Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,160
(AFRICAN MUSIC PLAYS)
2
00:00:03,562 --> 00:00:04,999
Dear Walter,
3
00:00:05,220 --> 00:00:08,097
It feels like the whole of
Freetown has gone to London
4
00:00:08,133 --> 00:00:10,255
for Cynthia's engagement party!
5
00:00:10,300 --> 00:00:12,830
Oh, I wish I could be there, too!
6
00:00:12,970 --> 00:00:16,845
I cannot wait to see Kobna
wearing the outfit I sent over.
7
00:00:17,820 --> 00:00:19,239
I hope it's not too tight.
8
00:00:19,275 --> 00:00:21,182
- I can't breathe! OK.
- (DOORBELL)
9
00:00:21,218 --> 00:00:24,131
- We are grateful for the money sent.
- I'll get it.
10
00:00:24,167 --> 00:00:26,887
Since the pound is even stronger,
11
00:00:26,923 --> 00:00:29,843
- I wonder if I could trouble you for a little...
- (DOOR SLAMS)
12
00:00:29,879 --> 00:00:32,559
- Who's that?
- The engagement ceremony is off.
13
00:00:32,595 --> 00:00:35,155
What?! Where is this guy?
I'm gonna beat him!
14
00:00:35,191 --> 00:00:37,065
It's not Kevin, it's Dad!
15
00:00:37,214 --> 00:00:39,814
He won't accept Kevin's proposal,
and he's not coming.
16
00:00:39,850 --> 00:00:42,563
Without the engagement ceremony,
I can't get married.
17
00:00:42,599 --> 00:00:44,032
I need him there.
18
00:00:44,068 --> 00:00:47,257
- OK. OK, OK, OK. Um...
- What has your father said?
19
00:00:47,293 --> 00:00:49,228
We had an argument
because he doesn't think
20
00:00:49,264 --> 00:00:51,008
that Kevin's family
want us to get married.
21
00:00:51,044 --> 00:00:52,604
Why would he say that?
22
00:00:53,060 --> 00:00:55,300
I'm the first black person
they've ever met.
23
00:00:55,454 --> 00:00:57,298
- Ah, really?
- Really?
24
00:00:57,334 --> 00:00:58,840
They're from a tiny
village near Glasgow.
25
00:00:58,876 --> 00:01:01,259
The only black people they know
are that family off EastEnders
26
00:01:01,295 --> 00:01:02,830
and they ain't big fans of them.
27
00:01:02,866 --> 00:01:05,636
- They're a respectable family.
- I don't like them.
28
00:01:05,672 --> 00:01:08,836
But listen. I will speak to Akie
and I'll make him see sense.
29
00:01:08,872 --> 00:01:10,111
And if he still isn't happy?
30
00:01:10,147 --> 00:01:12,192
Well, as your godfather,
I will take his place.
31
00:01:12,228 --> 00:01:13,885
- But it won't come to that.
- No.
32
00:01:13,921 --> 00:01:15,819
All right? Akie won't say no to me.
33
00:01:15,855 --> 00:01:18,455
No. No, no, no!
34
00:01:20,007 --> 00:01:23,007
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
35
00:01:28,996 --> 00:01:32,135
- Listen, Cynthia needs you there.
- Mm-hm.
36
00:01:32,186 --> 00:01:36,840
And I want her to marry a nice,
church-going Sierra Leonean boy.
37
00:01:36,876 --> 00:01:40,396
I mean, I've seen Celtic play Rangers,
and they don't even like each other!
38
00:01:40,525 --> 00:01:42,506
Do you think these people will
accept Cynthia?
39
00:01:42,905 --> 00:01:46,829
They even asked me whether our
traditional dress included the killit.
40
00:01:46,980 --> 00:01:47,985
Kilt.
41
00:01:48,220 --> 00:01:50,934
- Can you imagine the eyesore?
- We came to this country
42
00:01:50,970 --> 00:01:53,610
- to raise our children amongst the British.
- Mm.
43
00:01:53,689 --> 00:01:55,889
I did not come to raise
a coconut daughter.
44
00:01:56,644 --> 00:01:57,840
Uncle.
45
00:01:58,401 --> 00:02:01,060
How many are coming?
Let us help Cynthia prepare.
