Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:10,594
Go! Go away
2
00:00:39,280 --> 00:00:40,269
Commander Fu
3
00:00:42,400 --> 00:00:43,435
Mr Fu
4
00:00:44,000 --> 00:00:44,876
Master Yu
5
00:00:45,560 --> 00:00:47,949
Please sit
After you
6
00:01:00,120 --> 00:01:02,953
Master Yu, it has been ten years
7
00:01:03,120 --> 00:01:06,317
Looking back, it was just like yesterday
8
00:01:07,960 --> 00:01:10,758
Yes, everything is different
9
00:01:11,560 --> 00:01:14,996
Only lp Man that boy thinks things
will remain the same
10
00:01:17,160 --> 00:01:21,119
I don't know why you are here in Canton
11
00:01:21,440 --> 00:01:22,873
I don't mean to ask
12
00:01:23,600 --> 00:01:25,397
But I have a request
13
00:01:26,120 --> 00:01:28,236
No one can harm lp Man
14
00:01:29,560 --> 00:01:33,838
Master Yu, I am here because of him
15
00:01:34,640 --> 00:01:36,710
Though we had met but once
16
00:01:36,800 --> 00:01:38,074
But I like him a lot
17
00:01:38,280 --> 00:01:42,512
The boy won't give up until
his question is answered
18
00:01:42,680 --> 00:01:43,669
He came to me
19
00:01:43,800 --> 00:01:45,074
But I refused to see him
20
00:01:45,240 --> 00:01:46,912
Because I couldn't give him the answer
21
00:01:47,840 --> 00:01:49,876
In tomorrow's combat
22
00:01:50,000 --> 00:01:51,991
He will try to get into the ring
23
00:01:52,120 --> 00:01:54,998
You have to stop him
24
00:01:57,560 --> 00:01:58,231
Alright
25
00:01:58,400 --> 00:01:59,833
Thank you, Master Yu
26
00:02:02,040 --> 00:02:02,790
Wait
27
00:02:08,360 --> 00:02:10,271
You used to be Marshal Chu's man
28
00:02:10,400 --> 00:02:11,958
Now you are working for the north
29
00:02:12,080 --> 00:02:14,150
It's quite a drastic change
30
00:02:14,920 --> 00:02:16,148
Life is fickle
31
00:02:16,760 --> 00:02:20,150
I am committed to the welfare
of the Foshan people
32
00:02:20,920 --> 00:02:22,638
That will never change
33
00:02:23,040 --> 00:02:26,874
Hence I sometimes envy you
34
00:02:28,200 --> 00:02:30,430
Maybe you are after too many things
35
00:02:31,200 --> 00:02:31,950
Proceed
36
00:02:34,400 --> 00:02:35,389
Please excuse me
37
00:02:44,720 --> 00:02:45,550
Martial Arts Convention
38
00:02:45,680 --> 00:02:50,834
Look this way...
One more, another pose...
39
00:02:50,920 --> 00:02:52,069
Thank you
40
00:02:52,240 --> 00:02:56,153
Master Tseung, it's said there's a
political agenda for your southbound trip
41
00:02:56,320 --> 00:02:59,198
I am not educated
I don't know what you mean
42
00:02:59,320 --> 00:03:03,711
I just know I will defeat all challengers
with my martial artistry
43
00:03:05,320 --> 00:03:09,154
The chief coach position is in my pocket
44
00:03:09,520 --> 00:03:10,509
How audacious
45
00:03:12,320 --> 00:03:15,073
Who's that bastard blathering here?
46
00:03:38,960 --> 00:03:39,995
Halt
47
00:03:49,280 --> 00:03:50,554
You troublemaker
48
00:03:56,440 --> 00:04:00,353
Let me see if your fist is faster
than my bullet
49
00:04:02,160 --> 00:04:04,799
You can't fight me and
are now resorting to guns?
50
00:04:04,880 --> 00:04:06,711
I don't care what you do in the ring
51
00:04:06,840 --> 00:04:08,239
If you stir up trouble outside of it
52
00:04:08,360 --> 00:04:09,952
I will kill you anytime
53
00:04:14,040 --> 00:04:19,239
Alright, shoot, I won't duck
54
00:04:19,360 --> 00:04:21,555
Come on, shoot
55
00:04:21,920 --> 00:04:23,717
Tseung Sing, stop it
56
00:04:25,000 --> 00:04:27,355
I'll let you go for Mr Fu's sake
57
00:04:29,680 --> 00:04:31,591
Let me reiterate
58
00:04:32,520 --> 00:04:35,318
Take lives in the ring
and none will be after you
59
00:04:35,480 --> 00:04:38,040
Outside of it, make any trouble
and you'll pay with your life
60
00:04:42,520 --> 00:04:48,470
Fu Jing-wan, now you know who I am
61
00:04:55,640 --> 00:04:58,840
What? A day has gone but
still no challengers?
