All language subtitles for IP.Man.mHD.E06.English-Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:10,594 Go! Go away 2 00:00:39,280 --> 00:00:40,269 Commander Fu 3 00:00:42,400 --> 00:00:43,435 Mr Fu 4 00:00:44,000 --> 00:00:44,876 Master Yu 5 00:00:45,560 --> 00:00:47,949 Please sit After you 6 00:01:00,120 --> 00:01:02,953 Master Yu, it has been ten years 7 00:01:03,120 --> 00:01:06,317 Looking back, it was just like yesterday 8 00:01:07,960 --> 00:01:10,758 Yes, everything is different 9 00:01:11,560 --> 00:01:14,996 Only lp Man that boy thinks things will remain the same 10 00:01:17,160 --> 00:01:21,119 I don't know why you are here in Canton 11 00:01:21,440 --> 00:01:22,873 I don't mean to ask 12 00:01:23,600 --> 00:01:25,397 But I have a request 13 00:01:26,120 --> 00:01:28,236 No one can harm lp Man 14 00:01:29,560 --> 00:01:33,838 Master Yu, I am here because of him 15 00:01:34,640 --> 00:01:36,710 Though we had met but once 16 00:01:36,800 --> 00:01:38,074 But I like him a lot 17 00:01:38,280 --> 00:01:42,512 The boy won't give up until his question is answered 18 00:01:42,680 --> 00:01:43,669 He came to me 19 00:01:43,800 --> 00:01:45,074 But I refused to see him 20 00:01:45,240 --> 00:01:46,912 Because I couldn't give him the answer 21 00:01:47,840 --> 00:01:49,876 In tomorrow's combat 22 00:01:50,000 --> 00:01:51,991 He will try to get into the ring 23 00:01:52,120 --> 00:01:54,998 You have to stop him 24 00:01:57,560 --> 00:01:58,231 Alright 25 00:01:58,400 --> 00:01:59,833 Thank you, Master Yu 26 00:02:02,040 --> 00:02:02,790 Wait 27 00:02:08,360 --> 00:02:10,271 You used to be Marshal Chu's man 28 00:02:10,400 --> 00:02:11,958 Now you are working for the north 29 00:02:12,080 --> 00:02:14,150 It's quite a drastic change 30 00:02:14,920 --> 00:02:16,148 Life is fickle 31 00:02:16,760 --> 00:02:20,150 I am committed to the welfare of the Foshan people 32 00:02:20,920 --> 00:02:22,638 That will never change 33 00:02:23,040 --> 00:02:26,874 Hence I sometimes envy you 34 00:02:28,200 --> 00:02:30,430 Maybe you are after too many things 35 00:02:31,200 --> 00:02:31,950 Proceed 36 00:02:34,400 --> 00:02:35,389 Please excuse me 37 00:02:44,720 --> 00:02:45,550 Martial Arts Convention 38 00:02:45,680 --> 00:02:50,834 Look this way... One more, another pose... 39 00:02:50,920 --> 00:02:52,069 Thank you 40 00:02:52,240 --> 00:02:56,153 Master Tseung, it's said there's a political agenda for your southbound trip 41 00:02:56,320 --> 00:02:59,198 I am not educated I don't know what you mean 42 00:02:59,320 --> 00:03:03,711 I just know I will defeat all challengers with my martial artistry 43 00:03:05,320 --> 00:03:09,154 The chief coach position is in my pocket 44 00:03:09,520 --> 00:03:10,509 How audacious 45 00:03:12,320 --> 00:03:15,073 Who's that bastard blathering here? 46 00:03:38,960 --> 00:03:39,995 Halt 47 00:03:49,280 --> 00:03:50,554 You troublemaker 48 00:03:56,440 --> 00:04:00,353 Let me see if your fist is faster than my bullet 49 00:04:02,160 --> 00:04:04,799 You can't fight me and are now resorting to guns? 50 00:04:04,880 --> 00:04:06,711 I don't care what you do in the ring 51 00:04:06,840 --> 00:04:08,239 If you stir up trouble outside of it 52 00:04:08,360 --> 00:04:09,952 I will kill you anytime 53 00:04:14,040 --> 00:04:19,239 Alright, shoot, I won't duck 54 00:04:19,360 --> 00:04:21,555 Come on, shoot 55 00:04:21,920 --> 00:04:23,717 Tseung Sing, stop it 56 00:04:25,000 --> 00:04:27,355 I'll let you go for Mr Fu's sake 57 00:04:29,680 --> 00:04:31,591 Let me reiterate 58 00:04:32,520 --> 00:04:35,318 Take lives in the ring and none will be after you 59 00:04:35,480 --> 00:04:38,040 Outside of it, make any trouble and you'll pay with your life 60 00:04:42,520 --> 00:04:48,470 Fu Jing-wan, now you know who I am 61 00:04:55,640 --> 00:04:58,840 What? A day has gone but still no challengers? 