All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia s12e02 The Gang Goes to a Water Park.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,897 --> 00:00:04,896 (children coughing) 2 00:00:12,501 --> 00:00:15,429 Oh, Christ, does every single one of these kids have the flu? 3 00:00:15,464 --> 00:00:16,197 Seems like it. 4 00:00:16,235 --> 00:00:18,168 All right, now I bet you guys are wondering what's going on 5 00:00:18,204 --> 00:00:20,203 - with this racing suit, huh? - No, not even a little bit. 6 00:00:20,238 --> 00:00:21,672 You're like, "What's that rascal Charlie up to?" 7 00:00:21,705 --> 00:00:23,705 "What's he up to this time?" Right, right? 8 00:00:23,741 --> 00:00:24,805 - I'm not thinking that at all. - Yeah, yeah, well, 9 00:00:24,842 --> 00:00:26,973 it's an issue of aerodynamics, really. 10 00:00:27,010 --> 00:00:28,411 You see, every second counts in the water park. 11 00:00:28,445 --> 00:00:30,037 - Right. - And we plan to ride 12 00:00:30,037 --> 00:00:31,376 - every single ride in there today. - Yup. 13 00:00:31,410 --> 00:00:32,977 Yeah, the brochure says three days. 14 00:00:33,013 --> 00:00:33,979 We're saying bullshit to that. 15 00:00:34,013 --> 00:00:35,379 - We're gonna get it done in one. - One day. 16 00:00:35,413 --> 00:00:37,112 All right, well, good luck with that 'cause you got, like, 17 00:00:37,149 --> 00:00:38,783 ten minutes of clean water and then every slide's basically 18 00:00:38,815 --> 00:00:40,148 a urine delivery system. 19 00:00:40,184 --> 00:00:41,382 - Yeah. - (laughs) - MAC: We're not gonna get 20 00:00:41,416 --> 00:00:42,816 - drenched in piss. - No. 21 00:00:42,852 --> 00:00:44,452 We're gonna go in there, find our favorite ride, 22 00:00:44,486 --> 00:00:45,986 - bomb down it once, - Yeah. 23 00:00:46,021 --> 00:00:48,488 then sit by the pool the rest of the day disease-free. 24 00:00:48,520 --> 00:00:49,820 Don't kid yourself about the water, buddy. 25 00:00:49,856 --> 00:00:50,821 You're not gonna be disease-free; 26 00:00:50,856 --> 00:00:51,954 this water's already infested 27 00:00:51,990 --> 00:00:53,189 with every parasite on the planet. 28 00:00:53,225 --> 00:00:54,491 And I, for one, have no intention 29 00:00:54,526 --> 00:00:55,826 of stepping foot in any of it. 30 00:00:55,859 --> 00:00:57,359 So what do you come to a water park for? 31 00:00:57,394 --> 00:01:00,627 Hot food, cold beer, bikini'd women seeking relief 32 00:01:00,663 --> 00:01:02,529 from the insufferable prison of motherhood. 33 00:01:02,564 --> 00:01:04,030 Yeah, lot of pleasures to be had at the park, Frank. 34 00:01:04,064 --> 00:01:05,664 - None of which involve piss. - Hmm. 35 00:01:05,698 --> 00:01:07,497 And it's all free, too, if you know how to get it. 36 00:01:07,534 --> 00:01:09,133 Well, it's not free, you got to pay to get in. 37 00:01:09,168 --> 00:01:11,534 Not me, I had my bracelet laminated in the '90s. 38 00:01:11,570 --> 00:01:13,502 I haven't paid to get in here since I was 14. 39 00:01:13,538 --> 00:01:14,940 - Nice! - Nice, nice. 40 00:01:14,941 --> 00:01:16,870 - Oh, smart. - Oh, shush! Shush, shush, shush, shush, 41 00:01:16,870 --> 00:01:18,372 - they're about to open! - Why do we have to shush? 42 00:01:18,407 --> 00:01:19,907 Oh, guys! I almost forgot. 43 00:01:19,942 --> 00:01:21,708 Do not go near the pool drains, 44 00:01:21,741 --> 00:01:24,139 no matter how good you might think they feel on your butt. 45 00:01:24,175 --> 00:01:25,742 - What? - Huh? - What? 46 00:01:25,779 --> 00:01:27,212 You do not sit on those! 47 00:01:27,246 --> 00:01:28,845 You know, because of the suction on your butthole? 48 00:01:28,880 --> 00:01:30,413 - No one's thinking about that, man. - (all disagreeing) 49 00:01:30,445 --> 00:01:31,712 No one's thinking about that at all. 50 00:01:31,748 --> 00:01:33,746 Oh, good, 'cause it is bad news. 51 00:01:33,782 --> 00:01:35,847 Those things will suck the intestines right out of you. 52 00:01:35,885 --> 00:01:38,216 Like it did to that one kid back in '96. 53 00:01:38,252 --> 00:01:39,819 Now, she had to chew through her intestines 54 00:01:39,853 --> 00:01:41,318 - just to get free. - CHARLIE: When I see the drain, 55 00:01:41,353 --> 00:01:42,720 I'm not gonna go try and sit on it. 56 00:01:42,754 --> 00:01:44,086 - Oh, here we go. - Okay, here we go! Here we go! 57 00:01:44,121 --> 00:01:45,886 We got to go! Get in there! 