Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,768 --> 00:01:41,895
So you wanna talk to this Huntoon?
2
00:01:42,470 --> 00:01:44,597
I was told he was here.
3
00:01:47,876 --> 00:01:48,865
He's here.
4
00:01:50,478 --> 00:01:52,412
What do you want with him?
5
00:01:53,281 --> 00:01:56,512
I am looking for a relative.
6
00:01:56,918 --> 00:02:02,379
I was told he-
Huntoon worked with him.
7
00:02:02,957 --> 00:02:05,721
- Do I know you?
- No.
8
00:02:08,163 --> 00:02:10,927
Do you know this Huntoon?
9
00:02:11,900 --> 00:02:12,889
No.
10
00:02:15,103 --> 00:02:17,901
What's the name of this relative?
11
00:02:18,073 --> 00:02:19,597
Daniel Caine.
12
00:02:22,010 --> 00:02:23,671
Danny Caine...
13
00:02:24,813 --> 00:02:26,440
...Al Meader...
14
00:02:27,849 --> 00:02:29,783
...Joe James...
15
00:02:31,886 --> 00:02:33,751
...and Huntoon.
16
00:02:34,656 --> 00:02:37,955
Supposed to be working a
gold claim together...
17
00:02:38,326 --> 00:02:40,726
...back up in the mountains someplace.
18
00:02:40,895 --> 00:02:43,955
This Huntoon took an axe to Joe James.
19
00:02:44,799 --> 00:02:46,790
And you want to talk to him.
20
00:02:47,435 --> 00:02:49,164
Please.
21
00:02:59,547 --> 00:03:01,174
He wants to see Huntoon.
22
00:03:01,349 --> 00:03:02,782
Open up.
23
00:03:03,284 --> 00:03:05,912
- He's going inside?
- Open up.
24
00:03:13,628 --> 00:03:16,119
Huntoon, you got a visitor.
25
00:03:59,207 --> 00:04:03,473
You know my brother Daniel Caine?
26
00:04:03,745 --> 00:04:06,179
Mary's my sister.
27
00:04:06,781 --> 00:04:07,770
What?
28
00:04:08,149 --> 00:04:10,947
You knew that...
29
00:04:18,226 --> 00:04:22,890
You another one for the gold, ain't you?
You and Al and Danny and all that gang.
30
00:04:23,364 --> 00:04:26,197
Please, you must help me.
31
00:04:26,634 --> 00:04:28,625
I must find him.
32
00:04:29,337 --> 00:04:32,431
- Danny Caine's your brother?
- Yes.
33
00:04:40,582 --> 00:04:41,913
My-
34
00:04:42,383 --> 00:04:44,851
My- My brother.
35
00:04:49,123 --> 00:04:50,249
Please!
36
00:04:52,093 --> 00:04:53,754
Help me.
37
00:04:56,664 --> 00:04:58,188
I'm sorry.
38
00:05:01,102 --> 00:05:02,160
I'm sorry.
39
00:05:02,737 --> 00:05:05,763
Please, I mean you no harm.
40
00:05:06,040 --> 00:05:11,569
If you could only tell me
where you last saw my brother.
41
00:05:11,746 --> 00:05:14,510
I don't know. He's up in the mountains.
42
00:05:15,917 --> 00:05:17,578
Could you show me where?
43
00:05:18,486 --> 00:05:19,817
Sure.
44
00:05:20,188 --> 00:05:24,852
Sure. I'll show you.
You get me out of here, and I'll show you.
45
00:05:25,426 --> 00:05:27,724
Danny Caine and Al.
Sure, sure.
46
00:05:27,896 --> 00:05:31,593
You get me out of here, I'll show you.
I'll take you there.
47
00:05:36,271 --> 00:05:38,569
This is you, Mr. Caine?
48
00:05:41,342 --> 00:05:45,802
You're under arrest. You'll be held pending
notification of the Department of State.
49
00:05:45,980 --> 00:05:48,778
- Sgt. Bedford?
- Yes, major.
50
00:05:48,950 --> 00:05:52,477
This man is to be treated
like any other civilian prisoner.
51
00:05:55,623 --> 00:05:58,387
Why'd you walk into a place like this?
52
00:06:00,495 --> 00:06:01,655
It was necessary.
53
00:06:02,697 --> 00:06:06,895
He'll be all right here, major.
Right, Huntoon?
54
00:06:08,970 --> 00:06:11,131
I'm holding you responsible.
55
00:06:25,687 --> 00:06:27,484
Let's move it out.
56
00:06:43,504 --> 00:06:47,133
Huntoon, you touch this man...
57
00:06:47,308 --> 00:06:51,802
...and I'll have you skinned alive
with a bullwhip. Do you understand?
58
00:06:53,114 --> 00:06:57,016
Mr. Caine, you are now
a federal prisoner.
59
00:06:57,185 --> 00:06:58,516
The rules are simple:
60
00:06:59,354 --> 00:07:04,223
You do what you're told to do
when you're told to do it...
61
00:07:04,559 --> 00:07:07,255
...and you'll get along fine with me.
62
00:07:14,502 --> 00:07:19,132
Huntoon, any disturbances
and you'll go back on the wall...
63
00:07:20,008 --> 00:07:21,873
...after discipline.
