,318 - Ti sei convinto ? - No mi invoglia a tentare. 447 00:52:29,440 --> 00:52:32,716 - Scommetto che farai fiasco. - La posta ? 448 00:52:32,840 --> 00:52:35,195 La mia scuderia contro Tulipan. 449 00:52:35,320 --> 00:52:39,199 Rischiare di perdere Tulipan per una donna ? Non vale la pena. 450 00:52:39,320 --> 00:52:42,915 - Scommettere di meno... - Allora non scommettiamo. 451 00:52:43,040 --> 00:52:47,192 - Com'� il teatro ? - Esaurito ! 452 00:52:47,320 --> 00:52:51,711 - C'� qualche nostro amico ? - Qualcuno, vuoi vedere ? 453 00:52:54,080 --> 00:52:58,153 C'� madame Montpellier ! Com'� diventata grassa. 454 00:53:04,280 --> 00:53:06,475 - Che succede ? - E' lui ! 455 00:53:06,600 --> 00:53:10,070 Sergio ! E' l� nel palco ! 456 00:53:10,200 --> 00:53:16,196 - Carmela, finalmente ! - Calmati, ti devi vestire. 457 00:53:16,680 --> 00:53:18,477 < Prepararsi ! 458 00:55:06,400 --> 00:55:08,311 Che te ne pare ? 459 00:55:08,920 --> 00:55:10,990 Non c'� male. 460 00:55:11,800 --> 00:55:13,711 Bellissimi capelli. 461 00:55:18,320 --> 00:55:20,788 LINA CAVALIERI LA DONNA PIU' BELLA DEL MONDO 462 00:55:38,040 --> 00:55:41,032 CANTA IN FRANCESE 463 00:56:21,680 --> 00:56:25,673 Mi dispiace ammetterlo, ma ce l'ha con te. 464 00:56:25,800 --> 00:56:29,839 Credi ? Allora il suo gusto per gli uomini va migliorando ! 465 00:57:32,400 --> 00:57:34,709 Brava ! 466 00:57:38,320 --> 00:57:41,232 Jaques, sono pronto a giocarmi qualunque cosa ! 467 00:57:41,360 --> 00:57:44,397 Mi basta Tulipan ! Signori, siete testimoni. 468 00:57:44,520 --> 00:57:47,080 La mia scuderia contro il cavallo di Sergio. 469 00:57:47,200 --> 00:57:51,352 Immaginerete gi� il prossimo vincitore di Piazza di Siena. 470 00:57:51,480 --> 00:57:54,153 Concorrerai a piedi ? 471 00:57:54,280 --> 00:57:59,115 - Quando cominci l'attacco ? - Non preoccuparti, vedrai ! 472 00:58:03,480 --> 00:58:05,152 Un giorno ti spoglieranno ! 473 00:58:05,280 --> 00:58:09,637 - Dove sono i fiori di Sergio ? - C'� tutta Parigi ma lui no. 474 00:58:09,760 --> 00:58:13,639 Impossibile, hai guardato bene ? 475 00:58:13,760 --> 00:58:16,513 S�, Lina. Guarda, � meraviglioso: 476 00:58:16,640 --> 00:58:20,713 Con l'ammirazione e l'amore del conte Lefevre. 477 00:58:20,840 --> 00:58:25,709 Restituiscila, restituisci tutto quanto ! 478 00:58:26,680 --> 00:58:30,798 Non capisco, era l� nel palco ! 479 00:58:30,920 --> 00:58:32,797 Forse non ti ha riconosciuta. 480 00:58:32,920 --> 00:58:37,232 Sei diventata pi� bella, pi� elegante ! 481 00:58:37,360 --> 00:58:39,316 BUSSANO ALLA PORTA 482 00:58:39,480 --> 00:58:43,029 Mandali via ! Stasera non firmer� autografi ! 483 00:58:43,160 --> 00:58:44,752 Ci prover�. 484 00:58:50,520 --> 00:58:54,672 Bella, elegante... famosa ! 485 00:58:57,480 --> 00:59:00,916 Ma inutilmente, madame Cavalieri ! 486 00:59:03,760 --> 00:59:06,991 Vorrei un appuntamento, quando potrei vederla ? 487 00:59:07,120 --> 00:59:12,069 Ogni sera, quando si alza il sipario. 488 00:59:24,560 --> 00:59:29,634 Signor Silvani, vuol darmi il suo autografo ? 489 00:59:30,040 --> 00:59:31,951 Ecco. 490 00:59:33,480 --> 00:59:37,314 Silvani ? Il grande tenore ! 491 00:59:38,600 --> 00:59:43,310 Volevo congratularmi con la signorina Cavalieri. 492 00:59:43,440 --> 00:59:48,116 Stasera � impossibile, ha un mal di testa terribile ! 493 00:59:48,240 --> 00:59:51,357 Aspetti che se ne vadano questi seccatori ! 494 00:59:51,480 --> 00:59:55,473 Signori, vi prego. Volete accomodarvi ? 495 00:59:57,760 --> 01:00:01,753 Sono complimenti lusinghieri quando vengono da lei. 496 01:00:01,880 --> 01:00:03,996 E' raro che si ricordino della mia voce. 497 01:00:04,120 --> 01:00:07,715 Capita quando si � troppo belle. 498 01:00:07,840 --> 01:00:12,118 C'� una festa tra artisti e senza la Cavalieri non sarebbe completa. 499 01:00:12,240 --> 01:00:14,549 - Bei giovanotti ? - Tutti italiani. 500 01:00:14,680 --> 01:00:16,398 Non sentite nostalgia del nostro Paese ? 501 01:00:16,520 --> 01:00:20,832 - Certo. - Andiamo, sar� divertente ! 502 01:00:20,960 --> 01:00:23,235 D'accordo, andiamo. 503 01:00:23,360 --> 01:00:26,113 Ho voglia di distrarmi stasera. 504 01:00:26,520 --> 01:00:28,875 (BUSSANO ALLA PORTA) Avanti ! 505 01:00:30,040 --> 01:00:33,350 Mademoiselle Cavalieri, capitano Romanov. 