All language subtitles for Im Sorry s01e09 Weekend Alone.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,050 --> 00:00:03,585 Hey! Hello! 2 00:00:03,618 --> 00:00:06,755 Hi! Oh, my God! Hi! 3 00:00:06,788 --> 00:00:09,624 - Hi! - How are you? 4 00:00:09,658 --> 00:00:12,093 I'm good... how are you? How are the kids? 5 00:00:12,126 --> 00:00:15,329 Still just the one, Amelia, but she's great. How are you? 6 00:00:15,427 --> 00:00:17,638 I am good. Still doing the drive to Glendale. 7 00:00:17,646 --> 00:00:19,809 - Are you serious? - The worst. Yes! 8 00:00:19,852 --> 00:00:21,035 You look amazing. 9 00:00:21,097 --> 00:00:23,071 You look amazing. How far along are you? 10 00:00:23,104 --> 00:00:26,140 I am six months. I'm just trying to keep it all together. 11 00:00:26,143 --> 00:00:28,676 - Wow! You are killing it. - Thank you. 12 00:00:28,690 --> 00:00:30,778 Hey, whatever happened with your school stuff? 13 00:00:30,784 --> 00:00:32,447 Did you get it all figured out? 14 00:00:33,114 --> 00:00:36,785 - Oh, you mean Amelia's school stuff? - Yea... 15 00:00:38,653 --> 00:00:40,489 You know what? 16 00:00:40,522 --> 00:00:42,556 I thought you were someone else. 17 00:00:42,619 --> 00:00:43,658 Oh, my God, thank God you said that. 18 00:00:43,692 --> 00:00:45,726 I literally had no idea who you were. 19 00:00:45,738 --> 00:00:48,529 - [LAUGHS] Oh, I'm so... oh! - No, I was... oh! 20 00:00:48,562 --> 00:00:50,198 - Okay. - But it was pleasant to meet you. 21 00:00:50,236 --> 00:00:52,166 - Yes. - Have a nice... day. 22 00:00:52,200 --> 00:00:54,635 Well, thank you for the hug, by the way. 23 00:00:55,148 --> 00:00:57,603 [MUSIC] 24 00:00:57,605 --> 00:01:02,605 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 25 00:01:11,353 --> 00:01:14,990 So, I am officially a free woman this weekend. 26 00:01:15,024 --> 00:01:17,092 Oh, yeah? Mike finally left you, huh? 27 00:01:17,126 --> 00:01:18,928 No, sorry, put your dick away. 28 00:01:18,961 --> 00:01:20,062 - Is my dick out? - Yeah. 29 00:01:20,095 --> 00:01:21,663 What the fuck? 30 00:01:21,696 --> 00:01:24,133 I am not a single woman, I'm just single this weekend. 31 00:01:24,166 --> 00:01:26,668 Oh, rest assured, if you were a single woman... 32 00:01:26,701 --> 00:01:29,404 my dick could not be less enthused by that news. 33 00:01:29,438 --> 00:01:31,573 Hmm... I can make it less enthused. 34 00:01:31,606 --> 00:01:33,843 Mike has to go out of town with clients on Saturday 35 00:01:33,876 --> 00:01:37,312 and it happens to coincide with Amelia's Grammy vacation, so... 36 00:01:37,346 --> 00:01:39,982 Oh, no! She's blowing off the Grammy's this year? 37 00:01:40,015 --> 00:01:42,017 Granny vacation. 38 00:01:42,051 --> 00:01:43,685 This is going to be the first time 39 00:01:43,718 --> 00:01:48,490 that I've been alone in my home since Amelia was born. 40 00:01:48,523 --> 00:01:52,527 [MUMBLES MUSIC] 41 00:01:52,561 --> 00:01:54,496 I don't know what you're so excited about. 42 00:01:54,529 --> 00:01:56,798 - I'm alone all the time, it sucks. - Don't marsh my mellow. 43 00:01:56,824 --> 00:01:57,866 - I'd rather you not do that. - Really? Yeah. 44 00:01:57,899 --> 00:01:59,368 Ooh, you know what? It's Lon Wagner's birthday 45 00:01:59,401 --> 00:02:01,036 on Saturday night if you want to come with me. 46 00:02:01,070 --> 00:02:02,671 - Lon's birthday? - Yeah. 47 00:02:02,704 --> 00:02:04,673 Why wasn't I invited in the first place? 48 00:02:04,706 --> 00:02:08,377 Oh, uh, you have a kid, so you're dead to everybody. 49 00:02:08,410 --> 00:02:13,515 I have one child. I leave the house. 50 00:02:13,548 --> 00:02:14,716 This stuff's happening all the time, isn't it? 51 00:02:14,749 --> 00:02:16,118 Yeah, absolutely. 52 00:02:16,151 --> 00:02:18,553 We do brunch every Sunday, we have game nights. 53 00:02:18,587 --> 00:02:20,155 - Oh, what? - We did a ski vacation 54 00:02:20,189 --> 00:02:21,790 this winter, although we did very little skiing, 55 00:02:21,823 --> 00:02:23,192 we mostly just drank and partied. 56 00:02:23,225 --> 00:02:25,460 I love all of those things. 57 00:02:25,494 --> 00:02:28,030 I still want to be part of the group. 58 00:02:28,063 --> 00:02:30,165 Oh, no, not interested. 59 00:02:30,199 --> 00:02:32,067 I hate you. What time on Saturday? 60 00:02:32,101 --> 00:02:34,069 - 9:30. - 9:30? 61 00:02:34,103 --> 00:02:37,572 Yeah, that's very early. Your reaction is too big. 62 00:02:37,606 --> 00:02:39,574 Normally I would tell you to go fuck yourself, 63 00:02:39,608 --> 00:02:41,243 but I can sleep in on Sunday, 64 00:02:41,276 --> 00:02:42,912 so maybe just make love to yourself. 65 00:02:42,945 --> 00:02:46,481 I feel bad for this guy, you know? 66 00:02:46,515 --> 00:02:50,019 Yeah, it's not as cut and dried as it appears. 67 00:02:50,052 --> 00:02:51,386 What does that mean? 68 00:02:51,420 --> 00:02:55,590 He only ever asks women to help him, and then he rubs up on them. 69 00:02:55,624 --> 00:02:57,659 I have seen him get major side boob. 70 00:02:57,692 --> 00:02:59,694 - The guy is a perv. - The guy just needs 71 00:02:59,728 --> 00:03:01,530 - to go to the bathroom, Andrea. - Really? 