64
00:07:38,126 --> 00:07:40,026
What you doing in here?
65
00:07:40,795 --> 00:07:42,626
I came to talk to you.
66
00:07:42,797 --> 00:07:46,733
Nobody ever came nowhere
to talk to me.
67
00:07:47,101 --> 00:07:51,037
- You want the gold, don't you?
- I do not care about gold.
68
00:07:54,542 --> 00:07:56,533
You want the gold.
69
00:07:57,679 --> 00:07:59,806
You can have the gold.
70
00:08:00,281 --> 00:08:03,478
I want Al, and I want Danny.
71
00:08:04,485 --> 00:08:07,613
If you're Danny's brother,
I should kill you.
72
00:08:07,789 --> 00:08:09,882
I could. Why shouldn't I?
73
00:08:10,491 --> 00:08:12,152
I have done you no harm.
74
00:08:14,162 --> 00:08:17,495
- Yeah, I wish you were his brother.
- Yes.
75
00:08:18,132 --> 00:08:19,895
Danny Caine...
76
00:08:20,435 --> 00:08:24,235
...and his friend Al Meader...
77
00:08:25,206 --> 00:08:27,106
...killed Joe James?
78
00:08:27,475 --> 00:08:28,908
No. No, no.
79
00:08:29,077 --> 00:08:33,411
Danny would do anything that Al said.
80
00:08:33,648 --> 00:08:38,449
And Al killed Joe James,
and Danny said I done it.
81
00:08:38,619 --> 00:08:43,921
But I didn't kill Joe. I wouldn't kill him.
He was real good to me.
82
00:08:44,092 --> 00:08:46,526
But I killed some other guys.
83
00:08:47,829 --> 00:08:49,228
I did.
84
00:08:53,568 --> 00:08:55,968
I do not believe you are a killer.
85
00:08:57,004 --> 00:09:01,236
Yeah, well, they laughed at me,
and I'll kill them!
86
00:09:07,448 --> 00:09:10,645
And if you laugh at me,
I'll kill you too.
87
00:09:12,420 --> 00:09:14,217
Why would I laugh?
88
00:09:17,792 --> 00:09:18,816
Look at me.
89
00:09:20,695 --> 00:09:22,185
Look at me.
90
00:09:22,730 --> 00:09:24,220
Look at me.
91
00:09:29,504 --> 00:09:33,736
Look at the world you live in
and this pool of fish.
92
00:09:33,908 --> 00:09:35,967
There are twelve fish...
93
00:09:36,477 --> 00:09:38,377
...twelve worlds.
94
00:09:39,113 --> 00:09:42,048
- But only one pool.
- Many.
95
00:09:42,216 --> 00:09:44,309
The one you see...
96
00:09:44,485 --> 00:09:46,316
...the one I see...
97
00:09:47,255 --> 00:09:49,519
...and the world of each.
98
00:09:50,958 --> 00:09:54,860
The world you live in
is mysterious, exciting, unknown.
99
00:09:55,029 --> 00:09:59,125
And mine is older, familiar and calm.
100
00:09:59,867 --> 00:10:03,997
You will never know my world,
or I yours.
101
00:10:04,338 --> 00:10:05,327
Never?
102
00:10:06,274 --> 00:10:08,868
Can you see with my eyes?
103
00:10:09,410 --> 00:10:10,900
Think with my brain?
104
00:10:11,646 --> 00:10:16,015
But, master, you are one
with the universe.
105
00:10:16,651 --> 00:10:17,777
So am I.
106
00:10:19,153 --> 00:10:20,814
We are one...
107
00:10:21,189 --> 00:10:23,054
...yet we are not the same.
108
00:10:23,391 --> 00:10:28,090
Ten million living things have
as many different worlds.
109
00:10:28,696 --> 00:10:34,828
Do not see yourself as a center of the
universe, wise and good and beautiful.
110
00:10:35,303 --> 00:10:39,569
Seek, rather, wisdom,
goodness and beauty...
111
00:10:40,408 --> 00:10:43,707
...that you may honor them everywhere.
112
00:11:15,676 --> 00:11:17,541
Mr. Huntoon?
113
00:11:20,514 --> 00:11:25,008
Do you mean it when you say
you can lead me to my brother?
114
00:11:25,186 --> 00:11:26,813
Sure.
115
00:11:26,988 --> 00:11:29,286
Sure. You think I wanna hang?
116
00:11:29,457 --> 00:11:34,588
You get me out of here,
I'll take you to him. Sure.
117
00:11:37,365 --> 00:11:39,560
If you have possessions here...
118
00:11:40,735 --> 00:11:41,861
...gather them.
119
00:11:44,405 --> 00:11:46,305
We will leave tonight.
120
00:12:42,530 --> 00:12:45,829
- Why didn't you yell for help?
- I tried, but I couldn't make a sound.
121
00:12:46,000 --> 00:12:49,766
Will you please tell me how they could not
only escape from the post stockade...
122
00:12:49,937 --> 00:12:52,770
...but manage to get out
of the post compound as well?
123
00:12:52,940 --> 00:12:54,430
No, sir.
124
00:12:55,443 --> 00:12:57,274
Two men chained together.
125
00:13:18,532 --> 00:13:21,933
You cannot put out water with fire.