62
00:04:58,840 --> 00:05:01,752
What? A day has gone but
still no challengers?
63
00:05:07,360 --> 00:05:11,797
Well, if you admit defeat
We'll go back north
64
00:05:11,920 --> 00:05:15,356
You can carry on with your house-playing
65
00:05:16,000 --> 00:05:17,479
Yes!
66
00:05:20,640 --> 00:05:24,428
There are only losers in the south
67
00:05:24,560 --> 00:05:26,391
Well, excuse me
68
00:05:33,680 --> 00:05:34,396
Wait...
69
00:05:36,240 --> 00:05:44,909
Ip Man...
70
00:05:45,040 --> 00:05:45,950
I am not fighting you
71
00:05:46,160 --> 00:05:47,639
But I want to fight you
72
00:05:48,040 --> 00:05:51,032
It's not for myself, or for the south
73
00:05:51,840 --> 00:05:53,159
It's for the northern expedition
74
00:05:53,280 --> 00:05:54,508
For the revolution
75
00:05:54,600 --> 00:05:56,272
For the advancement of the Chinese people
76
00:05:56,600 --> 00:05:58,556
lp Man, get down
77
00:05:59,920 --> 00:06:01,069
You are in collusion!
78
00:06:05,440 --> 00:06:06,111
Hear me out
79
00:06:06,200 --> 00:06:07,679
They have pulled wool over our eyes
80
00:06:09,400 --> 00:06:13,109
Yu Fung-kau is now on the
northerners' payroll
81
00:06:13,680 --> 00:06:16,069
Master Yu...
82
00:06:17,680 --> 00:06:22,674
Ip Man, Yu Fung-kau, spare us your acting
83
00:06:23,000 --> 00:06:24,752
Yu Fung-kau, let me ask you
84
00:06:24,880 --> 00:06:27,235
I was in the ring
Brother Lo was in the ring
85
00:06:27,320 --> 00:06:28,719
We both had our limbs broken
86
00:06:29,400 --> 00:06:33,552
Why did this mere boy suffer no injuries?
87
00:06:34,560 --> 00:06:35,675
I don't understand either
88
00:06:35,800 --> 00:06:37,392
Come on... you do
89
00:06:38,320 --> 00:06:40,197
I saw you going over to their place
90
00:06:40,280 --> 00:06:45,070
Was it true?
Yes
91
00:06:46,880 --> 00:06:47,869
What a coincidence
92
00:06:48,000 --> 00:06:50,878
I saw you having morning tea
with the Fu guy
93
00:06:52,000 --> 00:06:54,434
You were in an animated talk
94
00:06:54,520 --> 00:06:58,559
Was it true? Yes
95
00:06:58,680 --> 00:07:01,672
What? Master Yu...
96
00:07:03,640 --> 00:07:07,553
Yu Fung-kau, you traitor of the
southern martial arts world
97
00:07:13,040 --> 00:07:14,598
Mentor and I do know them
98
00:07:14,720 --> 00:07:17,280
But that doesn't mean we are
in collusion with them
99
00:07:17,400 --> 00:07:19,072
Spare us your acting
100
00:07:19,480 --> 00:07:20,754
Since you two came to Canton
101
00:07:20,880 --> 00:07:22,757
The southern martial arts world
has had internal disagreements
102
00:07:22,880 --> 00:07:25,189
Guys, you agree?
103
00:07:25,440 --> 00:07:32,118
Yes, that's true...
104
00:07:32,360 --> 00:07:33,793
How can you say so?
105
00:07:34,760 --> 00:07:37,638
Miss Cheung, it doesn't concern you
106
00:07:37,920 --> 00:07:38,432
You...
107
00:07:38,800 --> 00:07:39,391
Wing-shing...
108
00:07:39,520 --> 00:07:40,635
Leave me alone
109
00:07:43,720 --> 00:07:46,632
Alright, let me prove we are not moles
110
00:07:47,560 --> 00:07:48,276
We'll fight
111
00:08:07,360 --> 00:08:09,316
Bravo...
112
00:08:12,240 --> 00:08:12,990
Bravo...
113
00:08:36,320 --> 00:08:36,877
Bravo...