72 00:03:01,563 --> 00:03:03,432 I'm sure he just needs somebody to help him. 73 00:03:03,465 --> 00:03:05,267 Okay, well, he's looking for a friend right now. 74 00:03:05,300 --> 00:03:09,371 - Why don't you offer to help him? - Okay, sure. Here we go. 75 00:03:11,540 --> 00:03:15,010 Hey, excuse me, do you need help finding the bathroom? 76 00:03:15,044 --> 00:03:16,378 - I'm good. - You sure? 77 00:03:16,411 --> 00:03:18,613 I'm headed that way. Happy to help you. 78 00:03:18,647 --> 00:03:20,049 No, thanks. 79 00:03:20,082 --> 00:03:22,384 Oh, I'm on my way there, I can show you the way. 80 00:03:22,417 --> 00:03:24,253 Okay, thank you very much. 81 00:03:24,286 --> 00:03:26,555 - I got turned around. - Take your time, here we go. 82 00:03:26,588 --> 00:03:28,157 Yeah, let's go slow. 83 00:03:30,592 --> 00:03:31,693 Did you see that? 84 00:03:31,726 --> 00:03:33,028 This guy's a straight up sexual predator. 85 00:03:33,062 --> 00:03:34,930 - Yes! Thank you! - Whoa! 86 00:03:34,964 --> 00:03:37,132 That's what I'm saying. I'm not saying he's not blind, 87 00:03:37,166 --> 00:03:38,567 but he is definitely taking advantage 88 00:03:38,600 --> 00:03:41,803 of women's maternal instincts to cop a feel. 89 00:03:41,836 --> 00:03:43,872 I'm starting to see why Garbage Woman refused to help him. 90 00:03:43,905 --> 00:03:47,476 I'm starting to think Garbage Woman might just be... a woman. 91 00:03:47,509 --> 00:03:49,911 And we can't even say anything because he's handicapped 92 00:03:49,945 --> 00:03:52,481 because then we look like the assholes. 93 00:03:52,514 --> 00:03:54,984 I mean, he's really making lemonade out of these lemons. 94 00:03:55,017 --> 00:03:56,986 I would say he's kind of making... 95 00:03:57,019 --> 00:03:59,621 lemonade out of melons? 96 00:03:59,654 --> 00:04:01,656 Yeah, 'cause, like, he's coppin' boob feels 97 00:04:01,690 --> 00:04:03,458 and boobs are sometimes called melons. 98 00:04:03,492 --> 00:04:05,260 Jokes are always better when they need to be explained. 99 00:04:05,294 --> 00:04:08,330 - Explained... you're right. - You're right. 100 00:04:08,363 --> 00:04:11,833 [KISSING] Ooh, I'm gonna miss you so much! 101 00:04:11,866 --> 00:04:14,336 You're gonna turn into a lollipop by the time Grammy 102 00:04:14,369 --> 00:04:16,838 gets done with you and all her treats. 103 00:04:16,871 --> 00:04:21,343 And you are gonna turn into a Courtyard Marriott 104 00:04:21,376 --> 00:04:23,645 from all the rooms you're gonna stay in... 105 00:04:23,678 --> 00:04:26,348 - [KISSING] - Okay, all right. 106 00:04:26,381 --> 00:04:27,949 I'm comfortable with separate but equal. 107 00:04:28,002 --> 00:04:29,250 - Oh, really? - Yeah. 108 00:04:29,276 --> 00:04:31,953 Okay, well, why don't you tell that to Rosa Parks, see what she thinks. 109 00:04:32,019 --> 00:04:33,088 You wouldn't kiss her like that. 110 00:04:33,122 --> 00:04:35,124 Yeah, I would, but I would just add kind of like a reach-around. 111 00:04:35,157 --> 00:04:36,191 Hey! 112 00:04:36,225 --> 00:04:38,193 - What time's your flight? - Ten. 113 00:04:38,227 --> 00:04:39,361 - All right. - Hey, buddy. 114 00:04:39,394 --> 00:04:42,297 Oh, no, you caught me! 115 00:04:42,331 --> 00:04:44,033 I'm... I'm sorry? 116 00:04:44,066 --> 00:04:47,202 - Shorts again. - Right, yeah, well, 117 00:04:47,236 --> 00:04:50,705 - that's your thing, shorts. - Yep. 118 00:04:50,739 --> 00:04:52,341 I like shorts. 119 00:04:56,245 --> 00:04:57,612 Okay, I cannot do this anymore, 120 00:04:57,646 --> 00:04:59,648 I literally cannot say the word "shorts" again. 121 00:04:59,681 --> 00:05:01,350 How hard is it to say "shorts"? 122 00:05:01,383 --> 00:05:02,717 Surprisingly hard. 123 00:05:02,751 --> 00:05:04,119 Do you know that sometimes I see him out there, 124 00:05:04,153 --> 00:05:07,056 I hide in our house to avoid 125 00:05:07,089 --> 00:05:10,025 some sort of chance chat about shorts? 126 00:05:10,059 --> 00:05:12,327 I am now officially a prisoner in my own home, okay? 127 00:05:12,361 --> 00:05:13,962 - We may have to move. - Mommy, if you don't like 128 00:05:13,995 --> 00:05:18,900 something that someone is saying, you should tell them. 129 00:05:18,933 --> 00:05:20,169 You know what? 130 00:05:20,202 --> 00:05:22,071 That is totally right. 131 00:05:22,104 --> 00:05:25,040 I should think about that, I'll think about that next time. 132 00:05:25,074 --> 00:05:27,742 You're a smart lady. All right, be good for Grammy. 133 00:05:27,776 --> 00:05:30,079 Actually, what do I care? Be a maniac. 134 00:05:30,112 --> 00:05:33,248 - Call me when you land. - Enjoy your weekend alone. 135 00:05:33,282 --> 00:05:36,351 It does feel a little weird to being left here without you guys. 136 00:05:36,385 --> 00:05:37,886 Well, you can still come with me if you want. 137 00:05:37,919 --> 00:05:39,388 No, no, I'm good, I'm good, I'm good. 138 00:05:39,421 --> 00:05:40,589 I need to get comfortable with being alone, 139 00:05:40,622 --> 00:05:42,057 you're not gonna be around forever. 