126
00:13:23,938 --> 00:13:25,667
What you talking about?
127
00:13:27,742 --> 00:13:30,233
Stones will not break chains.
128
00:13:35,549 --> 00:13:40,009
My foot hurts and I'm hungry.
Back at the fort, they'd be feeding me now.
129
00:13:44,992 --> 00:13:46,584
Come.
130
00:13:53,968 --> 00:13:55,265
I'm boss.
131
00:13:55,636 --> 00:13:58,230
We go where I say! I'm boss.
132
00:13:58,406 --> 00:13:59,634
Yes.
133
00:14:00,207 --> 00:14:03,973
Will you take me to my brother
in your own way?
134
00:14:04,145 --> 00:14:06,545
You think I'm dumb, don't you?
135
00:14:06,714 --> 00:14:09,979
Down there I'm dumb,
but up here this is my place.
136
00:14:10,351 --> 00:14:13,320
And you better not be fooling me, Caine.
137
00:14:13,487 --> 00:14:16,479
Why would I be? We made a bargain.
138
00:14:16,857 --> 00:14:19,621
Bargain? You gave your word?
139
00:14:20,127 --> 00:14:21,856
Just like the rest of them?
140
00:14:29,336 --> 00:14:31,600
I can give you a squad.
141
00:14:32,239 --> 00:14:34,230
They'd get in the way.
142
00:14:34,775 --> 00:14:39,508
- It took four men to get Huntoon locked up.
- I can handle him.
143
00:14:41,115 --> 00:14:43,583
Bedford, don't endanger
yourself unnecessarily.
144
00:14:43,751 --> 00:14:46,982
- You are retiring in a couple of months.
- The Army's choice.
145
00:14:47,154 --> 00:14:50,817
- I have a reputation.
- Huntoon is dangerous. He's a madman.
146
00:14:51,058 --> 00:14:53,049
He's not smart enough to be crazy.
147
00:14:53,227 --> 00:14:56,196
The state department wants Caine.
They want him back alive.
148
00:14:56,363 --> 00:15:00,026
- Do what you have to do with Huntoon.
- I plan to.
149
00:15:01,936 --> 00:15:03,904
I want meat.
150
00:15:08,109 --> 00:15:09,736
Eat this.
151
00:15:11,078 --> 00:15:14,605
Salmonberries up the hill, pine nuts.
152
00:15:14,782 --> 00:15:16,613
And then your ankle.
153
00:15:16,784 --> 00:15:18,308
It's good.
154
00:15:18,486 --> 00:15:20,113
The white part.
155
00:15:45,179 --> 00:15:47,773
You sure act like an Injun.
156
00:15:48,816 --> 00:15:50,784
That feels good.
157
00:15:54,522 --> 00:15:57,116
How'd you find out about this stuff?
158
00:15:57,825 --> 00:15:59,486
I listened.
159
00:16:05,132 --> 00:16:07,760
We gotta get shed of them irons.
160
00:16:07,935 --> 00:16:11,166
I know a place we can go, a trapper.
161
00:16:31,892 --> 00:16:35,259
Anvil's in the barn. We'll cold-chisel it.
162
00:16:36,363 --> 00:16:39,526
- You know this man?
- Johnson?
163
00:16:39,700 --> 00:16:41,930
He just lives here.
164
00:16:42,269 --> 00:16:43,827
Come on.
165
00:16:58,185 --> 00:17:01,621
Figured they'd have hanged you
by now, Huntoon.
166
00:17:01,789 --> 00:17:04,724
Would've been the best thing
that ever happened to you.
167
00:17:05,259 --> 00:17:07,318
Busted out, huh?
168
00:17:08,662 --> 00:17:12,792
Might be they got a reward on you.
Might be you too.
169
00:17:14,235 --> 00:17:18,035
Just take it quiet. I'll turn you in alive,
but not him.
170
00:17:44,698 --> 00:17:47,826
Don't let him near me!
Don't let him near me!
171
00:17:54,708 --> 00:17:56,676
He killed her.
172
00:17:59,913 --> 00:18:03,610
- Why don't you let me kill him?
- He's crazy. I didn't kill her.
173
00:18:03,784 --> 00:18:05,945
- Who died?
- My sister Mary.
174
00:18:06,287 --> 00:18:09,313
She went out in a blizzard to get
some wood when I was gone.
175
00:18:09,690 --> 00:18:13,649
You dumb ox, I tried to tell you,
I wasn't even here!
176
00:18:13,827 --> 00:18:16,295
Where is evil? In the rat...
177
00:18:16,463 --> 00:18:19,432
...whose nature it is to steal grain?
Or in the cat...
178
00:18:19,833 --> 00:18:23,064
...whose nature it is to kill the rat?
179
00:18:24,138 --> 00:18:26,106
The rat steals.
180
00:18:26,407 --> 00:18:29,934
Yet for him, the cat is evil.
181
00:18:30,444 --> 00:18:33,379
And to the cat, the rat.
182
00:18:34,081 --> 00:18:36,641
Yet, master, surely one of them is evil.
183
00:18:36,817 --> 00:18:40,844
The rat does not steal.
The cat does not murder.
184
00:18:41,021 --> 00:18:46,482
Rain falls, the stream flows, a hill remains.