62 00:04:58,840 --> 00:05:01,752 What? A day has gone but still no challengers? 63 00:05:07,360 --> 00:05:11,797 Well, if you admit defeat We'll go back north 64 00:05:11,920 --> 00:05:15,356 You can carry on with your house-playing 65 00:05:16,000 --> 00:05:17,479 Yes! 66 00:05:20,640 --> 00:05:24,428 There are only losers in the south 67 00:05:24,560 --> 00:05:26,391 Well, excuse me 68 00:05:33,680 --> 00:05:34,396 Wait... 69 00:05:36,240 --> 00:05:44,909 Ip Man... 70 00:05:45,040 --> 00:05:45,950 I am not fighting you 71 00:05:46,160 --> 00:05:47,639 But I want to fight you 72 00:05:48,040 --> 00:05:51,032 It's not for myself, or for the south 73 00:05:51,840 --> 00:05:53,159 It's for the northern expedition 74 00:05:53,280 --> 00:05:54,508 For the revolution 75 00:05:54,600 --> 00:05:56,272 For the advancement of the Chinese people 76 00:05:56,600 --> 00:05:58,556 lp Man, get down 77 00:05:59,920 --> 00:06:01,069 You are in collusion! 78 00:06:05,440 --> 00:06:06,111 Hear me out 79 00:06:06,200 --> 00:06:07,679 They have pulled wool over our eyes 80 00:06:09,400 --> 00:06:13,109 Yu Fung-kau is now on the northerners' payroll 81 00:06:13,680 --> 00:06:16,069 Master Yu... 82 00:06:17,680 --> 00:06:22,674 Ip Man, Yu Fung-kau, spare us your acting 83 00:06:23,000 --> 00:06:24,752 Yu Fung-kau, let me ask you 84 00:06:24,880 --> 00:06:27,235 I was in the ring Brother Lo was in the ring 85 00:06:27,320 --> 00:06:28,719 We both had our limbs broken 86 00:06:29,400 --> 00:06:33,552 Why did this mere boy suffer no injuries? 87 00:06:34,560 --> 00:06:35,675 I don't understand either 88 00:06:35,800 --> 00:06:37,392 Come on... you do 89 00:06:38,320 --> 00:06:40,197 I saw you going over to their place 90 00:06:40,280 --> 00:06:45,070 Was it true? Yes 91 00:06:46,880 --> 00:06:47,869 What a coincidence 92 00:06:48,000 --> 00:06:50,878 I saw you having morning tea with the Fu guy 93 00:06:52,000 --> 00:06:54,434 You were in an animated talk 94 00:06:54,520 --> 00:06:58,559 Was it true? Yes 95 00:06:58,680 --> 00:07:01,672 What? Master Yu... 96 00:07:03,640 --> 00:07:07,553 Yu Fung-kau, you traitor of the southern martial arts world 97 00:07:13,040 --> 00:07:14,598 Mentor and I do know them 98 00:07:14,720 --> 00:07:17,280 But that doesn't mean we are in collusion with them 99 00:07:17,400 --> 00:07:19,072 Spare us your acting 100 00:07:19,480 --> 00:07:20,754 Since you two came to Canton 101 00:07:20,880 --> 00:07:22,757 The southern martial arts world has had internal disagreements 102 00:07:22,880 --> 00:07:25,189 Guys, you agree? 103 00:07:25,440 --> 00:07:32,118 Yes, that's true... 104 00:07:32,360 --> 00:07:33,793 How can you say so? 105 00:07:34,760 --> 00:07:37,638 Miss Cheung, it doesn't concern you 106 00:07:37,920 --> 00:07:38,432 You... 107 00:07:38,800 --> 00:07:39,391 Wing-shing... 108 00:07:39,520 --> 00:07:40,635 Leave me alone 109 00:07:43,720 --> 00:07:46,632 Alright, let me prove we are not moles 110 00:07:47,560 --> 00:07:48,276 We'll fight 111 00:08:07,360 --> 00:08:09,316 Bravo... 112 00:08:12,240 --> 00:08:12,990 Bravo... 113 00:08:36,320 --> 00:08:36,877 Bravo... 