140 00:05:42,091 --> 00:05:43,858 You say that right before I get on a plane, huh? 141 00:05:43,892 --> 00:05:45,527 I just... I want you to know that I'm gonna be okay. 142 00:05:45,560 --> 00:05:48,930 I know you'd worry about that. I'll be totally fine if you die. 143 00:05:48,963 --> 00:05:50,065 Bye! 144 00:05:50,099 --> 00:05:51,933 Bye, Smooch! 145 00:06:34,277 --> 00:06:37,244 [PHONE VIBRATING] 146 00:06:39,181 --> 00:06:40,482 Hello? 147 00:06:40,515 --> 00:06:43,152 - Hi. - Hi. 148 00:06:43,185 --> 00:06:45,053 Sounds like you had a good day. 149 00:06:45,086 --> 00:06:46,988 Oh... I had a great day. 150 00:06:47,021 --> 00:06:48,957 Yeah? Get everything you wanted to get done? 151 00:06:48,990 --> 00:06:52,227 Not only did I get it all done, most of it was achieved pants-less. 152 00:06:52,261 --> 00:06:55,997 Oh, wow, tell me more about how you spent the day naked. 153 00:06:56,030 --> 00:06:59,301 Oh, no, no, no, not naked, dressed on top. 154 00:06:59,334 --> 00:07:00,569 Just pants-less... 155 00:07:00,602 --> 00:07:02,571 sometimes with a shoe. 156 00:07:02,604 --> 00:07:04,906 - That's weird. - Yeah, very weird. 157 00:07:04,939 --> 00:07:08,343 Well, that just seems uncomfortable and unhygienic. 158 00:07:08,377 --> 00:07:10,078 - We have leather furniture. - We sure do. 159 00:07:10,111 --> 00:07:13,248 It was a little like duct tape on a carpet. 160 00:07:13,282 --> 00:07:14,683 - What? - You got it. 161 00:07:14,716 --> 00:07:16,351 Unfortunately, I think I might've got it, 162 00:07:16,385 --> 00:07:17,919 - and I'm grossed out. - Yeah, then you got it. 163 00:07:17,952 --> 00:07:21,356 - What time's Lon's party? - 9:30. 164 00:07:21,390 --> 00:07:23,658 Did you know that a lot of my old friends 165 00:07:23,692 --> 00:07:27,028 have a very active social life that I am not party to 166 00:07:27,061 --> 00:07:29,764 - just because I spawned a child? - Yeah, well, 167 00:07:29,798 --> 00:07:31,500 most of them aren't married, they don't have kids, 168 00:07:31,533 --> 00:07:33,348 they don't have obligations, so, 169 00:07:33,352 --> 00:07:34,359 you know, they hang out. 170 00:07:34,361 --> 00:07:36,272 Yeah, but I can hang out some of the time. 171 00:07:36,274 --> 00:07:38,406 - Right, tonight. - Oh, yeah. 172 00:07:38,417 --> 00:07:40,809 I anticipate it being a very late night. 173 00:07:40,842 --> 00:07:42,043 You're not driving, are you? 174 00:07:42,076 --> 00:07:43,345 No, Ub City. 175 00:07:43,378 --> 00:07:44,679 - Sorry? - I was just saying 176 00:07:44,713 --> 00:07:47,816 - "Uber" in an adorable way. - Oh, got it. 177 00:07:47,849 --> 00:07:49,050 - Bye. - Bye. 178 00:07:50,819 --> 00:07:51,986 Siri, text Kyle. 179 00:07:53,422 --> 00:07:57,792 Waiting for Ub City, comma, on my way, exclamation mark. 180 00:07:57,826 --> 00:07:58,860 Poop emoji. 181 00:07:59,593 --> 00:08:01,330 Caught me again. 182 00:08:01,763 --> 00:08:05,133 - Nighttime shorts. - Oh, my... 183 00:08:05,166 --> 00:08:08,703 I'm gonna be honest, they look a lot like your daytime shorts. 184 00:08:08,737 --> 00:08:10,205 Because they're the same shorts. 185 00:08:10,239 --> 00:08:12,040 You know what I realized? 186 00:08:12,073 --> 00:08:13,975 I, actually, I don't even know your name. 187 00:08:14,008 --> 00:08:15,076 I'm Andrea. 188 00:08:15,109 --> 00:08:17,579 - Oh, it's Sandy. - Really? 189 00:08:17,612 --> 00:08:19,748 Oh, yeah, it's terrible, just call me Shorts Guy. 190 00:08:19,781 --> 00:08:21,983 You know what, that's actually what I wanted to talk to you about. 191 00:08:22,016 --> 00:08:24,085 I was thinking... and I'm sure you would agree with me... 192 00:08:24,118 --> 00:08:28,757 that maybe we have... run the shorts bit into the ground. 193 00:08:28,790 --> 00:08:32,160 Oh, uh, I thought that was sort of our thing. 194 00:08:32,193 --> 00:08:35,830 Oh... it has been our thing, and it's been fun. 195 00:08:35,864 --> 00:08:38,099 I just was thinking, you know, to be honest, 196 00:08:38,132 --> 00:08:40,602 one grownup to another... 197 00:08:40,635 --> 00:08:44,339 It was starting to just get to be a lot. 198 00:08:44,373 --> 00:08:47,776 Is it really that hard to say "shorts"? 199 00:08:47,809 --> 00:08:51,280 It felt hard? 200 00:08:51,313 --> 00:08:55,383 But now... less so. 201 00:09:04,626 --> 00:09:08,397 That's actually my Uber, um... 202 00:09:08,430 --> 00:09:10,432 Not great timing, I apologize. 203 00:09:10,465 --> 00:09:14,603 Anyway, Sandy, so nice to meet you, 204 00:09:14,636 --> 00:09:16,538 officially, and, you know what? 205 00:09:16,571 --> 00:09:22,311 We'll continue this and, um, have a great night and... 206 00:09:22,344 --> 00:09:23,478 whatever you're doing. 207 00:09:23,512 --> 00:09:27,148 I'm going to Baskin-Robbins. 208 00:09:27,181 --> 00:09:29,017 I love ice cream. 209 00:09:32,454 --> 00:09:34,489 Again, I'm, I'm... 210 00:09:34,923 --> 00:09:36,357 You're great... bye! 211 00:09:36,826 --> 00:09:38,694 I feel like I'm at one with my neighbors 212 00:09:38,728 --> 00:09:39,745 when I'm on the NextDoor website. 