185
00:18:47,127 --> 00:18:51,325
Each acts according to its nature.
186
00:18:51,498 --> 00:18:54,058
Then is there no evil for men?
187
00:18:54,501 --> 00:18:57,265
Each man tells himself
that what he does is good.
188
00:18:57,438 --> 00:18:59,429
At least for himself.
189
00:19:00,040 --> 00:19:04,534
Grasshopper, a man may tell
himself many things.
190
00:19:04,712 --> 00:19:09,274
But is a man's universe made
only of himself?
191
00:19:12,086 --> 00:19:16,420
If a man hurts me and I punish him...
192
00:19:16,590 --> 00:19:18,751
...perhaps he will not hurt another.
193
00:19:18,926 --> 00:19:21,292
And if you do nothing?
194
00:19:22,496 --> 00:19:26,057
- He will believe he may do as he wishes.
- Perhaps.
195
00:19:26,233 --> 00:19:29,669
Or perhaps he will learn that some men...
196
00:19:29,837 --> 00:19:34,297
...receive injury but return kindness.
197
00:19:40,848 --> 00:19:43,282
You will not hurt Huntoon.
198
00:19:45,185 --> 00:19:47,949
Huntoon will not harm you.
199
00:19:51,158 --> 00:19:52,853
Caine!
200
00:19:53,594 --> 00:19:55,960
No. No, Huntoon.
201
00:19:56,130 --> 00:19:57,722
No!
202
00:20:00,701 --> 00:20:03,135
He killed my sister.
203
00:20:03,771 --> 00:20:04,897
No.
204
00:20:05,439 --> 00:20:07,703
He killed my sister.
205
00:20:08,442 --> 00:20:10,740
He killed my sister.
206
00:20:11,545 --> 00:20:14,070
He killed my sister.
207
00:20:30,431 --> 00:20:32,194
How do you do it?
208
00:20:32,366 --> 00:20:35,563
- What?
- Control that animal.
209
00:20:38,906 --> 00:20:41,136
He controls himself.
210
00:20:43,477 --> 00:20:45,775
He could've killed me.
211
00:20:50,717 --> 00:20:53,015
Listen, let me give you a tip.
212
00:20:53,187 --> 00:20:55,781
Now, you two busted out of that stockade.
213
00:20:55,956 --> 00:20:58,652
That means Bedford will be after you,
and he'll get you.
214
00:20:58,826 --> 00:21:01,920
He's the best man-trapper I ever seen.
215
00:21:02,896 --> 00:21:05,558
So you get out of here, both of you.
216
00:21:05,732 --> 00:21:09,463
Go so far back up in those mountains
he'll never see you.
217
00:21:10,370 --> 00:21:13,430
He just wants the Utes to get us.
218
00:21:14,942 --> 00:21:18,343
You got a chance with the Utes.
You got none with Bedford!
219
00:21:37,231 --> 00:21:39,699
You leave me like this, I'll starve.
220
00:21:39,867 --> 00:21:42,802
Bedford will find you.
221
00:21:43,270 --> 00:21:44,737
Hey, listen.
222
00:21:44,905 --> 00:21:49,399
Don't trust Huntoon. He's an animal.
He ain't right in the head. I know.
223
00:21:50,544 --> 00:21:54,776
Flour's got bugs in it,
and the bacon's moldy.
224
00:21:55,115 --> 00:21:57,106
Why do you want it?
225
00:21:58,652 --> 00:22:01,086
Well, we gotta eat, don't we?
226
00:22:02,422 --> 00:22:04,413
We have been eating.
227
00:22:07,427 --> 00:22:10,123
Oh, no. We need that gun.
228
00:22:10,297 --> 00:22:13,528
- Why?
- Well, just because.
229
00:22:13,700 --> 00:22:15,827
Your wound will not heal for weeks.
230
00:22:16,003 --> 00:22:18,938
You cannot shoot, and I will not.
231
00:22:19,506 --> 00:22:21,235
Leave it, Huntoon.
232
00:22:21,408 --> 00:22:24,172
Well, where we're going is...
233
00:22:25,078 --> 00:22:27,478
He'll tell Bedford.
234
00:22:28,081 --> 00:22:32,142
What can he tell him
that he does not already know?
235
00:22:51,939 --> 00:22:55,397
I'm not going any further.
I'm not going any further.
236
00:22:55,576 --> 00:22:57,976
We must keep going. We must.
237
00:22:58,145 --> 00:22:59,578
No.
238
00:22:59,746 --> 00:23:01,907
No, I gotta rest.
239
00:23:02,082 --> 00:23:04,642
Up there. Only a little way. Let me see.
240
00:23:04,818 --> 00:23:08,549
It's no good. There's Utes up there...
241
00:23:08,722 --> 00:23:10,656
...and Bedford's coming.
242
00:23:10,824 --> 00:23:14,692
You promised you would take me
to where you saw my brother.
243
00:23:14,861 --> 00:23:17,455
We got no guns.
We're gonna run into Utes for sure.
244
00:23:17,631 --> 00:23:20,225
Then we will run faster! Come.
245
00:23:20,400 --> 00:23:23,892
When we are higher,
there will be healing herbs.
246
00:23:24,071 --> 00:23:26,505
Come. Yes.