114 00:08:56,440 --> 00:08:57,555 Ip Man... 115 00:08:58,160 --> 00:09:02,756 Mentor, Tseung Sing's martial artistry has vastly improved 116 00:09:03,880 --> 00:09:04,835 I know 117 00:09:06,160 --> 00:09:06,956 Come on 118 00:09:09,000 --> 00:09:15,235 I am Yu Fung-kau, born and bred in Foshan 119 00:09:16,440 --> 00:09:19,671 I am accused of being in collusion with the northerners 120 00:09:19,920 --> 00:09:22,070 I practise martial arts, not rhetoric 121 00:09:22,160 --> 00:09:24,720 Let my martial artistry speak for myself 122 00:09:26,040 --> 00:09:29,032 Yu Fung-kau, most honoured 123 00:09:37,880 --> 00:09:42,158 Bravo... go! 124 00:10:38,600 --> 00:10:40,955 Go! Go! 125 00:11:09,040 --> 00:11:09,597 Mentor 126 00:11:32,880 --> 00:11:35,348 Mentor won... 127 00:11:37,200 --> 00:11:38,838 How wonderful 128 00:11:39,040 --> 00:11:39,631 Good! 129 00:12:35,160 --> 00:12:39,756 Master Yu, a very good Crane and Centipede Kick 130 00:12:41,480 --> 00:12:43,835 Come on 131 00:13:03,680 --> 00:13:04,271 Mentor 132 00:13:04,520 --> 00:13:05,111 Master Yu 133 00:13:05,200 --> 00:13:06,918 lp Man Let go of me 134 00:13:07,000 --> 00:13:08,558 Master Yu fights like a man 135 00:13:08,680 --> 00:13:09,476 What are you doing? 136 00:13:10,240 --> 00:13:11,229 You let him 137 00:13:30,080 --> 00:13:31,752 Mentor... 138 00:13:34,160 --> 00:13:36,913 Master Yu, sorry 139 00:13:43,680 --> 00:13:44,749 Mentor 140 00:13:45,560 --> 00:13:47,198 Let him finish 141 00:14:16,400 --> 00:14:17,435 Master Yu 142 00:14:19,240 --> 00:14:24,951 Master Yu... 143 00:14:32,440 --> 00:14:33,475 Master Yu 144 00:14:46,960 --> 00:14:47,949 Master Yu 145 00:14:50,920 --> 00:14:51,670 Mentor 146 00:14:51,800 --> 00:14:52,516 Mentor 147 00:14:59,080 --> 00:15:01,036 Master Yu, sorry 148 00:15:07,640 --> 00:15:08,197 Go 149 00:15:17,320 --> 00:15:22,189 Mentor... 150 00:15:32,120 --> 00:15:33,348 Give way... 151 00:15:35,000 --> 00:15:40,472 Doctor, save him... 152 00:15:43,360 --> 00:15:49,833 Mentor... 153 00:15:50,480 --> 00:15:51,674 Operation Theatre 154 00:16:01,880 --> 00:16:05,475 Zi, thank you for your help, you can go 155 00:16:06,440 --> 00:16:08,874 I respect Master Yu 156 00:16:13,560 --> 00:16:16,154 Doctor... how's my mentor? 157 00:16:16,320 --> 00:16:19,676 Don't worry, he suffers no internal injuries 158 00:16:19,760 --> 00:16:21,079 But his limbs... 159 00:16:21,240 --> 00:16:22,229 What about his limbs? 160 00:16:22,360 --> 00:16:25,193 He's suffered serious bone fractures and blood vessel raptures 161 00:16:25,320 --> 00:16:27,834 He may not regain normal mobility 162 00:16:28,800 --> 00:16:31,633 You mean Mentor is crippled? 163 00:16:32,040 --> 00:16:33,075 You can say so 164 00:16:59,120 --> 00:17:00,473 I heard it 165 00:17:00,760 --> 00:17:01,909 You can come in 166 00:17:08,080 --> 00:17:11,038 Mentor, let us try Chinese medicine 167 00:17:12,280 --> 00:17:13,793 I consider myself lucky 168 00:17:14,880 --> 00:17:17,838 I can speak, I can think 169 00:17:18,080 --> 00:17:19,399 Though I cannot go back to martial arts cultivation 170 00:17:19,520 --> 00:17:21,078 I can still coach it 171 00:17:21,280 --> 00:17:22,599 I may be crippled 172 00:17:22,720 --> 00:17:26,349 But I've shown there are still men in the south 173 00:17:26,840 --> 00:17:34,155 Maybe my years of martial arts cultivation was a preparation for this day 174 00:17:34,520 --> 00:17:37,990 I prefer this ending to dying of senility in bed 175 00:17:38,160 --> 00:17:41,311 Mentor, it's a spectacular fight 176 00:17:41,440 --> 00:17:44,352 You have shamed those who