All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia s09e09The Gang Makes Lethal Weapon 6.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:03,990 (thunderclaps) (rhythmic chanting and singing) 2 00:00:04,230 --> 00:00:07,698 (singing continues) 3 00:00:12,555 --> 00:00:18,259 Bah-hoo-yeah Bah-hoo-yeah 4 00:00:18,261 --> 00:00:22,530 Bah-hoo-yeah Bah-hoo-yeah. 5 00:00:22,532 --> 00:00:25,110 (creaking) (groaning) 6 00:00:25,729 --> 00:00:33,268 (cackling) Welcome back from the dead, Chief Lazarus! (groaning) 7 00:00:33,270 --> 00:00:37,672 CHIEF LAZARUS: I only got one thing on my mind. 8 00:00:37,674 --> 00:00:40,075 Revenge! (loud thunderclaps) 9 00:00:40,077 --> 00:00:44,246 (laughs) (cackling) 10 00:00:44,248 --> 00:00:48,483 (cackles) (explosion) 11 00:00:48,485 --> 00:00:50,786 12 00:00:54,064 --> 00:00:56,458 What exactly are you here for? 13 00:00:56,578 --> 00:00:59,194 MAC: We need $40 million. 14 00:01:24,777 --> 00:01:27,078 So we've shot a great deal of 15 00:01:27,198 --> 00:01:28,574 the movie, and we're gonna show it to you. 16 00:01:28,814 --> 00:01:30,235 We just need a little money to finish it. 17 00:01:30,346 --> 00:01:32,650 Yeah, see, we had a little bit of a falling out with our financier. 18 00:01:32,784 --> 00:01:33,850 He's also playing Chief Lazarus. 19 00:01:33,852 --> 00:01:35,752 Just, we had some creative differences with him, you know, 20 00:01:35,754 --> 00:01:37,721 which is why we're coming to you, but, look, that's neither 21 00:01:37,723 --> 00:01:38,622 here nor there. 22 00:01:38,624 --> 00:01:39,656 Don't worry about that. 23 00:01:39,658 --> 00:01:41,424 CHARLIE: The guy wanted to shoot a full penetration sex 24 00:01:41,426 --> 00:01:42,259 scene and show it. 25 00:01:42,261 --> 00:01:44,194 But, to be fair, I don't have a problem, as much, with the act 26 00:01:44,196 --> 00:01:45,896 itself as I do with the man who's performing it. 27 00:01:45,898 --> 00:01:46,730 Don't get into that. 28 00:01:46,732 --> 00:01:48,732 It's, like, more specific than she needs to... 29 00:01:48,734 --> 00:01:50,533 Let her know. I think she... Look, I just, I think that no 30 00:01:50,535 --> 00:01:52,402 one wants to see Frank smashing genitalia with a woman, but if 31 00:01:52,404 --> 00:01:54,404 it were me doing it, you know, imagine that. 32 00:01:54,406 --> 00:01:55,372 Wouldn't that be nice? 33 00:01:55,374 --> 00:01:57,374 Imagine all the positions that I could get into. 34 00:01:57,376 --> 00:01:59,376 You know, reverse pile driver, seated scissors, wheelbarrow, 35 00:01:59,378 --> 00:02:00,577 reverse cowgirl. 36 00:02:00,579 --> 00:02:01,579 I know all the positions. 37 00:02:01,580 --> 00:02:02,579 Whatever you like. 38 00:02:02,581 --> 00:02:03,580 He can do 'em all. 39 00:02:03,582 --> 00:02:04,581 I can do 'em all, yeah. 40 00:02:04,583 --> 00:02:05,582 He can do 'em all. 41 00:02:05,584 --> 00:02:06,583 So imagine that. 42 00:02:06,585 --> 00:02:07,625 Do you see the difference? 43 00:02:08,585 --> 00:02:10,652 We don't finance movies here. 44 00:02:10,772 --> 00:02:12,230 Let's show her more of the movie. 45 00:02:12,470 --> 00:02:13,951 Get into the story a little bit. 46 00:02:14,071 --> 00:02:15,638 Okay, that's exactly right. 