247
00:24:11,585 --> 00:24:14,986
- Them weeds?
- There is infection. These will help.
248
00:24:20,861 --> 00:24:24,422
Injuns use weeds.
I never thought they did no good.
249
00:24:25,198 --> 00:24:28,224
Above the ridge, can you see?
250
00:24:31,438 --> 00:24:32,564
Fire?
251
00:24:34,174 --> 00:24:36,074
Them's Utes.
252
00:24:37,210 --> 00:24:41,078
- You know these hills?
- I know them real good.
253
00:24:48,989 --> 00:24:50,854
It is necessary.
254
00:24:56,263 --> 00:24:57,628
Now...
255
00:24:58,865 --> 00:25:01,493
- ... we wait.
- No, we can't wait.
256
00:25:02,002 --> 00:25:05,904
- Bedford'll find us.
- You need time.
257
00:25:06,073 --> 00:25:07,540
We will wait.
258
00:25:13,814 --> 00:25:15,509
You hungry?
259
00:25:15,916 --> 00:25:21,115
I'm always hungry. I been hungry
all my life, as far as I can remember.
260
00:25:30,363 --> 00:25:33,355
What do you remember, Huntoon?
261
00:25:36,002 --> 00:25:37,663
Mary.
262
00:25:38,972 --> 00:25:43,875
Mary never laughed at me, never.
It was the rest of them.
263
00:25:44,644 --> 00:25:48,580
- Did you give them cause to laugh?
- Well, I didn't mean to.
264
00:25:52,285 --> 00:25:54,549
Perhaps you gave them cause to fear.
265
00:25:57,023 --> 00:25:59,321
I'm dumb, and I can't figure people...
266
00:25:59,493 --> 00:26:04,260
...but I'm big enough to make them
stop laughing at me if I catch them.
267
00:26:05,198 --> 00:26:07,393
If you plant rice...
268
00:26:07,868 --> 00:26:09,802
...rice will grow.
269
00:26:10,604 --> 00:26:12,663
If you plant fear...
270
00:26:12,839 --> 00:26:15,171
...fear will grow.
271
00:26:19,479 --> 00:26:22,744
If it hadn't been for that Chinaman,
I would've killed him.
272
00:26:24,151 --> 00:26:26,847
You say he's worth more than for Huntoon?
273
00:26:27,220 --> 00:26:31,316
That Chinaman did keep that big
dummy from killing me, though.
274
00:26:31,792 --> 00:26:34,352
Say, how much are they offering for him?
275
00:26:34,528 --> 00:26:38,464
- $ 10,000.
- $ 10,000?
276
00:26:38,632 --> 00:26:42,966
Dog! That's gonna be kind of
tough on you, though, ain't it?
277
00:26:44,638 --> 00:26:49,371
- What is?
- Well, I know you're coming up to retire.
278
00:26:49,543 --> 00:26:53,980
How much pension you gonna make?
$20 a month, 25?
279
00:26:54,147 --> 00:26:58,140
- Something like that.
- Well, that ain't hardly enough to live on.
280
00:26:58,318 --> 00:27:02,015
I mean, that's pretty poor pay
for 20 years' hard work, now ain't it?
281
00:27:02,189 --> 00:27:04,657
Now $ 10,000...
282
00:27:04,825 --> 00:27:06,383
Well...
283
00:27:06,560 --> 00:27:11,497
Course, you being federal, you ain't entitled
to collect the reward, now are you?
284
00:27:11,898 --> 00:27:16,460
- Which direction did they go?
- Now, sergeant. Now, listen here.
285
00:27:17,137 --> 00:27:21,597
What if I was to turn them in
and collect the $ 10,000 reward...
286
00:27:21,775 --> 00:27:25,609
...keeping, say, a third for my trouble?
287
00:27:25,779 --> 00:27:29,215
- They head up the mountain on foot?
- Yeah, yeah.
288
00:27:29,382 --> 00:27:32,874
Now, look. 6 or $ 7000
would go a long way...
289
00:27:33,053 --> 00:27:35,851
...to stretching a paltry $25 a month,
now wouldn't it?
290
00:27:36,022 --> 00:27:38,286
I been drawing Army pay
a long time, mister.
291
00:27:38,458 --> 00:27:41,086
Well, then it's time you got practical.
292
00:27:42,395 --> 00:27:46,764
Now, you going after an animal like
Huntoon and that Chinaman, all I say is:
293
00:27:46,933 --> 00:27:50,425
Why do it for nothing when you could
pick up an extra 6 or $ 7000...
294
00:27:50,604 --> 00:27:53,129
- ... just by listening to common sense?
- If I was you...
295
00:27:53,440 --> 00:27:57,672
...I'd head back down to the flat
till the Utes calm down up here.
296
00:27:57,844 --> 00:28:00,540
Army can't protect you this far out.
297
00:28:49,930 --> 00:28:51,921
I thought you said you needed meat.
298
00:28:57,437 --> 00:29:01,373
Well, that stuff you been getting...
299
00:29:01,541 --> 00:29:03,304
...it's all right.
300
00:29:08,081 --> 00:29:11,016
Was the deer afraid of you?
301
00:29:11,184 --> 00:29:14,085
It was a deer.
I don't know what a deer thinks.