213 00:09:39,760 --> 00:09:40,996 - There we go. - Ohh! 214 00:09:41,030 --> 00:09:43,966 - I am obsessed with NextDoor. - Three. 215 00:09:43,999 --> 00:09:45,668 That's good, all right, I'll take that. 216 00:09:45,701 --> 00:09:48,137 It's like everybody on there is missing a dog. 217 00:09:48,170 --> 00:09:51,707 I'm convinced there's a dog serial killer in my neighborhood. 218 00:09:51,741 --> 00:09:54,644 My NextDoor is all "Mysterious Men in Hoodies". 219 00:09:54,677 --> 00:09:56,779 Oh, yeah, on mine there was poor, sad woman 220 00:09:56,812 --> 00:09:59,514 who was looking for a gynecologist recommendation. 221 00:09:59,579 --> 00:10:00,616 No! 222 00:10:00,650 --> 00:10:02,451 Yeah, she literally had no one to talk to 223 00:10:02,484 --> 00:10:03,519 except an open neighborhood forum. 224 00:10:03,553 --> 00:10:06,349 - Save that shit for Yelp. - Uh, I, I have to say... 225 00:10:06,351 --> 00:10:08,123 I found my gynecologist on Trip Advisor. 226 00:10:08,157 --> 00:10:12,562 Last night I reached out to my neighbor, Rose L., in need, 227 00:10:12,595 --> 00:10:15,330 and let her know that I was recommending 228 00:10:15,364 --> 00:10:16,899 my gynecologist, Dr. Sapkin. 229 00:10:16,932 --> 00:10:18,834 - Ugh. - You're pronouncing that wrong. 230 00:10:18,868 --> 00:10:21,035 - I think it's... "Sap-kin". - [LAUGHS] 231 00:10:21,038 --> 00:10:23,205 Dr. Sapkin, I have a discharge. 232 00:10:23,238 --> 00:10:26,909 The a problem with your vulva is a distension. 233 00:10:26,942 --> 00:10:28,711 None of you know Dr. Sapkin. 234 00:10:28,744 --> 00:10:30,012 - Dr. Sapkin? - Poor Dr. Sapkin. 235 00:10:30,045 --> 00:10:32,609 - Dr. Sapkin has a very sensual touch. - Oh, really? 236 00:10:32,611 --> 00:10:34,550 You can't even tell if Dr. Sapkin is wearing gloves. 237 00:10:34,584 --> 00:10:35,585 - That's not a good sign! - That's... yeah! 238 00:10:35,618 --> 00:10:36,686 - I got two! - Two! 239 00:10:36,719 --> 00:10:39,755 - Whoa! - Kyle got 12, that's the highest. 240 00:10:39,789 --> 00:10:41,490 That means Corinne, you get to dare him. 241 00:10:41,523 --> 00:10:43,693 - Okay, yeah, oh, shit... - Come on. 242 00:10:43,726 --> 00:10:45,494 I'm not good at thinking of good dares. 243 00:10:45,527 --> 00:10:46,862 I got... do you mind? I have one. 244 00:10:46,896 --> 00:10:48,831 - Okay. - All right, Kyle... 245 00:10:48,864 --> 00:10:50,499 you can keep your underwear on... 246 00:10:50,532 --> 00:10:53,502 let me rephrase that... you have to keep your underwear on. 247 00:10:53,535 --> 00:10:57,372 You gotta put on Corinne's tights and then pull them up 248 00:10:57,406 --> 00:11:00,175 as high as you can... take your top off, go in the other room, 249 00:11:00,209 --> 00:11:03,212 come back, give all of us heartfelt compliments. 250 00:11:03,245 --> 00:11:04,580 Oh, that's a nice one. 251 00:11:04,614 --> 00:11:06,916 I feel like this is more like a dare for me. 252 00:11:06,949 --> 00:11:09,084 Quality time in the other room with these tights. 253 00:11:09,118 --> 00:11:11,186 Am I allowed to sniff them before I put them on? 254 00:11:11,220 --> 00:11:12,955 - Yes, that's part of the dare. - Cool. 255 00:11:12,988 --> 00:11:15,390 And then you have to guess what she had for breakfast. 256 00:11:15,424 --> 00:11:16,592 You see, this is what we miss. 257 00:11:16,626 --> 00:11:19,561 We miss this unadulterated vulgarity when you're not around. 258 00:11:19,595 --> 00:11:22,431 Well, then why did you ass-cocks stop inviting me to stuff? 259 00:11:22,464 --> 00:11:24,767 Uh, because you're a mom, you got babies 260 00:11:24,800 --> 00:11:26,235 and you gotta change diapers, right? 261 00:11:26,268 --> 00:11:29,404 - My child is five. - Wow, you have an old baby. 262 00:11:29,438 --> 00:11:32,574 [LAUGHS] Baby? And by the way, just because I have a baby, 263 00:11:32,608 --> 00:11:34,276 it's not a disease, okay? 264 00:11:34,309 --> 00:11:36,779 I mean, yes, obviously I have genital herpes, 265 00:11:36,812 --> 00:11:39,548 but that is not gonna keep me from events 266 00:11:39,581 --> 00:11:41,717 like celebrating Lon getting closer to death. 267 00:11:41,751 --> 00:11:43,552 Well, we are gonna go to Vegas next week 268 00:11:43,585 --> 00:11:46,622 and see Beatles' "Love" for the tenth time... do you wanna come? 269 00:11:46,656 --> 00:11:48,803 - It's better every time. - Bring your herpes. 270 00:11:48,821 --> 00:11:51,372 You guys, that's where my herpes was born. 271 00:11:51,391 --> 00:11:52,427 - Ohh... - Ohh... 272 00:11:52,461 --> 00:11:54,897 And to see what a beautiful herpes it's grown up to become. 273 00:11:54,930 --> 00:11:57,166 Oh, my... you saw this? 274 00:11:57,199 --> 00:11:58,500 I could say I don't even notice it. 275 00:11:58,533 --> 00:11:59,969 Just invite me to shit. 276 00:12:00,002 --> 00:12:01,971 - I'll add you to the text chain. - Thank you. 277 00:12:02,004 --> 00:12:05,074 - Oh, here we go. - [EVERYBODY LAUGHING] 278 00:12:05,107 --> 00:12:07,977 - Ladies and gentlemen... - By the way, I'm a little aroused. 