Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:09,912
Even Mr Sun Yat-sen has put forth
the slogan: Sound physique, strong country
2
00:00:11,240 --> 00:00:16,030
If our people are fit in physique
our country will be strong
3
00:00:16,520 --> 00:00:18,317
But for our people to be fit in physique
4
00:00:18,440 --> 00:00:21,512
We cannot count on the Beiyang bureaucrats
5
00:00:22,200 --> 00:00:25,795
or selfish warlords up north
6
00:00:27,520 --> 00:00:30,671
We have to count on you gentlemen present
7
00:00:31,080 --> 00:00:32,479
You are our hope
8
00:00:32,600 --> 00:00:35,876
Pass your cultivations to the people
9
00:00:36,080 --> 00:00:38,389
Only then can our country be strong
10
00:00:38,520 --> 00:00:40,750
I hereby thank you, gentlemen
11
00:00:40,880 --> 00:00:43,314
Do something for our ravaged country
For our ailing country
12
00:00:43,440 --> 00:00:48,309
Bravo...
13
00:00:49,280 --> 00:00:52,909
Young man, the future of our country
14
00:00:53,040 --> 00:00:55,952
rests with the talented young
like you and Ching-shan
15
00:00:56,080 --> 00:00:59,470
Marshal Chu, how can I live up
to such a high expectation?
16
00:01:00,280 --> 00:01:04,193
A man with true capabilities
will rise to the occasion
17
00:01:04,320 --> 00:01:10,236
Only the mediocre will bite off
more than they can chew
18
00:01:11,000 --> 00:01:19,476
Of course, a martial arts practitioner
is cultivated, not just in martial arts
19
00:01:19,760 --> 00:01:22,479
But in wisdom and learning as well
20
00:01:22,600 --> 00:01:24,716
Like you gentlemen here
21
00:01:24,840 --> 00:01:28,071
You are learned in books as well
as martial arts and military teachings
22
00:01:28,400 --> 00:01:30,391
Our country is blessed because of you
23
00:01:31,560 --> 00:01:35,997
Ching-shan is mocking you
You aren't angry about it?
24
00:01:36,720 --> 00:01:40,838
Different people talk in different ways
25
00:01:41,120 --> 00:01:44,908
I only pick out the gems
that will make me a better man
26
00:01:45,080 --> 00:01:47,913
Moreover, Brother Ching-shan is right
27
00:01:48,080 --> 00:01:51,675
I should read more books
to gain more knowledge
28
00:01:51,920 --> 00:01:56,948
The Canton Martial Arts Arena
was set up to show
29
00:01:57,200 --> 00:02:05,198
the determination of the provincial
Government in promoting martial arts
30
00:02:05,320 --> 00:02:13,238
That no efforts or money will be spared
in supporting growth of your arts
31
00:02:13,720 --> 00:02:16,632
You are asked to do your part
in passing on your cultivation
32
00:02:16,760 --> 00:02:20,639
Salvage this ravaged and ailing country
33
00:02:20,760 --> 00:02:22,671
Salvage our 400 million
fellow countrymen
34
00:02:22,800 --> 00:02:26,190
Bravo! Well said!
35
00:02:28,680 --> 00:02:34,630
Go inside to see what's on the table
36
00:02:35,040 --> 00:02:36,996
We guys own nothing but the clothes
on our backs
37
00:02:37,120 --> 00:02:41,352
We slave for them
but what do we get in return?
38
00:02:41,520 --> 00:02:43,875
That Cheung Yam-tong's niece
39
00:02:44,000 --> 00:02:45,353
She's out of your league
40
00:02:45,440 --> 00:02:46,668
Just forget about it
41
00:02:48,360 --> 00:02:53,480
I know, you all see me as a rascal warlord
42
00:02:53,680 --> 00:02:55,910
You are calling me names in your heart
43
00:02:56,040 --> 00:02:59,430
But I don't care
44
00:02:59,560 --> 00:03:01,357
I have the big picture in mind
45
00:03:01,560 --> 00:03:03,551
I'll draw ire from others
46
00:03:03,720 --> 00:03:09,511
Only the mediocre don't make
others burn with jealousy, right?
47
00:03:10,160 --> 00:03:12,594
Let me be honest with you
48
00:03:12,800 --> 00:03:15,109
I've long known who you are
49
00:03:17,280 --> 00:03:25,870
A commander of mine once told me
about a boy who cut off his queue
50
00:03:26,200 --> 00:03:27,315
Commander Fu?
51
00:03:27,920 --> 00:03:29,353
How is he doing?
52
00:03:31,640 --> 00:03:32,834
Something happened to him?
53
00:03:33,160 --> 00:03:35,754
Take it easy, he's fine
54
00:03:36,080 --> 00:03:39,755
But he's no longer in my troop
55
00:03:39,880 --> 00:03:40,949
Where has he gone?
56
00:03:41,440 --> 00:03:45,433
The setting up of the Canton Martial
Arts Arena
57
00:03:46,040 --> 00:03:48,429
has not just attracted your interest
58
00:03:48,600 --> 00:03:52,354
but has also drawn the attention
of respectable people overseas
59
00:03:52,480 --> 00:03:57,315
Like the renowned diplomat
Mr Cheung Yam-tong
60
00:03:58,000 --> 00:04:02,835
He and over a dozen overseas
Chinese entrepreneurs are here with us
61
00:04:03,080 --> 00:04:05,799
May I ask Mr Cheung to say a few words
62
00:04:06,080 --> 00:04:10,392
Bravo...