46
00:02:01,140 --> 00:02:05,049
- Good idea.
- OK, OK. Whatever. Let me see.
47
00:02:05,085 --> 00:02:06,460
35...
48
00:02:07,072 --> 00:02:08,460
immediate family.
49
00:02:08,540 --> 00:02:09,658
OK.
50
00:02:09,824 --> 00:02:12,384
20 from the Pan-African society.
51
00:02:12,420 --> 00:02:14,140
20 from the Conteh family.
52
00:02:14,220 --> 00:02:17,907
- 20.
- The same from the Sises.
53
00:02:18,180 --> 00:02:19,700
The Sancos.
54
00:02:19,780 --> 00:02:21,460
The Sancos.
55
00:02:21,540 --> 00:02:23,660
- Liees.
- And Sancos.
56
00:02:23,696 --> 00:02:26,896
15 from the local community centre.
57
00:02:26,932 --> 00:02:30,380
Kuyates. Those nice ladies
from The Packet.
58
00:02:30,428 --> 00:02:31,948
Right. Let's see.
59
00:02:32,004 --> 00:02:34,644
- And the Tambas.
- Tambas.
60
00:02:34,680 --> 00:02:36,740
Don't forget the Tambas.
61
00:02:36,820 --> 00:02:38,695
You know, I almost forgot!
62
00:02:38,731 --> 00:02:40,731
Those flying over from home.
63
00:02:40,900 --> 00:02:42,460
So that makes...
64
00:02:42,540 --> 00:02:44,860
Somewhere between two and 300.
65
00:02:44,940 --> 00:02:47,620
What about Kevin's side?
How many from there?
66
00:02:47,700 --> 00:02:48,860
Five.
67
00:02:49,275 --> 00:02:52,166
Akie, Cynthia will be
there without her mother,
68
00:02:52,202 --> 00:02:53,855
and now without her father.
69
00:02:54,682 --> 00:02:56,245
Reconsider your decision.
70
00:02:56,281 --> 00:02:58,121
- No!
- Please.
71
00:02:58,500 --> 00:03:01,820
Put aside all the racial difference.
72
00:03:01,900 --> 00:03:05,208
Uh-uh. Even a Nigerian would be
better than him!
73
00:03:05,597 --> 00:03:07,917
(GRANGE HILL THEME TUNE)
74
00:03:15,171 --> 00:03:19,180
It's so easy. Mum filled out a form,
got stamps from the post office,
75
00:03:19,216 --> 00:03:20,936
posted it and bam!
76
00:03:21,220 --> 00:03:23,208
This came through our letter box
eight weeks later.
77
00:03:23,244 --> 00:03:24,470
Wow!
78
00:03:24,676 --> 00:03:26,474
That is pretty cool.
79
00:03:26,634 --> 00:03:29,117
Hey, look sharp. Nice clothes, boy!
80
00:03:30,260 --> 00:03:34,073
Kobna, go and change.
The guests will be arriving soon.
81
00:03:34,460 --> 00:03:38,060
Excellent. I have made a set list
that will grind up the dance floor.
82
00:03:38,140 --> 00:03:41,100
- Hey! Hey! Hey!
- You tuck this in.
83
00:03:41,136 --> 00:03:43,096
What is this? Vallie, you can't dance.
84
00:03:43,132 --> 00:03:45,732
Hey, what do you know?
I'm not worried about her!
85
00:03:45,768 --> 00:03:50,008
- Uncle, can I DJ with you?
- Kobna, this is no evening at the pub!
86
00:03:50,044 --> 00:03:52,604
This is an engagement ceremony.
87
00:03:52,660 --> 00:03:56,393
The DJ at such an event is probably
the most important person there.
88
00:03:56,536 --> 00:03:58,696
Ha! What about Kevin and Cynthia?
89
00:03:58,732 --> 00:04:02,012
- Sister, the DJ is most important!
- (DOORBELL)
90
00:04:02,473 --> 00:04:04,140
Don't worry about her.
91
00:04:04,731 --> 00:04:06,940
The DJ is not there to enjoy himself.
92
00:04:07,020 --> 00:04:10,250
He must be focused, never
letting the music stop.
93
00:04:10,540 --> 00:04:13,658
People have been known to die
because of it.