302
00:29:16,623 --> 00:29:17,885
You know.
303
00:29:18,825 --> 00:29:21,385
Let's get some more of them berries.
304
00:29:37,610 --> 00:29:43,344
- Good. I could find stuff like this.
- You can do many things.
305
00:29:45,018 --> 00:29:47,145
But I don't know nothing.
306
00:29:49,122 --> 00:29:51,750
The deer was afraid.
307
00:29:53,026 --> 00:29:56,723
Yet the deer knew you came to help it.
308
00:29:57,597 --> 00:30:00,464
- You know things, too, Huntoon.
- No, I don't.
309
00:30:00,633 --> 00:30:03,329
I can't read or write or nothing.
310
00:30:05,038 --> 00:30:07,029
You know pain.
311
00:30:07,207 --> 00:30:08,868
You know fear.
312
00:30:09,042 --> 00:30:11,806
You know the laughter of the wind...
313
00:30:12,545 --> 00:30:15,013
...and the perfume of the earth.
314
00:30:16,216 --> 00:30:19,310
I like it here, nobody around.
315
00:30:22,122 --> 00:30:24,682
I owe that Meader a killing.
316
00:30:25,358 --> 00:30:26,791
Why?
317
00:30:27,260 --> 00:30:28,750
For what he done.
318
00:30:28,928 --> 00:30:31,453
Like they always done to me.
319
00:30:36,036 --> 00:30:37,936
What of yourself?
320
00:30:39,005 --> 00:30:42,270
Do you not owe for what you have done?
321
00:30:46,146 --> 00:30:49,081
You want me to go back so I can hang?
322
00:30:51,584 --> 00:30:53,745
I would not ask that.
323
00:30:56,256 --> 00:30:58,281
First you say one thing,
then something else.
324
00:30:58,458 --> 00:31:00,722
Now I don't know what you want!
325
00:31:01,494 --> 00:31:05,521
Ask not what I want...
326
00:31:06,332 --> 00:31:07,924
...but...
327
00:31:08,101 --> 00:31:13,403
...what path you yourself have chosen.
328
00:31:19,646 --> 00:31:22,706
If we find Danny, I won't kill him.
329
00:31:45,638 --> 00:31:51,008
Me and Joe James done the digging.
Nuggets big as your thumb.
330
00:31:51,177 --> 00:31:54,738
- Danny is not here.
- How do you know that?
331
00:31:54,914 --> 00:31:57,178
- No one is here.
- No, Meader's here.
332
00:31:57,350 --> 00:31:59,318
All that gold, he ain't going nowhere.
333
00:31:59,486 --> 00:32:01,750
- He's here.
- No.
334
00:32:03,590 --> 00:32:07,117
He's here. I know he's here.
335
00:32:26,813 --> 00:32:28,872
That ain't fair.
336
00:32:32,085 --> 00:32:34,110
Ain't fair.
337
00:32:43,997 --> 00:32:47,160
It ain't fair, them Utes.
338
00:32:50,703 --> 00:32:52,261
Rest.
339
00:32:56,910 --> 00:32:59,071
I guess they got your brother.
340
00:32:59,245 --> 00:33:03,443
No. Meader was alone when he died.
341
00:33:04,184 --> 00:33:06,175
How'd you know?
342
00:33:06,352 --> 00:33:07,910
I know.
343
00:33:15,695 --> 00:33:17,629
You stay now.
344
00:33:19,499 --> 00:33:24,061
- Where you going, Caine?
- To bury him.
345
00:33:38,318 --> 00:33:39,910
Caine?
346
00:34:02,976 --> 00:34:05,342
- Where's Caine?
- I don't know.
347
00:34:05,511 --> 00:34:07,536
He brung me here, and he left me.
348
00:34:07,847 --> 00:34:10,577
You're not smart enough to be a liar.
349
00:34:10,750 --> 00:34:13,878
- Where is he?
- I told you.
350
00:34:14,320 --> 00:34:17,983
- We'll wait.
- He's gone.
351
00:34:18,157 --> 00:34:20,148
I got shot.
352
00:34:20,693 --> 00:34:24,686
Take me back with you, Bedford,
and get me a doctor.
353
00:34:25,832 --> 00:34:27,322
Look.
354
00:34:34,607 --> 00:34:36,336
You'll live.
355
00:34:36,943 --> 00:34:38,706
We'll wait.
356
00:34:54,861 --> 00:34:57,329
I'll kill you if you try it.
357
00:35:39,372 --> 00:35:42,671
Them's mine. I dug for them.
358
00:35:42,842 --> 00:35:45,606
Meader and Joe James is dead...
359
00:35:45,778 --> 00:35:50,613
...and Danny Caine ain't here.
And them's mine, Bedford.
360
00:35:57,123 --> 00:35:59,353
What you gonna do now?
361
00:36:30,323 --> 00:36:32,348
Don't make a sound.
362
00:37:11,798 --> 00:37:13,390
Watch him.
363
00:37:17,603 --> 00:37:21,835
- Where you going now?
- To find some sign of Danny.
364
00:37:23,276 --> 00:37:24,504
Keep him here.
365
00:37:24,677 --> 00:37:27,441
Why don't you shoot me
and get it over with?
366
00:37:27,847 --> 00:37:31,214
Yeah, my back still hurts from his whip.