disparaged you 177 00:17:45,000 --> 00:17:47,878 They can never raise their heads in your presence 178 00:17:48,840 --> 00:17:52,992 Now in the southern martial arts circle 179 00:17:53,120 --> 00:17:56,032 You've earned the address Master Yu 180 00:17:57,160 --> 00:18:01,358 At least this fight has unified the southern martial arts circle 181 00:18:01,480 --> 00:18:03,198 in defeating the northerners 182 00:18:07,920 --> 00:18:09,831 We don't know you, go away 183 00:18:25,600 --> 00:18:30,549 Master Yu, I'll take care of you for the rest of your life 184 00:18:32,560 --> 00:18:34,710 I still have an arm and a leg 185 00:18:34,840 --> 00:18:36,319 I don't need your care 186 00:18:38,320 --> 00:18:40,276 I lost to Tseung Sing today 187 00:18:40,400 --> 00:18:41,992 One, because of my age 188 00:18:42,120 --> 00:18:46,432 If I were ten years younger and much stronger 189 00:18:46,560 --> 00:18:48,710 I could have turned the table on him 190 00:18:49,760 --> 00:18:51,273 This is life 191 00:18:52,560 --> 00:18:55,677 Old age, illness and death No one can break the circle of life 192 00:18:57,680 --> 00:18:59,193 And the other... 193 00:18:59,880 --> 00:19:05,352 I still can't figure out how I can break that move 194 00:19:20,360 --> 00:19:22,510 That's how 195 00:19:23,440 --> 00:19:26,989 Wonderful 196 00:19:28,240 --> 00:19:31,630 Master Yu, despite your plight 197 00:19:32,520 --> 00:19:35,193 You care not about your pain or harbour resentment 198 00:19:35,360 --> 00:19:37,112 But you can discuss your defeat with such ease 199 00:19:37,880 --> 00:19:42,556 Your broadmindedness and bearing have my total admiration 200 00:19:43,040 --> 00:19:45,838 Who am I to talk about taking care of you? 201 00:19:45,960 --> 00:19:47,279 I am so narrow-minded 202 00:19:48,160 --> 00:19:49,115 Please excuse me 203 00:19:51,240 --> 00:19:52,116 Halt 204 00:19:55,120 --> 00:19:58,237 Why? Why? 205 00:20:00,240 --> 00:20:06,634 Lp Man, nothing is worse than taking a path you believe to be the right one 206 00:20:06,800 --> 00:20:10,475 and yet many a time you have to do things against your will 207 00:20:10,600 --> 00:20:13,558 And there's no way you can change it 208 00:20:14,680 --> 00:20:17,592 That means you think what you are doing is right 209 00:20:17,840 --> 00:20:20,877 That your path may be torturous But it's the right one 210 00:20:24,160 --> 00:20:25,593 You were a revolutionary hero ten years ago 211 00:20:25,680 --> 00:20:26,556 But now you... 212 00:20:45,800 --> 00:20:46,915 You, come on 213 00:21:04,280 --> 00:21:06,874 You... you mean to hit me? 214 00:21:15,240 --> 00:21:19,791 Good, it's fun, how wonderful 215 00:21:19,920 --> 00:21:25,119 You, come on Go... 216 00:21:30,880 --> 00:21:32,359 You mean to hit me? 217 00:21:38,160 --> 00:21:39,513 Marshal Lo, what an adept 218 00:21:40,920 --> 00:21:41,909 Get lost 219 00:21:48,040 --> 00:21:50,031 What are you doing here? 220 00:21:50,120 --> 00:21:53,157 There's something I need to talk with you about 221 00:21:53,520 --> 00:21:58,071 There are two kinds of people I can't stand 222 00:21:58,200 --> 00:22:01,192 One, hypocrites like Old Chu 223 00:22:01,280 --> 00:22:05,114 Two, intellectuals 224 00:22:05,640 --> 00:22:08,313 You are the embodiment of both 225 00:22:11,240 --> 00:22:16,394 Marshal, you see so highly of me I am most honoured... 