58 00:01:45,922 --> 00:01:47,656 - Go! Go! Go! - Christ! 59 00:01:47,689 --> 00:01:49,689 60 00:02:09,338 --> 00:02:10,970 Kiddie Twister 61 00:02:11,106 --> 00:02:13,125 Kiddie Twister 62 00:02:14,841 --> 00:02:17,083 Here we go, here we go, here we go! 63 00:02:17,206 --> 00:02:19,940 - Yeah, Kiddie Twister! - I'm so excited. 64 00:02:19,973 --> 00:02:22,172 - It's been, like, 20 years. - What's that? 65 00:02:22,208 --> 00:02:23,641 Uh, it's a urine tester. 66 00:02:23,675 --> 00:02:25,207 Just want to be 100% sure. 67 00:02:25,243 --> 00:02:27,642 It turns light red at the slightest hint of piss. 68 00:02:27,677 --> 00:02:30,042 - And I think we're good. - Let's roll. 69 00:02:30,078 --> 00:02:31,312 Hey, guys, guys, guys. 70 00:02:31,345 --> 00:02:32,619 Slide's for kids only. 71 00:02:32,975 --> 00:02:34,265 Size requirement. 72 00:02:34,488 --> 00:02:35,722 Shut up, nerd! 73 00:02:35,722 --> 00:02:37,277 - (laughs) - (whoops) 74 00:02:37,323 --> 00:02:39,388 Kiddie Twister! 75 00:02:39,425 --> 00:02:40,893 (whoops) 76 00:02:40,927 --> 00:02:42,526 Screw you, nerd! 77 00:02:42,560 --> 00:02:43,525 You're gonna get hurt 78 00:02:43,561 --> 00:02:45,127 Uh, come on, nerd. 79 00:02:45,161 --> 00:02:46,594 (laughs) 80 00:02:46,630 --> 00:02:48,363 Whoo-hoo! Kiddie Twister! 81 00:02:48,398 --> 00:02:50,562 I don't give a shit. 82 00:02:50,600 --> 00:02:52,466 MAC: Kiddie Twister! 83 00:02:52,499 --> 00:02:54,098 (whoops) 84 00:02:54,134 --> 00:02:56,434 Kiddie Twis... Oh, shit! 85 00:02:56,470 --> 00:02:58,768 - Kiddie Twister! - Wait, Dee, no! 86 00:02:58,803 --> 00:03:00,636 - No, I'm stuck, wait! - (Dee yells) 87 00:03:00,672 --> 00:03:02,737 BOTH: Ow! 88 00:03:02,774 --> 00:03:04,040 - Shit! - (Dee yells) 89 00:03:04,073 --> 00:03:05,573 Ow! Ow, Dee, I'm stuck! 90 00:03:05,608 --> 00:03:06,974 Yeah, no shit! 91 00:03:07,007 --> 00:03:08,707 - Dee, you got to move. - Me move? You move. 92 00:03:08,743 --> 00:03:10,408 You're blocking me. 93 00:03:10,443 --> 00:03:12,708 Your stupid wrist band got us all jammed up. 94 00:03:12,745 --> 00:03:14,379 - It's not just that. - (grunting) 95 00:03:14,412 --> 00:03:17,079 The slide's too small, the nerd was right. 96 00:03:17,113 --> 00:03:18,946 Shit, what are we gonna do? 97 00:03:18,982 --> 00:03:21,080 Uh... okay. Just remain calm, all right? 98 00:03:21,116 --> 00:03:22,816 Do not panic, that's the worst thing you can do. 99 00:03:22,852 --> 00:03:24,651 Okay, but we got to get unstuck before they send another kid 100 00:03:24,686 --> 00:03:26,485 because... oh, God, 101 00:03:26,519 --> 00:03:28,485 some big, fat kid's just gonna come blasting down on us. 102 00:03:28,521 --> 00:03:31,422 - MAC: You're gonna be fine. Trust me. - (thud, both yell) 103 00:03:31,455 --> 00:03:33,288 - Shit! - Goddamn it! 104 00:03:33,324 --> 00:03:34,625 Jesus Christ! 105 00:03:36,025 --> 00:03:37,258 FRANK: This is slow, Charlie. 106 00:03:37,293 --> 00:03:38,793 I'm never gonna get through this crap. 107 00:03:38,827 --> 00:03:41,014 We should've gone down the first slide we saw. 108 00:03:41,014 --> 00:03:43,405 I know, I know, but we needed to start at the northmost point 109 00:03:43,405 --> 00:03:44,152 - of the park, right? - (groans) 110 00:03:44,152 --> 00:03:45,169 - Then we work our way south, - Yeah. 111 00:03:45,169 --> 00:03:46,610 and that cuts back on the excess 112 00:03:46,610 --> 00:03:48,618 - running back and forth. - Oh, yeah. 113 00:03:48,618 --> 00:03:50,101 You know, that said, I'm sorry I got us so lost. 114 00:03:50,101 --> 00:03:52,800 I can't ever tell which way is north on a map. 115 00:03:52,834 --> 00:03:54,401 It's at the top. 116 00:03:54,437 --> 00:03:56,803 - I thought north was, like, up. - "Up"? 117 00:03:56,839 --> 00:03:58,904 Yeah, like if I turn the map this way, now where is north? 118 00:03:58,938 --> 00:04:00,572 - Still at the top of the... no. - Down? 119 00:04:00,607 --> 00:04:02,972 - Now, come on, Charlie, this is ridiculous. - It's confusing, right? 120 00:04:03,008 --> 00:04:04,408 We got to get going here. 121 00:04:04,443 --> 00:04:06,342 - I know, goddamn it. - Where's he going? 122 00:04:06,378 --> 00:04:08,411 - Coming through. Excuse us. - What, what? 123 00:04:08,443 --> 00:04:09,943 How come he can cut to the front? 