114
00:08:56,440 --> 00:08:57,555
Ip Man...
115
00:08:58,160 --> 00:09:02,756
Mentor, Tseung Sing's martial artistry
has vastly improved
116
00:09:03,880 --> 00:09:04,835
I know
117
00:09:06,160 --> 00:09:06,956
Come on
118
00:09:09,000 --> 00:09:15,235
I am Yu Fung-kau, born and bred in Foshan
119
00:09:16,440 --> 00:09:19,671
I am accused of being in collusion
with the northerners
120
00:09:19,920 --> 00:09:22,070
I practise martial arts, not rhetoric
121
00:09:22,160 --> 00:09:24,720
Let my martial artistry speak for myself
122
00:09:26,040 --> 00:09:29,032
Yu Fung-kau, most honoured
123
00:09:37,880 --> 00:09:42,158
Bravo... go!
124
00:10:38,600 --> 00:10:40,955
Go! Go!
125
00:11:09,040 --> 00:11:09,597
Mentor
126
00:11:32,880 --> 00:11:35,348
Mentor won...
127
00:11:37,200 --> 00:11:38,838
How wonderful
128
00:11:39,040 --> 00:11:39,631
Good!
129
00:12:35,160 --> 00:12:39,756
Master Yu, a very good Crane and
Centipede Kick
130
00:12:41,480 --> 00:12:43,835
Come on
131
00:13:03,680 --> 00:13:04,271
Mentor
132
00:13:04,520 --> 00:13:05,111
Master Yu
133
00:13:05,200 --> 00:13:06,918
lp Man
Let go of me
134
00:13:07,000 --> 00:13:08,558
Master Yu fights like a man
135
00:13:08,680 --> 00:13:09,476
What are you doing?
136
00:13:10,240 --> 00:13:11,229
You let him
137
00:13:30,080 --> 00:13:31,752
Mentor...
138
00:13:34,160 --> 00:13:36,913
Master Yu, sorry
139
00:13:43,680 --> 00:13:44,749
Mentor
140
00:13:45,560 --> 00:13:47,198
Let him finish
141
00:14:16,400 --> 00:14:17,435
Master Yu
142
00:14:19,240 --> 00:14:24,951
Master Yu...
143
00:14:32,440 --> 00:14:33,475
Master Yu
144
00:14:46,960 --> 00:14:47,949
Master Yu
145
00:14:50,920 --> 00:14:51,670
Mentor
146
00:14:51,800 --> 00:14:52,516
Mentor
147
00:14:59,080 --> 00:15:01,036
Master Yu, sorry
148
00:15:07,640 --> 00:15:08,197
Go
149
00:15:17,320 --> 00:15:22,189
Mentor...
150
00:15:32,120 --> 00:15:33,348
Give way...
151
00:15:35,000 --> 00:15:40,472
Doctor, save him...
152
00:15:43,360 --> 00:15:49,833
Mentor...
153
00:15:50,480 --> 00:15:51,674
Operation Theatre
154
00:16:01,880 --> 00:16:05,475
Zi, thank you for your help, you can go
155
00:16:06,440 --> 00:16:08,874
I respect Master Yu
156
00:16:13,560 --> 00:16:16,154
Doctor... how's my mentor?
157
00:16:16,320 --> 00:16:19,676
Don't worry, he suffers no
internal injuries
158
00:16:19,760 --> 00:16:21,079
But his limbs...
159
00:16:21,240 --> 00:16:22,229
What about his limbs?
160
00:16:22,360 --> 00:16:25,193
He's suffered serious bone fractures
and blood vessel raptures
161
00:16:25,320 --> 00:16:27,834
He may not regain normal mobility
162
00:16:28,800 --> 00:16:31,633
You mean Mentor is crippled?