226 00:22:16,560 --> 00:22:18,278 And shameless 227 00:22:19,400 --> 00:22:24,633 Get lost or I'll throw you out 228 00:22:26,240 --> 00:22:31,155 Alright, so you don't care to become president 229 00:22:31,280 --> 00:22:33,396 Excuse me 230 00:22:34,440 --> 00:22:35,953 Mr Lam, please wait 231 00:22:38,440 --> 00:22:41,557 Marshal, why not hear him out? It does us no harm 232 00:22:42,040 --> 00:22:46,477 Alright, go ahead 233 00:22:57,000 --> 00:22:58,149 You all get out 234 00:23:10,840 --> 00:23:14,310 Don't play coy, just spell it out 235 00:23:14,800 --> 00:23:15,630 Alright 236 00:23:16,320 --> 00:23:19,039 Marshal, glory is within your reach 237 00:23:19,200 --> 00:23:21,589 Why aren't you doing anything at all? 238 00:23:21,800 --> 00:23:24,394 Stop beating around the bush 239 00:23:24,560 --> 00:23:26,391 Or I'll have you shot 240 00:23:28,600 --> 00:23:31,319 Brother Lo is still in hospital 241 00:23:31,480 --> 00:23:35,598 It seems the martial arts convention is no longer your business 242 00:23:37,080 --> 00:23:40,789 Isn't your boss more formidable than I am 243 00:23:40,920 --> 00:23:42,911 But he's in the same situation with me 244 00:23:43,120 --> 00:23:45,680 But Mok Yan-chiu did beat Brother Lo 245 00:23:46,000 --> 00:23:49,276 Moreover, Marshal Chu has the backing of Cheung Yam-tong 246 00:23:49,360 --> 00:23:50,679 You are not in his league 247 00:23:50,920 --> 00:23:53,753 Marshal Chu has the clout he can afford the defeat 248 00:23:53,920 --> 00:23:55,512 But you can't 249 00:23:56,280 --> 00:23:57,429 To be frank 250 00:23:57,720 --> 00:24:02,191 I am here to offer you your only chance of going back from the brink 251 00:24:03,320 --> 00:24:04,275 What do you think? 252 00:24:05,840 --> 00:24:09,310 How can we do it? 253 00:24:10,080 --> 00:24:13,834 If the Five Northern Tigers all work for you 254 00:24:14,000 --> 00:24:16,753 The situation will be very different 255 00:24:17,040 --> 00:24:19,270 You marshals have an agreement 256 00:24:19,400 --> 00:24:28,354 Whoever wins the convention Will lead the northern expedition 257 00:24:29,280 --> 00:24:32,829 If the Five Northern Tigers win 258 00:24:32,960 --> 00:24:34,439 It means the north wins 259 00:24:34,760 --> 00:24:37,320 What has it got to do with me? 260 00:24:39,320 --> 00:24:42,596 What if the Five Northern Tigers said they're your coaches 261 00:24:42,680 --> 00:24:43,908 and that they represented you? 262 00:24:49,520 --> 00:24:53,069 Mr Lam, tell us more 263 00:24:53,200 --> 00:24:56,875 How can we make them work for Marshal Lo? 264 00:24:57,320 --> 00:24:58,514 That's quite easy 265 00:24:58,680 --> 00:25:01,240 If you declare your support for the north 266 00:25:01,320 --> 00:25:04,471 They will work for you 267 00:25:04,680 --> 00:25:08,275 He has learned of my agreement with the north? 268 00:25:08,360 --> 00:25:11,989 Why didn't the Five Northern Tigers first come to me? 269 00:25:12,320 --> 00:25:14,959 If you will take them 270 00:25:15,080 --> 00:25:17,469 the Five Northern Tigers will work for you 271 00:25:17,640 --> 00:25:19,437 Then victory will be yours 272 00:25:23,600 --> 00:25:28,196 But why should you help me? 273 00:25:28,320 --> 00:25:32,029 It's too good to be true 274 00:25:32,320 --> 00:25:36,677 Marshal, we all seek pasture greener 275 00:25:36,760 --> 00:25:39,149 What are your grievances against Old Chu? 276 00:25:39,280 --> 00:25:40,633 You should know 277 00:25:40,760 --> 00:25:45,151 I'll never get my break working for Marshal Chu 278 00:25:45,480 --> 00:25:46,754 He has three sons 279 00:25:46,840 --> 00:25:49,308 What's a son-in-law to him? 280 00:25:52,000 --> 00:25:53,911 I got it now 281 00:25:56,760 --> 00:25:58,273 Marshal Yes? 