47 00:02:15,640 --> 00:02:17,640 Keep watching, and then see the big picture, know that there 48 00:02:17,642 --> 00:02:20,643 are budgetary and time limitations and ignore them, please. 49 00:02:20,645 --> 00:02:23,079 Yeah. 50 00:02:23,081 --> 00:02:24,280 51 00:02:24,282 --> 00:02:26,582 (indistinct chatter) 52 00:02:33,220 --> 00:02:35,115 ROGER: In your face, sucker. 53 00:02:38,730 --> 00:02:42,932 (buzzer sounds) (laughter, whooping) 54 00:02:42,934 --> 00:02:45,401 Oh, shit! (slow clapping) 55 00:02:45,403 --> 00:02:47,703 (indistinct chatter) 56 00:02:56,142 --> 00:02:58,414 Riggs, what the hell are you doing here? 57 00:02:58,416 --> 00:03:00,783 Our relationship is strained. RIGGS (Australian accent): 58 00:03:00,785 --> 00:03:03,186 Thought I'd give you some pointers on your jump shot. 59 00:03:03,188 --> 00:03:05,621 Noticed you weren't squaring up on the basket. 60 00:03:05,623 --> 00:03:08,191 (Roger laughs) Schooling a black man on 61 00:03:08,193 --> 00:03:11,360 basketball. You must be crazy. 62 00:03:11,362 --> 00:03:16,732 Crazy enough to want to know why you never RSVP'd to my wedding. 63 00:03:16,734 --> 00:03:23,940 Gee, do I want to see my ex-special forces ex-partner 64 00:03:23,942 --> 00:03:27,810 marry my baby girl daughter? Thanks. 65 00:03:27,812 --> 00:03:31,280 I respectfully say, "No." I tell you what, Sarge. 66 00:03:31,282 --> 00:03:34,317 Let's play a quick game of one-on-one. 67 00:03:34,319 --> 00:03:39,288 You score on me, you don't have to come to the wedding. 68 00:03:39,290 --> 00:03:42,692 If I score on you, I don't have to come to the wedding? 69 00:03:42,694 --> 00:03:46,062 That's right. So all I do is score once, 70 00:03:46,064 --> 00:03:48,831 and then I don't come to the wedding? 71 00:03:48,833 --> 00:03:57,440 Yes. Well, this is gonna be... a slam dunk! 72 00:03:57,442 --> 00:04:05,181 (ball bouncing) (Roger laughs) 73 00:04:05,183 --> 00:04:09,418 Break a leg. Hell, break both of 'em. 74 00:04:09,420 --> 00:04:14,824 (Roger laughs) (saxophone plays jazz) 75 00:04:14,826 --> 00:04:35,778 Heavenly Father, we thank you for your glories. 76 00:04:35,780 --> 00:04:40,950 We also thank Martin for his lovely sax solo in lieu of vows. 77 00:04:40,952 --> 00:04:44,587 Rianne will now recite hers. RIANNE (Southern accent): My 78 00:04:44,589 --> 00:04:50,293 love, when I look deep in your eyes, I find my own destiny. 79 00:04:50,295 --> 00:04:54,130 I find that I want to love you for the rest of my days, and I 80 00:04:54,132 --> 00:04:57,133 will. I will spend every day of my 81 00:04:57,135 --> 00:05:04,307 life trying to make you the happiest man in the whole world. 82 00:05:04,309 --> 00:05:11,380 (crying): That was lovely. If anybody has any objection to 83 00:05:11,382 --> 00:05:15,251 this union, you speak now, or forever hold your peace. 84 00:05:15,253 --> 00:05:17,653 I object. What?! 85 00:05:17,655 --> 00:05:20,056 (crowd gasping and groaning) I need to do something 86 00:05:20,058 --> 00:05:25,261 first-- get your father's blessing. 