279 00:12:08,010 --> 00:12:09,945 - Now, for some compliments. - All right. 280 00:12:09,979 --> 00:12:13,348 Todd, fella, you always bring a smile to everyone's face. 281 00:12:13,382 --> 00:12:18,487 Corinne, your hair looks done, but not over-done or too done. 282 00:12:18,520 --> 00:12:19,588 - You look beautiful. - Thank you. 283 00:12:19,621 --> 00:12:21,423 Lon, you smell so nice. 284 00:12:21,456 --> 00:12:23,625 Sometimes when I get home my shirts still smell like you 285 00:12:23,659 --> 00:12:24,667 and it makes me happy. 286 00:12:24,705 --> 00:12:25,995 - Sandalwood. - Nice. 287 00:12:26,028 --> 00:12:28,931 Andrea... Andrea, you're a monster, 288 00:12:28,964 --> 00:12:30,933 a horrible, horrible monster, 289 00:12:30,966 --> 00:12:32,467 and I mean that from the bottom of my heart. 290 00:12:32,501 --> 00:12:35,838 The heart behind that sort of exposed areola? 291 00:12:35,871 --> 00:12:37,940 No, the heart that is my butthole. 292 00:12:37,973 --> 00:12:40,475 [SINGS] Show us your heart butthole 293 00:12:40,509 --> 00:12:42,211 You know what they say, 294 00:12:42,244 --> 00:12:44,394 if you show enough people your demo tape, 295 00:12:44,396 --> 00:12:45,981 it's, it's, you know... all right. 296 00:12:46,015 --> 00:12:47,683 Great, thanks, this is me. 297 00:12:47,717 --> 00:12:50,686 Well, thank you so much. Have a great night. 298 00:12:50,720 --> 00:12:52,054 Oh, shit. 299 00:12:52,087 --> 00:12:54,189 - Are you okay? - Oh, yeah, yeah, yeah, uh, 300 00:12:54,223 --> 00:12:55,958 I think I just... 301 00:12:55,991 --> 00:12:57,392 I think I just dropped something. 302 00:12:57,426 --> 00:12:59,328 I don't think it's anything important. 303 00:12:59,361 --> 00:13:01,563 You know what, I think it was just a lipstick, I'm good. 304 00:13:01,596 --> 00:13:04,199 It sounded like a key. 305 00:13:04,233 --> 00:13:07,402 You know what, it, it act... it did sound a little like a key. 306 00:13:07,436 --> 00:13:09,805 Um, either way, my husband, you know what, 307 00:13:09,839 --> 00:13:12,875 he's home, so he'll let me in. So I'm all good, thanks. 308 00:13:12,908 --> 00:13:14,509 Do you think your husband's up this late? 309 00:13:14,543 --> 00:13:18,380 Uh, if he's not up, then my son, Alan, will definitely be up. 310 00:13:18,413 --> 00:13:23,067 - He's an archer, he's in archery and... - Archery? 311 00:13:23,189 --> 00:13:25,220 You know, evidently he can shoot pretty far, like 200 meters. 312 00:13:25,254 --> 00:13:28,223 People say he should be a sniper, but it's not even like... 313 00:13:28,257 --> 00:13:30,659 not the world I want my son to live in, but um, 314 00:13:30,692 --> 00:13:32,287 you know what, thank you so much, 315 00:13:32,289 --> 00:13:34,105 - have such a good night. - You're welcome. 316 00:13:34,107 --> 00:13:35,564 And good luck with all the music stuff. 317 00:13:35,597 --> 00:13:38,069 - Okay, well, have a good night. - You're great. 318 00:13:52,019 --> 00:13:53,030 [LOUD ALARM] 319 00:13:53,048 --> 00:13:55,751 Jesus! Fuck! 320 00:13:55,753 --> 00:13:58,253 [ALARM CONTINUES] 321 00:13:59,088 --> 00:14:00,539 - Come on. - [PHONE RINGS] 322 00:14:02,324 --> 00:14:04,126 Hello? 323 00:14:04,159 --> 00:14:06,061 Hello, this is BPA Security calling in response 324 00:14:06,095 --> 00:14:07,963 to an alarm at this address. 325 00:14:07,997 --> 00:14:10,933 - Is everything okay? - Yes, I accidentally set it off. 326 00:14:10,966 --> 00:14:13,068 I put the code in, it's not taking it. 327 00:14:13,102 --> 00:14:15,370 Okay, we can help you with that. I just need your password. 328 00:14:15,404 --> 00:14:19,741 Shit! Um, I mean, the password obviously is not "shit". 329 00:14:19,775 --> 00:14:24,446 It's um, oh, it's my mom's maiden name, Caputo! 330 00:14:24,479 --> 00:14:26,281 No, I'm sorry. 331 00:14:26,315 --> 00:14:29,952 Oh, my brother set it up, it's his lizard growing up, Leonardo. 332 00:14:29,985 --> 00:14:31,453 - No. - Michelangelo? 333 00:14:31,486 --> 00:14:33,288 - Closer but no. - "Closer"? 334 00:14:33,322 --> 00:14:35,290 I know it's a Teenage Mutant Ninja Turtle, 335 00:14:35,324 --> 00:14:36,325 what's the other one? 336 00:14:36,358 --> 00:14:37,726 The one that starts with an R. 337 00:14:37,759 --> 00:14:40,729 Ruh, Ruh... R... 338 00:14:40,762 --> 00:14:44,166 Raph... Raphael! 339 00:14:44,199 --> 00:14:45,734 Raphael! Raphael! It's Raphael! 340 00:14:45,767 --> 00:14:48,637 Yes, that is the correct password, please make a note of it. 341 00:14:48,639 --> 00:14:49,839 [ALARM STOPS] 342 00:14:50,005 --> 00:14:51,273 Oh, my God, thank God. 343 00:14:51,306 --> 00:14:53,408 I have no idea why it even went off. 344 00:14:53,442 --> 00:14:55,610 Well, you have to bypass the motion sensors 345 00:14:55,644 --> 00:14:56,946 while you're at home, ma'am. 346 00:14:56,979 --> 00:14:58,747 Oh, okay, how do I do that? 347 00:14:58,780 --> 00:15:01,116 I'm afraid you're going to have to talk to tech support. 