506 01:00:33,480 --> 01:00:36,631 Il principe Bariat le porge i suoi ossequi 507 01:00:36,760 --> 01:00:39,718 e la prega di voler intervenire alla festa in suo onore. 508 01:00:39,840 --> 01:00:41,432 In mio onore ? 509 01:00:41,560 --> 01:00:43,676 Il principe si scusa per non essere venuto di persona 510 01:00:43,800 --> 01:00:48,351 - e spero che lei accetti perch� spera di conoscerla. - Ma... 511 01:00:48,480 --> 01:00:50,994 Vada, sar� per un'altra volta. 512 01:00:53,400 --> 01:00:55,789 - Accetto. - La carrozza l'attende. 513 01:00:55,920 --> 01:01:01,040 Scusi, accompagner� io la signorina Cavalieri. Mi permette, vero ? 514 01:01:01,160 --> 01:01:03,116 Certo. 515 01:01:04,960 --> 01:01:09,636 - Mi scusi, ma aspettavo da tempo questo invito. - Comprendo bene. 516 01:01:09,760 --> 01:01:12,115 - L'aspetto fuori. - Grazie. 517 01:01:13,920 --> 01:01:16,992 Ma noi non rinunciamo alla festa. Si faccia bella, Carmela. 518 01:01:17,120 --> 01:01:20,908 - Devo essere ancora pi� bella ? - Torno a prenderla. 519 01:01:23,120 --> 01:01:25,873 - Ci vai ? - Sicuro che ci vado ! 520 01:01:27,040 --> 01:01:30,669 Non mi ha riconosciuta, non si ricorda di me. 521 01:01:31,280 --> 01:01:35,717 Forse � meglio cos� ! Finalmente lo rivedr�, gli parler� ! 522 01:01:35,840 --> 01:01:39,230 - Presto, il mio vestito ! - Josette, aiutami ! 523 01:01:52,200 --> 01:01:54,634 Divertiti anche tu, Carmela ! 524 01:02:00,080 --> 01:02:03,516 - Questa sera sono felice. - Mi fa piacere. 525 01:02:16,520 --> 01:02:19,159 Al palazzo del principe Bariat. 526 01:02:34,200 --> 01:02:38,830 Mezzanotte e 40 ! Comincio ad affezionarmi a Tulipan. 527 01:02:38,960 --> 01:02:43,954 C'� ancora tempo. ''Non contare i cavalli che no hai in stalla.'' 528 01:02:44,080 --> 01:02:47,117 Chiss� che direbbe lo Zar se vedesse il suo nipote preferito 529 01:02:47,240 --> 01:02:48,958 impazzire per una cantante italiana. 530 01:02:49,080 --> 01:02:53,278 Mentre una povera principessa baltica lo attende per l'altare. 531 01:02:53,400 --> 01:02:56,995 - Mi fido della vostra discrezione. - Stai tranquillo. 532 01:02:57,120 --> 01:03:02,956 - Quando torni a Pietroburgo ? - Per l'inizio delle Grandi Manovre. 533 01:03:03,080 --> 01:03:07,949 Comunque ho sempre 10 giorni ! Beviamo un altro bicchiere ? 534 01:03:09,400 --> 01:03:13,996 Pensi a dedicarli tutti alla donna pi� bella del mondo ? 535 01:03:14,120 --> 01:03:17,556 Tutti ? Io gliene dedicherei anche mille ! 536 01:03:18,160 --> 01:03:22,073 - A te non piace ? - Abbastanza. 537 01:03:22,200 --> 01:03:24,236 Ma non da farci follie. 538 01:03:25,840 --> 01:03:27,796 Madame Lina Cavalieri. 539 01:03:39,040 --> 01:03:42,157 La ringrazio di aver accettato il mio invito. 540 01:03:42,280 --> 01:03:44,748 No, sono io che la ringrazio. 541 01:03:44,880 --> 01:03:48,714 Dicono che per una donna sia un onore attirare la sua attenzione. 542 01:03:48,840 --> 01:03:50,637 Esagerazione dei miei amici. 543 01:03:50,760 --> 01:03:54,799 Quanta modestia, rara in un uomo della sua condizione. 544 01:03:54,920 --> 01:03:57,957 Sono l'unica donna, come mai, principe Bariat ? 545 01:03:58,080 --> 01:04:02,232 - Nessuna avrebbe osato affrontare il paragone. - Molto galante. 546 01:04:02,360 --> 01:04:07,275 - Anche i suoi amici la pensano cos� ? - Sono tutti suoi amiratori. 547 01:04:07,400 --> 01:04:11,279 Davvero ? L'avevo quasi dimenticato. 548 01:04:11,400 --> 01:04:14,949 - Me li vuole presentare, altezza ? - Prego. 549 01:04:15,560 --> 01:04:18,233 - Il visconte La Turin. - Ah, La Turin. 550 01:04:18,360 --> 01:04:21,079 Il visconte ha un gusto delizioso nello scegliere i fiori. 551 01:04:21,200 --> 01:04:23,191 Purtroppo senza successo. 552 01:04:23,320 --> 01:04:24,435 Il generale Beltran. 553 01:04:24,560 --> 01:04:29,190 Uno stratega come lei crede in una conquista se si ha troppa fretta ? 554 01:04:29,320 --> 01:04:33,677 Ha ragione, ma non mi restava molto tempo per un lungo assedio. 555 01:04:33,800 --> 01:04:36,633 - Il conte Lefevre. - Lefevre... 556 01:04:37,280 --> 01:04:42,229 Ho rimandato stasera una collana di un signore con lo stesso nome. 557 01:04:42,360 --> 01:04:45,193 Era un gioiello troppo bello per me. 558 01:04:47,400 --> 01:04:50,870 E... non ci avresti fatto pazzie ? 559 01:04:51,000 --> 01:04:54,390 Amici, un brindisi. A Lina Cavalieri. 