87 00:05:25,263 --> 00:05:27,563 88 00:05:27,565 --> 00:05:35,771 (Roger scoffs) I came here for my daughter, 89 00:05:35,773 --> 00:05:38,140 not you. I love her, Rog. 90 00:05:38,142 --> 00:05:41,911 (Roger sighs) Yeah. 91 00:05:41,913 --> 00:05:46,682 I know you do, pal. 92 00:05:46,684 --> 00:05:56,092 (explosion) (screaming) 93 00:05:56,094 --> 00:05:59,629 (overlapping shouting) No! 94 00:05:59,631 --> 00:06:01,998 No! (screaming and shouting) 95 00:06:02,000 --> 00:06:06,836 I love weddings. They always such a blast! 96 00:06:06,838 --> 00:06:09,372 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Got to get out of here! 97 00:06:09,374 --> 00:06:11,807 Got to get out of here! (crowd screams and shouts) 98 00:06:11,809 --> 00:06:16,012 Oh! Oh, let me out of here! Let me out of here! Oh! 99 00:06:16,014 --> 00:06:18,381 (grunting) 100 00:06:18,383 --> 00:06:22,618 (grunting) 101 00:06:22,620 --> 00:06:33,462 (crowd screaming and shouting) Oh! Oh! Oh! Oh! 102 00:06:33,464 --> 00:06:36,132 103 00:06:43,392 --> 00:06:48,371 Um... I don't get why you're making this. 104 00:06:48,792 --> 00:06:50,625 Oh, I mean... Oh... 105 00:06:50,627 --> 00:06:52,594 God, the bank didn't get it either. 106 00:06:52,596 --> 00:06:54,329 Why make anything, you know? For the money, for the glory, 107 00:06:54,331 --> 00:06:56,164 for the fame. Absolutely. 108 00:06:56,166 --> 00:06:58,066 All-- the whole thing. Yeah, and-and clearly the 109 00:06:58,068 --> 00:07:00,969 movie's pretty kick-ass right up until we get to the special 110 00:07:00,971 --> 00:07:02,904 effects snafu. Our ex-backer liked to cut 111 00:07:02,906 --> 00:07:04,739 corners, but we feel like, with your technical expertise, being 112 00:07:04,741 --> 00:07:06,574 from a dot-com company and all, and your money, we could really 113 00:07:06,576 --> 00:07:09,310 make a kick-ass movie. Yeah, now, the next scene is, 114 00:07:09,312 --> 00:07:11,279 um, the next scene is bad. The next scene is a little bit 115 00:07:11,281 --> 00:07:13,148 of a disaster. It's got some problems, too, 116 00:07:13,150 --> 00:07:15,316 but then, once we get past that, it's pretty good, but let me set 117 00:07:15,318 --> 00:07:17,252 this up for you so you're not totally confused. 118 00:07:17,254 --> 00:07:19,087 Somebody released some kind of a biting bug, the likes of which 119 00:07:19,089 --> 00:07:20,855 I've never contended with. Frank and I got them from 120 00:07:20,857 --> 00:07:22,991 China, and they just went crazy in the bar and bit us up like... 121 00:07:22,993 --> 00:07:24,759 What do you mean you "got them from China"? 122 00:07:24,761 --> 00:07:26,528 You ordered them? Don't worry about where we 123 00:07:26,530 --> 00:07:28,630 got them or why we were getting them. 124 00:07:28,632 --> 00:07:30,365 Oh, my God, Jesus Christ. We just released them, there 125 00:07:30,367 --> 00:07:32,167 was an issue... All right, so you're gonna 126 00:07:32,169 --> 00:07:33,835 enjoy this part. Go ahead and push play. 127 00:07:33,837 --> 00:07:36,437 Yeah, yeah, keep it going. 128 00:07:36,439 --> 00:07:43,311 Hey, Chief, I'd like to trade in... 129 00:07:43,313 --> 00:07:46,214 (both coughing) ...these flowers for a badge. 130 00:07:46,216 --> 00:07:49,784 Well, I just happen to have that gun. 131 00:07:49,786 --> 00:07:52,787 Welcome back to the force, Riggs. 132 00:07:52,789 --> 00:07:55,523 (whispering): Murtaugh. Murtaugh! 