348 00:15:01,150 --> 00:15:02,918 Oh, great, can you connect me? 349 00:15:02,952 --> 00:15:04,987 I can, during regular business hours. 350 00:15:05,020 --> 00:15:07,156 Okay, well, I'll be dead by then, so, um, 351 00:15:07,189 --> 00:15:08,657 thank you so much for your help. 352 00:15:08,690 --> 00:15:11,193 - Okay, have a good night. - You too. 353 00:15:19,861 --> 00:15:20,867 [PHONE RINGS] 354 00:15:21,470 --> 00:15:23,638 - Hey, what's up? - Hey, are you busy? Sorry. 355 00:15:23,672 --> 00:15:25,107 Nah, give it to me. 356 00:15:25,140 --> 00:15:27,542 Uh, so, I was getting out of my Uber tonight 357 00:15:27,576 --> 00:15:30,980 and I may have accidentally dropped my key in his backseat, 358 00:15:31,013 --> 00:15:32,514 but I don't have anything to worry about, right? 359 00:15:32,547 --> 00:15:35,684 You a 100% need to worry... you are about to be murdered. 360 00:15:35,717 --> 00:15:37,619 Kyle, seriously, don't say that. 361 00:15:37,654 --> 00:15:39,021 The guy knows where you live, Andrea. 362 00:15:39,054 --> 00:15:41,456 He's got the key to your house, he knows that you're weak, 363 00:15:41,490 --> 00:15:43,859 he saw your body and knows you have no muscle mass, 364 00:15:43,893 --> 00:15:46,295 he knows you're alone. You're fucked. 365 00:15:46,309 --> 00:15:47,643 First of all, he doesn't know I'm alone, okay? 366 00:15:47,645 --> 00:15:50,480 Because I did a whole thing where I made it seem like Mike was home 367 00:15:50,482 --> 00:15:53,869 and my grown son, Alan, who is heavily into archery. 368 00:15:53,903 --> 00:15:55,637 First of all, he didn't believe any of that. 369 00:15:55,670 --> 00:15:57,372 You're a terrible, terrible actor. 370 00:15:57,406 --> 00:15:58,974 You didn't see the performance. 371 00:15:59,008 --> 00:16:00,742 I don't have to have seen the performance, 372 00:16:00,775 --> 00:16:02,211 I've seen you try and act before. 373 00:16:02,244 --> 00:16:05,014 - It's awful! - I played it very subtly, okay? 374 00:16:05,047 --> 00:16:06,381 Where are you, like, right now? 375 00:16:06,415 --> 00:16:08,250 I'm outside. I'm just looking to see 376 00:16:08,283 --> 00:16:10,986 if maybe, like, the key dropped on the ground or something. 377 00:16:11,020 --> 00:16:12,221 You're outside? 378 00:16:12,254 --> 00:16:14,990 Oh, my God, what are you doing? You're just there presenting yourself. 379 00:16:15,024 --> 00:16:16,425 This is not funny, Kyle, 380 00:16:16,458 --> 00:16:18,827 I'm actually really freaked out right now. 381 00:16:18,860 --> 00:16:21,396 I left my key in a stranger's car. 382 00:16:21,430 --> 00:16:23,899 Fine, if you want, I can come over there 383 00:16:23,933 --> 00:16:25,534 to help you avoid getting murdered. 384 00:16:25,567 --> 00:16:27,903 Yes, please, that would be very nice, thank you. 385 00:16:27,937 --> 00:16:29,571 Who's getting murdered? 386 00:16:29,604 --> 00:16:31,873 My friend Andrea. 387 00:16:31,907 --> 00:16:34,843 - Are you with a girl? - Uh, yeah, why? 388 00:16:34,876 --> 00:16:36,745 Oh, my God, Kyle, that is so rude! 389 00:16:36,778 --> 00:16:39,414 Why would you pick up the phone if you're there with a girl? 390 00:16:39,448 --> 00:16:42,417 No, I mean, we were done... first round. 391 00:16:42,451 --> 00:16:44,586 You're not leaving your date there alone, Kyle. 392 00:16:44,619 --> 00:16:46,521 She took an Uber, so I can get her an Uber back. 393 00:16:46,555 --> 00:16:49,624 Hey, maybe your key will be in the Uber, wouldn't that be cool? 394 00:16:49,658 --> 00:16:50,725 That's a movie. 395 00:16:50,759 --> 00:16:52,261 Okay, she's hungry. 396 00:16:52,294 --> 00:16:55,897 We're gonna go get some late night grub, if you know what I mean. 397 00:16:55,931 --> 00:16:57,766 Yes, I know what you mean because you've said it clearly, 398 00:16:57,799 --> 00:16:59,268 it's not a double entendre. 399 00:16:59,301 --> 00:17:01,603 If you need anything, I'm here, though, okay? 400 00:17:01,636 --> 00:17:02,705 Bye. 401 00:17:19,781 --> 00:17:23,284 Dear NextDoor Valley Glen, comma. 402 00:17:23,317 --> 00:17:27,388 It's four A, period, M, period, and I am very scared 403 00:17:27,421 --> 00:17:31,593 to be alone in my house, exclamation mark. 404 00:17:31,626 --> 00:17:35,329 I left my house key in the back of an Uber driven by Rob 405 00:17:35,362 --> 00:17:38,600 in a Toyota Tercel, comma. 406 00:17:38,633 --> 00:17:41,503 I just want someone to know what has happened 407 00:17:41,536 --> 00:17:45,139 in case I do not make it through the night, 408 00:17:45,172 --> 00:17:48,469 ellipsis, exclamation mark. 409 00:17:50,044 --> 00:17:52,847 Exclamation mark. 410 00:18:13,034 --> 00:18:14,301 Ahh! 411 00:18:14,335 --> 00:18:16,137 - Jesus Christ! - It's me! It's me! 412 00:18:16,170 --> 00:18:17,371 - Jesus! - It's me. 413 00:18:17,404 --> 00:18:21,108 I called you 15 times last night! Why did you not call me back? 414 00:18:21,142 --> 00:18:23,344 - What were you doing? - I was sleeping. 415 00:18:23,377 --> 00:18:26,213 You were calling me from two to five in the morning. 