94
00:04:13,842 --> 00:04:17,340
Do you, Kobna, aka houseboy,
want this responsibility?
95
00:04:17,651 --> 00:04:19,746
- Yeah!
- You do? No, no, no.
96
00:04:19,782 --> 00:04:22,135
You are not ready. I can
see it in your eyes.
97
00:04:22,180 --> 00:04:25,220
You can hand me the records.
Focus is key, even for you.
98
00:04:25,961 --> 00:04:27,036
Hey.
99
00:04:28,100 --> 00:04:30,580
(ROMANTIC MUSIC)
100
00:04:37,133 --> 00:04:39,533
Focus is key, even for you!
101
00:04:39,700 --> 00:04:41,011
(DREAMILY) Of course.
102
00:04:41,047 --> 00:04:43,657
- Kobna, go and change!
- I'm going!
103
00:04:46,685 --> 00:04:48,805
? Baby, baby, when I look at you ?
104
00:04:49,160 --> 00:04:52,680
? I get a warm feeling inside ?
105
00:04:53,660 --> 00:04:55,912
? There's something
'bout the things you do ?
106
00:04:55,948 --> 00:04:59,228
? And it keeps me satisfied ?
107
00:04:59,936 --> 00:05:01,696
? I fell for you ?
108
00:05:02,534 --> 00:05:04,880
? I think I love you ?
109
00:05:05,820 --> 00:05:08,300
? Oh, I fell for you ?
110
00:05:09,053 --> 00:05:11,093
? I think I love you ?
111
00:05:11,129 --> 00:05:12,563
? Ooh-ooh-ooh ?
112
00:05:13,087 --> 00:05:15,900
KIRSTY: So why aren't you using
that foundation that Agnes sells?
113
00:05:15,936 --> 00:05:17,541
There isn't any for my shade!
114
00:05:17,577 --> 00:05:19,617
What?! There's loads of shades!
115
00:05:19,757 --> 00:05:22,955
Yeah, but for us, there's
black or blacker!
116
00:05:26,740 --> 00:05:28,900
Mum, why can't I wear
what Dean's wearing?
117
00:05:28,980 --> 00:05:31,380
Oh, but this is what we wear back home.
118
00:05:31,460 --> 00:05:34,020
Don't listen to him. You look so nice.
119
00:05:34,100 --> 00:05:36,967
- Ladies, doesn't he look lovely?
- Very cute.
120
00:05:37,003 --> 00:05:38,735
- You look cute!
- Very cute.
121
00:05:38,780 --> 00:05:41,326
So is Kev and his family
excited about today?
122
00:05:41,362 --> 00:05:43,314
I'm not sure excited is the right word!
123
00:05:43,350 --> 00:05:45,230
Do they know what they
have to do, Cynthia?
124
00:05:45,377 --> 00:05:48,977
What they have to bring for the dowry?
It is very important.
125
00:05:49,013 --> 00:05:51,208
Yes, I've gone through
everything with them.
126
00:05:51,599 --> 00:05:53,805
Go on, Cynth. Name all the bits.
127
00:05:54,065 --> 00:05:55,960
- There's a needle and thread.
- Mm.
128
00:05:55,996 --> 00:05:59,676
Kola nuts, a Bible and some money
paid to Dad in exchange for me.
129
00:05:59,850 --> 00:06:03,754
- Big money. Big money!
- It sounds like The Generation Game!
130
00:06:04,414 --> 00:06:07,171
Oh, so romantic. I wish
somebody had paid for me!
131
00:06:07,207 --> 00:06:10,092
- And me.
- Hm. You two, you stay there!
132
00:06:15,220 --> 00:06:19,500
- Uncle's got a set list that will...
- BOTH: .."grind up the dance floor!"
133
00:06:19,580 --> 00:06:22,620
(HIGH-PITCHED LAUGHTER AND SHRIEKING)
134
00:06:27,482 --> 00:06:30,642
Where are you going?
Don't you remember me?
135
00:06:30,980 --> 00:06:32,248
Auntie?
136
00:06:34,993 --> 00:06:36,513
Mwa!
137
00:06:37,238 --> 00:06:39,812
_
138
00:06:40,556 --> 00:06:42,359
_
139
00:06:42,814 --> 00:06:43,983
_
140
00:06:45,119 --> 00:06:47,885
What is this? Do you still not know
your own language?