560 01:04:55,040 --> 01:04:57,713 Parigi non dimenticher� mai la sua bellezza. 561 01:04:57,840 --> 01:05:00,798 Bevo alle vostre fortune, signori. 562 01:05:01,320 --> 01:05:03,276 Un po' di musica, prego. 563 01:05:06,840 --> 01:05:11,960 - Permette ? - Mi dispiace, date le circostanze, spetta a me la scelta. 564 01:05:19,800 --> 01:05:22,360 E' una scelta molto difficile. 565 01:05:24,760 --> 01:05:26,716 Permette ? 566 01:05:33,080 --> 01:05:35,833 Ho paura, ma la scommessa � persa. 567 01:05:36,880 --> 01:05:38,836 Non � ancora detto. 568 01:06:01,920 --> 01:06:04,229 - Grazie per avermi scelto. - Non ne era sicuro ? 569 01:06:04,360 --> 01:06:06,715 Cominciavo a preoccuparmi. 570 01:06:07,400 --> 01:06:11,518 - Sbagliava, altezza. - Provi a chiamarmi Sergio. 571 01:06:11,640 --> 01:06:15,235 - E lei mi chiamer� Lina ? - Certo. Lina. 572 01:06:15,600 --> 01:06:19,639 - Ora siamo come vecchi amici. - E' vero. Vecchi amici. 573 01:06:19,760 --> 01:06:24,515 Ci siamo incontrati stasera... ed � come se ci conoscessimo da anni. 574 01:06:29,680 --> 01:06:31,636 Il nostro primo ballo. 575 01:06:47,640 --> 01:06:51,838 Vieni, andiamo sulla terrazza. C'� una Luna meravigliosa. 576 01:07:25,520 --> 01:07:28,592 Straordinario, la solita infallibile tattica: 577 01:07:28,720 --> 01:07:31,029 chiaro di Luna, il mormorio della fontana... 578 01:07:31,160 --> 01:07:33,993 La sua guancia sfiora quella di lei. 579 01:07:34,120 --> 01:07:38,238 Ora le sussurra l'invito di andare incontro all'alba. 580 01:07:54,960 --> 01:07:58,589 La Turin, sai dove conduce quella scalinata ? Allo chalet. 581 01:07:58,720 --> 01:08:02,838 - Puoi dire addio ai tuoi cavalli. - Ti rimane un'ultima speranza. 582 01:08:02,960 --> 01:08:07,556 - Quale ? - Che non voglia oltrepassare la porta dello chalet. 583 01:08:31,720 --> 01:08:33,676 Siamo soli. 584 01:09:03,800 --> 01:09:07,429 Sergio, � stato il tuo anello a farmi sperare. 585 01:09:07,640 --> 01:09:12,668 Anche quando sembrava che non sarei mai riuscita a giungere fino a te. 586 01:09:12,800 --> 01:09:15,633 Sapevo che un giorno ci avrebbe riuniti. 587 01:09:15,760 --> 01:09:19,435 Sei diventata Lina Cavalieri acclamata da tutta Parigi, 588 01:09:19,560 --> 01:09:23,394 ma sei rimasta la ragazzina di Trastevere che crede nelle favole. 589 01:09:24,240 --> 01:09:28,631 Eppure eccoci a Parigi insieme. Puntuali all'accampamento. 590 01:09:29,280 --> 01:09:31,748 Ricordi ? ''Un giorno ci vedremo a Parigi''. 591 01:09:31,880 --> 01:09:33,916 Perch� non ci siamo incontrati subito ? 592 01:09:34,040 --> 01:09:36,679 Quanti giorni, quanti mesi perduti ! 593 01:09:37,720 --> 01:09:42,748 E quanti ce ne restano ancora ! Abbiamo tutta la vita davanti a noi. 594 01:09:44,000 --> 01:09:45,956 Lina... 595 01:09:46,480 --> 01:09:48,630 Non sei felice di avermi ritrovata ? 596 01:09:48,760 --> 01:09:51,672 Ogni ora, tutti i giorni che verranno 597 01:09:51,800 --> 01:09:56,316 - e ogni minuto della tua vita lo vorrei per me. - S�, per sempre. 598 01:10:00,280 --> 01:10:02,316 Ci sono altre cose che vorrei dirti. 599 01:10:02,440 --> 01:10:05,989 Non ora, tienimi, non lasciarmi. 600 01:10:09,120 --> 01:10:10,997 BUSSANO ALLA PORTA 601 01:10:11,120 --> 01:10:13,076 > Sergio ! 602 01:10:14,440 --> 01:10:18,718 - Che succede ? - Aspettami, ti spiegher� poi. 603 01:10:18,840 --> 01:10:20,796 > Sergio, apri ! 604 01:10:31,400 --> 01:10:33,356 > Sergio ! > Apri ! 605 01:10:34,840 --> 01:10:37,752 Cosa volete a quest'ora ? Siete ubriachi ? 606 01:10:37,880 --> 01:10:41,634 - Siamo qui per controllare. - Andatevene, ve ne prego. 607 01:10:41,760 --> 01:10:45,548 Hai vinto tu o sono io il fortunato ? 608 01:10:45,680 --> 01:10:49,036 Il vincitore deve offrire lo champagne a tutti. 609 01:10:49,160 --> 01:10:51,913 Ho perduto, avevi ragione, � inaccessibile. 610 01:10:52,040 --> 01:10:55,112 Anche il grande Casanova Russo ha fatto fiasco ? 611 01:10:55,240 --> 01:10:59,153 - Scommetto che � ancora qui. - Ho detto che non c'� ! 612 01:10:59,280 --> 01:11:02,033 Hai vinto la scommessa, Tulipan � tuo. Ora andate. 613 01:11:02,160 --> 01:11:05,994 - Andiamo a vedere ! - Ho detto che non c'� nessuno ! 614 01:11:06,720 --> 01:11:09,473 Che profumo ! Un profumo di donna ! 615 01:11:09,800 --> 01:11:12,268 < Si chiama ''Notte di passione'' ! 