Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,520 --> 00:02:20,189
Drop dead, beggar, you stole from me...
2
00:02:25,240 --> 00:02:27,754
Shut up and drop dead
3
00:02:27,960 --> 00:02:36,834
Beggar, you stole from me? Drop dead...
4
00:02:41,160 --> 00:02:42,798
Let's go...
5
00:02:50,080 --> 00:02:54,517
Be my big brother
6
00:03:10,400 --> 00:03:14,075
Excuse me...
7
00:03:15,640 --> 00:03:16,675
Master Yam
8
00:03:16,800 --> 00:03:17,550
lp Man
9
00:03:17,720 --> 00:03:18,835
What happened?
10
00:03:18,920 --> 00:03:21,639
Keung Lam crashed our school
11
00:03:21,720 --> 00:03:23,836
I couldn't stop them
I have failed my school
12
00:03:23,920 --> 00:03:25,273
Keung Lam?
13
00:03:25,520 --> 00:03:27,636
Ng Pak-lam's school
14
00:03:27,960 --> 00:03:29,393
Who's the master?
15
00:03:29,720 --> 00:03:32,996
Zi, he forced me to use our
secret techniques
16
00:03:33,080 --> 00:03:36,038
He could pick them up at a glance
and beat me up
17
00:03:36,160 --> 00:03:39,118
lp Man, you are right
Zi is a martial arts natural
18
00:03:39,200 --> 00:03:40,679
Come again?
19
00:03:41,640 --> 00:03:44,279
They forced me to take our plaque down
20
00:03:44,360 --> 00:03:46,237
And made us join them as Keung Lam's branch
21
00:03:46,320 --> 00:03:48,470
lp Man, you have to stop them
22
00:03:48,560 --> 00:03:52,519
If this goes on, the Foshan martial
arts world is done for
23
00:03:54,680 --> 00:03:56,079
Mentor, be careful
24
00:04:02,640 --> 00:04:05,108
Keung Lam School
25
00:04:07,720 --> 00:04:09,631
Halt Halt
26
00:04:10,560 --> 00:04:12,676
You are not welcome here
27
00:04:23,400 --> 00:04:26,551
What is it?
28
00:04:26,640 --> 00:04:27,755
Zi
29
00:04:27,840 --> 00:04:29,239
Halt
30
00:04:29,960 --> 00:04:32,110
Mentor
31
00:04:34,000 --> 00:04:35,956
Give away
32
00:04:36,040 --> 00:04:36,916
Do you know who he is?
33
00:04:37,000 --> 00:04:38,149
Give away
34
00:04:40,560 --> 00:04:42,869
lp Man, it has been some time
35
00:04:43,080 --> 00:04:44,718
Look at them
36
00:04:44,800 --> 00:04:46,119
Do they remind you of me?
37
00:04:47,240 --> 00:04:51,392
Come on... look here
38
00:04:51,480 --> 00:04:53,675
What if it's changed to
the Stray Dog's School?
39
00:04:53,800 --> 00:04:54,994
What do you think?
40
00:04:55,520 --> 00:04:57,078
What are you doing?
41
00:04:58,800 --> 00:05:00,677
This is Keung Lam School
42
00:05:00,760 --> 00:05:02,830
I am the master here
43
00:05:02,920 --> 00:05:05,992
Zi, you out of your mind?
44
00:05:08,760 --> 00:05:10,716
You find me not eligible?
45
00:05:11,160 --> 00:05:12,195
That's not what I mean
46
00:05:12,320 --> 00:05:13,435
Cut it out
47
00:05:15,160 --> 00:05:18,072
Keung Lam School is here to stay
48
00:05:18,200 --> 00:05:19,553
I am the master here
49
00:05:19,640 --> 00:05:21,756
If you can't stand it, fight me
50
00:05:21,880 --> 00:05:23,233
You are being used
51
00:05:23,840 --> 00:05:27,276
What? Used?