63
00:04:26,360 --> 00:04:36,713
Gentlemen, I haven't had a good night's
sleep since seeing my motherland again
64
00:04:37,560 --> 00:04:42,839
Gentlemen, you are here to do your
part for the country with martial arts
65
00:04:43,000 --> 00:04:46,310
I too will do my part through
different means
66
00:04:47,960 --> 00:04:50,474
I didn't come back alone
67
00:04:50,600 --> 00:04:55,469
The ten wealthiest Chinese entrepreneurs
in Southeast Asia are with me
68
00:04:56,120 --> 00:05:03,754
They are willing to help steer the country
back onto its right course with their money
69
00:05:03,880 --> 00:05:09,034
Bravo...
70
00:05:09,720 --> 00:05:13,474
Mr Cheung, with your financial support
71
00:05:13,600 --> 00:05:15,397
The northern expedition will succeed
72
00:05:15,560 --> 00:05:17,869
Revolution will succeed
73
00:05:18,040 --> 00:05:23,797
Right, Mr Cheung
74
00:05:23,960 --> 00:05:25,632
Invest your money on me
75
00:05:25,760 --> 00:05:28,149
I will conquer the country
76
00:05:28,640 --> 00:05:32,428
Marshal Lo, but I have no
ambitions to be a conqueror
77
00:05:32,560 --> 00:05:36,917
Whatever, once we've conquered the country
78
00:05:37,200 --> 00:05:40,351
If you want revolution
you will have revolution
79
00:05:40,600 --> 00:05:45,435
If you insist that I speak in a foreign
tongue and eat western food
80
00:05:45,560 --> 00:05:48,393
I'll do as you say
81
00:05:49,400 --> 00:05:52,119
I am uncouth
82
00:05:52,240 --> 00:05:57,268
Just make me grand counsellor or something
83
00:06:00,520 --> 00:06:01,953
Who's snickering?
84
00:06:02,120 --> 00:06:02,870
Cut it out
85
00:06:07,200 --> 00:06:10,397
He who pays the piper calls the tune
86
00:06:11,480 --> 00:06:13,198
Canton is your turf
87
00:06:13,320 --> 00:06:14,958
You call the shots
88
00:06:15,520 --> 00:06:18,796
I'll give you face
89
00:06:21,840 --> 00:06:22,590
Get lost
90
00:06:26,960 --> 00:06:31,158
Mr Cheung, we military men
are not refined men
91
00:06:31,600 --> 00:06:34,160
Please cut him some slack
92
00:06:38,240 --> 00:06:40,390
lp Man, come on over
93
00:06:43,320 --> 00:06:46,596
Mr Cheung, let me introduce
94
00:06:47,280 --> 00:06:52,274
This fine young man is the
Foshan Young Hero, lp Man
95
00:06:52,760 --> 00:06:55,877
Marshal, now this is funny
96
00:06:56,160 --> 00:06:59,755
No introduction necessary
97
00:06:59,880 --> 00:07:02,792
The lp and Cheung families have known
each other for generations
98
00:07:06,200 --> 00:07:09,954
How embarrassing
99
00:07:15,440 --> 00:07:16,395
Master Mok
100
00:07:17,680 --> 00:07:19,591
We who live by the sword
die by the sword
101
00:07:19,920 --> 00:07:21,717
Who are you to show up here?
102
00:07:21,840 --> 00:07:26,834
Mok Yan-chiu, who are you to stir up
trouble under my nose?
103
00:07:27,480 --> 00:07:31,439
Marshal, we martial arts practitioners
have our own rules
104
00:07:31,560 --> 00:07:33,073
I want a man-to-man combat with him
105
00:07:35,160 --> 00:07:39,438
lp Man, you make your own decision
106
00:07:39,680 --> 00:07:42,911
Some mere nobody, crawl back to Foshan
107
00:07:44,560 --> 00:07:45,754
As you wish
108
00:08:07,000 --> 00:08:08,831
lp Man of the Foshan Crane School
109
00:08:09,040 --> 00:08:10,996
You will be down in three moves
110
00:08:45,480 --> 00:08:46,629
Ching-shan Yes?
111
00:08:46,800 --> 00:08:49,678
Could you tell me what's going on?
112
00:08:49,960 --> 00:08:50,995
What do you mean?
113
00:08:51,120 --> 00:08:53,111
Why are you doing it behind my back?
114
00:08:54,560 --> 00:08:56,278
You have not asked me if I am willing
115
00:08:56,400 --> 00:08:58,197
Have you spared a thought for my feelings?
116
00:08:58,480 --> 00:09:00,152
Wing-shing, you are mistaken
117
00:09:00,240 --> 00:09:01,389
About what?
118
00:09:01,520 --> 00:09:03,590
Do you see the way people
are looking at me?
119
00:09:08,000 --> 00:09:09,558
They keep congratulating me
120
00:09:09,640 --> 00:09:11,312
Is it about you asking for my hand?