616 01:11:12,400 --> 01:11:16,279 - L'evidenza � schiacciante ! - Vi prego, andate a casa. 617 01:11:16,400 --> 01:11:19,312 - Non prima di aver... - Fermo, dove vai ? 618 01:11:19,440 --> 01:11:22,876 Giuro che verr� a Pietroburgo per il matrimonio ! 619 01:11:23,000 --> 01:11:25,992 Voglio raccontare le tue prodezze alla tua futura moglie ! 620 01:11:26,120 --> 01:11:29,237 Vogliamo vederla ! E' nei patti ! 621 01:11:29,360 --> 01:11:32,830 Se ci sei riuscito, i miei cavalli sono tuoi. 622 01:11:32,960 --> 01:11:37,033 - Altrimenti ho vinto la scommessa. - La Turin, lei ha perso. 623 01:11:40,040 --> 01:11:43,191 Dia i suoi cavalli al principe Bariat. 624 01:11:43,400 --> 01:11:46,437 I gentiluomini pagano sempre le scommesse. 625 01:11:46,560 --> 01:11:50,348 - Ti prego, c'� stato un equivoco ! - Davvero ? 626 01:11:51,840 --> 01:11:56,197 Anche il tuo matrimonio a Pietroburgo � un equivoco ? 627 01:11:58,240 --> 01:12:00,993 Lina ! Lina, lascia che ti spieghi ! 628 01:12:01,120 --> 01:12:06,353 Che cosa ? Che ti sei giocato il mio amore per un cavallo ? 629 01:12:07,160 --> 01:12:09,754 Non � necessario. Signori. 630 01:12:18,920 --> 01:12:21,673 - Sergio, mi dispiace, credimi. - Grazie. 631 01:12:22,280 --> 01:12:25,317 Non te la prendere, dopotutto hai vinto la scuderia ! 632 01:12:25,760 --> 01:12:27,716 Sergio ! 633 01:12:32,000 --> 01:12:35,356 - Sergio. - Notizie ? - Niente che non sappiamo gi�. 634 01:12:35,840 --> 01:12:38,149 ''Misteriosa sparizione di Lina Cavalieri.'' 635 01:12:38,280 --> 01:12:42,068 ''Lina rompe il contratto...'' e cos� via. Nessuna traccia. 636 01:12:42,200 --> 01:12:44,555 - La polizia ? - Non pu� fare niente. 637 01:12:45,480 --> 01:12:48,711 L'impresario ha ritirato la denuncia. 638 01:12:49,240 --> 01:12:52,630 Il contratto � legalmente sciolto. Lina ha pagato la penale. 639 01:12:52,760 --> 01:12:56,878 - Allora sapranno dov'�. - No. Ha mandato il denaro per lettera. 640 01:12:57,000 --> 01:12:59,195 Il timbro era di Parigi. Questo � tutto. 641 01:13:00,040 --> 01:13:02,235 L'ho ricevuto stamani. 642 01:13:02,360 --> 01:13:06,638 Poco prima che il corriere portasse quest'ordine di partenza. 643 01:13:06,760 --> 01:13:08,671 Devo riprendere il comando del mio reggimento. 644 01:13:08,800 --> 01:13:12,156 - La sua vettura � pronta. - Bene, grazie. 645 01:13:12,720 --> 01:13:17,191 Se avessi previsto le conseguenze di quella sciocca scommessa, 646 01:13:17,320 --> 01:13:19,197 - mi sarei tagliato la lingua. - Non � colpa tua. 647 01:13:19,320 --> 01:13:22,073 Il tempo guarisce tutto, Sergio. 648 01:13:22,200 --> 01:13:26,796 Le responsabilit� del tuo rango ti aiuteranno a dimenticare. 649 01:13:26,920 --> 01:13:31,198 S�, Sergio Bariat, nipote prediletto dello Zar... 650 01:13:32,320 --> 01:13:36,518 Pensa quando gli dir� che non voglio sposare la donna che mi ha scelto. 651 01:13:36,640 --> 01:13:39,154 Non puoi distruggere il tuo avvenire. 652 01:13:39,280 --> 01:13:43,068 Lo so, ma ho conosciuto Lina. 653 01:13:43,280 --> 01:13:47,876 Non potrei sposare un'altra donna neppure per obbedienza allo Zar. 654 01:13:48,000 --> 01:13:50,639 Amer� solo lei per sempre. 655 01:13:51,000 --> 01:13:54,390 Cercala ancora, devi trovarla a tutti i costi e scrivimi. 656 01:13:54,520 --> 01:13:58,354 - Addio, Jacques. - Buona fortuna. - Anche a te. 657 01:14:20,480 --> 01:14:22,436 LINA CANTA UN'OPERA 658 01:14:24,760 --> 01:14:30,596 Hai fame ? No ? Ho capito, preferisci la musica. 659 01:14:31,280 --> 01:14:33,236 Vieni. 660 01:14:42,000 --> 01:14:47,313 Molto bene. In questi mesi hai fatto molti progressi, non lo speravo. 661 01:14:48,080 --> 01:14:51,038 Adesso basta, abbiamo lavorato troppo. Sei stanca. 662 01:14:51,160 --> 01:14:55,153 - Facciamo una passeggiata ? - Non posso, arriverei tardi a Parigi. 663 01:14:55,280 --> 01:14:57,510 Ti accompagno al cancello. 664 01:15:03,480 --> 01:15:07,678 - Torno subito, Carmela. - Avete un maestro di canto anche per me ? 665 01:15:22,520 --> 01:15:24,750 Non so cosa avrei fatto senza di te, Mario. 666 01:15:24,880 --> 01:15:29,192 Ti ho solo dato delle lezioni e qualche pettegolezzo di Parigi. 667 01:15:29,320 --> 01:15:33,074 Mi hai ridato l'entusiasmo per il mio lavoro e l'interesse alla vita. 668 01:15:33,200 --> 01:15:36,715 - Come potr� mai ricompensarti ? - Sono io ad esserti grato. 