52
00:05:29,200 --> 00:05:31,509
So what?
53
00:05:31,600 --> 00:05:36,310
The alternative is to be a rickshaw
puller and coolie for life
54
00:05:49,120 --> 00:05:55,355
From today on, I've stood up on my feet
55
00:05:55,480 --> 00:05:58,995
If you can't stand Keung Lam School
56
00:06:02,280 --> 00:06:03,918
Fight me
57
00:06:06,360 --> 00:06:08,237
I don't want to fight you
58
00:06:14,080 --> 00:06:15,115
Please go then
59
00:06:21,040 --> 00:06:25,670
If you have any difficulties, I'll help you
60
00:06:29,120 --> 00:06:31,190
Help me?
61
00:06:31,520 --> 00:06:34,717
Lp Man, you are in no position to help me
62
00:06:37,040 --> 00:06:37,756
Zi
63
00:06:39,920 --> 00:06:41,399
Zi, what's wrong with you?
64
00:06:41,520 --> 00:06:42,669
Playing hide and seek with us?
65
00:06:42,800 --> 00:06:44,153
We've been tracking you down
66
00:06:44,320 --> 00:06:46,629
Foshan, Canton, Dongguan, Panyu
67
00:06:46,720 --> 00:06:48,039
We couldn't even check into a hotel
68
00:06:48,120 --> 00:06:49,599
We are very tired, you know it?
69
00:06:49,680 --> 00:06:50,749
Jenny
Let me finish
70
00:06:51,240 --> 00:06:52,389
You were not being pursued
71
00:06:52,520 --> 00:06:54,511
Why run away from us?
Would we two ever harm you?
72
00:06:56,600 --> 00:07:01,469
You two? Why? Why not us three?
73
00:07:02,440 --> 00:07:04,112
You are such an ingrate
74
00:07:04,200 --> 00:07:05,553
I am going limp from the walk
75
00:07:06,280 --> 00:07:07,395
Let's not talk about it
76
00:07:07,640 --> 00:07:08,629
Go back to the boat
77
00:07:12,120 --> 00:07:18,309
Jenny, I am the master here
you don't like it?
78
00:07:18,680 --> 00:07:20,989
Zi, we've been following you
79
00:07:21,120 --> 00:07:22,473
You were fighting people one after another
80
00:07:22,600 --> 00:07:23,589
What for?
81
00:07:25,120 --> 00:07:28,317
You know well
82
00:07:28,720 --> 00:07:36,229
lp Man, I see fear in your eyes
83
00:07:36,520 --> 00:07:39,273
You are scared, lp Man, you are scared
84
00:07:40,360 --> 00:07:42,635
Zi, lp Man is not scared of you
85
00:07:42,720 --> 00:07:43,630
He sees you as a friend
86
00:07:43,720 --> 00:07:44,755
He has been accommodating
87
00:07:44,880 --> 00:07:46,154
Who do you think you are?
Why should he cut you slack?
88
00:07:46,280 --> 00:07:47,235
Jenny
89
00:07:47,320 --> 00:07:49,197
I have to scold some sense into him
Ingrate!
90
00:07:49,560 --> 00:07:52,757
I was trying to help you reconcile
with your dad
91
00:07:54,160 --> 00:07:56,993
I was the cause of what had happened
92
00:08:05,800 --> 00:08:12,239
Anyone in this world can help me
but not you
93
00:08:13,480 --> 00:08:15,710
You are the only person not
in a position to help me
94
00:08:17,800 --> 00:08:19,518
You know why?
95
00:08:20,240 --> 00:08:25,109
He would rather cripple his left hand
than teach me martial arts
96
00:08:25,200 --> 00:08:27,760
It has gone limp
97
00:08:29,800 --> 00:08:31,028
You know it?