141
00:06:48,337 --> 00:06:49,697
Godfearing!
142
00:06:53,736 --> 00:06:55,381
_
143
00:07:11,951 --> 00:07:14,387
Fried plantains, street food,
144
00:07:14,423 --> 00:07:18,063
jollof rice, okra and
ginger stew with kusabi.
145
00:07:18,104 --> 00:07:19,824
You know a lot about African food!
146
00:07:19,860 --> 00:07:21,060
Oh, thanks.
147
00:07:21,490 --> 00:07:23,427
- I love everything African.
- Good!
148
00:07:23,463 --> 00:07:25,263
So, Agnes and I made all this.
149
00:07:25,299 --> 00:07:28,459
We mixed together traditional
African and English cuisine.
150
00:07:28,939 --> 00:07:30,140
See?
151
00:07:30,220 --> 00:07:32,140
So this...
152
00:07:32,220 --> 00:07:35,460
is the cheesy hog.
153
00:07:35,540 --> 00:07:38,060
Normally, I would do a hedgehog.
154
00:07:38,140 --> 00:07:42,220
But today, I've done a traditional
African porcupine.
155
00:07:42,300 --> 00:07:44,860
It... It's a work of art.
156
00:07:44,940 --> 00:07:46,747
I helped to stick on all the cheese.
157
00:07:46,783 --> 00:07:48,649
It's much more work than you'd think.
158
00:07:49,073 --> 00:07:51,759
- Gonna take your coat off?
- Nah, it's a bit chilly in here.
159
00:07:52,340 --> 00:07:54,300
Don't be daft! Come on!
160
00:07:54,380 --> 00:07:55,998
I want to see you!
161
00:07:56,034 --> 00:07:57,274
Come on!
162
00:08:02,220 --> 00:08:05,491
- Ooh.
- Ah! Shito! My favourite.
163
00:08:05,537 --> 00:08:06,594
Shito, eh?
164
00:08:06,630 --> 00:08:09,400
You might not like it. It's quite spicy.
165
00:08:09,436 --> 00:08:12,636
Can't be much hotter than our
traditional coronation chicken.
166
00:08:14,540 --> 00:08:16,780
(SPLUTTERS)
167
00:08:16,860 --> 00:08:19,860
- Are you OK?
- Yep. Yeah... I'm fine.
168
00:08:20,883 --> 00:08:23,243
(WHEEZES)
169
00:08:23,279 --> 00:08:25,167
Bloody hell! Bagpipes!
170
00:08:26,154 --> 00:08:28,034
You look like a bag of Frutti-Toots!
171
00:08:28,424 --> 00:08:30,784
Go on, you look good.
172
00:08:30,820 --> 00:08:33,420
- You should have worn a suit!
- Yeah, now you tell me(!)
173
00:08:34,104 --> 00:08:35,704
Coo-ee! Hello?
174
00:08:36,639 --> 00:08:40,798
Is this the
Agmababese-Komara-McKyver party?
175
00:08:40,834 --> 00:08:42,392
That's easy for you to say!
176
00:08:42,820 --> 00:08:45,060
- Yeah, this is us.
- Kevin!
177
00:08:45,452 --> 00:08:47,145
Wowee!
178
00:08:49,279 --> 00:08:52,239
Um, everyone, meet Kevin.
179
00:08:52,311 --> 00:08:53,751
- Hiya!
- Hiya.
180
00:08:53,787 --> 00:08:55,467
- Hiya.
- All right?
181
00:09:07,560 --> 00:09:09,520
Whoa, whoa, whoa, angel.
182
00:09:09,556 --> 00:09:11,821
- Please let me hold that.
- Thanks.
183
00:09:13,905 --> 00:09:16,745
I am Valentine. You are..?
184
00:09:16,781 --> 00:09:18,326
Too good for you.
185
00:09:19,331 --> 00:09:22,291
- (PHONE RINGS)
- Excuse me. Um...
186
00:09:24,856 --> 00:09:27,216
- I've got to take this.
- OK.
187
00:09:27,678 --> 00:09:30,614
Eeh, I think I've fallen in love!
188
00:09:31,460 --> 00:09:34,170
- Whoa, whoa, whoa. What is this?