163
00:16:32,040 --> 00:16:33,075
You can say so
164
00:16:59,120 --> 00:17:00,473
I heard it
165
00:17:00,760 --> 00:17:01,909
You can come in
166
00:17:08,080 --> 00:17:11,038
Mentor, let us try Chinese medicine
167
00:17:12,280 --> 00:17:13,793
I consider myself lucky
168
00:17:14,880 --> 00:17:17,838
I can speak, I can think
169
00:17:18,080 --> 00:17:19,399
Though I cannot go back to
martial arts cultivation
170
00:17:19,520 --> 00:17:21,078
I can still coach it
171
00:17:21,280 --> 00:17:22,599
I may be crippled
172
00:17:22,720 --> 00:17:26,349
But I've shown there are still men
in the south
173
00:17:26,840 --> 00:17:34,155
Maybe my years of martial arts cultivation
was a preparation for this day
174
00:17:34,520 --> 00:17:37,990
I prefer this ending to
dying of senility in bed
175
00:17:38,160 --> 00:17:41,311
Mentor, it's a spectacular fight
176
00:17:41,440 --> 00:17:44,352
You have shamed those who disparaged you
177
00:17:45,000 --> 00:17:47,878
They can never raise their heads
in your presence
178
00:17:48,840 --> 00:17:52,992
Now in the southern martial arts circle
179
00:17:53,120 --> 00:17:56,032
You've earned the address Master Yu
180
00:17:57,160 --> 00:18:01,358
At least this fight has unified
the southern martial arts circle
181
00:18:01,480 --> 00:18:03,198
in defeating the northerners
182
00:18:07,920 --> 00:18:09,831
We don't know you, go away
183
00:18:25,600 --> 00:18:30,549
Master Yu, I'll take care of you
for the rest of your life
184
00:18:32,560 --> 00:18:34,710
I still have an arm and a leg
185
00:18:34,840 --> 00:18:36,319
I don't need your care
186
00:18:38,320 --> 00:18:40,276
I lost to Tseung Sing today
187
00:18:40,400 --> 00:18:41,992
One, because of my age
188
00:18:42,120 --> 00:18:46,432
If I were ten years younger
and much stronger
189
00:18:46,560 --> 00:18:48,710
I could have turned the table on him
190
00:18:49,760 --> 00:18:51,273
This is life
191
00:18:52,560 --> 00:18:55,677
Old age, illness and death
No one can break the circle of life
192
00:18:57,680 --> 00:18:59,193
And the other...
193
00:18:59,880 --> 00:19:05,352
I still can't figure out how
I can break that move
194
00:19:20,360 --> 00:19:22,510
That's how
195
00:19:23,440 --> 00:19:26,989
Wonderful
196
00:19:28,240 --> 00:19:31,630
Master Yu, despite your plight
197
00:19:32,520 --> 00:19:35,193
You care not about your pain
or harbour resentment
198
00:19:35,360 --> 00:19:37,112
But you can discuss your defeat
with such ease
199
00:19:37,880 --> 00:19:42,556
Your broadmindedness and
bearing have my total admiration
200
00:19:43,040 --> 00:19:45,838
Who am I to talk about taking care of you?
201
00:19:45,960 --> 00:19:47,279
I am so narrow-minded
202
00:19:48,160 --> 00:19:49,115
Please excuse me
203
00:19:51,240 --> 00:19:52,116
Halt
204
00:19:55,120 --> 00:19:58,237
Why? Why?
205
00:20:00,240 --> 00:20:06,634
Lp Man, nothing is worse than taking
a path you believe to be the right one
206
00:20:06,800 --> 00:20:10,475
and yet many a time you have
to do things against your will
207
00:20:10,600 --> 00:20:13,558
And there's no way you can change it
208
00:20:14,680 --> 00:20:17,592
That means you think what
you are doing is right
209
00:20:17,840 --> 00:20:20,877
That your path may be torturous
But it's the right one
210
00:20:24,160 --> 00:20:25,593
You were a revolutionary hero
ten years ago
211
00:20:25,680 --> 00:20:26,556
But now you...
212
00:20:45,800 --> 00:20:46,915
You, come on
213
00:21:04,280 --> 00:21:06,874
You... you mean to hit me?
214
00:21:15,240 --> 00:21:19,791
Good, it's fun, how wonderful
215
00:21:19,920 --> 00:21:25,119
You, come on
Go...
216
00:21:30,880 --> 00:21:32,359
You mean to hit me?
217
00:21:38,160 --> 00:21:39,513
Marshal Lo, what an adept
218
00:21:40,920 --> 00:21:41,909
Get lost
219
00:21:48,040 --> 00:21:50,031
What are you doing here?
220
00:21:50,120 --> 00:21:53,157
There's something I need to
talk with you about
221
00:21:53,520 --> 00:21:58,071
There are two kinds of people I can't stand
222
00:21:58,200 --> 00:22:01,192
One, hypocrites like Old Chu
223
00:22:01,280 --> 00:22:05,114
Two, intellectuals
224
00:22:05,640 --> 00:22:08,313
You are the embodiment of both
225
00:22:11,240 --> 00:22:16,394
Marshal, you see so highly of me
I am most honoured...