98
00:08:31,160 --> 00:08:35,358
He did it for no one but you
99
00:08:37,680 --> 00:08:40,956
To make sure you are his only disciple
100
00:08:41,040 --> 00:08:43,838
He was willing to disable his left hand
101
00:08:48,320 --> 00:08:50,038
You know what I am thinking?
102
00:08:50,760 --> 00:08:55,197
I want you to disappear from my eyes
103
00:08:58,960 --> 00:09:02,430
Get lost! Go away!
104
00:09:04,120 --> 00:09:05,553
Let him go
105
00:09:06,400 --> 00:09:08,356
Get lost forever
106
00:09:31,920 --> 00:09:33,319
lp Man, don't you get mad
107
00:09:33,400 --> 00:09:34,515
Don't agitate yourself
108
00:09:34,600 --> 00:09:35,999
Zi is obstinate
109
00:09:36,120 --> 00:09:37,917
I'll try to talk him over
110
00:09:38,520 --> 00:09:39,748
Say something
111
00:09:40,080 --> 00:09:42,036
Take it down
Come on
112
00:09:42,120 --> 00:09:44,588
Take it down
113
00:09:48,680 --> 00:09:51,797
Keung Lam School Branch
114
00:09:51,880 --> 00:09:53,393
Another plaque? Another Keung Lam School?
115
00:09:54,920 --> 00:09:56,273
Master Chan
116
00:09:57,360 --> 00:10:02,354
Jenny, you go back first, it's alright
117
00:10:10,240 --> 00:10:11,116
You are back
118
00:10:13,200 --> 00:10:17,716
Mentor, why? Why did you do it?
119
00:10:17,800 --> 00:10:22,351
I am fine, it's no big deal
120
00:10:22,440 --> 00:10:26,194
I didn't go for broke
121
00:10:27,240 --> 00:10:30,437
My hand is still functional
122
00:10:30,560 --> 00:10:33,916
I can still be a money-changer
123
00:10:34,000 --> 00:10:35,194
Mentor
124
00:10:35,320 --> 00:10:40,997
You remember it? When Ng Pak-lam
threatened to shoot you
125
00:10:41,120 --> 00:10:43,315
You asked me what I would do in future
126
00:10:43,400 --> 00:10:49,794
I said I would still be a money-changer
127
00:10:49,920 --> 00:10:56,075
I can still be a money-changer
I have lost nothing
128
00:10:56,640 --> 00:11:01,031
Get up
129
00:11:01,120 --> 00:11:03,270
Mentor, your hand is shaking
130
00:11:03,880 --> 00:11:07,759
No, it's just too hot
131
00:11:07,840 --> 00:11:12,994
I know you're still hurt inside
It's too great a sacrifice
132
00:11:15,120 --> 00:11:22,196
Mentor...
133
00:11:22,280 --> 00:11:24,748
Let me clean up the mess
134
00:11:25,160 --> 00:11:30,314
Zi always sees things from the
other extreme
135
00:11:30,400 --> 00:11:34,712
I should have kept my left hand
and disabled his
136
00:11:35,040 --> 00:11:39,989
Mentor, I know Zi, he's not bad in nature
137
00:11:40,080 --> 00:11:41,718
He's being used
138
00:11:42,000 --> 00:11:43,797
How are you going to help him?
139
00:11:44,280 --> 00:11:45,508
Not sure
140
00:11:49,960 --> 00:11:53,396
Mentor, get up...
141
00:11:53,520 --> 00:11:55,795
They are going too far
142
00:12:00,520 --> 00:12:02,795
Get lost, give way
143
00:12:06,440 --> 00:12:08,874
Give way...
Give way
144
00:12:08,960 --> 00:12:10,837
You hear us? Give way
145
00:12:14,120 --> 00:12:18,875
You, give way
146
00:12:18,960 --> 00:12:19,870
Stop staring
Give way
147
00:12:20,000 --> 00:12:22,275
Come on
Give way
148
00:12:22,360 --> 00:12:22,997
Come on
Give way
149
00:12:23,080 --> 00:12:23,956
Give way...