669 01:15:36,840 --> 01:15:40,799 Non sai cosa vuol dire per me averti vicina. Ti voglio bene. 670 01:15:40,920 --> 01:15:43,878 - Mario... - Non rispondermi ancora, lo so. 671 01:15:44,000 --> 01:15:48,073 Se un giorno sentirai per me quello che io provo per te... 672 01:15:48,200 --> 01:15:52,557 Lina, potremo essere tanto felici insieme. 673 01:15:53,840 --> 01:15:57,674 Grazie, Mario. Quel giorno sar� io a ricordartelo. 674 01:16:12,040 --> 01:16:13,996 SUONANO LA TOSCA 675 01:16:41,720 --> 01:16:45,838 Non ci siamo ! Non seguite, guardate la mia bacchetta ! 676 01:16:45,960 --> 01:16:50,397 Bisogna entrare a tempo. Da capo: battuta 26. Pronti ? 677 01:16:50,520 --> 01:16:53,239 Scusi l'interruzione, ma � importante. 678 01:16:53,360 --> 01:16:55,316 Signori, 5 minuti. 679 01:17:01,560 --> 01:17:03,198 E' per la Tosca ? 680 01:17:03,320 --> 01:17:08,314 Purtroppo non c'� pi� speranza che la Julienne torni da Londra. 681 01:17:08,440 --> 01:17:12,513 - Allora ? - Credo di aver trovato una soluzione. 682 01:17:12,760 --> 01:17:17,993 Non ha mai cantato in lirica, ma forse lei ne ha sentito parlare. 683 01:17:18,560 --> 01:17:23,111 Ottenne un grande successo alle Folies Plastiques l'anno scorso. 684 01:17:23,240 --> 01:17:27,279 Poi � scomparsa. Si chiama Lina Cavalieri. 685 01:17:27,400 --> 01:17:30,870 Silvani ha tanto insistito perch� io l'ascoltassi. 686 01:17:31,000 --> 01:17:33,355 - Silvani ? - S�, � il suo maestro. 687 01:17:33,480 --> 01:17:37,678 Le ha dato lezioni in tutto questo tempo. Una voce stupenda ! 688 01:17:37,800 --> 01:17:41,156 Volevo fargliela ascoltare prima di firmare il contratto. 689 01:17:41,280 --> 01:17:44,431 Non importa, per me va bene la Cavalieri. 690 01:17:44,560 --> 01:17:47,518 L'ho gi� sentita anni fa. Una bella voce. 691 01:17:47,640 --> 01:17:52,077 Ma io l'ho gi� invitata. Aspetta con Silvani nel mio ufficio. 692 01:17:52,200 --> 01:17:54,430 Li faccia venire, prego. 693 01:18:01,000 --> 01:18:05,790 Signori, riprendiamo dal numero 25, atto primo. 694 01:18:17,480 --> 01:18:19,436 Buongiorno, Lina. 695 01:18:20,120 --> 01:18:24,511 Buongiorno, grazie di avermi dato questa opportunit�, maestro. 696 01:18:24,640 --> 01:18:26,995 Ho dato solo il mio benestare. 697 01:18:27,120 --> 01:18:30,430 Sei sparita per un anno intero. 698 01:18:31,320 --> 01:18:34,232 - Ti ho cercata dappertutto. - Sono stata sempre vicino Parigi. 699 01:18:34,360 --> 01:18:36,669 - In una casetta di campagna. - Capisco. 700 01:18:36,800 --> 01:18:40,076 - Ho studiato moltissimo. - Con Silvani ? 701 01:18:40,200 --> 01:18:42,156 Un ottimo maestro. 702 01:18:46,760 --> 01:18:49,479 - Vogliamo cominciare ? - Sono pronta. 703 01:18:58,560 --> 01:19:02,235 - Sono emozionata, Mario. - Andr� tutto bene. 704 01:19:02,360 --> 01:19:07,229 Ricorda solo quel Do acuto prima della mia fucilazione. Andiamo. 705 01:19:17,880 --> 01:19:19,836 APPLAUSI 706 01:20:14,200 --> 01:20:18,671 - Tra 3 ore dovremo ripartire da Parigi. - Me l'hai gi� detto. 707 01:20:18,800 --> 01:20:20,518 > Sergio ! 708 01:20:20,640 --> 01:20:25,475 - Grazie per la lettera. - Cos� hai fatto questa pazzia. 709 01:20:25,600 --> 01:20:28,558 - A che ora inizia ? Sono gi� al secondo atto. Che intendi fare ? 710 01:20:28,680 --> 01:20:30,910 Andiamo, non c'� tempo da perdere. 711 01:20:44,200 --> 01:20:46,156 - Brava ! - Grazie. 712 01:20:47,920 --> 01:20:52,755 - Mario ! - Non prendere impegni per stasera. - Certo, caro. 713 01:20:53,560 --> 01:20:57,599 - Accettate anche i miei rallegramenti. - Grazie. 714 01:20:57,720 --> 01:21:01,952 - Senza di lei sul podio... - Avreste avuto successo ugualmente. 715 01:21:02,080 --> 01:21:05,197 > Sgomberare la scena ! - A tra poco ! 716 01:21:06,360 --> 01:21:08,316 Scusi, maestro. 717 01:21:19,920 --> 01:21:21,876 Lina ! 718 01:21:22,520 --> 01:21:26,069 Non sei contenta di vedermi ? Non mi saluti neppure ! 719 01:21:26,200 --> 01:21:29,351 - Ho attraversato l'Europa per te. - Che hai scommesso stavolta ? 720 01:21:29,480 --> 01:21:32,119 Lina, voglio sposarti, subito ! 721 01:21:33,600 --> 01:21:37,070 Ho disubbidito allo Zar, ho rinunciato a tutto per te. 722 01:21:39,680 --> 01:21:42,114 Sergio, � troppo tardi. 723 01:21:42,360 --> 01:21:47,115 Tu hai preso i miei sogni, i miei entusiasmi il mio amore. 