124 00:04:09,979 --> 00:04:11,612 Oh, Ethan is here with a special program 125 00:04:11,648 --> 00:04:12,948 for children with leukemia, 126 00:04:12,980 --> 00:04:15,412 so he skips to the front of the line. 127 00:04:15,448 --> 00:04:17,246 Thank you! Coming through. 128 00:04:18,951 --> 00:04:20,684 FRANK: AIDS! 129 00:04:20,717 --> 00:04:22,782 AIDS, I got AIDS. I got AIDS, we're coming through. 130 00:04:22,819 --> 00:04:24,917 - Yeah, yeah, sorry. - Cutting through. 131 00:04:24,955 --> 00:04:26,319 I'm his doctor, my patient's got to get 132 00:04:26,319 --> 00:04:27,439 - to the front of the line - Yeah. 133 00:04:27,474 --> 00:04:28,854 - Because he has AIDS. - I got the AIDS. 134 00:04:28,890 --> 00:04:30,922 He got it from a gay guy in the '80s. 135 00:04:30,958 --> 00:04:32,157 - I'm not gay, I didn't... but... - Well... 136 00:04:32,193 --> 00:04:33,758 There's two kind of AIDS... 137 00:04:33,792 --> 00:04:35,792 there's the vagina AIDS and then the needle-based AIDS. 138 00:04:35,828 --> 00:04:37,694 I-I'm a vagina guy. 139 00:04:37,729 --> 00:04:39,761 - Well, no, actually my test results show - I got... sorry, I'm... AIDS. 140 00:04:39,797 --> 00:04:40,996 that it was the gay AIDS. 141 00:04:41,032 --> 00:04:42,332 - All AIDS are bad. - Well... 142 00:04:42,364 --> 00:04:43,597 That's... no good AIDS. 143 00:04:43,633 --> 00:04:45,265 But I'm telling you, like I said, 144 00:04:45,299 --> 00:04:46,765 this is not the gay AIDS. 145 00:04:46,799 --> 00:04:48,699 (indistinct chatter, splashing) 146 00:04:57,672 --> 00:04:59,338 Lie back down. 147 00:05:05,044 --> 00:05:07,342 One of these little stinkers yours? 148 00:05:07,378 --> 00:05:08,612 My son. 149 00:05:08,647 --> 00:05:09,845 This one here? 150 00:05:09,879 --> 00:05:11,213 - WOMAN: Mm-hmm. - Oh, yeah, 151 00:05:11,248 --> 00:05:12,515 - he's adorable. - (chuckling) 152 00:05:12,549 --> 00:05:13,513 You? 153 00:05:13,549 --> 00:05:15,515 Oh, daughter, yeah. 154 00:05:15,552 --> 00:05:17,650 I try to take her to fun places like this. 155 00:05:17,686 --> 00:05:19,319 Let a little sunshine back into her life 156 00:05:19,352 --> 00:05:21,018 ever since her mom... 157 00:05:22,556 --> 00:05:24,955 Oh, my God. Did she... 158 00:05:24,991 --> 00:05:26,824 Die horrifically? 159 00:05:26,857 --> 00:05:28,156 Yeah. 160 00:05:28,191 --> 00:05:29,791 Drowning. Kind of ironic, 161 00:05:29,826 --> 00:05:30,958 us being at a water park, 162 00:05:30,992 --> 00:05:32,626 but, you know, you got to... 163 00:05:32,662 --> 00:05:34,494 you got to roll with the punches, you know? 164 00:05:34,527 --> 00:05:36,128 Got to get back out there and live life... 165 00:05:36,164 --> 00:05:38,463 Daddy, Daddy, can I borrow $20? 166 00:05:38,499 --> 00:05:39,696 What? 167 00:05:39,732 --> 00:05:41,665 Oh, hi there, what's your name? 168 00:05:41,698 --> 00:05:42,898 Abby. 169 00:05:42,934 --> 00:05:44,166 I'm hungry, Daddy. 170 00:05:44,200 --> 00:05:46,000 Can I please have $20? 171 00:05:47,604 --> 00:05:49,137 Well, I think you can get something to eat 172 00:05:49,169 --> 00:05:50,869 for a lot less than that, hon. 173 00:05:50,905 --> 00:05:52,205 Dad! 174 00:05:52,241 --> 00:05:53,707 I'm hungry, I'm starving, 175 00:05:53,739 --> 00:05:55,838 and you haven't given me any money. 176 00:05:56,777 --> 00:05:59,209 (sighs) Yeah. 177 00:05:59,244 --> 00:06:00,477 What the hell? 178 00:06:00,511 --> 00:06:01,677 (chuckles) 179 00:06:01,713 --> 00:06:04,044 Anything for my little... 180 00:06:04,078 --> 00:06:05,446 - Abby. - (chuckles) 181 00:06:10,585 --> 00:06:12,584 Interesting. 182 00:06:14,020 --> 00:06:15,986 What's interesting? 183 00:06:16,018 --> 00:06:17,652 Nothing. 184 00:06:17,689 --> 00:06:18,886 I'm done with you. 185 00:06:18,922 --> 00:06:20,189 Keep up. 186 00:06:24,242 --> 00:06:26,548 - Aah! Jesus. - You'd think all the pressure 187 00:06:26,548 --> 00:06:27,577 would blast us through. 188 00:06:27,613 --> 00:06:30,045 No, it's just squeezing me further into the stuck! 189 00:06:30,081 --> 00:06:31,547 Okay, well, get-get the bracelet off. 190 00:06:31,579 --> 00:06:33,378 - Just rip it off. - Dee, I'm trying. 191 00:06:33,413 --> 00:06:35,214 I can't get any actual leverage on it. 192 00:06:35,250 --> 00:06:36,482 Besides, it's triple-laminated. 193 00:06:36,516 --> 00:06:37,816 - It's not just gonna rip. - Oh, no. 194 00:06:37,851 --> 00:06:39,218 - I think someone peed. - What?! 195 00:06:39,250 --> 00:06:40,483 Sherman, did you pee? 196 00:06:40,517 --> 00:06:42,217 - No. - Sherman, my vial 197 00:06:42,254 --> 00:06:43,653 - is turning light pink. - MAC: Ugh... 198 00:06:43,687 --> 00:06:46,187 goddamn it, Sherman, I ordered you not to pee! 199 00:06:46,221 --> 00:06:48,154 - Sorry! - Oh, disgusting! 