133 00:07:55,525 --> 00:07:57,625 It's great that you're a cop again, Rog. 134 00:07:57,627 --> 00:08:00,895 We'll n-need it. Well, I had to come back 135 00:08:00,897 --> 00:08:03,064 because they killed my baby girl as you was getting married to 136 00:08:03,066 --> 00:08:05,066 her. Yeah. 137 00:08:05,068 --> 00:08:07,902 Looks like I'm not the only cop with a death wish now. 138 00:08:07,904 --> 00:08:11,539 Ha! Chief, I think I found some 139 00:08:11,541 --> 00:08:13,474 clues. What the hell does those 140 00:08:13,476 --> 00:08:15,743 things have to do with Chief Lazarus? 141 00:08:15,745 --> 00:08:18,713 Well, I've got a hunch. Chief, I've got a hunch. 142 00:08:18,715 --> 00:08:23,017 See, feathers were usually used in Indian resurrection burials, 143 00:08:23,019 --> 00:08:25,320 which could only mean one thing. Damn! 144 00:08:25,322 --> 00:08:27,222 Well... That Lazarus is back from the 145 00:08:27,224 --> 00:08:29,991 dead. Damn! 146 00:08:29,993 --> 00:08:31,960 You think? 147 00:08:33,375 --> 00:08:37,381 So he's probably planning an elaborate rain dance to drench 148 00:08:37,543 --> 00:08:40,611 L.A. so bad that it ends up in the ocean. 149 00:08:40,613 --> 00:08:44,147 Making his Indian reservation the only thing left standing and 150 00:08:44,149 --> 00:08:47,084 very valuable beachfront property. 151 00:08:47,086 --> 00:08:49,486 That's could be the only answer. Yeah. 152 00:08:49,488 --> 00:08:53,056 Oh, oh. I'm just gonna fast-forward for a minute. Uh, but this... 153 00:08:53,058 --> 00:08:54,992 Yeah, this is important... That-that-that's okay, I'll, 154 00:08:54,994 --> 00:08:56,727 uh, I'll play it here. Beachfront property on his 155 00:08:56,729 --> 00:08:58,495 Indian reservation. No, you're still going on 156 00:08:58,497 --> 00:09:00,163 about the whole... No, just keep going. 157 00:09:00,165 --> 00:09:01,832 Yeah... yeah, yeah. Well, you got to explain 158 00:09:01,834 --> 00:09:03,500 every aspect of the movie. That's crazy. 159 00:09:03,502 --> 00:09:05,602 Well, that's because when you go to the movies, you know, you 160 00:09:05,604 --> 00:09:07,838 can't follow what's going on. No, you can't follow what's 161 00:09:07,840 --> 00:09:09,506 going on. Yeah, yes, you can. 162 00:09:09,508 --> 00:09:11,441 No, no, you're like, "Who's that guy? 163 00:09:11,443 --> 00:09:13,343 Is that the good guy, is that the bad guy?" 164 00:09:13,345 --> 00:09:15,812 Everybody knows! I'm sorry, guys, um, but 165 00:09:15,814 --> 00:09:18,315 maybe it would help if I saw the original Mel Gibson version 166 00:09:18,317 --> 00:09:21,985 first. W-What do you mean that you've not seen... Wha...? How...? 167 00:09:21,987 --> 00:09:23,820 You've never seen... Lethal Weapon? 168 00:09:23,822 --> 00:09:25,956 Lethal Weapon? No, I mean, I've heard of it. 169 00:09:25,958 --> 00:09:28,025 I think what's happening here is the fact that you're a woman, 170 00:09:28,027 --> 00:09:29,793 and our demographic skews male. Well, um... 171 00:09:29,795 --> 00:09:31,528 It does-- we are a male- driven, uh, you know... 172 00:09:31,530 --> 00:09:33,363 We are testosterone-driven. We're a male-driven entity. 173 00:09:33,365 --> 00:09:35,132 I-I got, I got that. Oh, oh, oh, the next scene. 