226
00:22:16,560 --> 00:22:18,278
And shameless
227
00:22:19,400 --> 00:22:24,633
Get lost or I'll throw you out
228
00:22:26,240 --> 00:22:31,155
Alright, so you don't care to
become president
229
00:22:31,280 --> 00:22:33,396
Excuse me
230
00:22:34,440 --> 00:22:35,953
Mr Lam, please wait
231
00:22:38,440 --> 00:22:41,557
Marshal, why not hear him out?
It does us no harm
232
00:22:42,040 --> 00:22:46,477
Alright, go ahead
233
00:22:57,000 --> 00:22:58,149
You all get out
234
00:23:10,840 --> 00:23:14,310
Don't play coy, just spell it out
235
00:23:14,800 --> 00:23:15,630
Alright
236
00:23:16,320 --> 00:23:19,039
Marshal, glory is within your reach
237
00:23:19,200 --> 00:23:21,589
Why aren't you doing anything at all?
238
00:23:21,800 --> 00:23:24,394
Stop beating around the bush
239
00:23:24,560 --> 00:23:26,391
Or I'll have you shot
240
00:23:28,600 --> 00:23:31,319
Brother Lo is still in hospital
241
00:23:31,480 --> 00:23:35,598
It seems the martial arts convention
is no longer your business
242
00:23:37,080 --> 00:23:40,789
Isn't your boss more formidable than I am
243
00:23:40,920 --> 00:23:42,911
But he's in the same situation with me
244
00:23:43,120 --> 00:23:45,680
But Mok Yan-chiu did beat Brother Lo
245
00:23:46,000 --> 00:23:49,276
Moreover, Marshal Chu has the
backing of Cheung Yam-tong
246
00:23:49,360 --> 00:23:50,679
You are not in his league
247
00:23:50,920 --> 00:23:53,753
Marshal Chu has the clout
he can afford the defeat
248
00:23:53,920 --> 00:23:55,512
But you can't
249
00:23:56,280 --> 00:23:57,429
To be frank
250
00:23:57,720 --> 00:24:02,191
I am here to offer you your only
chance of going back from the brink
251
00:24:03,320 --> 00:24:04,275
What do you think?
252
00:24:05,840 --> 00:24:09,310
How can we do it?
253
00:24:10,080 --> 00:24:13,834
If the Five Northern Tigers
all work for you
254
00:24:14,000 --> 00:24:16,753
The situation will be very different
255
00:24:17,040 --> 00:24:19,270
You marshals have an agreement
256
00:24:19,400 --> 00:24:28,354
Whoever wins the convention
Will lead the northern expedition
257
00:24:29,280 --> 00:24:32,829
If the Five Northern Tigers win
258
00:24:32,960 --> 00:24:34,439
It means the north wins
259
00:24:34,760 --> 00:24:37,320
What has it got to do with me?
260
00:24:39,320 --> 00:24:42,596
What if the Five Northern Tigers
said they're your coaches
261
00:24:42,680 --> 00:24:43,908
and that they represented you?
262
00:24:49,520 --> 00:24:53,069
Mr Lam, tell us more
263
00:24:53,200 --> 00:24:56,875
How can we make them work for Marshal Lo?
264
00:24:57,320 --> 00:24:58,514
That's quite easy
265
00:24:58,680 --> 00:25:01,240
If you declare your support for the north
266
00:25:01,320 --> 00:25:04,471
They will work for you
267
00:25:04,680 --> 00:25:08,275
He has learned of my agreement
with the north?
268
00:25:08,360 --> 00:25:11,989
Why didn't the Five Northern Tigers
first come to me?
269
00:25:12,320 --> 00:25:14,959
If you will take them
270
00:25:15,080 --> 00:25:17,469
the Five Northern Tigers will work for you
271
00:25:17,640 --> 00:25:19,437
Then victory will be yours
272
00:25:23,600 --> 00:25:28,196
But why should you help me?
273
00:25:28,320 --> 00:25:32,029
It's too good to be true
274
00:25:32,320 --> 00:25:36,677
Marshal, we all seek pasture greener
275
00:25:36,760 --> 00:25:39,149
What are your grievances against
Old Chu?
276
00:25:39,280 --> 00:25:40,633
You should know
277
00:25:40,760 --> 00:25:45,151
I'll never get my break
working for Marshal Chu
278
00:25:45,480 --> 00:25:46,754
He has three sons
279
00:25:46,840 --> 00:25:49,308
What's a son-in-law to him?
280
00:25:52,000 --> 00:25:53,911
I got it now
281
00:25:56,760 --> 00:25:58,273
Marshal Yes?