200 00:06:48,190 --> 00:06:49,489 Sorry's not gonna cut it, Sherman, 201 00:06:49,524 --> 00:06:50,924 - it's not gonna cut it. - Nobody else pee! 202 00:06:50,959 --> 00:06:52,192 Ah, the sun's just blasting me 203 00:06:52,226 --> 00:06:53,425 right in the face. 204 00:06:53,461 --> 00:06:54,827 Why does it have to be right there? 205 00:06:54,860 --> 00:06:56,860 Dee, if God put the sun there, 206 00:06:56,896 --> 00:06:58,430 there's probably a reason, okay? 207 00:06:58,463 --> 00:06:59,929 Don't question him; we need God! 208 00:06:59,964 --> 00:07:01,930 God didn't put the sun anywhere. 209 00:07:01,966 --> 00:07:04,567 The sun stays still; the Earth moves around it. 210 00:07:04,600 --> 00:07:06,033 (all scream) 211 00:07:06,067 --> 00:07:07,500 - Oh, Jesus Christ. - Okay. All right. 212 00:07:07,533 --> 00:07:09,533 We gotta get these kids out of here. 213 00:07:09,569 --> 00:07:11,502 All right. I'm going for it. I'm just pulling on one of 'em. 214 00:07:11,538 --> 00:07:14,605 Come on. Ah, this friggin' dome's like a magnifying glass. 215 00:07:14,639 --> 00:07:15,906 (groaning) 216 00:07:15,940 --> 00:07:17,706 MAC: Get him through, I can get him. 217 00:07:17,742 --> 00:07:19,342 (Mac grunts) 218 00:07:19,375 --> 00:07:21,439 - DEE: Get help. - Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 219 00:07:21,478 --> 00:07:23,444 Kid, kid, kid, listen. Come here. 220 00:07:23,476 --> 00:07:25,109 Before you go, 221 00:07:25,146 --> 00:07:27,411 no matter how alluring it is, 222 00:07:27,447 --> 00:07:29,247 do not put your genitals or your butthole 223 00:07:29,281 --> 00:07:30,781 near the pool drain. You got it? 224 00:07:30,814 --> 00:07:32,414 - In fact, cover your butthole. - DEE: Okay, go. 225 00:07:32,449 --> 00:07:34,415 - Okay, kid. Go, kid, go! - Come on. Go. 226 00:07:34,449 --> 00:07:35,682 Cover that butthole, kid! 227 00:07:35,716 --> 00:07:37,351 Mac. Stop talking to children 228 00:07:37,387 --> 00:07:38,584 about their buttholes, okay? 229 00:07:38,620 --> 00:07:39,786 - It's not appropriate. - Okay. 230 00:07:39,820 --> 00:07:41,120 Okay. 231 00:07:41,156 --> 00:07:42,555 Uh, I think we gotta get another kid out. 232 00:07:42,589 --> 00:07:43,855 You know what? 233 00:07:43,889 --> 00:07:45,522 What about this one? 234 00:07:45,555 --> 00:07:47,055 That kid looks passed out, Dee. 235 00:07:47,091 --> 00:07:48,558 Yeah, he's out cold, but I think 236 00:07:48,593 --> 00:07:50,127 I can maneuver his body pretty easily. 237 00:07:50,160 --> 00:07:52,026 Yeah, but if we send him down there, he might drown. 238 00:07:52,062 --> 00:07:54,896 Guys, I gotta take a poop. 239 00:07:56,430 --> 00:07:57,663 (Mac and Dee grunt) 240 00:08:02,000 --> 00:08:05,268 241 00:08:09,471 --> 00:08:11,137 - MAN: I see you stealing. - ABBY: I wasn't stealing them! 242 00:08:11,173 --> 00:08:12,573 I just forgot I was wearing them! 243 00:08:12,606 --> 00:08:14,106 Let go of me! 244 00:08:14,141 --> 00:08:15,439 My dad's a cop! 245 00:08:15,475 --> 00:08:18,143 Abigail! What is going on in here? 246 00:08:18,176 --> 00:08:19,875 Where have you been? I've been worried sick about you. 247 00:08:19,910 --> 00:08:21,443 - This your daughter? - Yes. 248 00:08:21,478 --> 00:08:23,045 Officer Dennis Reynolds. 249 00:08:23,079 --> 00:08:24,445 Hi. Off-duty, of course. 250 00:08:24,479 --> 00:08:26,312 This is your jurisdiction. 251 00:08:26,348 --> 00:08:27,748 - Look, I caught her stealing sunglasses. - Yeah? 252 00:08:27,784 --> 00:08:29,616 - No, I didn't! I was just... - Abigail, 253 00:08:29,648 --> 00:08:31,315 I gave you $20 to buy whatever you wanted. 254 00:08:31,352 --> 00:08:32,619 What happened to that? Do you still have it? 255 00:08:34,618 --> 00:08:36,151 Yes. 256 00:08:36,188 --> 00:08:38,287 Well, then you need to pay for these sunglasses. 257 00:08:40,756 --> 00:08:41,954 Actually, no. You know what? 258 00:08:41,989 --> 00:08:43,455 On second thought, no. 259 00:08:43,491 --> 00:08:45,157 You don't get the sunglasses. 260 00:08:45,193 --> 00:08:47,425 - You need to be taught a lesson. - I think that she gets... 261 00:08:47,462 --> 00:08:49,062 I really appreciate everything that you do. 262 00:08:49,094 --> 00:08:51,393 Real police officer to security guard, 263 00:08:51,430 --> 00:08:53,063 honestly, I want to thank you for everything. 