121
00:09:12,000 --> 00:09:14,719
Master Mok, call it quits
122
00:09:15,720 --> 00:09:16,311
Come again
123
00:09:17,880 --> 00:09:20,678
I admit I love discussing
the revolution with you
124
00:09:21,680 --> 00:09:24,114
But it doesn't mean I want to marry you
125
00:09:24,800 --> 00:09:28,236
Lam Ching-shan, you see yourself
as the most eligible man
126
00:09:28,360 --> 00:09:32,911
If you ask, all the girls will trip over
one another to marry you
127
00:09:33,880 --> 00:09:36,599
But let me tell you
128
00:09:36,760 --> 00:09:39,194
I, Cheung Wing-shing, am not one of them
129
00:09:47,440 --> 00:09:49,431
Master Mok, you are not his par
130
00:09:49,520 --> 00:09:51,670
Call it quits...
131
00:09:51,800 --> 00:09:53,995
You are not his par
132
00:09:55,280 --> 00:09:59,796
Alright, let's call it a day
133
00:10:00,360 --> 00:10:06,196
Mok Yan-chiu, you have not
embarrassed yourself enough?
134
00:10:09,520 --> 00:10:11,715
Lp Man, awesome
135
00:10:13,400 --> 00:10:17,234
Really awesome, bravo...
136
00:10:17,760 --> 00:10:25,269
Gentlemen, allow me to use this
occasion to break you the good news
137
00:10:30,760 --> 00:10:31,715
Ching-shan
138
00:10:31,840 --> 00:10:32,670
Mei-tung
139
00:10:40,800 --> 00:10:42,677
Not my sis?
140
00:10:46,560 --> 00:10:53,159
Ching-shan, she's my only daughter
141
00:10:53,560 --> 00:10:56,028
Now I'm giving you her hand
142
00:10:56,200 --> 00:10:58,555
Be good to her
143
00:10:59,600 --> 00:11:01,670
Marshal, rest assured of that
144
00:11:04,160 --> 00:11:06,151
I thought it's Miss Cheung
145
00:11:06,240 --> 00:11:10,552
There go her marriage prospects
146
00:11:15,440 --> 00:11:18,318
I am honoured and overjoyed
147
00:11:18,440 --> 00:11:23,594
That you will bear witness to
my engagement to Mei-tung
148
00:11:24,120 --> 00:11:25,473
Thank you
149
00:11:30,680 --> 00:11:31,874
Let's go
150
00:11:33,960 --> 00:11:38,511
Sis, come on
151
00:11:41,440 --> 00:11:44,750
Wing-shing...
152
00:11:46,840 --> 00:11:49,593
This is the Cheung Wing-shing
I've been telling you about
153
00:11:49,720 --> 00:11:52,029
She is a good friend
154
00:11:52,320 --> 00:11:55,790
Sis Wing-shing, Ching-shan mentions
about you all the time
155
00:11:55,920 --> 00:11:59,629
says that he loves you like his sister
156
00:11:59,800 --> 00:12:02,075
He hasn't been lying
157
00:12:02,200 --> 00:12:05,158
He bought you an identical outfit
that I have chosen
158
00:12:06,400 --> 00:12:08,118
Congratulations to you two
159
00:12:08,240 --> 00:12:09,355
Thank you
160
00:12:09,520 --> 00:12:10,839
Excuse me
161
00:12:11,520 --> 00:12:13,158
lp Man, keep an eye on her
162
00:12:13,280 --> 00:12:13,951
I'll go get Dad
163
00:12:18,200 --> 00:12:21,351
Ching-shan, is she in love with you?
164
00:12:23,760 --> 00:12:27,230
Mei-tung, you are the one that I love
165
00:12:27,560 --> 00:12:28,231
Dad
166
00:12:28,360 --> 00:12:30,237
Forget it, it's a good outcome
167
00:12:30,360 --> 00:12:32,316
But, you...
Just shut up
168
00:12:35,840 --> 00:12:42,757
Old Chu, you really can bear to marry
your daughter to this nobody?
169
00:12:43,360 --> 00:12:47,831
What? You don't mean to congratulate me?
170
00:12:50,120 --> 00:12:56,116
Marshal Chu, congrats...
Thank you
171
00:12:59,360 --> 00:13:00,634
Miss Cheung, you want a ride?
172
00:13:02,040 --> 00:13:02,631
Wing-shing
173
00:13:02,800 --> 00:13:03,357
Proceed
174
00:13:05,080 --> 00:13:09,437
Wing-shing...
175
00:13:18,400 --> 00:13:22,518
Wing-shing
176
00:13:50,920 --> 00:13:53,150
Zi, wait, slow down
177
00:13:53,280 --> 00:13:54,076
Wing-shing
178
00:13:54,640 --> 00:13:57,552
Wing-shing, don't be upset
179
00:13:57,800 --> 00:13:59,153
You don't get it
180
00:13:59,480 --> 00:14:01,630
I do, why not?