416 00:18:26,247 --> 00:18:27,815 Right, right, oh, fuck. 417 00:18:27,849 --> 00:18:29,316 What did you think happened to me? 418 00:18:29,350 --> 00:18:31,553 Honestly, I thought you were dead, okay? 419 00:18:31,586 --> 00:18:34,789 I thought I was now a single mother, raising our child alone. 420 00:18:34,822 --> 00:18:36,891 Not for one second did you think I was having an affair? 421 00:18:36,924 --> 00:18:38,560 No. 422 00:18:38,593 --> 00:18:41,128 I know I joke a lot about you not being around forever, 423 00:18:41,162 --> 00:18:42,697 but, I mean, I'll be honest, 424 00:18:42,730 --> 00:18:45,399 I thought I had a few more years of us together. 425 00:18:45,432 --> 00:18:48,536 - Thanks. - I slept in my contacts. 426 00:18:48,570 --> 00:18:50,237 - Ah, there. - Well, I guess Uber driver 427 00:18:50,271 --> 00:18:52,473 didn't show up, so we're both still alive. 428 00:18:52,506 --> 00:18:54,508 Or Rob is just really smart and knows better 429 00:18:54,542 --> 00:18:57,378 than to come back the same day he gets my key. 430 00:18:57,411 --> 00:18:58,813 - Who's Rob? - The Uber driver. 431 00:18:58,846 --> 00:19:00,514 - Oh. - Just 'cause Rob didn't come back 432 00:19:00,548 --> 00:19:02,249 last night doesn't mean he's not coming back. 433 00:19:02,283 --> 00:19:04,752 He's probably just biding his time until we become complacent, 434 00:19:04,786 --> 00:19:07,655 or he probably sold it on the black market to, you know, 435 00:19:07,689 --> 00:19:09,423 for thousands of dollars, and now the person 436 00:19:09,456 --> 00:19:10,758 who's actually coming to get us, 437 00:19:10,792 --> 00:19:12,326 we don't even know what they look like, 438 00:19:12,359 --> 00:19:13,761 or he made a replica of our key. 439 00:19:13,795 --> 00:19:16,263 The point is, there is legitimately not a world 440 00:19:16,297 --> 00:19:18,232 where we will ever feel safe in this house again. 441 00:19:18,265 --> 00:19:22,188 Or we could just change the locks, 'cause it is like 60 bucks. 442 00:19:23,605 --> 00:19:25,907 Okay, I mean, yeah, I guess we can do that. 443 00:19:25,940 --> 00:19:28,973 I mean, you know, if you want to be a pussy about it. 444 00:19:29,944 --> 00:19:33,247 Yeah, Mom, we'll be there very soon, okay? 445 00:19:33,280 --> 00:19:35,850 My mom said that Amelia only slept four hours last night 446 00:19:35,883 --> 00:19:39,120 and is currently crying over the concept of wind. 447 00:19:39,148 --> 00:19:40,522 [MULTIPLE NEW TEXTS] 448 00:19:40,588 --> 00:19:41,956 You are blowing up. What's going on? 449 00:19:41,989 --> 00:19:43,424 Oh, it's just everyone from last night 450 00:19:43,457 --> 00:19:44,926 had brunch together this morning. 451 00:19:44,959 --> 00:19:47,729 I was supposed to be there. Bummed I missed it. 452 00:19:47,762 --> 00:19:49,230 It's nice they're including you. 453 00:19:49,263 --> 00:19:52,366 Well, I kind of told them they had to, so it wasn't really that nice. 454 00:19:52,399 --> 00:19:53,635 - That tracks. - But we're all having drinks 455 00:19:53,668 --> 00:19:56,638 on Wednesday night, so that will be fun. 456 00:19:56,671 --> 00:19:58,973 Probably just go after I put Amelia to bed. 457 00:19:59,006 --> 00:20:01,809 Oh, shit, I forgot that I have to do pajama day 458 00:20:01,843 --> 00:20:04,646 early on Thursday morning at Amelia's school. 459 00:20:04,679 --> 00:20:07,615 Ugh, maybe I can't do that on Wednesday then. 460 00:20:07,617 --> 00:20:09,017 [NEW TEXT SOUND] 461 00:20:10,517 --> 00:20:11,719 Now they're all heading to Todd's house 462 00:20:11,753 --> 00:20:14,121 to hang by the pool for the day. 463 00:20:14,155 --> 00:20:16,789 - I don't think I'm making that. - [MULTIPLE NEW TEXTS] 464 00:20:17,024 --> 00:20:18,726 Oh, you're shitting me! 465 00:20:18,760 --> 00:20:21,162 How do they live like this? 466 00:20:21,195 --> 00:20:24,165 Oh, do I want to see a movie at nine? 467 00:20:24,198 --> 00:20:28,269 Yeah, I would love to, except it's Sunday night and it's nine. 468 00:20:30,037 --> 00:20:32,573 - Who is it? - It's Adam from down the street. 469 00:20:32,606 --> 00:20:34,308 Adam, what's going on? 470 00:20:34,341 --> 00:20:36,610 Nothing much, I'm just checking in on you... are you good? 471 00:20:36,644 --> 00:20:37,945 - Yeah, I'm good. - Great. 472 00:20:37,979 --> 00:20:39,180 Hey, Andrea. 473 00:20:39,213 --> 00:20:41,683 - Hi, Adam, how are you? - I'm good. 474 00:20:41,716 --> 00:20:43,985 Well, you sounded pretty scared last night. 475 00:20:44,018 --> 00:20:48,322 - Glad you're okay. I'll see you around. - Okay, thanks. 476 00:20:52,559 --> 00:20:54,762 What the hell was that? 477 00:20:54,796 --> 00:20:57,865 Well, when you refused to call me back last night, 478 00:20:57,899 --> 00:21:02,937 I may have posted a slightly worried message on NextDoor... 