282
00:25:58,360 --> 00:26:00,555
I am sincere in offering you my service
283
00:26:00,680 --> 00:26:04,753
I ask for nothing but to be out
of Marshal Chu's grip
284
00:26:04,880 --> 00:26:07,758
Then I at least can dump
his daughter and leave her
285
00:26:07,880 --> 00:26:13,238
She's a pretty lady
Why can't you stand her?
286
00:26:14,320 --> 00:26:16,550
That's how it seems
287
00:26:16,840 --> 00:26:18,876
Marshal, you are not in my shoes
288
00:26:19,720 --> 00:26:24,510
To be honest, she is spoiled
289
00:26:24,680 --> 00:26:30,949
She throws her dad at me
and orders me around
290
00:26:34,040 --> 00:26:36,634
I got it...
291
00:26:36,800 --> 00:26:37,710
Ching-shan
292
00:26:37,840 --> 00:26:40,195
I've spent my life in the battlefield
293
00:26:40,800 --> 00:26:43,792
I need a wise counsel
294
00:26:43,920 --> 00:26:45,592
You are the man
295
00:26:45,800 --> 00:26:49,918
The country belongs to you and me
296
00:26:50,480 --> 00:26:53,995
Marshal, now that I have your word
297
00:26:54,160 --> 00:26:55,673
Please excuse me
298
00:26:57,760 --> 00:26:58,670
Goodbye
299
00:27:16,440 --> 00:27:19,876
Marshal, is he trustworthy?
300
00:27:20,160 --> 00:27:25,473
He's sent by Old Chu to try me out
301
00:27:26,520 --> 00:27:29,398
They have the nerve to set me up
302
00:27:29,600 --> 00:27:32,034
Once I have the south under my command...
303
00:27:37,000 --> 00:27:39,309
Come on, cheers
304
00:27:41,880 --> 00:27:42,630
Dig in
305
00:27:43,440 --> 00:27:44,793
Come on, dig in
306
00:27:44,920 --> 00:27:46,035
Answer the door
Let me
307
00:27:47,920 --> 00:27:48,716
Telegram
308
00:27:49,400 --> 00:27:51,550
Good...
309
00:27:57,120 --> 00:27:59,315
The Five Tigers are actually
Lo Cheung-yee's men
310
00:27:59,440 --> 00:28:00,759
Find out the mole
311
00:28:01,120 --> 00:28:02,235
Something happened?
312
00:28:03,080 --> 00:28:03,830
Nothing
313
00:28:04,480 --> 00:28:07,119
Come on, cheers...
Cheers
314
00:28:08,600 --> 00:28:10,238
Cheers...
315
00:28:55,000 --> 00:28:55,830
Mentor
316
00:29:05,480 --> 00:29:08,074
I can't even walk properly
317
00:29:09,720 --> 00:29:12,188
Mentor, you have me
318
00:29:12,640 --> 00:29:15,757
I'll be your legs, your arms
319
00:29:17,160 --> 00:29:19,993
But the doctor said you
should have more rest
320
00:29:20,120 --> 00:29:21,633
Now go back to bed
321
00:29:21,760 --> 00:29:23,512
There are combats today
I have to go
322
00:29:23,680 --> 00:29:25,159
They have already started
323
00:29:26,480 --> 00:29:27,549
What time is it?
324
00:29:28,040 --> 00:29:29,109
Almost 3 pm
325
00:29:29,280 --> 00:29:30,156
Let's go
326
00:29:30,320 --> 00:29:31,036
Mentor
327
00:29:33,320 --> 00:29:37,279
Mentor, come on
328
00:29:38,120 --> 00:29:41,476
Come on
329
00:29:55,080 --> 00:29:57,992
Mentor has been gravely injured
He's crippled
330
00:29:58,160 --> 00:29:59,832
He can't be a martial arts
practitioner anymore
331
00:29:59,960 --> 00:30:01,757
But he still insists on going to the arena
332
00:30:01,920 --> 00:30:06,357
He means to study the martial artistry
of different schools
333
00:30:06,600 --> 00:30:11,435
Is this what Brother Fu was referring to
when he said "Ask, ask and ask?"
334
00:30:11,720 --> 00:30:14,712
I walk with my legs, one step at a time
But where to?