181
00:14:01,760 --> 00:14:03,796
I know it was supposed to be your
engagement to Brother Ching-shan
182
00:14:03,920 --> 00:14:04,909
It's not the case
183
00:14:05,240 --> 00:14:08,277
I understand, your heart is now broken
184
00:14:08,440 --> 00:14:10,192
I know, I got it
185
00:14:10,320 --> 00:14:12,595
I can feel your pain
186
00:14:13,120 --> 00:14:15,634
It's like your internal
organs have been ripped apart
187
00:14:15,760 --> 00:14:17,034
Please, cut it out
188
00:14:17,280 --> 00:14:19,111
Then stop and make it clear to me
189
00:14:19,280 --> 00:14:20,554
It's not your business
190
00:14:20,840 --> 00:14:22,353
Proceed, don't bother with him
191
00:14:40,720 --> 00:14:47,558
Stop... let's take a break here
192
00:14:52,120 --> 00:14:57,148
I overtook you, you lost
193
00:15:00,760 --> 00:15:03,115
So you can smile
194
00:15:09,240 --> 00:15:10,992
Wipe your brows
195
00:15:17,720 --> 00:15:19,233
Thank you
196
00:15:33,800 --> 00:15:35,916
Wing-shing, you alright?
197
00:15:37,120 --> 00:15:38,633
You are all mistaken
198
00:15:38,760 --> 00:15:39,715
Mistaken?
199
00:15:41,280 --> 00:15:43,555
I was not upset at all
200
00:15:43,720 --> 00:15:44,072
Then you...
201
00:15:44,200 --> 00:15:46,156
I never meant to marry Lam Ching-shan
202
00:15:46,280 --> 00:15:48,840
I knew nothing about the proposal
203
00:15:49,520 --> 00:15:50,714
But why did you run away?
204
00:15:50,800 --> 00:15:52,518
I...
205
00:15:52,760 --> 00:15:54,955
I got it...
206
00:15:55,080 --> 00:15:56,069
It's not what you wanted
207
00:15:56,240 --> 00:15:58,435
But since everyone thought it was the case
208
00:15:58,560 --> 00:16:01,711
And Brother Ching-shan suddenly proposed
to Marshal Chu's daughter
209
00:16:01,880 --> 00:16:03,518
You were humiliated all the same
210
00:16:04,680 --> 00:16:08,116
Yes, take it as the vanity of a girl
211
00:16:09,120 --> 00:16:13,318
But... you never loved Brother Ching-shan?
212
00:16:13,440 --> 00:16:15,749
I loved to discuss the revolution with him
213
00:16:15,960 --> 00:16:18,349
I cared for the realisation
of his revolutionary ideals
214
00:16:18,640 --> 00:16:19,959
That's it?
215
00:16:20,640 --> 00:16:22,119
What else?
216
00:16:22,480 --> 00:16:28,510
And I never thought he could
resort to any means to his ends
217
00:16:32,120 --> 00:16:34,270
Oh yes, why are you following me?
218
00:16:34,400 --> 00:16:36,470
I have no choice
I have to take care of you
219
00:16:37,800 --> 00:16:38,869
Why?
220
00:16:39,000 --> 00:16:40,752
Because you are my...
221
00:16:41,000 --> 00:16:42,956
What?
222
00:16:44,320 --> 00:16:53,752
Because... you are my buddy
Cheung Wing-sing's sister
223
00:16:55,800 --> 00:16:57,279
That's rather far-fetched
224
00:16:58,040 --> 00:17:01,112
Now you are smiling
225
00:17:08,240 --> 00:17:09,559
Miss Wing-shing, you're home
226
00:17:10,600 --> 00:17:11,396
Sis
227
00:17:11,880 --> 00:17:12,790
Where's Uncle?
228
00:17:13,000 --> 00:17:14,069
Over there
229
00:17:15,760 --> 00:17:17,796
Take care of lp Man
Yes
230
00:17:21,200 --> 00:17:22,235
What now?
231
00:17:24,920 --> 00:17:28,799
Uncle, why did you side
with the warlords?
232
00:17:30,920 --> 00:17:32,558
What kind of attitude is this?
233
00:17:32,680 --> 00:17:35,148
I thought you were
a committed revolutionary
234
00:17:35,280 --> 00:17:37,840
But you are just an opportunist that
bends to the political wind
235
00:17:38,560 --> 00:17:40,391
What opportunist?
236
00:17:40,520 --> 00:17:42,556
Now the southern warlords are set
for the northern expedition
237
00:17:42,680 --> 00:17:44,033
You throw monetary backing behind them
238
00:17:44,200 --> 00:17:45,792
When the time comes for the dividends
239
00:17:45,960 --> 00:17:48,474
You will at least be made
a financial secretary
240
00:17:51,040 --> 00:17:57,275
Wing-shing, not everyone is unscrupulous
as Lam Ching-shan
241
00:17:57,560 --> 00:17:58,470
What Lam Ching-shan?
242
00:17:58,560 --> 00:18:00,391
He has got nothing to do with it
243
00:18:00,520 --> 00:18:05,469
Uncle, you believe man like Marshal Chu
will fight for the revolutionary cause?
244
00:18:05,960 --> 00:18:08,793
Wing-shing, you tell me
245
00:18:08,920 --> 00:18:10,911
You want the northern expedition or not?
246
00:18:11,080 --> 00:18:14,231
Yes, but not by men like Marshal Chu
247
00:18:14,400 --> 00:18:17,915
Then you tell me, if not Marshal Chu
248
00:18:18,040 --> 00:18:20,873
Then who else? Marshal Lo?