150
00:12:24,040 --> 00:12:24,631
Come on
Give way
151
00:12:24,720 --> 00:12:25,948
Chan's Long Fist School
152
00:12:26,040 --> 00:12:27,553
Come out...
153
00:12:33,280 --> 00:12:36,955
Buddies, what can I do for you?
154
00:12:39,000 --> 00:12:40,069
From today on
155
00:12:40,160 --> 00:12:45,234
All martial arts schools in Foshan will
be under centralised management
156
00:12:46,520 --> 00:12:47,669
What nonsense!
157
00:12:56,560 --> 00:12:57,879
Bravo...
158
00:12:57,960 --> 00:12:58,995
Mentor...
159
00:13:22,760 --> 00:13:27,072
Bravo...
160
00:13:27,200 --> 00:13:28,792
The Waves on Iron Move
161
00:13:42,040 --> 00:13:44,395
Bravo...
162
00:14:39,840 --> 00:14:41,558
Zi is now a mad dog
163
00:14:41,640 --> 00:14:43,551
But we are not to be toyed with
164
00:14:43,640 --> 00:14:45,870
I don't believe we can't kill him
165
00:14:46,000 --> 00:14:46,796
No...
166
00:14:46,880 --> 00:14:48,233
Yes... kill him for revenge...
167
00:14:48,320 --> 00:14:54,316
You may be his friend, but we don't know him
168
00:14:55,000 --> 00:14:57,355
I don't agree with taking this
as a solution
169
00:14:58,960 --> 00:15:02,509
lp Man, we see you as a martial arts master
170
00:15:02,600 --> 00:15:06,752
But you don't call the shots in
the Foshan martial arts world
171
00:15:06,920 --> 00:15:08,956
Zi is now mad, you can no
longer cover for him
172
00:15:09,080 --> 00:15:11,469
Indeed, let us just kill him
spare us the fuss
173
00:15:11,560 --> 00:15:12,276
Revenge
174
00:15:12,360 --> 00:15:13,270
Yes, revenge
175
00:15:13,400 --> 00:15:14,469
Just kill him
No more fuss
176
00:15:14,560 --> 00:15:17,233
Just kill him
177
00:15:32,080 --> 00:15:34,594
You couldn't even find a person?
178
00:15:34,720 --> 00:15:36,711
Mentor, we've searched everywhere
179
00:15:37,360 --> 00:15:39,828
Maybe Jenny has gone back to Hong Kong?
180
00:15:40,480 --> 00:15:41,708
Nonsense
181
00:15:42,040 --> 00:15:47,751
Let me tell you, go find her
182
00:15:47,840 --> 00:15:49,319
Or don't come back here
183
00:15:50,000 --> 00:15:50,989
Now go
184
00:15:51,160 --> 00:15:56,154
Yes, Mentor
Go...
185
00:15:58,080 --> 00:16:01,914
Jenny won't leave, she won't
186
00:16:20,480 --> 00:16:24,075
Jenny, so you are here
187
00:16:24,480 --> 00:16:25,310
Go away
188
00:16:29,680 --> 00:16:30,749
This is my place
189
00:16:30,840 --> 00:16:33,798
This is Zi's place
190
00:16:34,360 --> 00:16:35,998
You have no claim here
191
00:16:36,520 --> 00:16:38,431
Who are you? I don't know you
192
00:16:38,520 --> 00:16:39,111
Go away
193
00:16:41,120 --> 00:16:42,155
This is a dirty and messy place
194
00:16:42,240 --> 00:16:43,275
It's not for you
195
00:16:49,360 --> 00:16:50,429
It's your heart that's rotten
196
00:16:50,560 --> 00:16:51,959
You can't wash it clean
197
00:16:52,640 --> 00:16:53,868
Your heart is rotten
198
00:16:53,960 --> 00:16:55,518
All your hearts are rotten
199
00:16:55,960 --> 00:16:58,030
You only care for lp Man
200
00:16:58,120 --> 00:17:02,238
lp Man, lp Man...