367
00:37:31,884 --> 00:37:34,148
Huntoon will not hurt you.
368
00:37:58,711 --> 00:38:03,774
- So Al Meader really did kill Joe James.
- I told you that.
369
00:38:05,017 --> 00:38:06,917
Well, I believed you.
370
00:38:10,423 --> 00:38:13,449
Trouble is there's a warrant out for you.
371
00:38:13,626 --> 00:38:16,823
If I don't bring you in, somebody else will.
372
00:38:16,996 --> 00:38:18,759
They'll hang you.
373
00:38:19,765 --> 00:38:21,164
Shut up!
374
00:38:23,002 --> 00:38:26,130
I don't want you, Huntoon.
I want that Chinaman.
375
00:38:26,305 --> 00:38:29,638
Well, you don't understand him.
He's different. He wouldn't hurt nobody.
376
00:38:29,842 --> 00:38:32,675
Now, why do you think I'm after him?
377
00:38:32,845 --> 00:38:34,540
Well...
378
00:38:36,749 --> 00:38:40,241
Hey, you remember what
they did to President Lincoln?
379
00:38:40,853 --> 00:38:44,084
Yeah, you know how somebody killed him?
380
00:38:44,357 --> 00:38:48,760
- President Lincoln, yeah.
- It's called an assassination.
381
00:38:48,928 --> 00:38:52,728
- Assass-
- That's what Caine did.
382
00:38:52,899 --> 00:38:56,892
He killed a member
of the Chinese government.
383
00:38:57,069 --> 00:39:00,368
- No, he never told me-
- He knew you wouldn't stand for it.
384
00:39:00,540 --> 00:39:04,101
I mean, him killing a man
like President Lincoln.
385
00:39:04,277 --> 00:39:06,040
No, I wouldn't.
386
00:39:19,225 --> 00:39:20,886
Huntoon.
387
00:39:21,661 --> 00:39:24,027
Help me take him, and I'll let you go.
388
00:39:24,230 --> 00:39:28,792
I'll tell them I killed you,
left your body for the wolves.
389
00:39:29,535 --> 00:39:34,370
And that bag of gold, 10 or $ 15,000,
it's all yours.
390
00:39:34,540 --> 00:39:38,374
- Well, I already got the gold.
- Yeah.
391
00:39:38,544 --> 00:39:43,208
But when I tell them that I killed you,
nobody will ever run after you again.
392
00:39:43,449 --> 00:39:46,509
I can do that. Nobody else can.
393
00:39:46,819 --> 00:39:49,982
You'll have all that money.
You'll never need anything again.
394
00:39:50,256 --> 00:39:53,350
- All I could ever want.
- Yeah.
395
00:39:53,593 --> 00:39:56,619
But Caine out there
checking that mine...
396
00:39:56,796 --> 00:39:59,594
...he could kill us both and take
all that money for himself.
397
00:39:59,765 --> 00:40:03,030
No, he said that he's just
looking for his brother.
398
00:40:03,202 --> 00:40:04,931
No, he's lying.
399
00:40:05,404 --> 00:40:08,100
All that gold.
400
00:40:10,176 --> 00:40:11,905
Wouldn't anybody?
401
00:40:12,478 --> 00:40:14,173
Wouldn't you?
402
00:40:17,283 --> 00:40:19,342
We have little time.
403
00:40:32,098 --> 00:40:34,191
You do not trust me?
404
00:40:35,134 --> 00:40:40,231
I'm sorry, Caine, but you'd turn me in
just like the rest of them.
405
00:40:42,842 --> 00:40:46,073
The cobweb is made
of silken thread so fine...
406
00:40:46,245 --> 00:40:48,975
...a puff of breath destroys it.
407
00:40:51,651 --> 00:40:56,145
Yet to the spider, it is a secure haven.
408
00:40:56,989 --> 00:40:59,514
Still to me, only a cobweb.
409
00:41:07,566 --> 00:41:11,832
When the wind blows,
a feather dances in its wake.
410
00:41:12,004 --> 00:41:16,498
But the feather, much weaker
than the wind, can do no other.
411
00:41:18,044 --> 00:41:20,842
Is this the way of men?
412
00:41:21,247 --> 00:41:23,477
There are strong and weak.
413
00:41:23,649 --> 00:41:25,583
You do not see.
414
00:41:30,222 --> 00:41:35,558
Which is stronger?
These boards or your arm?
415
00:41:36,062 --> 00:41:37,962
The boards.
416
00:41:38,364 --> 00:41:40,559
Strike the boards...
417
00:41:40,733 --> 00:41:43,827
...using your arm as a weapon.
418
00:41:57,349 --> 00:42:01,718
Yet the boards resisting do not endure.
419
00:42:04,323 --> 00:42:06,655
Can the weaker be the stronger?
420
00:42:07,793 --> 00:42:10,455
See the way of life as a stream.
421
00:42:10,629 --> 00:42:15,066
A man floats, and his way is smooth.
422
00:42:15,401 --> 00:42:20,930
The same man turning to fight
upstream exhausts himself.
423
00:42:21,507 --> 00:42:27,173
To be one with the universe,
each must find his true path...
424
00:42:27,346 --> 00:42:29,405
...and follow it.