724 01:21:47,480 --> 01:21:50,790 - E li hai giocati per vincere una scommessa. - Ascoltami... 725 01:21:50,920 --> 01:21:54,356 Mi hai gi� ingannata una volta ed anche i tuoi amici. 726 01:21:54,480 --> 01:21:58,234 Sapevi che ero la povera ragazza di Trastevere 727 01:21:58,360 --> 01:22:01,193 e che mi avresti conquistata. 728 01:22:01,720 --> 01:22:05,235 Non voglio pi� vederti ! La tua presenza qui mi � insopportabile ! 729 01:22:05,360 --> 01:22:09,399 Non � vero, i tuoi occhi smentiscono le tue parole. 730 01:22:10,360 --> 01:22:12,794 Non puoi avermi dimenticato. 731 01:22:13,320 --> 01:22:17,199 Non ho dimenticato le risate dei tuoi amici ubriachi. 732 01:22:17,320 --> 01:22:22,155 Le loro ingiurie, il mio nome sulla tua bocca confuso con un cavallo. 733 01:22:22,280 --> 01:22:25,477 - Ricordo solo questo. < Madame, in scena ! 734 01:22:26,280 --> 01:22:30,558 Non c'� tempo. Non puoi rovinare il nostro amore per un equivoco. 735 01:22:30,680 --> 01:22:33,035 Malediresti questo giorno per sempre ! 736 01:22:33,160 --> 01:22:35,469 Quanta sicurezza, principe ! 737 01:22:35,600 --> 01:22:38,956 Credi di poter essere l'unico che possa rendermi felice ? 738 01:22:39,080 --> 01:22:42,311 - Se ti dicessi che c'� un altro uomo ? - Non te lo permetterei. 739 01:22:42,440 --> 01:22:44,396 < Lina, sei pronta ? 740 01:22:46,400 --> 01:22:48,356 Entra, Mario. 741 01:22:48,840 --> 01:22:52,230 Ti presento il principe Sergio Bariat, Mario Silvani. 742 01:22:52,360 --> 01:22:56,911 Stavo dicendo al principe che ci sposeremo alla fine della stagione. 743 01:22:57,920 --> 01:22:59,672 Lina ! 744 01:22:59,800 --> 01:23:01,791 L'avevo promesso, toccava a me parlare per prima. 745 01:23:01,920 --> 01:23:04,309 Togliti di mezzo, commediante ! 746 01:23:04,440 --> 01:23:06,396 Smettetela ! 747 01:23:16,520 --> 01:23:18,476 Tu non lo sposerai mai ! 748 01:23:36,520 --> 01:23:40,672 Victor. - Maestro. - C'� da fare un cambiamento all'ordine del giorno. 749 01:23:43,200 --> 01:23:46,795 Per le prove di domani mattina, alle 1 1 vanno bene. 750 01:23:53,400 --> 01:23:56,437 - Ma solo l'orchestra. - Provvedo subito. 751 01:23:58,360 --> 01:23:59,839 Non c'� altro. 752 01:24:02,080 --> 01:24:04,116 MUSICA DELL'OPERA TOSCA 753 01:28:13,360 --> 01:28:18,673 Altezza, mancano solo 40 minuti. La stazione � lontana. 754 01:28:52,680 --> 01:28:54,636 E' morto. 755 01:28:55,640 --> 01:28:58,518 - Ah ! - Gi� il sipario ! 756 01:28:58,640 --> 01:29:00,596 VOCIO 757 01:29:05,000 --> 01:29:06,956 Presto, un dottore ! 758 01:29:17,640 --> 01:29:21,474 Mi dispiace di disturbarvi, ma abbiamo ancora bisogno di voi. 759 01:29:21,600 --> 01:29:25,115 Siamo a vostra completa disposizione, commissario. 760 01:29:25,240 --> 01:29:31,554 Signorina, dobbiamo sapere da lei, che stava tanto vicina al Silvani 761 01:29:31,680 --> 01:29:36,993 se c'era qualcuno che aveva motivo di odio, rancore verso di lui. 762 01:29:37,120 --> 01:29:41,033 No. Non saprei, chi avrebbe potuto... 763 01:29:41,640 --> 01:29:43,278 E lei, maestro ? 764 01:29:43,400 --> 01:29:49,032 Silvani era un uomo generoso, leale. Non poteva avere nemici. 765 01:29:49,640 --> 01:29:53,679 - Ma d'altra parte... - Esclude che si tratti di una disgrazia ? 766 01:29:53,800 --> 01:29:57,031 Assolutamente. E' un delitto ben architettato. 767 01:29:57,160 --> 01:29:59,469 L'autopsia non lascia dubbi. 768 01:29:59,600 --> 01:30:03,559 Il proiettile � stato sparato da una pistola moderna, 769 01:30:03,680 --> 01:30:06,035 probabilmente di tipo militare. 770 01:30:09,680 --> 01:30:13,355 - Orribile. - Pazienza, continueremo le nostre indagini. 771 01:30:13,480 --> 01:30:15,948 Arrivederla, signorina. Maestro. 772 01:30:16,080 --> 01:30:20,073 Non credo che dovr� pi� disturbarvi. Almeno lo spero. 773 01:30:22,200 --> 01:30:24,156 Arrivederla, commissario. 774 01:30:28,600 --> 01:30:32,479 Lina, hai esitato un attimo prima di rispondere al commissario. 775 01:30:32,600 --> 01:30:35,433 - Sospetti di qualcuno ? - No, di nessuno. 776 01:30:36,400 --> 01:30:41,679 Hai sofferto molto, ma devi avere coraggio e pensare all'avvenire. 777 01:30:41,800 --> 01:30:44,678 Vorrei, ma � cos� difficile ! 778 01:30:44,800 --> 01:30:48,634 Ma io ti aiuter�. Adesso hai un dovere preciso: 779 01:30:48,840 --> 01:30:52,753 non appartieni pi� a te stessa, ma al pubblico del mondo. 