249
00:18:23,440 --> 00:18:26,273
Between Marshal Chu and Marshal Lo
250
00:18:26,480 --> 00:18:28,869
I can only pick Marshal Chu
251
00:18:29,560 --> 00:18:34,111
Wing-shing, we don't mean to turn
such warlords into saints
252
00:18:34,240 --> 00:18:37,312
They are fellow travellers on
our road to revolution
253
00:18:38,240 --> 00:18:43,792
Wing-shing, we can count on them
We have to count on them
254
00:18:44,080 --> 00:18:49,200
But we can't become them
255
00:18:49,520 --> 00:18:51,078
When the northern expedition
is accomplished
256
00:18:51,200 --> 00:18:53,760
We will try to change them
257
00:18:54,280 --> 00:18:58,796
Those who fail to make the leap
will be discarded by history
258
00:18:58,920 --> 00:19:01,036
This is just political rhetoric
259
00:19:01,160 --> 00:19:02,559
It's what Lam Ching-shan says
260
00:19:02,720 --> 00:19:04,438
But I don't agree with it
261
00:19:04,920 --> 00:19:07,195
Revolution shouldn't be adulterated
262
00:19:07,320 --> 00:19:08,992
This is undermining revolution at the core
263
00:19:10,560 --> 00:19:13,358
We'll never talk each other over
264
00:19:13,480 --> 00:19:15,675
It's late. I have to go to bed
265
00:19:41,720 --> 00:19:46,510
Wing-shing, you really can't
see why I have to marry her?
266
00:19:49,480 --> 00:19:52,040
I am a man of ideals
talent and aspirations
267
00:19:52,160 --> 00:19:53,513
I am still young
268
00:19:54,920 --> 00:19:56,194
But so what?
269
00:19:56,320 --> 00:19:59,118
They don't add up to a word
or a gesture from Marshal Chu
270
00:20:00,800 --> 00:20:04,031
A wave from him, not to say the revolution
271
00:20:04,240 --> 00:20:06,515
Even my life can't be kept
272
00:20:07,480 --> 00:20:12,713
I am where I am because
of a word from Marshal Chu
273
00:20:13,720 --> 00:20:15,870
Right, for your future
274
00:20:16,000 --> 00:20:17,752
It sure is worthwhile
to marry his daughter
275
00:20:18,680 --> 00:20:21,240
Without a future I am in no
position to talk about revolution
276
00:20:21,360 --> 00:20:22,873
You are insulting the revolution
277
00:20:23,000 --> 00:20:24,069
Lash out at me if you like
278
00:20:24,200 --> 00:20:25,110
But my conscience is clear
279
00:20:28,240 --> 00:20:33,872
Wing-shing, we have always had
our ideals in mind
280
00:20:35,120 --> 00:20:36,872
We are committed to our ideals
281
00:20:37,000 --> 00:20:37,557
But let me tell you
282
00:20:37,680 --> 00:20:40,877
Now that I have chosen this path
I have to persist
283
00:20:40,960 --> 00:20:44,032
I can't lose, I have to make it
to the destination
284
00:20:44,200 --> 00:20:49,115
I may have to resort to some unscrupulous
means along the way
285
00:20:49,240 --> 00:20:51,196
I still have to persist
286
00:20:52,360 --> 00:20:54,157
I respect your choice
287
00:20:54,680 --> 00:20:57,319
You prefer an untainted revolutionary path
288
00:20:57,440 --> 00:20:58,475
But I don't see it that way
289
00:20:58,600 --> 00:21:01,558
The revolutionary path is full of thorns
290
00:21:04,000 --> 00:21:06,116
I may have to dirty my hands
291
00:21:06,240 --> 00:21:07,593
But I will persist
292
00:21:08,880 --> 00:21:10,598
And it won't change my ideals
293
00:21:10,840 --> 00:21:12,990
Even if it will lead to misunderstanding
and accusations
294
00:21:13,120 --> 00:21:16,954
Even if it means an unhappy marriage
295
00:21:17,200 --> 00:21:18,349
I'll still persevere
296
00:21:20,040 --> 00:21:22,190
You really don't love your fiancee?
297
00:21:22,320 --> 00:21:24,276
You should know whom I really love
298
00:21:26,280 --> 00:21:27,998
Then why marry her?
299
00:21:32,480 --> 00:21:34,436
I have no choice
300
00:21:34,680 --> 00:21:36,318
It's for the revolution?
301
00:21:36,880 --> 00:21:37,676
Yes
302
00:21:40,920 --> 00:21:43,434
I despise your attitude towards love
303
00:21:46,360 --> 00:21:51,115
But I appreciate your zeal
for the revolution
304
00:21:55,600 --> 00:21:58,194
So we are still revolutionary comrades?
305
00:22:00,320 --> 00:22:01,514
Sir, a table for how many?
306
00:22:01,640 --> 00:22:02,152
I am meeting my friend here
307
00:22:02,360 --> 00:22:04,191
lp Man, over here
308
00:22:07,160 --> 00:22:08,229
I have asked lp Man to come
309
00:22:08,360 --> 00:22:09,429
I hope you don't mind
310
00:22:10,160 --> 00:22:11,309
Not at all
311
00:22:15,080 --> 00:22:16,308
Sir, what can I get you?