264 00:08:53,097 --> 00:08:54,929 - Thanks. - This little girl, 265 00:08:54,964 --> 00:08:56,264 she's gonna be grounded for a month. 266 00:08:56,299 --> 00:08:57,799 Come on, Abigail, let's go. 267 00:08:57,833 --> 00:09:00,800 Try to touch me, and I'll scream "rape." 268 00:09:00,835 --> 00:09:02,168 Please. 269 00:09:02,204 --> 00:09:03,503 I see the road you're headed down: 270 00:09:03,537 --> 00:09:04,970 the lying, the stealing, all of it. 271 00:09:05,005 --> 00:09:06,238 And as somebody who's been down that road, 272 00:09:06,271 --> 00:09:07,504 let me tell you something: 273 00:09:08,496 --> 00:09:09,738 you've got real talent. 274 00:09:09,773 --> 00:09:11,173 Okay... 275 00:09:11,208 --> 00:09:12,641 Mmm. 276 00:09:12,675 --> 00:09:13,907 That ought to work. 277 00:09:13,941 --> 00:09:15,174 What are you doing? 278 00:09:15,209 --> 00:09:16,609 Oh, it's a simple lunch play. 279 00:09:16,646 --> 00:09:18,279 I tell the burger stand 280 00:09:18,311 --> 00:09:20,010 some hyperactive brat knocked my food on the ground, 281 00:09:20,045 --> 00:09:21,512 they replace it, no questions asked. 282 00:09:21,546 --> 00:09:23,180 I usually just swipe a burger 283 00:09:23,214 --> 00:09:25,180 off some dumb-ass family while they're not looking. 284 00:09:25,215 --> 00:09:26,848 Well, that begs the question, Abigail: 285 00:09:26,883 --> 00:09:29,518 you want to be a thief or do you want to be an artist? 286 00:09:29,553 --> 00:09:31,186 You see, an artist takes whatever 287 00:09:31,218 --> 00:09:33,651 he wants when somebody's looking right at him. 288 00:09:38,357 --> 00:09:39,856 - These are too small for me. - Yeah. 289 00:09:39,891 --> 00:09:42,757 - You get the point. - Yeah. 290 00:09:42,794 --> 00:09:44,992 - Here comes the hot stepper - Murderer 291 00:09:45,029 --> 00:09:47,161 - I'm the lyrical gangster - Murderer 292 00:09:47,195 --> 00:09:49,627 - Pick up the crew in-a de area - Murderer 293 00:09:49,664 --> 00:09:51,664 - Still love you like that - Murderer 294 00:09:52,965 --> 00:09:55,031 No, no, we don't die 295 00:09:55,068 --> 00:09:57,199 Yes, we multiply 296 00:09:57,236 --> 00:09:59,202 - I got AIDS, AIDS. - AIDS! Guy with AIDS, coming through. 297 00:09:59,236 --> 00:10:01,269 AIDS, coming through. AIDS, AIDS... 298 00:10:01,305 --> 00:10:02,527 - AIDS! - Hey, man, go through. 299 00:10:02,527 --> 00:10:03,339 Hey, go for it, go, go, go! 300 00:10:03,373 --> 00:10:05,007 No, you need a raft! You need a raft! 301 00:10:05,040 --> 00:10:07,105 - (whooping) - I know what Bo don't know 302 00:10:07,141 --> 00:10:10,008 Touch them up and go, uh-oh 303 00:10:10,042 --> 00:10:11,841 Ch-Ch-Chang-chang 304 00:10:11,877 --> 00:10:13,042 - Here comes the hot stepper - Murderer 305 00:10:13,076 --> 00:10:14,041 I'm the lyrical gangster... 306 00:10:14,078 --> 00:10:16,444 (both shouting excitedly) 307 00:10:16,479 --> 00:10:18,711 - Excuse me, Mr. Officer - Murderer 308 00:10:18,748 --> 00:10:20,281 - Still love you like that - Murderer 309 00:10:20,315 --> 00:10:22,214 - Ah! Ah! - Ow! 310 00:10:22,249 --> 00:10:23,549 - Extraordinary - Go. 311 00:10:23,584 --> 00:10:26,617 - Juice like a strawberry - Go. 312 00:10:26,652 --> 00:10:28,552 - My camera! - Oh, great, your camera. 313 00:10:28,588 --> 00:10:29,954 I was really worried about that. 314 00:10:29,987 --> 00:10:31,653 This is my watch. 315 00:10:31,690 --> 00:10:35,623 Cut to fade is me, fade to cut is she 316 00:10:35,657 --> 00:10:39,692 Come juggle with me, I say every time 317 00:10:39,725 --> 00:10:41,990 - Here comes the hot stepper - Murderer 318 00:10:42,027 --> 00:10:44,194 - Go. - (screams) 319 00:10:44,229 --> 00:10:46,061 - Go. - (screams) 320 00:10:46,097 --> 00:10:48,529 - My sunglasses. - Oh, all of our chains! 321 00:10:48,565 --> 00:10:49,731 You know how hard it is to get all of our chains. 322 00:10:49,766 --> 00:10:50,731 - AIDS... - AIDS, AIDS! 323 00:10:50,766 --> 00:10:52,199 Na, na-na-na-na 324 00:10:52,233 --> 00:10:54,165 Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na 325 00:10:54,201 --> 00:10:56,134 Na-na-na-na 326 00:10:56,170 --> 00:10:57,470 KID: Ow! 327 00:10:57,506 --> 00:10:59,904 Stop sending kids, nerd! 328 00:10:59,940 --> 00:11:02,071 - You goddamn nerd! - Go. 329 00:11:02,106 --> 00:11:03,740 - We're making good time. - We're doin' it, Charlie. 