780 01:30:52,880 --> 01:30:55,110 Ti attendono i suoi applausi. 781 01:30:55,240 --> 01:30:57,595 Ormai non puoi pi� tradirlo. 782 01:31:31,160 --> 01:31:33,116 Certo. 783 01:31:34,240 --> 01:31:38,392 Dica anche che sono grata a New York e al suo pubblico 784 01:31:38,520 --> 01:31:40,829 per la meravigliosa accoglienza. 785 01:31:40,960 --> 01:31:43,918 Mi scusi, per chiarire alcune voci, 786 01:31:44,040 --> 01:31:49,398 i suoi rapporti col maestro Doria sono esclusivamente professionali ? 787 01:31:50,440 --> 01:31:52,032 Solo professionali. 788 01:31:53,520 --> 01:31:55,397 Scusate. 789 01:31:55,520 --> 01:31:58,796 Come mai nel suo repertorio non appare la Tosca ? 790 01:31:58,920 --> 01:32:02,310 Perch� insistete ? Conoscete gi� la risposta ! 791 01:32:03,040 --> 01:32:06,191 Quell'Opera ricorda un luttuoso avvenimento alla Cavalieri. 792 01:32:06,320 --> 01:32:09,278 < E' stato scoperto il colpevole ? - No. > Basta ! 793 01:32:09,400 --> 01:32:11,436 Basta con questa storia. 794 01:32:12,440 --> 01:32:15,876 Sono dolente, l'intervista � terminata. 795 01:32:16,800 --> 01:32:20,190 Madame � stanca, vi prego di scusarla. Grazie. 796 01:32:20,320 --> 01:32:22,276 Grazie a lei, maestro. 797 01:32:22,840 --> 01:32:24,398 Buon viaggio. 798 01:32:24,520 --> 01:32:26,476 Signorina, Cavalieri. 799 01:32:34,720 --> 01:32:38,998 Che pettegoli ! I giornalisti sono tutti uguali. 800 01:32:39,120 --> 01:32:43,398 - Speriamo almeno che in Russia... - Come ? In Russia ? 801 01:32:44,200 --> 01:32:48,512 - Dobbiamo andare in Russia ? - S�, non ho avuto modo di parlartene. 802 01:32:48,640 --> 01:32:51,871 E' un invito ufficiale dello Zar in persona. 803 01:32:52,800 --> 01:32:57,032 - Non sei contenta ? - S�, ma un viaggio cos� lungo, le prove... 804 01:32:57,160 --> 01:33:00,994 - Mi sembra cos� complicato ! - Penso io a tutto. 805 01:33:01,520 --> 01:33:06,640 Ti precedo di qualche giorno e quando arrivi dovrai solo cantare. 806 01:33:07,760 --> 01:33:09,876 - D'accordo. - Bene. 807 01:33:11,160 --> 01:33:13,390 Cos� tutto il mondo ti avr� applaudita. 808 01:33:13,520 --> 01:33:16,159 Europa, America, ed ora la Russia. 809 01:33:16,280 --> 01:33:20,398 Contemporaneamente la cavalleria attaccher� l'ala sinistra 810 01:33:20,520 --> 01:33:23,159 dello spiegamento avversario. 811 01:33:24,480 --> 01:33:28,553 Dopo 2 anni di addestramento possiamo contare sui cosacchi. 812 01:33:28,880 --> 01:33:33,032 Il buon esito delle manovre adesso dipende soltanto da voi. 813 01:33:33,160 --> 01:33:35,116 Signori, a domani. 814 01:33:52,720 --> 01:33:54,676 Bene. 815 01:34:04,160 --> 01:34:05,832 Vecchio La Turin. 816 01:34:05,960 --> 01:34:08,520 Boris, tieni. 817 01:34:38,520 --> 01:34:41,318 Boris ! Prepara i cavalli 818 01:34:41,440 --> 01:34:45,831 e fai avvertire il maggiore che dovr� sostituirmi al comando. 819 01:35:03,080 --> 01:35:05,036 STRIDIO DEI FRENI 820 01:35:06,400 --> 01:35:08,834 - Che succede ? - Siamo arrivati ? 821 01:35:08,960 --> 01:35:13,829 No, ancora neve. Sempre neve da tre giorni. 822 01:35:13,960 --> 01:35:18,954 Dove siamo allora ? Aspetta, vado a dare un'occhiata. 823 01:35:34,040 --> 01:35:40,559 La neve ha ostruito i binari e occorreranno 2 ore per liberarli. 824 01:35:40,680 --> 01:35:45,356 Se intanto vuole accomodarsi in un posto caldo e bere un t� bollente, 825 01:35:45,480 --> 01:35:47,914 c'� una piccola stazione qui di fronte. 826 01:35:48,040 --> 01:35:51,999 - Grazie. vado ad avvisare la mia amica. - Ci pensiamo io. 827 01:35:52,120 --> 01:35:54,076 - Prego. - Grazie. 828 01:36:07,760 --> 01:36:10,115 Vado a prendere la sua amica. 829 01:36:12,320 --> 01:36:16,552 - Si accomodi. Qui star� bene. - Grazie. 830 01:36:30,320 --> 01:36:31,992 Lina ! 831 01:36:33,800 --> 01:36:37,110 E' questa la tempesta di neve, vero ? 832 01:36:37,240 --> 01:36:41,438 - Volevo darti io il benvenuto nella mia terra. - Ci sei riuscito. 833 01:36:41,560 --> 01:36:44,518 Sono libera di ripartire o vuoi impedirmelo ? 834 01:36:44,640 --> 01:36:48,713 Comandi tu, che potrei io da sola contro i tuoi cosacchi ? 835 01:36:49,800 --> 01:36:53,509 Allora ? Ti sei gi� pentito o non hai pi� coraggio ? 836 01:36:58,680 --> 01:37:04,198 Lina, perch� devi creare sempre nuovi ostacoli al nostro amore ? 