312
00:22:27,200 --> 00:22:29,668
What they are having
Yes
313
00:22:31,600 --> 00:22:34,512
Man, you should try to pick up English
314
00:22:34,800 --> 00:22:37,792
Yes, you are right
315
00:22:39,160 --> 00:22:46,111
Sir, your coffee, enjoy
316
00:22:47,640 --> 00:22:48,959
Thank you
317
00:23:06,280 --> 00:23:07,429
You don't know how to use
the knife and fork?
318
00:23:07,520 --> 00:23:08,077
Yes
319
00:23:10,200 --> 00:23:12,714
I am wanted in the office
320
00:23:12,840 --> 00:23:13,556
Excuse me
321
00:23:14,080 --> 00:23:14,830
Work first
322
00:23:22,280 --> 00:23:23,508
Charge it to my account
323
00:23:28,320 --> 00:23:35,351
No, like this...
324
00:23:35,800 --> 00:23:36,437
Yes
325
00:23:39,200 --> 00:23:41,555
No, use the fork
326
00:23:46,040 --> 00:23:47,632
Let's go dance
327
00:23:47,960 --> 00:23:50,633
Dance? I don't know how
328
00:23:50,720 --> 00:23:52,870
I'll teach you, come on
329
00:23:52,960 --> 00:23:54,313
What? Come on
330
00:23:56,800 --> 00:24:00,236
So many people here, behave yourself
331
00:24:01,280 --> 00:24:03,316
You are sometimes radical
332
00:24:03,440 --> 00:24:04,589
Sometimes so old-fashioned
333
00:24:05,080 --> 00:24:05,830
Come on
334
00:24:06,200 --> 00:24:10,159
I... Come on
335
00:24:10,440 --> 00:24:14,672
No, hold me
What?
336
00:24:16,240 --> 00:24:18,708
You want to embarrass me?
337
00:24:19,640 --> 00:24:23,792
Dancing is like this, come on
338
00:24:23,920 --> 00:24:24,875
You know martial arts
339
00:24:25,000 --> 00:24:25,830
You are quick on your feet
340
00:24:25,960 --> 00:24:28,428
It's to and fro, to and fro, OK?
341
00:24:34,360 --> 00:24:36,635
Yes, that's it
342
00:24:36,920 --> 00:24:39,309
Come on
343
00:24:43,080 --> 00:24:44,308
You aren't tired?
344
00:24:44,440 --> 00:24:47,079
No, I feel good
345
00:24:48,600 --> 00:24:54,118
Alright, come on... 1, 2, 3, 4...
346
00:25:01,360 --> 00:25:03,157
Sorry
It's alright
347
00:25:03,560 --> 00:25:08,429
1,2,3,4
348
00:25:48,520 --> 00:25:50,238
Martial Arts Convention
349
00:25:52,400 --> 00:26:01,991
Bravo...
350
00:26:02,840 --> 00:26:13,239
Bravo...
351
00:26:16,320 --> 00:26:18,675
Excuse us...
352
00:26:23,560 --> 00:26:27,109
Bravo...
353
00:26:28,720 --> 00:26:37,753
Bravo...
354
00:26:42,440 --> 00:26:52,998
Bravo...
355
00:26:53,160 --> 00:26:54,878
Mr Cheung, after you
356
00:26:55,440 --> 00:26:58,716
Marshal Chu, after you...
357
00:26:58,840 --> 00:27:01,718
Alright, I am honoured
358
00:27:03,160 --> 00:27:05,799
Ladies and gentlemen
359
00:27:05,920 --> 00:27:11,597
Northerners call us southerners weaklings
saying that we can't fight
360
00:27:11,680 --> 00:27:15,229
They can't be more wrong
Wrong...
361
00:27:15,360 --> 00:27:17,874
There's a saying in the martial arts world
362
00:27:18,000 --> 00:27:19,877
Southern fists and Northern kicks
363
00:27:20,360 --> 00:27:24,399
"Southern fists" is put in front
of "Northern kicks"
364
00:27:24,520 --> 00:27:30,197
Yes!
365
00:27:30,680 --> 00:27:37,756
So we southerners are martial arts material
We are adepts with the pen and the sword
366
00:27:41,360 --> 00:27:47,833
The grand opening of the Canton Martial
Arts Arena is proof to the world
367
00:27:48,440 --> 00:27:53,753
That the south is brimming with
talents and unsung heroes
368
00:27:54,200 --> 00:28:01,675
Bravo...
369
00:28:01,840 --> 00:28:04,991
From today on, the Canton Martial Arts
Arena will be a nurturing ground
370
00:28:05,400 --> 00:28:09,188
for martial arts adepts
371
00:28:09,600 --> 00:28:13,388
They will promote martial arts for the
strengthening of the country
372
00:28:13,560 --> 00:28:16,279
and the people's health
373
00:28:17,160 --> 00:28:19,913
And for the promotion of the revolution
374
00:28:20,040 --> 00:28:26,195
Bravo...
375
00:28:26,320 --> 00:28:29,039
We are poised to take off
376
00:28:29,840 --> 00:28:32,434
We just await a good coach
377
00:28:33,280 --> 00:28:39,435
Combat...
378
00:28:39,600 --> 00:28:51,398
Combat... combat...