174 00:09:35,134 --> 00:09:36,867 Oh, yeah, yeah, right, right, right, right, right, right. 175 00:09:36,869 --> 00:09:38,802 Oh, the next scene. That's right, there's stuff 176 00:09:38,804 --> 00:09:40,537 for the... the ladies, I guess. Oh, for the ladies. 177 00:09:40,539 --> 00:09:42,472 Yeah, we shot this for the ladies. 178 00:09:42,474 --> 00:09:44,775 This is all for the ladies. You're gonna love this. 179 00:09:44,777 --> 00:09:46,743 Well... yeah. You're gonna dive right in, 180 00:09:46,745 --> 00:09:48,612 right here. ("Playing with the Boys" by 181 00:09:48,614 --> 00:09:59,489 Kenny Loggins playing) I'd say it was The right time To walk away 182 00:09:59,491 --> 00:10:02,859 When dreamin' takes you Nowhere 183 00:10:02,861 --> 00:10:08,465 It's time to play Bodies workin' overtime 184 00:10:08,467 --> 00:10:10,567 Your money don't matter... Yeah...! 185 00:10:10,569 --> 00:10:15,939 Time keeps ticking When someone's on my mind 186 00:10:15,941 --> 00:10:23,246 Playing Playing with the boys 187 00:10:23,248 --> 00:10:29,586 I'm staying Playing with the boys... 188 00:10:29,588 --> 00:10:31,588 Yeah. (both whoop) 189 00:10:31,590 --> 00:10:36,259 All right. All right, blokes, let's hit the showers, huh? Yeah. 190 00:10:38,217 --> 00:10:40,551 Yeah. Oh, yeah. 191 00:10:40,553 --> 00:10:42,787 I don't know about you, mate, but I'm sore. 192 00:10:42,789 --> 00:10:45,823 (laughing): I'm really sore. I really needed this. 193 00:10:45,825 --> 00:10:48,893 Oh, I needed it, too, mate. All right, buddy. 194 00:10:48,895 --> 00:10:51,629 Now that we know what Lazarus' plan is, what are we gonna do? 195 00:10:51,631 --> 00:10:53,898 We got to track him down and fight him, you know? 196 00:10:53,900 --> 00:10:55,833 Sure do. We got to track him down and 197 00:10:55,835 --> 00:10:57,635 punch him. We're gonna track him down 198 00:10:57,637 --> 00:10:59,370 and we're gonna... We're gonna go to the strip 199 00:10:59,372 --> 00:11:03,140 club, which I'm excited to do. (laughing): I love strip clubs. 200 00:11:03,142 --> 00:11:05,543 Oh, baby, I love me a good strip club. 201 00:11:05,545 --> 00:11:08,012 We're gonna... I mean, this is crazy, right? 202 00:11:08,014 --> 00:11:11,148 Wha...? I miss her, Riggs. 203 00:11:11,150 --> 00:11:14,385 Nothing's ever gonna make me forget her. 204 00:11:14,387 --> 00:11:16,821 I know, buddy. Lazarus has taken everything 205 00:11:16,823 --> 00:11:22,760 from us, but we're gonna take what he loves most: his life. 206 00:11:22,762 --> 00:11:25,329 Yeah? Well, we'd better do it right 207 00:11:25,331 --> 00:11:29,867 this time, baby. We ain't getting any younger. 208 00:11:29,869 --> 00:11:32,236 That's for sure. I'm starting to think even I'm 209 00:11:32,238 --> 00:11:34,939 getting too old for this shit. Say what? 210 00:11:34,941 --> 00:11:36,941 Oh... (laughs) That's what you always say. 211 00:11:36,943 --> 00:11:38,609 I know. I brought it back. 212 00:11:38,611 --> 00:11:40,444 That's your... Yeah, I got that. 213 00:11:40,446 --> 00:11:43,514 (both laughing) Whoa, shit. 214 00:11:43,516 --> 00:11:45,516 Come here, you rascal. Whoa! 215 00:11:45,518 --> 00:11:48,586 You want to wrestle, you... You want to go, old man? 216 