330 00:11:03,776 --> 00:11:05,309 We're pretty much... we're pretty much caught up. 331 00:11:05,343 --> 00:11:08,010 Whoa, hey, hey, guys! 332 00:11:08,042 --> 00:11:09,975 What are you guys doing? You guys doing a AIDS thing? 333 00:11:10,012 --> 00:11:11,210 - Oh, yeah! - Yeah. 334 00:11:11,246 --> 00:11:12,545 I gave Frank a couple hickeys 335 00:11:12,579 --> 00:11:14,012 - to sell the lesions. - Sucked on 'em. 336 00:11:14,045 --> 00:11:15,479 Yeah, yeah. 337 00:11:15,515 --> 00:11:16,881 You doing a fake daughter thing? 338 00:11:16,916 --> 00:11:19,248 - Yeah. - Cool. All right, man, see ya. 339 00:11:19,282 --> 00:11:21,048 - See ya. - (starts fake crying) 340 00:11:21,084 --> 00:11:23,483 - I'm the lyrical gangster - Murderer 341 00:11:23,520 --> 00:11:25,486 - Excuse me, Mr. Officer - Murderer 342 00:11:25,521 --> 00:11:29,256 - Still love you like that - Murderer 343 00:11:29,290 --> 00:11:30,523 (thud, screaming) 344 00:11:34,393 --> 00:11:37,161 Act like you know, G go 345 00:11:37,194 --> 00:11:39,228 I know what Bo don't know 346 00:11:39,263 --> 00:11:41,428 Touch them up and go, uh-oh 347 00:11:41,464 --> 00:11:44,233 Three, two, one, go! 348 00:11:44,266 --> 00:11:46,834 (whooping) 349 00:11:46,867 --> 00:11:48,733 I got AIDS! 350 00:11:48,766 --> 00:11:49,866 (whooping) 351 00:11:51,570 --> 00:11:53,769 Yeah! (whooping) 352 00:11:58,348 --> 00:11:59,914 - Frank, we did it, man! - Charlie! 353 00:11:59,950 --> 00:12:01,249 - With time to spare! - Charlie! We... 354 00:12:01,282 --> 00:12:03,580 - Every single ride in here! - We won! 355 00:12:03,618 --> 00:12:04,984 CHARLIE: Hey! Hey, hey, hey! 356 00:12:05,018 --> 00:12:06,150 Hey! Suck on that, river rat! 357 00:12:06,186 --> 00:12:07,418 - Every ride! - (laughs) 358 00:12:07,454 --> 00:12:09,552 (both laughing) 359 00:12:09,589 --> 00:12:10,787 - We did it. - Oh, shit. 360 00:12:10,822 --> 00:12:12,855 Frank. Look at this! 361 00:12:15,358 --> 00:12:16,891 - Oh. - Oh... 362 00:12:16,927 --> 00:12:18,427 What... what is that? 363 00:12:18,460 --> 00:12:20,258 I don't know. 364 00:12:20,293 --> 00:12:21,927 I mean, that-that's not on the map... what ride is that? 365 00:12:21,962 --> 00:12:23,094 Excuse me? 366 00:12:23,129 --> 00:12:24,261 - Excuse me, ma'am? - Yeah? 367 00:12:24,297 --> 00:12:25,663 What is this ride over here? 368 00:12:25,697 --> 00:12:26,730 Oh, that's our new slide. 369 00:12:26,765 --> 00:12:28,131 It's, uh, Thunder Gun Express. 370 00:12:28,166 --> 00:12:29,465 We just finished construction. 371 00:12:29,499 --> 00:12:30,966 It'll be open in a few weeks. 372 00:12:31,000 --> 00:12:31,965 - A Thunder Gun ride? - Yeah. 373 00:12:32,002 --> 00:12:33,133 Like the movie? 374 00:12:33,167 --> 00:12:34,667 Yeah, but there's no water or anything yet, 375 00:12:34,702 --> 00:12:36,169 - so we still have to test it. - Oh, yeah. 376 00:12:36,202 --> 00:12:37,635 It's totally dry. 377 00:12:37,672 --> 00:12:39,004 - Okay, yeah, yeah, yeah, yeah. - It's not, it's not... 378 00:12:39,039 --> 00:12:41,137 no, but it's not, it's, it's not open yet. 379 00:12:41,172 --> 00:12:42,471 It's Thunder Gun, man. No hesitation. 380 00:12:42,507 --> 00:12:44,306 - No, no, no. - No surrender. No man left behind. 381 00:12:44,341 --> 00:12:45,841 We got to get to the top of that slide. 382 00:12:45,874 --> 00:12:48,408 And raw-dog the shit out of it! 383 00:12:48,442 --> 00:12:49,942 (indistinct chatter) 384 00:12:49,979 --> 00:12:50,978 (huffs) 385 00:12:51,012 --> 00:12:52,177 - Mac? - Yeah? 386 00:12:52,212 --> 00:12:53,845 My vial is blood red. 387 00:12:53,882 --> 00:12:55,482 That's because the water's not even running through anymore. 388 00:12:55,514 --> 00:12:56,981 It's just pooling up. 389 00:12:57,015 --> 00:12:58,581 - Well, I got to tell you something, though, I... - Huh? 390 00:12:58,618 --> 00:13:00,584 I don't know if I'm gonna be able to hold it much longer. 391 00:13:00,616 --> 00:13:02,482 - What?! - I-I've been in here for so long, I-I... 392 00:13:02,519 --> 00:13:04,318 Don't you do it, Dee! Don't you do it! 393 00:13:04,353 --> 00:13:05,653 The problem is it's already happening. 394 00:13:05,686 --> 00:13:07,119 I'm peeing on your shoulder right now. 395 00:13:07,156 --> 00:13:09,089 - But I don't mean to, I'm sorry. - (groaning) 396 00:13:09,123 --> 00:13:10,121 - It's warm. - You bitch! 