379
00:28:51,560 --> 00:28:57,032
Combat... combat... combat...
380
00:28:58,200 --> 00:29:01,909
Marshal Chu
Hello...
381
00:29:02,400 --> 00:29:04,072
Boss Li of Wing Cheung...
382
00:29:04,240 --> 00:29:07,869
Hello...
383
00:29:22,560 --> 00:29:28,271
Master Yu, lp Man, come up here
Come on
384
00:29:28,400 --> 00:29:29,515
Uncle
385
00:29:30,160 --> 00:29:32,037
Mentor Alright
386
00:29:32,200 --> 00:29:33,758
Excuse us...
387
00:29:40,360 --> 00:29:42,635
Mentor, take this seat
388
00:29:57,000 --> 00:30:00,788
Gentlemen, I am Lam Ching-shan
389
00:30:01,440 --> 00:30:03,396
On behalf of Marshal Chu
390
00:30:04,640 --> 00:30:06,471
I am playing host of this contest
391
00:30:07,000 --> 00:30:10,151
Let me brief you on the rules
and regulations
392
00:30:11,600 --> 00:30:17,709
Whoever thinks he's good enough
to be chief coach can come up here
393
00:30:18,680 --> 00:30:22,195
He's entitled to a break after two wins
394
00:30:22,360 --> 00:30:26,194
The last one standing will be
the chief coach
395
00:30:26,320 --> 00:30:30,313
Bravo...
396
00:30:30,480 --> 00:30:35,873
Now I declare the tournament open
397
00:30:36,000 --> 00:30:48,071
Bravo
398
00:30:48,560 --> 00:30:49,913
This sure is fun
399
00:30:53,920 --> 00:30:58,232
Masters, who will be the first?
400
00:30:58,440 --> 00:31:06,677
Bravo...
401
00:31:06,800 --> 00:31:08,153
Take it easy
402
00:31:18,000 --> 00:31:19,991
Bravo... good...
403
00:31:21,640 --> 00:31:24,393
Marshal Wong's coach Wong Tin-ba
404
00:31:24,520 --> 00:31:26,192
Mentor, this move is good
405
00:31:27,600 --> 00:31:28,237
Let me
406
00:31:28,840 --> 00:31:31,434
Get him
407
00:31:32,000 --> 00:31:41,432
Go! Oh... just missed!
408
00:31:41,520 --> 00:31:48,119
Go...
409
00:31:52,120 --> 00:31:53,792
Good!
410
00:31:53,920 --> 00:31:56,753
Marshal Lo's coach Brother Lo beats
Marshal Chiu's coach Shek
411
00:32:02,720 --> 00:32:04,915
Marshal Chu's coach Mok Yan-chiu
beats Marshal Ma's coach Kwok
412
00:32:05,000 --> 00:32:05,671
Bravo!
413
00:32:11,280 --> 00:32:11,951
Go!
414
00:32:17,640 --> 00:32:18,516
Brother Lo wins
415
00:32:18,640 --> 00:32:19,231
Yes!
416
00:32:27,520 --> 00:32:29,397
Go! Go!
417
00:32:32,880 --> 00:32:34,074
Mok Yan-chiu wins
418
00:32:45,360 --> 00:32:47,669
I want a boat ride
419
00:32:47,760 --> 00:32:48,590
Can you row a boat?
420
00:32:49,600 --> 00:32:50,635
Row a boat?
421
00:32:53,760 --> 00:32:55,557
Boat rowing is easy
422
00:32:55,680 --> 00:32:56,999
Everyone in Foshan can do it
423
00:32:57,120 --> 00:32:58,519
We all grow up by the riverside
424
00:32:58,720 --> 00:32:59,914
Let's go
425
00:33:09,920 --> 00:33:10,989
Sit tight
426
00:33:15,840 --> 00:33:19,276
It's alright, let me try again
427
00:33:25,560 --> 00:33:30,076
See? I told you I can row
428
00:33:30,200 --> 00:33:31,918
It's not hard at all
429
00:33:32,040 --> 00:33:33,234
You sure pick up things fast
430
00:33:33,400 --> 00:33:34,515
I am smart
431
00:33:35,000 --> 00:33:36,638
Blowing your own trumpet
432
00:33:45,840 --> 00:33:47,671
Why look at me like that?
433
00:33:47,840 --> 00:33:51,116
You are the prettiest when you smile
434
00:33:53,800 --> 00:33:55,756
Then I'll smile more
435
00:33:56,080 --> 00:33:57,798
You're smiling from the heart?
436
00:33:57,920 --> 00:33:59,592
Of course
437
00:34:00,360 --> 00:34:02,954
I don't like forced smiles
438
00:34:03,400 --> 00:34:05,072
What makes you think so?
439
00:34:05,240 --> 00:34:07,390
I am worried you are not
happy when you are with me
440
00:34:07,520 --> 00:34:09,431
You only care to be with Brother Ching-shan
441
00:34:10,000 --> 00:34:12,150
What are you hinting at?