00:11:48,588 --> 00:11:50,721 You young, but you ain't that strong, baby. 217 00:11:50,723 --> 00:11:53,057 You want to go, old man? You want to go, old man? 218 00:11:53,059 --> 00:11:54,725 You too young for this... Whoa, whoa, whoa, what is 219 00:11:54,727 --> 00:11:56,961 this? What are you showing me here? 220 00:11:56,963 --> 00:11:59,063 We're showing you a testosterone-driven, male- 221 00:11:59,065 --> 00:12:01,065 skewing action melodrama. Yeah, you're gonna love this 222 00:12:01,067 --> 00:12:03,134 stuff. And, by the way, as a hedge 223 00:12:03,136 --> 00:12:05,436 fund manager, you're used to this kind of high-stakes, 224 00:12:05,438 --> 00:12:07,371 adrenaline-pumping action, so this should be perfect for you. 225 00:12:07,373 --> 00:12:09,073 I'm a little confused. Oh, is it the character- 226 00:12:09,075 --> 00:12:11,108 switching? 'Cause, just move past that, all 227 00:12:11,110 --> 00:12:13,043 right? Trust me, our audience has come 228 00:12:13,045 --> 00:12:14,745 to expect that kind of thing from us. 229 00:12:14,747 --> 00:12:16,547 No, no, no, I'm confused about what you want. 230 00:12:16,549 --> 00:12:18,449 Uh, you need money to fund your gay porno movie? 231 00:12:18,451 --> 00:12:20,117 Oh, goddamn it, Mac. Gay porno movie? 232 00:12:20,119 --> 00:12:21,786 What are you talking about? See? See! 233 00:12:21,788 --> 00:12:24,088 You even watching the movie? Yes, in a lot of ways this is a 234 00:12:24,090 --> 00:12:25,756 love story between two men. No, it isn't. 235 00:12:25,758 --> 00:12:27,658 Okay, yes, in a... most ways. No, it isn't. 236 00:12:27,660 --> 00:12:29,427 All right, but this is about as masculine as it gets. 237 00:12:29,429 --> 00:12:31,562 It's not, it's not, I mean... No, it isn't, no, it isn't. 238 00:12:31,564 --> 00:12:33,464 You had a butt-double. Oh, of course I had a butt- 239 00:12:33,466 --> 00:12:35,566 double. You think I'm gonna show my butt 240 00:12:35,568 --> 00:12:37,234 on camera, Charlie? Oh, my God, I was 241 00:12:37,236 --> 00:12:39,236 uncomfortable filming the scene. It's not up to the par of 242 00:12:39,238 --> 00:12:41,071 Murtaugh, okay? If you play the movie, you'll 243 00:12:41,073 --> 00:12:42,907 see... It gets way straighter, I 244 00:12:42,909 --> 00:12:44,909 promise. Push play, you're gonna love 245 00:12:44,911 --> 00:12:46,911 this next part. We'll cut that stuff out. 246 00:12:46,913 --> 00:12:49,613 See, nobody wants that... 247 00:12:49,615 --> 00:12:56,954 I sure am glad we came to this strip club, Riggs. 248 00:12:56,956 --> 00:12:59,690 (chuckles) I do like looking at beautiful naked women. 249 00:12:59,692 --> 00:13:02,693 That's because we're not gay. Right, right. 250 00:13:02,695 --> 00:13:06,430 Up next is Lady Starship. She's gonna blow you away with 251 00:13:06,432 --> 00:13:09,033 her celestial body. (chuckles): Lady Starship-- 252 00:13:09,035 --> 00:13:14,038 I like the sound of that. 253 00:13:14,040 --> 00:13:19,210 Man, what the hell! Oh, what the f... 254 00:13:19,212 --> 00:13:28,686 (laughs): That's more like it. 255 00:13:28,688 --> 00:13:30,554 Yeah. You like that? I do, yeah. 256 00:13:30,556 --> 00:13:33,424 What are you looking at, man? Shit. 257 00:13:36,378 --> 00:13:37,739 Frank, will you pay attention, man? 258 00:13:37,781 --> 00:13:39,381 I mean, come on, we've been all over town. 259 00:13:39,383 --> 00:13:41,616 We went to a hedge fund guy, a dot-com girl, we went to banks. 