- Do you like it?
189
00:09:34,460 --> 00:09:35,940
Hey!
190
00:09:36,681 --> 00:09:38,699
I feel more comfortable in this.
191
00:09:39,100 --> 00:09:40,260
Comf...
192
00:09:41,500 --> 00:09:44,859
- Jane, let me help you with this.
- No, no, I'm fine, thank you very much.
193
00:09:45,488 --> 00:09:47,854
I love what you've done with your
costumes.
194
00:09:48,580 --> 00:09:52,340
So many colours and patterns
competing with one another.
195
00:09:53,308 --> 00:09:55,829
And this is Valentine and Godfearing.
196
00:09:55,865 --> 00:09:58,065
Valentine. And Godfrey.
197
00:09:58,101 --> 00:10:00,101
- Godfearing.
- Godfrey.
198
00:10:00,500 --> 00:10:02,356
Godfearing.
199
00:10:02,392 --> 00:10:03,432
Right.
200
00:10:03,740 --> 00:10:06,620
So, do you come here often?
201
00:10:06,700 --> 00:10:09,020
Oh, all the time.
202
00:10:09,100 --> 00:10:11,500
Oh. That must get rather expensive.
203
00:10:11,924 --> 00:10:13,820
You'll be staying a few days, then?
204
00:10:13,900 --> 00:10:15,540
No, we're going back tonight.
205
00:10:15,961 --> 00:10:17,380
To Africa?!
206
00:10:17,460 --> 00:10:18,900
No, to Croydon.
207
00:10:21,960 --> 00:10:23,360
Eeee!
208
00:10:24,437 --> 00:10:26,077
This must be Cynthia's father.
209
00:10:26,113 --> 00:10:29,584
No. Walter Easmon.
I'm the godfather.
210
00:10:30,201 --> 00:10:32,700
Cynthia's father couldn't make it.
211
00:10:32,780 --> 00:10:34,205
Oh. I'm sorry.
212
00:10:35,554 --> 00:10:38,015
- Bagpipes, is it?
- Mm.
213
00:10:38,083 --> 00:10:39,555
As a close family friend,
214
00:10:39,591 --> 00:10:42,562
I wanted to get your thoughts on
our wedding gift for the dowry.
215
00:10:42,598 --> 00:10:44,660
Sure, sure. I can take a look, yeah.
216
00:10:44,740 --> 00:10:46,700
We didn't want to offend anybody.
217
00:10:46,780 --> 00:10:51,860
But it's hard to know how much we
should be expected to pay for Cynthia.
218
00:10:51,940 --> 00:10:54,381
A bale of straw and some monkey
nuts? What's this shit?
219
00:10:54,417 --> 00:10:57,744
You can't give this to Cynthia!
Walter and Agnes would be offended!
220
00:10:57,780 --> 00:10:59,660
But they said there
were things to start...
221
00:10:59,696 --> 00:11:01,594
I've got an idea. Come on.
222
00:11:03,336 --> 00:11:07,679
I forgot that you have
just arrived in the UK.
223
00:11:07,729 --> 00:11:10,070
I... will... speak... slowly.
224
00:11:10,852 --> 00:11:13,697
I was asking about the famine.
225
00:11:13,738 --> 00:11:18,260
Listen, my friend. Sierra Leone
is as close to Ethiopia
226
00:11:18,296 --> 00:11:19,762
as Scotland.
227
00:11:20,022 --> 00:11:23,902
Aye. Well, aye, Africa is a
very big country, I suppose.
228
00:11:24,387 --> 00:11:28,627
Mind, here. That Bob Geldof,
he's done wonders for you.
229
00:11:28,663 --> 00:11:29,834
That's Live Aid.
230
00:11:30,091 --> 00:11:32,446
Although with all this food here,
231
00:11:32,482 --> 00:11:35,082
there's not gonna be many
starving Africans about, eh?
232
00:11:36,032 --> 00:11:39,442
It's good to know you are
so interested in Africa.
233
00:11:39,678 --> 00:11:40,947
Our "big country"!
234
00:11:41,946 --> 00:11:43,500
I am Akie.
235
00:11:43,580 --> 00:11:45,228
I am Cynthia's father.
236
00:11:45,698 --> 00:11:48,270
- I will be running the ceremony.