282 00:25:58,360 --> 00:26:00,555 I am sincere in offering you my service 283 00:26:00,680 --> 00:26:04,753 I ask for nothing but to be out of Marshal Chu's grip 284 00:26:04,880 --> 00:26:07,758 Then I at least can dump his daughter and leave her 285 00:26:07,880 --> 00:26:13,238 She's a pretty lady Why can't you stand her? 286 00:26:14,320 --> 00:26:16,550 That's how it seems 287 00:26:16,840 --> 00:26:18,876 Marshal, you are not in my shoes 288 00:26:19,720 --> 00:26:24,510 To be honest, she is spoiled 289 00:26:24,680 --> 00:26:30,949 She throws her dad at me and orders me around 290 00:26:34,040 --> 00:26:36,634 I got it... 291 00:26:36,800 --> 00:26:37,710 Ching-shan 292 00:26:37,840 --> 00:26:40,195 I've spent my life in the battlefield 293 00:26:40,800 --> 00:26:43,792 I need a wise counsel 294 00:26:43,920 --> 00:26:45,592 You are the man 295 00:26:45,800 --> 00:26:49,918 The country belongs to you and me 296 00:26:50,480 --> 00:26:53,995 Marshal, now that I have your word 297 00:26:54,160 --> 00:26:55,673 Please excuse me 298 00:26:57,760 --> 00:26:58,670 Goodbye 299 00:27:16,440 --> 00:27:19,876 Marshal, is he trustworthy? 300 00:27:20,160 --> 00:27:25,473 He's sent by Old Chu to try me out 301 00:27:26,520 --> 00:27:29,398 They have the nerve to set me up 302 00:27:29,600 --> 00:27:32,034 Once I have the south under my command... 303 00:27:37,000 --> 00:27:39,309 Come on, cheers 304 00:27:41,880 --> 00:27:42,630 Dig in 305 00:27:43,440 --> 00:27:44,793 Come on, dig in 306 00:27:44,920 --> 00:27:46,035 Answer the door Let me 307 00:27:47,920 --> 00:27:48,716 Telegram 308 00:27:49,400 --> 00:27:51,550 Good... 309 00:27:57,120 --> 00:27:59,315 The Five Tigers are actually Lo Cheung-yee's men 310 00:27:59,440 --> 00:28:00,759 Find out the mole 311 00:28:01,120 --> 00:28:02,235 Something happened? 312 00:28:03,080 --> 00:28:03,830 Nothing 313 00:28:04,480 --> 00:28:07,119 Come on, cheers... Cheers 314 00:28:08,600 --> 00:28:10,238 Cheers... 315 00:28:55,000 --> 00:28:55,830 Mentor 316 00:29:05,480 --> 00:29:08,074 I can't even walk properly 317 00:29:09,720 --> 00:29:12,188 Mentor, you have me 318 00:29:12,640 --> 00:29:15,757 I'll be your legs, your arms 319 00:29:17,160 --> 00:29:19,993 But the doctor said you should have more rest 320 00:29:20,120 --> 00:29:21,633 Now go back to bed 321 00:29:21,760 --> 00:29:23,512 There are combats today I have to go 322 00:29:23,680 --> 00:29:25,159 They have already started 323 00:29:26,480 --> 00:29:27,549 What time is it? 324 00:29:28,040 --> 00:29:29,109 Almost 3 pm 325 00:29:29,280 --> 00:29:30,156 Let's go 326 00:29:30,320 --> 00:29:31,036 Mentor 327 00:29:33,320 --> 00:29:37,279 Mentor, come on 328 00:29:38,120 --> 00:29:41,476 Come on 329 00:29:55,080 --> 00:29:57,992 Mentor has been gravely injured He's crippled 330 00:29:58,160 --> 00:29:59,832 He can't be a martial arts practitioner anymore 331 00:29:59,960 --> 00:30:01,757 But he still insists on going to the arena 332 00:30:01,920 --> 00:30:06,357 He means to study the martial artistry of different schools 333 00:30:06,600 --> 00:30:11,435 Is this what Brother Fu was referring to when he said "Ask, ask and ask?" 334 00:30:11,720 --> 00:30:14,712 I walk with my legs, one step at a time But where to? 335 00:30:55,800 --> 00:30:56,755 Mr Cheung 336 00:30:57,120 --> 00:30:57,950 Marshal Chu 337 00:30:58,120 --> 00:30:59,599 Don't stand on ceremony 338 00:31:00,280 --> 00:31:01,759 I am sorry 339 00:31:01,880 --> 00:31:04,189 Mr Cheung, you're not feeling well 340 