260 00:13:41,618 --> 00:13:43,819 No one's gonna fund this thing. No, we need to finish the 261 00:13:43,821 --> 00:13:45,821 movie, Frank. All right, I'll give you the 262 00:13:45,823 --> 00:13:48,523 money. But we do the movie my way. 263 00:13:48,525 --> 00:13:51,726 I want... what I want. And you know what I want. 264 00:13:51,728 --> 00:13:53,528 That's not cool, man. We can make it work, we'll 265 00:13:53,530 --> 00:13:55,030 just have to add some exposition-- a whole scene 266 00:13:55,032 --> 00:13:56,531 of it. What needs to be explained? 267 00:13:56,533 --> 00:13:58,166 It's gonna be perfectly clear! 268 00:13:58,168 --> 00:14:00,168 It's gonna be way too clear what's happening. 269 00:14:00,170 --> 00:14:01,803 Frank, it's gonna ruin the movie, Frank! 270 00:14:01,805 --> 00:14:04,139 It's gonna be so confusing... It's not gonna be... it's not 271 00:14:04,141 --> 00:14:07,642 gonna be confusing. We got a deal or what? 272 00:14:07,644 --> 00:14:12,647 (gunshots) (grunts) 273 00:14:12,649 --> 00:14:16,384 Ah! Damn. Damn! They found us! 274 00:14:16,386 --> 00:14:19,221 (automatic gunfire) We got Lazarus trapped in his 275 00:14:19,223 --> 00:14:22,090 own umbrella factory. Yeah. He gonna do a rain dance 276 00:14:22,092 --> 00:14:24,559 and then make some money on some umbrellas, man. 277 00:14:24,561 --> 00:14:26,761 He a dirty bitch. (gunfire continues) 278 00:14:26,763 --> 00:14:30,198 Come on, let's go get him. (grunting) 279 00:14:30,200 --> 00:14:32,868 I'm gonna jump over this! (gunfire continues) 280 00:14:32,870 --> 00:14:35,837 Get over it! I got you, Riggs! Hurry up! 281 00:14:35,839 --> 00:14:37,606 (automatic gunfire continues) (grunting) 282 00:14:37,608 --> 00:14:39,608 (bullets ricocheting) Oh, I'm getting too old for 283 00:14:39,610 --> 00:14:41,243 this shit. Come on, man! 284 00:14:41,245 --> 00:14:45,714 (yells, groans) We're pinned down, Rog. 285 00:14:45,716 --> 00:14:49,351 This could be it, good buddy. This could be the end. 286 00:14:49,353 --> 00:14:52,721 Okay, Rog, if this is the end, we should be the ones to 287 00:14:52,723 --> 00:14:56,191 end it. You know what? I got this. 288 00:14:56,193 --> 00:15:00,128 (bullet ricochets) (grunts) 289 00:15:00,130 --> 00:15:02,597 (gunshots) (automatic gunfire) 290 00:15:02,599 --> 00:15:08,069 (guns clicking) (gasping) 291 00:15:08,071 --> 00:15:12,474 (grunting) I got that weird Danish twin. 292 00:15:12,476 --> 00:15:15,911 (cackling) Oh, shit! 293 00:15:15,913 --> 00:15:21,449 (bullets ricocheting) Aw, damn! He got away. 294 00:15:21,451 --> 00:15:24,819 Oh, hey, you know what? We got to also remember to get 295 00:15:24,821 --> 00:15:27,789 that shaman priestess from the beginning. 296 00:15:27,791 --> 00:15:30,625 We don't want her bringing him back from the dead... 297 00:15:30,627 --> 00:15:34,996 again. That's a good point. 298 00:15:34,998 --> 00:15:36,998 Where's Mac? He's in the bathroom. 