- Dad!
237
00:11:49,039 --> 00:11:50,283
You came!
238
00:11:52,960 --> 00:11:56,762
The ceremony begins with the arrival
of the groom's family.
239
00:11:57,200 --> 00:11:59,320
(KNOCKING)
240
00:11:59,535 --> 00:12:00,847
Who goes there?
241
00:12:01,520 --> 00:12:03,840
(CHEERING)
242
00:12:07,591 --> 00:12:09,391
- Is that your son?
- Aye.
243
00:12:11,849 --> 00:12:14,769
- He's no dancer.
- He has two left feet!
244
00:12:22,790 --> 00:12:26,150
- Now your family choose Kevin's bride.
- Ooh.
245
00:12:26,330 --> 00:12:28,770
I'm going to give you
a choice of flowers.
246
00:12:32,283 --> 00:12:36,123
"This is no flower, just a tiny bud."
247
00:12:41,090 --> 00:12:43,930
"This flower is... dying."
248
00:12:50,490 --> 00:12:52,770
"This flower has wilted."
249
00:12:54,230 --> 00:12:57,190
I will pay for her. I will water her
until she blooms!
250
00:12:57,270 --> 00:12:59,550
Agnes, I'll give you the money.
251
00:12:59,923 --> 00:13:02,758
You are broke! You haven't got
one penny! Sit down!
252
00:13:05,960 --> 00:13:07,971
I have only one flower left.
253
00:13:08,586 --> 00:13:10,121
She is very precious to me.
254
00:13:11,026 --> 00:13:13,576
She has lived in my heart for 25 years.
255
00:13:14,430 --> 00:13:17,110
So please, look after her.
256
00:13:19,610 --> 00:13:22,370
(APPLAUSE AND CHEERING)
257
00:13:29,106 --> 00:13:33,735
Ladies and gentlemen, it is
time to present the dowry.
258
00:13:34,543 --> 00:13:37,651
This bit is very important.
Very important.
259
00:13:37,687 --> 00:13:42,030
- We accept your proposal if the gift is right.
- If the gift is right.
260
00:13:47,384 --> 00:13:50,715
What is this thing?!
261
00:13:51,470 --> 00:13:53,310
KIRSTY: Is that my pressure cooker?
262
00:13:53,390 --> 00:13:56,161
Yeah, it's a perfect gift
for a wife and husband.
263
00:13:56,364 --> 00:13:59,363
I think there must be
some simple mistake.
264
00:13:59,399 --> 00:14:02,990
But this is a symbol of disrespect!
265
00:14:03,270 --> 00:14:06,150
- I mean, you can cook in this.
- Ah!
266
00:14:06,870 --> 00:14:07,861
What's going on?
267
00:14:07,897 --> 00:14:09,851
- Is this part of the ceremony?
- No!
268
00:14:09,887 --> 00:14:11,995
Hold on. Hold on. Now, look!
269
00:14:12,254 --> 00:14:14,454
We've gone out of our way
to get things right today.
270
00:14:14,596 --> 00:14:16,996
We've eaten your food.
271
00:14:17,160 --> 00:14:19,550
We're following your traditions.
We've accepted Cynthia
272
00:14:19,630 --> 00:14:21,466
when there's many like us
wouldn't have done.
273
00:14:21,502 --> 00:14:23,462
(CROWD GASPS)
274
00:14:24,298 --> 00:14:25,710
Nonsense!
275
00:14:26,632 --> 00:14:28,495
Let me tell you,
276
00:14:28,678 --> 00:14:33,110
many like me would not accept
an egghead for a son-in-law.
277
00:14:33,190 --> 00:14:34,790
Kevin's no egghead.
278
00:14:35,148 --> 00:14:38,186
- He was shit at school.
- All right. Look. Look.
279
00:14:38,222 --> 00:14:40,431
I admit I had reservations at first,
280
00:14:40,467 --> 00:14:42,107
but we'll do anything for Kevin.
281
00:14:42,618 --> 00:14:46,186
I mean, look at us!
I've got a nipple out, here!
282
00:14:46,365 --> 00:14:49,431
What more do you want?
I wouldnae do this for anybody!
283
00:14:49,467 --> 00:14:51,771
- You are the son of an unmarried woman.