442
00:34:18,600 --> 00:34:23,435
Oh yes, that day you had a fight with Uncle
443
00:34:23,600 --> 00:34:25,272
But he's your elder after all
444
00:34:26,240 --> 00:34:28,470
I respect him as an elder at home
445
00:34:28,720 --> 00:34:31,553
But when it comes to national issues
I won't give in that easily
446
00:34:32,600 --> 00:34:36,434
But Uncle did have a point
447
00:34:37,400 --> 00:34:40,836
I used to know a revolutionary
448
00:34:41,080 --> 00:34:43,071
He was bent on cutting queues
449
00:34:43,200 --> 00:34:45,873
Others found him wrong
They said he's mad
450
00:34:46,000 --> 00:34:49,436
Why be a revolutionary and
a barber at the same time?
451
00:34:49,560 --> 00:34:50,629
What kind of revolution was that?
452
00:34:51,880 --> 00:34:58,956
I was small, I first thought revolution
meant cutting the queue
453
00:34:59,280 --> 00:35:03,432
Years have passed and now no
one wears a queue anymore
454
00:35:03,560 --> 00:35:09,715
Things have not changed much
but have surely been improved
455
00:35:10,080 --> 00:35:12,036
I don't know what will happen in the future
456
00:35:12,160 --> 00:35:13,878
But one thing is clear to me
457
00:35:14,000 --> 00:35:16,833
That what the revolutionaries did was right
458
00:35:17,000 --> 00:35:19,673
By cutting people's queues off
459
00:35:19,800 --> 00:35:22,837
they forced us to move forward
460
00:35:24,960 --> 00:35:31,399
I know, I should learn from
your queue-cutting friend
461
00:35:31,880 --> 00:35:34,474
Looking back many years down the road
462
00:35:34,640 --> 00:35:38,918
We'll see that what we are doing today
has contributed to China's progress
463
00:35:40,000 --> 00:35:42,639
I don't know much
464
00:35:42,760 --> 00:35:46,958
But I just feel that revolution is
like martial arts cultivation
465
00:35:47,200 --> 00:35:48,838
You have to do it a step at a time
466
00:35:48,960 --> 00:35:50,837
There are no shortcuts for it
467
00:35:51,280 --> 00:35:54,511
If you insist on cultivating the most
powerful martial arts on day one
468
00:35:54,680 --> 00:35:56,159
lt'll hasten your downfall
469
00:36:02,360 --> 00:36:03,429
Wing-shing
470
00:36:04,360 --> 00:36:06,476
After the tournament is over
471
00:36:06,600 --> 00:36:08,556
You go back to Foshan with me, let's...
472
00:36:08,680 --> 00:36:12,673
Cut it out, I know what you want to say
473
00:36:13,520 --> 00:36:15,317
You do?
474
00:36:19,480 --> 00:36:22,153
I won't go back with you
475
00:36:23,400 --> 00:36:26,039
My dream is to go see the world
476
00:36:27,680 --> 00:36:31,116
I want to know why our country
has had to suffer so much
477
00:36:31,240 --> 00:36:34,357
Why the people are in deep water
478
00:36:35,040 --> 00:36:37,793
I want to learn about the
French Revolution
479
00:36:37,920 --> 00:36:39,239
The Russian Revolution
480
00:36:39,320 --> 00:36:40,639
What it means by constitution
481
00:36:40,760 --> 00:36:41,909
What it means by forming a republic
482
00:36:42,000 --> 00:36:44,230
What a senate is, what a congress is
483
00:36:48,560 --> 00:36:51,028
Please welcome Marshal Lo's
coach Brother Lo
484
00:36:51,360 --> 00:36:53,476
Marshal Chu's coach Mok Yan-chiu
485
00:36:53,600 --> 00:36:54,191
Just you wait
486
00:36:56,800 --> 00:37:23,594
Combat...
487
00:37:31,920 --> 00:37:36,357
Bravo
488
00:37:51,400 --> 00:37:52,276
Good!
489
00:38:03,360 --> 00:38:04,509
Go! Go!
490
00:38:04,680 --> 00:38:05,635
That's it!
491
00:38:18,680 --> 00:38:21,990
Go for it, a reward awaits you
492
00:38:29,880 --> 00:38:30,596
Bravo!
493
00:38:45,880 --> 00:38:50,715
Old Chu, your men are more
shameless than you are
494
00:38:52,480 --> 00:38:54,789
Just a skillful use of tactics
495
00:38:54,920 --> 00:38:57,832
Go...
496
00:38:57,960 --> 00:39:00,679
There isn't a ban on the use of weapons
497
00:39:01,080 --> 00:39:02,798
Brother Lo if you want a weapon
498
00:39:02,960 --> 00:39:05,349
It will be delivered to you
499
00:39:07,120 --> 00:39:10,908
I am a generous man
Not as despicable as you are
500
00:39:11,520 --> 00:39:12,191
Bring it on
501
00:39:15,920 --> 00:39:17,911
Be on the alert
502
00:39:24,280 --> 00:39:25,759
Mok Yan-chiu is despicable
503
00:39:25,880 --> 00:39:29,077
If he wins, it will bring shame
on the martial arts world
504
00:39:31,160 --> 00:39:32,149
Uncle, indeed
505
00:39:32,320 --> 00:39:33,070
From Mok Yan-chiu
506
00:39:33,200 --> 00:39:35,270
You can tell what kind of
a man Marshal Chu is
507
00:39:50,280 --> 00:39:54,319
Take it easy, sit down
35775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.