299 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Well, that's not gonna work. I mean, we can't... 300 00:15:39,002 --> 00:15:41,436 It's fine, just go, let's go. He's in the bathroom. 301 00:15:41,438 --> 00:15:43,605 He's in the bathroom. Charlie, it's not... we 302 00:15:43,607 --> 00:15:48,777 can't... I mean, it's... (gunshots) 303 00:15:48,779 --> 00:15:51,947 (bullet ricochets) (gunshots continue) 304 00:15:51,949 --> 00:15:54,249 (grunts): Oh, shit! Rog, I'm out of bullets! 305 00:15:54,251 --> 00:15:58,687 You are? Oh, I'm out of bullets, too, Riggs. Oh, no! 306 00:15:58,689 --> 00:16:03,358 Time to kiss L.A. good-bye, suckers! 307 00:16:03,360 --> 00:16:09,764 'Cause tonight the forecast calls for rain! 308 00:16:09,766 --> 00:16:12,167 (guttural chanting) Riggs, there's a basketball 309 00:16:12,169 --> 00:16:14,169 right there. You should use it. 310 00:16:14,171 --> 00:16:17,639 I know. Wha... Oh! 311 00:16:17,641 --> 00:16:20,608 Oh, shit, Rog. If you make this shot, you will 312 00:16:20,610 --> 00:16:22,877 have redeemed yourself with the item that you failed with in the 313 00:16:22,879 --> 00:16:25,313 beginning. That is right. 314 00:16:25,315 --> 00:16:29,551 I can do it, Riggs. (chuckles): Ho-ho-ho-ho. 315 00:16:29,553 --> 00:16:31,920 In your face, sucker. 316 00:16:31,922 --> 00:16:49,070 Yeah, buddy, you did it! You did exactly what you said 317 00:16:49,072 --> 00:16:51,172 you were gonna do, and now he's dead. 318 00:16:51,174 --> 00:16:53,375 And now we have to kill that shaman woman so that she doesn't 319 00:16:53,377 --> 00:16:55,910 come back and reanimate him again. 320 00:16:55,912 --> 00:16:59,547 Wait. I got a better idea first. 321 00:16:59,549 --> 00:17:01,649 What is it? Let me just show you, man, 322 00:17:01,651 --> 00:17:04,152 will you? We don't have to say everything, 323 00:17:04,154 --> 00:17:07,789 man. Shit. 324 00:17:07,791 --> 00:17:15,363 You know you always have my blessin', partner. 325 00:17:15,365 --> 00:17:19,934 That's my partner right there. 326 00:17:19,936 --> 00:17:22,937 Yeah. And that's a callback. 327 00:17:22,939 --> 00:17:25,206 From the beginning-- so it's come full circle. 328 00:17:25,208 --> 00:17:27,275 We know. And then we brought you back 329 00:17:27,277 --> 00:17:30,245 from the dead. Well, the shaman did it. 330 00:17:30,247 --> 00:17:33,581 And then we killed her. Because we didn't want her to 331 00:17:33,583 --> 00:17:36,751 bring back Lazarus. Okay. We get it. 332 00:17:36,753 --> 00:17:40,422 Go ahead. Kiss her. 333 00:17:40,424 --> 00:17:45,060 Kiss her. Kiss her, man. 334 00:17:45,062 --> 00:17:50,698 Yeah. Come on, man. 335 00:17:50,700 --> 00:17:56,404 (loud explosion) 336 00:17:56,406 --> 00:18:00,408 (gunshot) 337 00:18:00,410 --> 00:18:10,919 (cackling) (growls) 338 00:18:14,190 --> 00:18:18,760 One last thing, in case I die. 339 00:18:18,762 --> 00:18:34,175 (rhythmic grunting, gasping) (over video): Oh, my God! Oh! 340 00:18:34,177 --> 00:18:39,514 (rhythmic grunting continues) S-So again, this is what we 341 00:18:39,516 --> 00:18:42,644 were trying to avoid by coming to you in the first place. 342 00:18:43,238 --> 00:18:53,912 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 343 00:18:53,962 --> 00:18:58,512 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.