- Dad!
284
00:14:52,030 --> 00:14:54,317
Did you just call me a bastard?
285
00:14:54,353 --> 00:14:55,732
- No!
- Yes!
286
00:14:55,876 --> 00:14:57,836
- Oh, aye?
- Oh, aye?
287
00:14:57,872 --> 00:15:01,507
I can see youse are not happy
with your face like a skelped ass!
288
00:15:01,543 --> 00:15:03,405
- Huh?
- Well, let me tell you,
289
00:15:03,441 --> 00:15:05,425
you can go and boil
your heed, you numpty!
290
00:15:05,470 --> 00:15:07,315
Youse are nothing but a waste of clays!
291
00:15:07,351 --> 00:15:08,985
(SPEAKS IN DIALECT)
292
00:15:09,203 --> 00:15:13,739
- Speak your proper English, man!
- OK, OK, OK! Gentlemen!
293
00:15:13,775 --> 00:15:16,482
If you're going to curse,
curse in English!
294
00:15:16,518 --> 00:15:20,700
Aye, well, it was your friend over there
that told us to change the dowry.
295
00:15:20,736 --> 00:15:22,230
(CROWD GASPS)
296
00:15:22,674 --> 00:15:24,963
Well, you should have seen what
they wanted to give Cynthia!
297
00:15:25,310 --> 00:15:28,931
A sewing kit and half a broom
and a bunch of monkey nuts!
298
00:15:28,967 --> 00:15:30,927
Those are traditional gifts.
299
00:15:31,837 --> 00:15:33,309
I'd have gone with the pressure cooker.
300
00:15:34,212 --> 00:15:38,082
Today is about your children, not you.
301
00:15:39,264 --> 00:15:42,504
What chance does their relationship
have if their loved ones oppose it?
302
00:15:43,070 --> 00:15:47,193
Exactly. I mean, look, in the long
run, we are all the same.
303
00:15:47,447 --> 00:15:49,407
No matter where you come from!
304
00:15:49,443 --> 00:15:52,670
Even if you come from Glasgow,
or you come from Lagos.
305
00:15:52,750 --> 00:15:55,070
Or you come from Plaistow
or you come from Stratford.
306
00:15:55,150 --> 00:15:56,670
We're all the same!
307
00:15:57,511 --> 00:16:00,799
So come on, guys, we're going
to do the right thing. Yeah?
308
00:16:01,465 --> 00:16:05,310
Now, John, do you propose
the dowry to Akie?
309
00:16:08,009 --> 00:16:12,230
- Aye, I do.
- And Akie, do you accept the proposal?
310
00:16:14,790 --> 00:16:16,190
I do.
311
00:16:19,230 --> 00:16:21,590
Has my son just married a black man?
312
00:16:23,430 --> 00:16:26,190
? DAVIE BOWIE: Let's Dance ?
313
00:16:28,912 --> 00:16:30,194
Did I miss something?
314
00:16:33,030 --> 00:16:34,830
Valentine's in the house!
315
00:16:36,830 --> 00:16:38,093
Look at them!
316
00:16:38,310 --> 00:16:40,550
Oh, my goodness me!
317
00:16:40,710 --> 00:16:42,990
It's hard to raise a
daughter on your own.
318
00:16:43,070 --> 00:16:46,150
Oh, man, you've done a good job!
A good job.
319
00:16:46,950 --> 00:16:51,119
And look. Kevin's family.
They're not bad people.
320
00:16:51,182 --> 00:16:54,070
Except for the fact that
they have no rhythm!
321
00:16:54,150 --> 00:16:55,910
- Not one bit! No.
- No.
322
00:16:58,066 --> 00:17:01,135
- Let me teach him.
- Go train, my brother.
323
00:17:09,350 --> 00:17:12,548
My boys, you see the joy
a good DJ brings?
324
00:17:12,931 --> 00:17:15,042
It takes years to master.
325
00:17:15,078 --> 00:17:16,398
Hey...
326
00:17:18,498 --> 00:17:20,150
I'll be two minutes.
327
00:17:21,180 --> 00:17:23,007
Valentine, the music!
328
00:17:23,122 --> 00:17:26,270
You said it would take me years
to learn. I'm not ready for this.
329
00:17:26,350 --> 00:17:28,190
Oh, you are ready, yeah?