425
00:42:37,022 --> 00:42:38,887
My friend.
426
00:42:39,492 --> 00:42:43,121
What a hard path you have chosen.
427
00:42:43,929 --> 00:42:45,829
President Lincoln, you...
428
00:42:46,665 --> 00:42:48,292
Caine.
429
00:42:57,076 --> 00:42:59,738
President Lincoln.
430
00:43:02,548 --> 00:43:04,516
Two other things.
431
00:43:07,653 --> 00:43:10,850
Huntoon, I gave you my word.
432
00:43:11,023 --> 00:43:14,186
You're free. Leave it!
433
00:43:17,630 --> 00:43:22,192
- You promised me!
- I'm giving you your life!
434
00:43:22,635 --> 00:43:26,196
I'll tell them I killed you,
but don't actually make me do it.
435
00:43:26,939 --> 00:43:30,773
- It's my gold.
- Now, listen.
436
00:43:31,110 --> 00:43:33,408
That's my payment...
437
00:43:33,579 --> 00:43:38,039
...for 20 years of chasing animals like you.
438
00:43:38,684 --> 00:43:42,381
What did I ever get for it? Now, go on!
Get out of here before I change my mind!
439
00:43:42,955 --> 00:43:47,324
That's my gold, Caine. It's my gold.
440
00:43:47,493 --> 00:43:49,085
Ain't it my gold?
441
00:43:53,332 --> 00:43:58,895
- If you send him out there alone, he will die.
- And he'll hang if I take him back.
442
00:43:59,071 --> 00:44:02,370
I'm doing more for him
than I ever done for anybody else.
443
00:44:02,775 --> 00:44:06,711
He cannot run. He is sick and weak.
444
00:44:07,112 --> 00:44:10,013
- And there are Indians coming.
- You're lying.
445
00:44:10,182 --> 00:44:11,911
I saw them.
446
00:44:12,084 --> 00:44:14,143
They're coming this way.
447
00:44:15,421 --> 00:44:17,719
I gave him my word.
448
00:44:17,890 --> 00:44:22,452
Now, you're gonna come with me.
He's nothing but an animal anyway.
449
00:45:15,614 --> 00:45:20,642
Sgt. Bedford, we must go.
The Indians will have heard the shot.
450
00:45:20,819 --> 00:45:24,255
You're lying. Look at this. Look at this.
451
00:45:27,226 --> 00:45:30,559
You are as we are now. You have no gun.
452
00:45:30,729 --> 00:45:32,924
You are the pursued, not the pursuer.
453
00:45:33,165 --> 00:45:35,827
You just go on. You just leave me alone.
454
00:45:37,736 --> 00:45:42,901
Who is the animal here?
Huntoon or you?
455
00:46:49,641 --> 00:46:51,541
No one knows you there.
456
00:46:52,244 --> 00:46:54,940
Perhaps you can make a new life.
457
00:46:55,280 --> 00:46:57,578
Well, they'll probably laugh.
458
00:46:59,184 --> 00:47:01,709
A strong man is always needed.
459
00:47:03,455 --> 00:47:09,223
Mary's gone, and you'll be going too.
There's nobody left.
460
00:47:10,262 --> 00:47:12,594
I'm gonna stay here, Caine.
461
00:47:39,291 --> 00:47:41,486
Master, the silent one.
462
00:47:41,660 --> 00:47:43,560
He is not one of us, yet he remains.
463
00:47:43,729 --> 00:47:49,429
The river seeks its own level.
It will not fight the rock. It flows around it.
464
00:47:49,601 --> 00:47:52,832
The rock becomes a refuge in the river.
465
00:47:53,038 --> 00:47:56,769
But here he is understood.
What if he were outside?
466
00:47:56,942 --> 00:47:59,069
Is there an outside?
467
00:47:59,645 --> 00:48:04,878
Who understands the silent one
more than a sparrow or a kid?
468
00:48:05,050 --> 00:48:11,455
Though nature has clouded his mind and
silenced his tongue and twisted his body...
469
00:48:11,623 --> 00:48:17,823
...it gave a magic to his hands.
This the creatures know.
470
00:48:17,996 --> 00:48:22,524
Is it not a gift more precious
than fame or beauty...
471
00:48:22,701 --> 00:48:25,067
...or the riches of a king?
472
00:48:35,314 --> 00:48:41,310
Yeah, the animals don't laugh,
and you showed me how to get that food...
473
00:48:41,487 --> 00:48:43,819
...and there's a lot of work to be done.
474
00:48:44,690 --> 00:48:46,089
Work?
475
00:48:47,659 --> 00:48:49,627
Yeah, I saw...
476
00:48:50,095 --> 00:48:54,429
...a beaver dam that was overrun
with plaster tailings.
477
00:48:54,600 --> 00:48:58,866
And the deer, you know,
they sometimes starve in the wintertime.
478
00:48:59,037 --> 00:49:01,733
They don't know how to find food.
479
00:49:10,449 --> 00:49:12,883
When a man finds his way...
480
00:49:13,952 --> 00:49:15,920
...heaven is gentle.
481
00:49:24,830 --> 00:49:26,730
Goodbye, Huntoon.
482
00:49:27,730 --> 00:49:37,730
Downloaded From www.AllSubs.org
35577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.