479 00:21:02,970 --> 00:21:05,006 Okay. 480 00:21:05,039 --> 00:21:07,974 - ... as you. - Oh, my God, you posted as me? Why? 481 00:21:08,030 --> 00:21:09,376 Well, because when I signed up, 482 00:21:09,410 --> 00:21:12,379 I didn't want to register under my name because I'm Google-able. 483 00:21:12,413 --> 00:21:14,782 - Well, so am I. - True... 484 00:21:14,816 --> 00:21:17,785 But I will say, I think this is actually going to be good for you 485 00:21:17,819 --> 00:21:20,722 because people really respond to your vulnerable side. 486 00:21:20,755 --> 00:21:22,389 - Oh, boy. - Because you really a lot of times 487 00:21:22,423 --> 00:21:24,058 put on sort of a very... 488 00:21:24,091 --> 00:21:25,727 - ... not cold exterior... - Okay, oh, my God. 489 00:21:25,760 --> 00:21:27,561 ... but just sort of hard to break through. 490 00:21:27,594 --> 00:21:29,063 What did "I" say? 491 00:21:29,096 --> 00:21:32,633 You were just scared to be alone in the house. 492 00:21:32,666 --> 00:21:36,637 I will admit you used quite a few exclamation marks. 493 00:21:36,670 --> 00:21:40,041 Did I in any way come across like I could handle the situation? 494 00:21:40,074 --> 00:21:42,643 You did not think you would live through the night. 495 00:21:42,676 --> 00:21:45,713 But you have contributed a lot of other good things 496 00:21:45,747 --> 00:21:47,548 to the site, I promise. 497 00:21:47,581 --> 00:21:51,352 Just the other day you recommended a fabulous gynecologist, 498 00:21:51,385 --> 00:21:53,587 so you're doing good stuff. 499 00:21:53,620 --> 00:21:56,057 I look forward to never talking to our neighbors again. 500 00:21:56,090 --> 00:21:59,426 Well, they're still cool with me, so I'll keep you in the loop. 501 00:22:00,533 --> 00:22:03,036 I think we should keep the act break at the bottom of nine still. 502 00:22:03,070 --> 00:22:05,472 - Sure, sounds good. - [NEW TEXT] 503 00:22:05,474 --> 00:22:06,874 [LAUGHS] 504 00:22:08,061 --> 00:22:09,298 [NEW TEXT] 505 00:22:10,443 --> 00:22:13,780 - Did you mute the text chain? - No. 506 00:22:15,504 --> 00:22:16,710 [SENDS TEXT] 507 00:22:19,786 --> 00:22:20,887 Busted. 508 00:22:20,920 --> 00:22:22,822 Okay, you... you don't need... 509 00:22:22,855 --> 00:22:25,158 No... you don't need to look so smug. 510 00:22:25,192 --> 00:22:27,260 Yes, I got off a text chain. 511 00:22:27,294 --> 00:22:29,829 You didn't find Osama Bin Laden. 512 00:22:29,862 --> 00:22:31,531 No, of course I didn't, it's 2017, 513 00:22:31,564 --> 00:22:34,067 - they found him many years ago. - I know. 514 00:22:34,101 --> 00:22:36,103 You're dumb, your face the dumb, I win. 515 00:22:36,136 --> 00:22:37,737 Listen, I had to get off the text chain 516 00:22:37,770 --> 00:22:39,772 because it was making me feel shitty 517 00:22:39,806 --> 00:22:42,342 knowing you guys were constantly having fun. 518 00:22:42,375 --> 00:22:44,711 I realized that I am very comfortable really living 519 00:22:44,744 --> 00:22:47,214 in a bubble where I believe that everybody's given up brunch, 520 00:22:47,247 --> 00:22:49,182 that just sits in me well. 521 00:22:49,216 --> 00:22:50,883 The good news is we can talk about you now. 522 00:22:50,917 --> 00:22:54,121 Oh, can we also talk about the 42 texts about a brunch? 523 00:22:54,154 --> 00:22:55,888 That, that is crazy. 524 00:22:55,922 --> 00:22:58,691 How do you guys get anything else done? 525 00:22:58,725 --> 00:23:00,760 - We don't. - Okay, now it's all coming together. 526 00:23:00,793 --> 00:23:02,362 Let me get a refill. You need anything? 527 00:23:02,395 --> 00:23:04,563 Yeah, I'll take a refill, thank you. 528 00:23:10,303 --> 00:23:13,440 Excuse me, do you know where the bathroom is? 529 00:23:14,607 --> 00:23:18,020 Excuse me? I don't know if you heard me, I'm looking for the restroom. 530 00:23:18,045 --> 00:23:20,447 I can help you. 531 00:23:20,480 --> 00:23:23,716 Oh, thank you very much. 532 00:23:23,750 --> 00:23:25,952 Oh, your skin is so soft. 533 00:23:25,985 --> 00:23:27,053 Are you young? 534 00:23:27,086 --> 00:23:28,955 Um, yeah. 535 00:23:28,988 --> 00:23:30,257 Thanks. 536 00:23:31,758 --> 00:23:34,727 I know that probably didn't look great, but... 537 00:23:34,761 --> 00:23:37,697 Yeah, welcome to being a Garbage Person. 538 00:23:39,466 --> 00:23:43,069 - That's fair. I'll take that. - Okay. 539 00:23:43,102 --> 00:23:47,307 I didn't know that you heard, heard that part. 540 00:23:47,340 --> 00:23:48,775 I did. 541 00:23:48,808 --> 00:23:50,243 Someone should say something. 542 00:23:50,277 --> 00:23:52,445 Someone should. 543 00:23:52,479 --> 00:23:54,847 I'm probably not going to be the person who says something. 544 00:23:54,881 --> 00:23:56,616 I probably won't either. 545 00:23:57,884 --> 00:23:59,719 - Got everything? - I think so. 546 00:24:01,554 --> 00:24:03,590 Oh, there's your buddy. 547 00:24:03,623 --> 00:24:07,059 Oh, hey, Sandy! Good morning. How are you? 548 00:24:11,531 --> 00:24:15,734 Oh, my God! Pants! Pants. [LAUGHS] 549 00:24:15,802 --> 00:24:19,206 We don't have to do this. 550 00:24:19,239 --> 00:24:20,973 Okay. 551 00:24:26,980 --> 00:24:29,746 - That was tough to watch. - Yeah. 552 00:24:29,748 --> 00:24:34,748 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 553 00:24:34,798 --> 00:24:39,348 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.