837 01:37:04,320 --> 01:37:07,198 - Non abbiamo sofferto abbastanza ? - Oh, Sergio ! 838 01:37:07,320 --> 01:37:11,871 Non posso pi� resistere con questo sospetto. E' diventato un incubo. 839 01:37:12,000 --> 01:37:15,072 Perch� hai ucciso Silvani ? 840 01:37:18,520 --> 01:37:20,750 Uccidere Silvani ? 841 01:37:21,200 --> 01:37:24,875 Io ? Sospetti di me ? 842 01:37:25,000 --> 01:37:27,753 Di chi altri ? La tua rivoltella, la lite in camerino... 843 01:37:27,880 --> 01:37:32,510 - Mi credi capace di questo ? - S�, solo tu potevi odiarlo ! 844 01:37:32,640 --> 01:37:35,359 Non dovevi farlo neanche per amore ! 845 01:37:36,320 --> 01:37:38,754 Perch� non mi hai denunciato ? 846 01:37:39,360 --> 01:37:43,592 A che scopo ? Ti avrebbero arrestato, condannato forse. 847 01:37:44,880 --> 01:37:48,031 - E poi non volevo crederlo. - Ne sei convinta adesso ? 848 01:37:51,360 --> 01:37:53,316 O mi credi un assassino ? 849 01:38:05,480 --> 01:38:07,436 E' finita. 850 01:38:08,000 --> 01:38:12,596 Avrei potuto sopportare tutto per il tuo amore... ma non questo. 851 01:38:18,160 --> 01:38:20,116 Sergio ! 852 01:38:23,160 --> 01:38:25,116 TROTTO DI CAVALLO 853 01:38:32,320 --> 01:38:37,553 Cos'� successo ? Quel vigliacco di soldato mi ha bloccata. 854 01:38:38,920 --> 01:38:40,876 Lina ? 855 01:38:46,320 --> 01:38:48,276 Lina ? 856 01:38:49,720 --> 01:38:51,870 E' stato lui ! Lui: Sergio ! 857 01:38:52,520 --> 01:38:54,715 Che ha fatto ? 858 01:38:54,840 --> 01:38:58,628 Non ha tentato neanche di difendersi ! 859 01:38:58,760 --> 01:39:01,718 E' lui che ha ucciso Silvani ! 860 01:39:01,840 --> 01:39:05,674 Sei impazzita ? Con che prove puoi sostenerlo ? 861 01:39:06,240 --> 01:39:10,438 - L'ha fatto per gelosia, ne sono sicura ! - Gelosia ! 862 01:39:10,560 --> 01:39:14,439 Se tutti gli uomini gelosi dovessero uccidere, sarebbe una strage ! 863 01:39:14,560 --> 01:39:19,111 Tutti i tuoi ammiratori respinti, La Turin, Lefevre, Doria... 864 01:39:19,240 --> 01:39:21,674 S�, anche Doria � geloso di te. 865 01:39:26,880 --> 01:39:28,836 Doria ! 866 01:40:03,800 --> 01:40:08,271 Madame Cavalieri. Maestro Doria. Le maest� imperiali vi attendono. 867 01:40:08,400 --> 01:40:10,356 Volete seguirmi ? 868 01:40:25,480 --> 01:40:29,519 Madame Lina Cavalieri. Il maestro Giovanni Doria. 869 01:40:57,520 --> 01:41:00,876 Vi ringraziamo, madame Cavalieri, di aver accettato l'invito. 870 01:41:01,000 --> 01:41:06,472 Troverete che il piccolo teatro di corte del palazzo 871 01:41:06,600 --> 01:41:10,639 � diverso dai grandi teatri dai quali voi siete abituata. 872 01:41:10,760 --> 01:41:13,797 Avevo molto sentito parlare della vostra bellezza, 873 01:41:13,920 --> 01:41:16,832 ma siete ancora pi� bella della vostra fama. 874 01:41:16,960 --> 01:41:20,430 - Grazie, maest�. - Quale Opera volete cantarci ? 875 01:41:24,840 --> 01:41:26,876 - La Tosca. - No ! 876 01:41:27,600 --> 01:41:29,397 Impossibile ! La Tosca no ! 877 01:41:33,160 --> 01:41:38,075 Perdonate maest�... ma le scene, i costumi, le prove... 878 01:41:38,200 --> 01:41:40,031 E' quello che mi preoccupa della Tosca. 879 01:41:40,160 --> 01:41:43,630 Peccato, mi sarebbe piaciuto ascoltarla. 880 01:41:43,760 --> 01:41:48,550 Adoro la musica di Puccini. E non conosco questa sua ultima Opera. 881 01:41:48,680 --> 01:41:51,911 Il vostro desiderio sar� esaudito, maest�. 882 01:41:54,960 --> 01:41:56,871 Daremo la Tosca. 883 01:42:03,080 --> 01:42:05,036 CANTA LA TOSCA 884 01:44:46,880 --> 01:44:50,111 - Altezza, non aspetta la fine ? - Non resisto pi�. 885 01:44:50,240 --> 01:44:54,153 Ha scelto quest'Opera come accusa contro di me ! 886 01:44:55,760 --> 01:44:57,716 - Resta. - Altezza. 887 01:45:22,640 --> 01:45:25,632 Non sparate ! Fermi, non sparate ! 888 01:45:53,640 --> 01:45:55,596 Lina. 889 01:45:56,760 --> 01:45:59,115 Ora mi dirai cos'� successo. 890 01:45:59,320 --> 01:46:01,276 Io... 891 01:46:02,360 --> 01:46:04,590 Sono stato io. 892 01:46:04,720 --> 01:46:08,713 - L'ho ucciso io. - Tu ? - Non volevo che appartenessi ad un altro. 893 01:46:10,640 --> 01:46:14,872 Ero come impazzito, accecato dalla gelosia, capisci ? 894 01:46:16,760 --> 01:46:18,193 Lina ! 895 01:46:33,960 --> 01:46:35,916 Sergio ! 896 01:46:46,080 --> 01:46:50,119 Perdonami, come ho potuto dubitare di te ? 71572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.