330
00:17:28,270 --> 00:17:30,350
? If you should fall ?
331
00:17:30,990 --> 00:17:32,830
? Into my arms ?
332
00:17:32,910 --> 00:17:36,110
? And tremble like a flower ?
333
00:17:42,910 --> 00:17:44,630
? Let's dance... ?
334
00:17:49,750 --> 00:17:52,350
(RECORD ENDS)
335
00:17:53,590 --> 00:17:56,910
- What do we do?
- Let's just leave. No-one will notice!
336
00:17:56,990 --> 00:17:59,630
(MOANING)
337
00:18:00,355 --> 00:18:01,915
We can fix this.
338
00:18:04,472 --> 00:18:07,550
Adelaide. I've always loved
that name, you know.
339
00:18:07,630 --> 00:18:09,390
Thanks.
340
00:18:09,470 --> 00:18:11,430
You are looking very pepper.
341
00:18:14,070 --> 00:18:15,310
So...
342
00:18:15,967 --> 00:18:17,447
What do you do?
343
00:18:17,533 --> 00:18:19,630
Oh. Oh. Sorry, sorry.
344
00:18:19,710 --> 00:18:21,270
Wait a moment, yeah?
345
00:18:25,279 --> 00:18:27,679
Your beauty was blinding me there!
346
00:18:28,870 --> 00:18:30,870
Hey, baby. Baby, wait there.
347
00:18:32,670 --> 00:18:35,390
(DISCO MUSIC)
348
00:18:36,590 --> 00:18:38,270
Oh, dear!
349
00:18:48,750 --> 00:18:50,630
(LIVELY DANCE MUSIC)
350
00:19:10,298 --> 00:19:12,338
You all right, boys?
Having a good time?
351
00:19:13,830 --> 00:19:16,498
You know, I never say this,
352
00:19:16,534 --> 00:19:18,614
I never say it and I know I should.
353
00:19:18,745 --> 00:19:20,705
I know I should say it much, much more.
354
00:19:20,741 --> 00:19:22,421
But you know something?
355
00:19:23,710 --> 00:19:25,075
You make me proud.
356
00:19:25,942 --> 00:19:27,510
You make me proud,
357
00:19:28,536 --> 00:19:30,382
you make me love you, man.
358
00:19:30,418 --> 00:19:32,658
You're my boy. I love you.
359
00:19:33,390 --> 00:19:34,693
What was that, Dad?
360
00:19:36,470 --> 00:19:38,397
Nothing. Just keeping in.
361
00:19:40,710 --> 00:19:42,950
Dad? Can I get a shell-suit?
362
00:19:43,030 --> 00:19:44,190
Please!
363
00:19:44,900 --> 00:19:45,850
No.
364
00:19:53,411 --> 00:19:54,910
Dear Mama,
365
00:19:54,990 --> 00:20:00,290
the engagement party went smoothly
and everybody enjoyed themselves.
366
00:20:02,294 --> 00:20:04,136
Enclosed are some photos.
367
00:20:07,110 --> 00:20:11,350
Valentine has started courting a
young lawyer he met at the party.
368
00:20:12,393 --> 00:20:16,088
He is behaving in a very
gentlemanly manner.
369
00:20:19,531 --> 00:20:23,236
And Kobna has discovered
he is musically gifted.
370
00:20:23,750 --> 00:20:25,790
? Ra, ra, Rasputin ?
371
00:20:25,870 --> 00:20:27,710
? Lover of the Russian queen... ?
372
00:20:27,985 --> 00:20:31,305
We all enjoy listening
to him DJ all day...
373
00:20:31,447 --> 00:20:33,047
and all night.
374
00:20:33,083 --> 00:20:35,283
Kobna, turn it down, boy!
375
00:20:35,319 --> 00:20:39,470
? This is the sound of my soul ?
376
00:20:39,550 --> 00:20:43,870
? This is the sound ?
377
00:20:43,950 --> 00:20:47,550
? I bought a ticket to the world ?
378
00:20:49,150 --> 00:20:52,390
? But now I've come back again ?
379
00:20:54,150 --> 00:20:57,750
? Why do I find it hard to write
the next line... ?
380
00:20:57,800 --> 00:21:02,350
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.