00:31:04,320 --> 00:31:06,390 Yet you're here to show your support 341 00:31:06,520 --> 00:31:08,431 I really am grateful 342 00:31:09,160 --> 00:31:10,912 Once I have unified the country 343 00:31:12,120 --> 00:31:13,872 I'll return the rule to the people 344 00:31:14,000 --> 00:31:15,274 To Mr Sun Yat-sen 345 00:31:15,360 --> 00:31:16,554 Let him be president 346 00:31:21,480 --> 00:31:25,758 Master Yu here... 347 00:31:33,680 --> 00:31:37,309 Master Yu, you've been injured Why come here? 348 00:31:37,800 --> 00:31:41,076 Masters, my limbs may have been broken 349 00:31:41,200 --> 00:31:42,713 I can't go into the ring 350 00:31:42,920 --> 00:31:46,390 But I'll root for you here 351 00:31:46,520 --> 00:31:49,592 Go for it for the southern revolutionaries 352 00:31:49,880 --> 00:31:52,917 Well said... 353 00:31:53,080 --> 00:31:55,548 You hear that? Yes... 354 00:32:00,240 --> 00:32:01,389 Master Yu, don't worry 355 00:32:01,520 --> 00:32:03,192 We'll pull all the stops 356 00:32:04,920 --> 00:32:07,388 Master Yu, please Please 357 00:32:07,480 --> 00:32:08,196 Mentor 358 00:32:09,840 --> 00:32:15,790 If every citizen has Master Yu's determination, our country will be strong 359 00:32:15,920 --> 00:32:18,036 Right... 360 00:32:21,840 --> 00:32:23,751 Excuse me... 361 00:32:30,960 --> 00:32:34,999 Come on, sit down... 362 00:32:50,840 --> 00:32:52,398 Where's Baldy Lo? 363 00:32:52,560 --> 00:32:56,633 Marshal, his heart is no longer here 364 00:32:56,760 --> 00:32:58,591 He's thinking about his throne 365 00:32:59,760 --> 00:33:03,514 That rascal has no shame 366 00:33:11,480 --> 00:33:13,232 How come Marshal Lo is in the ring? 367 00:33:22,640 --> 00:33:23,629 Fu Jing-wan 368 00:33:25,400 --> 00:33:26,719 Should we go up? Should we? 369 00:33:35,760 --> 00:33:37,432 What does this mean? 370 00:33:38,880 --> 00:33:40,836 Marshal Lo, at your service 371 00:33:50,080 --> 00:33:55,837 The Five Tigers are my representatives 372 00:33:56,280 --> 00:34:01,229 Anyone wants to try them? 373 00:34:02,000 --> 00:34:03,433 His representatives? 374 00:34:03,920 --> 00:34:04,591 Look 375 00:34:04,760 --> 00:34:06,637 Old Lo, he really... 376 00:34:10,880 --> 00:34:13,792 Marshal Lo, no one can beat you 377 00:34:14,800 --> 00:34:19,476 You sure will be commander of the northern expedition 378 00:34:19,560 --> 00:34:21,198 Of course 379 00:34:21,360 --> 00:34:23,920 How can such a man be true to the northern expedition? 380 00:34:24,160 --> 00:34:26,913 Marshal Lo, you are part of the southern revolutionary force 381 00:34:27,040 --> 00:34:29,156 How can you be represented by the northerners? 382 00:34:29,800 --> 00:34:33,634 What nonsense! 383 00:34:33,720 --> 00:34:36,109 Why should the revolution be divided into its south and north? 384 00:34:36,440 --> 00:34:41,036 We Chinese are keen on fighting one another 385 00:34:41,160 --> 00:34:42,354 What for? 386 00:34:42,480 --> 00:34:49,556 It's for money, for women, for territory 387 00:34:53,400 --> 00:34:55,356 Let me tell you 388 00:34:55,520 --> 00:35:00,230 My Five Tigers are here in the ring 389 00:35:01,480 --> 00:35:04,517 Who will challenge them? 390 00:35:04,760 --> 00:35:07,320 Anyone? 