397 00:13:10,157 --> 00:13:11,657 When we get out of here, I'm gonna kill you! 398 00:13:11,691 --> 00:13:13,324 What am I supposed to do? How are you even holding your pee? 399 00:13:13,359 --> 00:13:14,792 We've been stuck in here forever! 400 00:13:14,826 --> 00:13:16,427 Oh, I peed as soon as we got in the slide. 401 00:13:16,460 --> 00:13:17,500 - Me, too. - What?! 402 00:13:17,501 --> 00:13:18,301 (laughter) 403 00:13:18,328 --> 00:13:19,629 - Ew! - What?! 404 00:13:19,662 --> 00:13:20,962 These animals are, they're laughing! 405 00:13:20,997 --> 00:13:22,162 Of course they are! 406 00:13:22,197 --> 00:13:23,664 I think they're actually enjoying this shit! 407 00:13:23,699 --> 00:13:24,830 Oh, they love every second of it! 408 00:13:24,865 --> 00:13:26,030 - They're just pissing all over us! - Goddamn it. 409 00:13:26,066 --> 00:13:28,499 We're gonna die in here with them! 410 00:13:28,534 --> 00:13:30,101 Wait, wait, wait. Wait a second, Dee. 411 00:13:30,134 --> 00:13:32,167 - I've got an idea! - What? 412 00:13:32,202 --> 00:13:33,669 If we can get Sherman's mouth 413 00:13:33,704 --> 00:13:35,802 to this bracelet, we can get out of here. 414 00:13:35,839 --> 00:13:36,804 You said you couldn't rip through it. 415 00:13:36,840 --> 00:13:37,805 No, I can't. 416 00:13:37,840 --> 00:13:39,706 But Sherman can chew through it! 417 00:13:39,740 --> 00:13:41,706 Like the girl in the pool drain 418 00:13:41,743 --> 00:13:43,941 when she got her anus stuck, she chewed through 419 00:13:43,978 --> 00:13:47,045 her prolapsed anus and chewed herself to freedom. 420 00:13:47,079 --> 00:13:48,712 - What are you talking about?! - Sherman! 421 00:13:48,745 --> 00:13:50,511 Get your mouth to this bracelet and chew! 422 00:13:50,547 --> 00:13:51,645 Aw, screw it. Try it. 423 00:13:51,681 --> 00:13:52,948 Chew like you've never chewed before. 424 00:13:52,983 --> 00:13:54,383 Go, Sherman, chew! 425 00:13:54,417 --> 00:13:56,816 (indistinct chatter) 426 00:13:58,753 --> 00:13:59,752 Whoa! 427 00:14:01,019 --> 00:14:02,852 Whoa! Hey, hey, hey, hey! What are you doing? 428 00:14:02,888 --> 00:14:04,355 I got some boy to give me this. 429 00:14:04,388 --> 00:14:06,888 I said I'd kiss him if he met me in the parking lot. 430 00:14:06,922 --> 00:14:09,556 Then I swiped his wristband, so he can't get back in. 431 00:14:09,590 --> 00:14:10,656 (laughs) Nice. 432 00:14:10,691 --> 00:14:12,557 Thanks. Well, I got to roll. 433 00:14:12,594 --> 00:14:14,128 What do you mean? Where you going? 434 00:14:14,161 --> 00:14:15,560 We're just getting started. 435 00:14:15,595 --> 00:14:18,028 Yeah, but my mom said it's time to leave. 436 00:14:18,063 --> 00:14:20,361 DENNIS: Wow. 437 00:14:20,398 --> 00:14:22,662 That's a disappointing glimpse into your future. 438 00:14:22,700 --> 00:14:23,799 Now, why don't you tell your mom 439 00:14:23,834 --> 00:14:25,066 you want to stick around for a little while? 440 00:14:25,101 --> 00:14:26,133 That won't work. 441 00:14:26,168 --> 00:14:27,734 She never listens to me. 442 00:14:27,768 --> 00:14:29,834 Oh, now, see, no. That bothers me. 443 00:14:29,870 --> 00:14:32,871 A genius whose fate is controlled by an idiot? 444 00:14:32,906 --> 00:14:35,338 You think I'm a genius? 445 00:14:35,374 --> 00:14:36,907 Yes! Yes, I think you're a genius. 446 00:14:36,942 --> 00:14:38,242 Are you kidding me? 447 00:14:38,276 --> 00:14:39,842 When I was your age, I couldn't have accomplished 448 00:14:39,877 --> 00:14:41,344 half the things you did today. 449 00:14:41,377 --> 00:14:43,010 See, this is why the Chinese are destroying us. 450 00:14:43,046 --> 00:14:44,345 If you were born in China, 451 00:14:44,380 --> 00:14:46,014 you'd be the head of some factory by now. 452 00:14:47,114 --> 00:14:48,880 Or they would've thrown you in a river, 453 00:14:48,917 --> 00:14:50,517 'cause you weren't a boy. 454 00:14:50,550 --> 00:14:51,983 All right, it's not a great analogy, 455 00:14:52,018 --> 00:14:53,250 but you get my point. 456 00:14:53,284 --> 00:14:54,517 A-Abby... 457 00:14:54,552 --> 00:14:56,251 you deserve better. 458 00:14:56,287 --> 00:14:59,355 Here, I... I want you to have it. 459 00:14:59,388 --> 00:15:00,654 No, what do you mean? You earned that. 460 00:15:00,688 --> 00:15:02,055 No, please, take it. 461 00:15:02,090 --> 00:15:04,691 So you never forget me. 462 00:15:06,725 --> 00:15:08,525 Thanks, Dennis. 