335
00:30:55,800 --> 00:30:56,755
Mr Cheung
336
00:30:57,120 --> 00:30:57,950
Marshal Chu
337
00:30:58,120 --> 00:30:59,599
Don't stand on ceremony
338
00:31:00,280 --> 00:31:01,759
I am sorry
339
00:31:01,880 --> 00:31:04,189
Mr Cheung, you're not feeling well
340
00:31:04,320 --> 00:31:06,390
Yet you're here to show your support
341
00:31:06,520 --> 00:31:08,431
I really am grateful
342
00:31:09,160 --> 00:31:10,912
Once I have unified the country
343
00:31:12,120 --> 00:31:13,872
I'll return the rule to the people
344
00:31:14,000 --> 00:31:15,274
To Mr Sun Yat-sen
345
00:31:15,360 --> 00:31:16,554
Let him be president
346
00:31:21,480 --> 00:31:25,758
Master Yu here...
347
00:31:33,680 --> 00:31:37,309
Master Yu, you've been injured
Why come here?
348
00:31:37,800 --> 00:31:41,076
Masters, my limbs may have been broken
349
00:31:41,200 --> 00:31:42,713
I can't go into the ring
350
00:31:42,920 --> 00:31:46,390
But I'll root for you here
351
00:31:46,520 --> 00:31:49,592
Go for it for the southern revolutionaries
352
00:31:49,880 --> 00:31:52,917
Well said...
353
00:31:53,080 --> 00:31:55,548
You hear that?
Yes...
354
00:32:00,240 --> 00:32:01,389
Master Yu, don't worry
355
00:32:01,520 --> 00:32:03,192
We'll pull all the stops
356
00:32:04,920 --> 00:32:07,388
Master Yu, please
Please
357
00:32:07,480 --> 00:32:08,196
Mentor
358
00:32:09,840 --> 00:32:15,790
If every citizen has Master Yu's
determination, our country will be strong
359
00:32:15,920 --> 00:32:18,036
Right...
360
00:32:21,840 --> 00:32:23,751
Excuse me...
361
00:32:30,960 --> 00:32:34,999
Come on, sit down...
362
00:32:50,840 --> 00:32:52,398
Where's Baldy Lo?
363
00:32:52,560 --> 00:32:56,633
Marshal, his heart is no longer here
364
00:32:56,760 --> 00:32:58,591
He's thinking about his throne
365
00:32:59,760 --> 00:33:03,514
That rascal has no shame
366
00:33:11,480 --> 00:33:13,232
How come Marshal Lo is in the ring?
367
00:33:22,640 --> 00:33:23,629
Fu Jing-wan
368
00:33:25,400 --> 00:33:26,719
Should we go up?
Should we?
369
00:33:35,760 --> 00:33:37,432
What does this mean?
370
00:33:38,880 --> 00:33:40,836
Marshal Lo, at your service
371
00:33:50,080 --> 00:33:55,837
The Five Tigers are my representatives
372
00:33:56,280 --> 00:34:01,229
Anyone wants to try them?
373
00:34:02,000 --> 00:34:03,433
His representatives?
374
00:34:03,920 --> 00:34:04,591
Look
375
00:34:04,760 --> 00:34:06,637
Old Lo, he really...
376
00:34:10,880 --> 00:34:13,792
Marshal Lo, no one can beat you
377
00:34:14,800 --> 00:34:19,476
You sure will be commander
of the northern expedition
378
00:34:19,560 --> 00:34:21,198
Of course
379
00:34:21,360 --> 00:34:23,920
How can such a man be true
to the northern expedition?
380
00:34:24,160 --> 00:34:26,913
Marshal Lo, you are part of the
southern revolutionary force
381
00:34:27,040 --> 00:34:29,156
How can you be represented
by the northerners?
382
00:34:29,800 --> 00:34:33,634
What nonsense!
383
00:34:33,720 --> 00:34:36,109
Why should the revolution be divided
into its south and north?
384
00:34:36,440 --> 00:34:41,036
We Chinese are keen on fighting one another
385
00:34:41,160 --> 00:34:42,354
What for?
386
00:34:42,480 --> 00:34:49,556
It's for money, for women, for territory
387
00:34:53,400 --> 00:34:55,356
Let me tell you
388
00:34:55,520 --> 00:35:00,230
My Five Tigers are here in the ring
389
00:35:01,480 --> 00:35:04,517
Who will challenge them?
390
00:35:04,760 --> 00:35:07,320
Anyone?
391
00:35:08,720 --> 00:35:11,188
Come on, try them
392
00:35:16,400 --> 00:35:18,277
No one has the guts?
393
00:35:19,760 --> 00:35:22,877
Baldy Lo has turned himself in to the north
394
00:35:23,200 --> 00:35:25,430
It's Marshal Chu's decision
395
00:35:25,560 --> 00:35:27,073
That the winning side calls the shot
396
00:35:27,160 --> 00:35:28,639
Now what to do?