391 00:35:08,720 --> 00:35:11,188 Come on, try them 392 00:35:16,400 --> 00:35:18,277 No one has the guts? 393 00:35:19,760 --> 00:35:22,877 Baldy Lo has turned himself in to the north 394 00:35:23,200 --> 00:35:25,430 It's Marshal Chu's decision 395 00:35:25,560 --> 00:35:27,073 That the winning side calls the shot 396 00:35:27,160 --> 00:35:28,639 Now what to do? 397 00:35:28,840 --> 00:35:31,149 Cut it out 398 00:35:31,880 --> 00:35:34,348 We don't know who'll be the last one standing yet 399 00:35:36,000 --> 00:35:40,118 It's 4 pm, half an hour to go 400 00:35:40,920 --> 00:35:43,753 Then it's the end of this contest 401 00:35:48,440 --> 00:35:52,752 Well? No one will come up? 402 00:35:53,440 --> 00:35:56,079 Be quick, don't waste our time 403 00:36:00,280 --> 00:36:03,716 Don't mess up my dinner time table 404 00:36:03,960 --> 00:36:04,790 No 405 00:36:05,000 --> 00:36:05,955 No 406 00:36:08,800 --> 00:36:14,158 Half an hour and I'll treat you to abalone 407 00:36:16,800 --> 00:36:19,758 Look... Look... 408 00:36:31,920 --> 00:36:34,309 Don't you take everything upon yourself 409 00:36:34,480 --> 00:36:36,710 This isn't a matter between southerners and northerners 410 00:36:37,600 --> 00:36:40,672 I can tell, this Marshal Lo won't be true to the northern expedition 411 00:36:40,920 --> 00:36:45,675 Will you yourself allow his wicked plot to pull through? 412 00:36:46,000 --> 00:36:47,638 I can't let him have his way 413 00:37:00,880 --> 00:37:05,954 lp Man... Bravo 414 00:37:06,080 --> 00:37:08,036 Go back... I won't fight you 415 00:37:08,120 --> 00:37:09,109 Come on 416 00:37:15,840 --> 00:37:17,831 It's not a game... go back 417 00:37:23,400 --> 00:37:24,628 Stop it... go back 418 00:37:24,720 --> 00:37:25,994 You don't have to cut me any slack 419 00:37:26,120 --> 00:37:28,111 When you kneeled to Marshal Lo 420 00:37:28,280 --> 00:37:29,395 You are no longer my acquaintance 421 00:37:29,520 --> 00:37:30,430 I'll pull no punches 422 00:37:55,840 --> 00:37:56,875 Bravo 423 00:37:59,280 --> 00:38:00,998 Go for it 424 00:38:03,040 --> 00:38:04,678 Bravo 425 00:38:05,160 --> 00:38:07,310 Guys, what do you think? 426 00:38:12,200 --> 00:38:13,872 Look at that young man 427 00:38:13,960 --> 00:38:15,473 He doesn't know what's in store 428 00:38:15,600 --> 00:38:18,558 I do appreciate such spirits 429 00:38:22,160 --> 00:38:27,393 Old Chu, you are a man of your word 430 00:38:27,520 --> 00:38:29,875 Once I become president 431 00:38:31,240 --> 00:38:34,630 I'll make you a provincial governor 432 00:38:45,320 --> 00:38:48,153 Bravo! Cripple him 433 00:38:51,440 --> 00:38:52,316 Marshal Lo 434 00:38:52,440 --> 00:38:59,835 Mr Cheung, ask the capitalists to get the money ready 435 00:39:00,000 --> 00:39:02,798 The sooner I have it 436 00:39:02,960 --> 00:39:06,350 The earlier I can buy cannons 437 00:39:06,480 --> 00:39:09,358 The earlier we can march across Chang Jiang 438 00:39:10,600 --> 00:39:14,673 Marshal Lo, I never said you'd have my support 439 00:39:14,800 --> 00:39:20,636 Mr Cheung, but I am going to lead the northern expedition 440 00:39:20,760 --> 00:39:22,637 You have to give me your support 441 00:39:22,800 --> 00:39:24,552 Marshal Lo, take it easy 442 00:39:24,720 --> 00:39:28,918 The money is for the man with popular support 443 00:39:29,560 --> 00:39:30,879 That's me 444 00:39:31,000 --> 00:39:35,551 Popularity is not decided in the ring 445 00:39:35,720 --> 00:39:40,236 What? Take a good look 446 00:39:40,360 --> 00:39:42,954 You think that boy can win? 447 00:39:43,280 --> 00:39:44,554 Ng Pak-lam Yes 448 00:39:44,720 --> 00:39:47,359 Go down and tell Fu Jing-wan 449 00:39:47,520 --> 00:39:49,476 I want that fool dead 450 00:39:51,880 --> 00:39:53,472 If he won't do it 451 00:39:53,720 --> 00:39:58,396 I'll go down myself to finish him off 30501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.