463 00:15:08,561 --> 00:15:11,796 For being the first adult to actually give a shit about me. 464 00:15:17,731 --> 00:15:18,898 DENNIS: You! 465 00:15:18,933 --> 00:15:20,533 Yes? 466 00:15:20,566 --> 00:15:21,697 We need to have a conversation. 467 00:15:21,734 --> 00:15:22,865 Your daughter is a special kid. 468 00:15:22,901 --> 00:15:25,436 A gifted child who should be treasured. 469 00:15:25,470 --> 00:15:27,701 If she were born in China, she... 470 00:15:27,738 --> 00:15:29,504 Wait, I already did that. 471 00:15:29,539 --> 00:15:30,538 Didn't work. 472 00:15:30,572 --> 00:15:32,337 If she were born in... 473 00:15:32,374 --> 00:15:34,540 What country treasures their women? 474 00:15:34,576 --> 00:15:36,841 - What are you talking about? - What am I talking about? 475 00:15:36,878 --> 00:15:38,877 Mom, can I have a slushy? 476 00:15:38,911 --> 00:15:40,344 Yes, in just a minute. 477 00:15:40,378 --> 00:15:41,576 Is that Abby's brother? 478 00:15:41,613 --> 00:15:42,710 I don't have a daughter. 479 00:15:42,745 --> 00:15:44,047 Yes, you do. The girl that was just... 480 00:15:47,316 --> 00:15:49,481 ABBY: Please take it. 481 00:15:52,153 --> 00:15:53,851 So you never forget me. 482 00:15:53,887 --> 00:15:57,320 DENNIS: See, an artist takes whatever he wants... 483 00:15:58,556 --> 00:15:59,655 ...when somebody's looking right at him. 484 00:16:05,893 --> 00:16:07,759 What is wrong with you? Why are you...? 485 00:16:07,797 --> 00:16:09,230 (shushing) 486 00:16:12,398 --> 00:16:14,831 (quietly): Huh. 487 00:16:15,999 --> 00:16:17,932 (Charlie whistles) 488 00:16:17,969 --> 00:16:19,701 How would you even describe something like that? 489 00:16:19,736 --> 00:16:21,136 It's so beautiful. 490 00:16:21,171 --> 00:16:22,970 They should've sent a poet. 491 00:16:23,004 --> 00:16:25,103 - All right, let's go, let's go. - Okay. 492 00:16:25,139 --> 00:16:26,270 - All right, all right. - Okay. 493 00:16:26,306 --> 00:16:28,907 - Here we go. - (laughing) 494 00:16:28,941 --> 00:16:30,139 Oh, oh. 495 00:16:30,176 --> 00:16:31,576 All right. 496 00:16:31,609 --> 00:16:32,773 This should be good, right? 497 00:16:32,810 --> 00:16:33,808 Oh, that's great. 498 00:16:33,844 --> 00:16:34,943 - That'll do it. - Oh! 499 00:16:34,979 --> 00:16:36,278 Who's going first? 500 00:16:36,311 --> 00:16:38,779 Well, it should be you, right? 501 00:16:38,813 --> 00:16:40,146 I mean, you pulled off the AIDS thing. 502 00:16:40,181 --> 00:16:42,147 Oh, Charlie! Charlie! 503 00:16:42,183 --> 00:16:43,249 All right! 504 00:16:43,284 --> 00:16:44,382 Let's go before we get caught. 505 00:16:44,418 --> 00:16:45,383 Let's go before we get busted, okay? 506 00:16:45,416 --> 00:16:46,381 - All right, here we go. - All right. 507 00:16:46,416 --> 00:16:47,783 - All right. - Ready, Frankie! 508 00:16:47,818 --> 00:16:49,550 - I won't let you down! - All right! 509 00:16:49,586 --> 00:16:51,818 - I like the spirit here. - Oh! 510 00:16:51,855 --> 00:16:54,055 - (squeaking) - Oh, it burns! It burns! It burns! It burns! 511 00:16:54,091 --> 00:16:55,890 Aah! 512 00:16:55,923 --> 00:16:58,022 (shouting) 513 00:17:01,461 --> 00:17:02,626 (shouts) 514 00:17:02,662 --> 00:17:04,229 My back! 515 00:17:04,264 --> 00:17:05,329 That guy has AIDS! 516 00:17:05,364 --> 00:17:07,461 Aah! Aah, my back! 517 00:17:07,497 --> 00:17:08,997 (crowd clamoring) 518 00:17:09,033 --> 00:17:11,567 AIDS! Everybody out. 519 00:17:11,601 --> 00:17:13,068 Aah! Aah! 520 00:17:13,101 --> 00:17:14,999 - (Frank grunting) - (crowd clamoring) 521 00:17:20,605 --> 00:17:21,569 We're free! 522 00:17:21,605 --> 00:17:22,570 Oh, my God! 523 00:17:22,606 --> 00:17:23,571 Ah, we're free! 524 00:17:23,607 --> 00:17:24,840 My God! 525 00:17:25,337 --> 00:17:26,174 Is that blood? 526 00:17:26,210 --> 00:17:27,675 There's AIDS blood in the pool! 527 00:17:27,709 --> 00:17:29,008 That's goddamn AIDS blood?! 528 00:17:29,044 --> 00:17:30,576 (crowd screaming) 529 00:17:30,610 --> 00:17:32,443 Has anyone seen my son? 530 00:17:32,480 --> 00:17:33,746 Goddamn it! 531 00:17:33,779 --> 00:17:36,248 I hate this goddamn water park! 532 00:17:36,281 --> 00:17:38,680 (dramatic music playing) 533 00:17:55,746 --> 00:17:57,746 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 534 00:17:57,796 --> 00:18:02,346 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.