397
00:35:28,840 --> 00:35:31,149
Cut it out
398
00:35:31,880 --> 00:35:34,348
We don't know who'll be
the last one standing yet
399
00:35:36,000 --> 00:35:40,118
It's 4 pm, half an hour to go
400
00:35:40,920 --> 00:35:43,753
Then it's the end of this contest
401
00:35:48,440 --> 00:35:52,752
Well? No one will come up?
402
00:35:53,440 --> 00:35:56,079
Be quick, don't waste our time
403
00:36:00,280 --> 00:36:03,716
Don't mess up my dinner time table
404
00:36:03,960 --> 00:36:04,790
No
405
00:36:05,000 --> 00:36:05,955
No
406
00:36:08,800 --> 00:36:14,158
Half an hour and I'll treat you to abalone
407
00:36:16,800 --> 00:36:19,758
Look... Look...
408
00:36:31,920 --> 00:36:34,309
Don't you take everything upon yourself
409
00:36:34,480 --> 00:36:36,710
This isn't a matter between southerners
and northerners
410
00:36:37,600 --> 00:36:40,672
I can tell, this Marshal Lo won't be
true to the northern expedition
411
00:36:40,920 --> 00:36:45,675
Will you yourself allow his wicked plot
to pull through?
412
00:36:46,000 --> 00:36:47,638
I can't let him have his way
413
00:37:00,880 --> 00:37:05,954
lp Man... Bravo
414
00:37:06,080 --> 00:37:08,036
Go back... I won't fight you
415
00:37:08,120 --> 00:37:09,109
Come on
416
00:37:15,840 --> 00:37:17,831
It's not a game... go back
417
00:37:23,400 --> 00:37:24,628
Stop it... go back
418
00:37:24,720 --> 00:37:25,994
You don't have to cut me any slack
419
00:37:26,120 --> 00:37:28,111
When you kneeled to Marshal Lo
420
00:37:28,280 --> 00:37:29,395
You are no longer my acquaintance
421
00:37:29,520 --> 00:37:30,430
I'll pull no punches
422
00:37:55,840 --> 00:37:56,875
Bravo
423
00:37:59,280 --> 00:38:00,998
Go for it
424
00:38:03,040 --> 00:38:04,678
Bravo
425
00:38:05,160 --> 00:38:07,310
Guys, what do you think?
426
00:38:12,200 --> 00:38:13,872
Look at that young man
427
00:38:13,960 --> 00:38:15,473
He doesn't know what's in store
428
00:38:15,600 --> 00:38:18,558
I do appreciate such spirits
429
00:38:22,160 --> 00:38:27,393
Old Chu, you are a man of your word
430
00:38:27,520 --> 00:38:29,875
Once I become president
431
00:38:31,240 --> 00:38:34,630
I'll make you a provincial governor
432
00:38:45,320 --> 00:38:48,153
Bravo! Cripple him
433
00:38:51,440 --> 00:38:52,316
Marshal Lo
434
00:38:52,440 --> 00:38:59,835
Mr Cheung, ask the capitalists
to get the money ready
435
00:39:00,000 --> 00:39:02,798
The sooner I have it
436
00:39:02,960 --> 00:39:06,350
The earlier I can buy cannons
437
00:39:06,480 --> 00:39:09,358
The earlier we can march
across Chang Jiang
438
00:39:10,600 --> 00:39:14,673
Marshal Lo, I never said
you'd have my support
439
00:39:14,800 --> 00:39:20,636
Mr Cheung, but I am going
to lead the northern expedition
440
00:39:20,760 --> 00:39:22,637
You have to give me your support
441
00:39:22,800 --> 00:39:24,552
Marshal Lo, take it easy
442
00:39:24,720 --> 00:39:28,918
The money is for the man
with popular support
443
00:39:29,560 --> 00:39:30,879
That's me
444
00:39:31,000 --> 00:39:35,551
Popularity is not decided in the ring
445
00:39:35,720 --> 00:39:40,236
What? Take a good look
446
00:39:40,360 --> 00:39:42,954
You think that boy can win?
447
00:39:43,280 --> 00:39:44,554
Ng Pak-lam
Yes
448
00:39:44,720 --> 00:39:47,359
Go down and tell Fu Jing-wan
449
00:39:47,520 --> 00:39:49,476
I want that fool dead
450
00:39:51,880 --> 00:39:53,472
If he won't do it
451
00:39:53,720 --> 00:39:58,396
I'll go down myself to finish him off
30501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.