201
00:17:04,480 --> 00:17:07,916
Everyone in Foshan sees him as a hero
202
00:17:08,000 --> 00:17:09,752
I am just junk, trash
203
00:17:09,840 --> 00:17:12,070
I can never beat lp Man
204
00:17:12,160 --> 00:17:14,754
Because he's a hero and I am junk
205
00:17:15,480 --> 00:17:18,199
Let me tell you, I'll beat him
206
00:17:18,280 --> 00:17:20,794
I'll make you people in Foshan see
207
00:17:20,880 --> 00:17:22,233
I am Zi
208
00:17:24,120 --> 00:17:27,192
I'll be lp Man's big brother
209
00:17:27,320 --> 00:17:29,515
And I'll treat him better than
he treats me
210
00:17:29,600 --> 00:17:33,149
I'll show you what it means
to be a big brother
211
00:18:28,480 --> 00:18:30,869
Keung Lam School
212
00:19:29,080 --> 00:19:30,798
What is it?
213
00:19:32,240 --> 00:19:33,753
Master, let us be your followers
214
00:19:33,840 --> 00:19:35,319
We all adore you
215
00:19:35,400 --> 00:19:36,230
We want to be your followers
216
00:19:36,320 --> 00:19:37,036
Please, take us
217
00:19:37,120 --> 00:19:41,033
Take us
218
00:19:41,240 --> 00:19:42,559
I don't take soldiers
219
00:19:43,680 --> 00:19:44,749
What to do?
220
00:19:44,880 --> 00:19:46,313
We can quit
221
00:19:46,400 --> 00:19:48,709
Yes, we are stray dogs too
222
00:19:48,800 --> 00:19:49,949
We want to be your followers
223
00:19:50,040 --> 00:19:53,874
Take us, please, we don't
want to be soldiers
224
00:19:57,920 --> 00:20:00,434
Have I made it clear?
225
00:20:02,680 --> 00:20:05,319
This is Keung Lam School
226
00:20:05,440 --> 00:20:10,594
I want stray dogs, not running dogs
227
00:20:11,840 --> 00:20:13,717
Get lost
228
00:20:13,840 --> 00:20:16,513
We are stray dogs, we want to be
your followers
229
00:20:16,600 --> 00:20:28,273
We want to be with you, take us...
230
00:20:28,600 --> 00:20:34,197
Get lost... just get lost
231
00:20:34,280 --> 00:20:40,469
Get lost... don't come here again
232
00:20:40,600 --> 00:20:42,875
Don't close the door on us
233
00:20:42,960 --> 00:20:44,552
I became a soldier so that I could be fed
234
00:20:44,640 --> 00:20:45,993
But I was made Ng Pak-lam's
running dog
235
00:20:46,080 --> 00:20:47,229
I want to be a running dog no more
236
00:20:47,320 --> 00:20:48,514
I just want to be your stray dog
237
00:20:48,600 --> 00:20:49,396
Please take us
238
00:20:49,480 --> 00:20:52,597
Yes, take us
239
00:21:15,720 --> 00:21:16,470
Do it
240
00:21:18,800 --> 00:21:20,074
Do as you are told
241
00:21:20,200 --> 00:21:23,556
I have retired from the martial arts
world for more than 30 years
242
00:21:23,680 --> 00:21:25,033
I am now an ironsmith
243
00:21:25,120 --> 00:21:26,439
I can no longer fight
244
00:21:26,520 --> 00:21:32,117
It's alright, I just want you to
show me your secret techniques
245
00:21:32,360 --> 00:21:34,316
I have not used them for years
246
00:21:34,400 --> 00:21:35,515
I have forgotten how
247
00:21:35,600 --> 00:21:37,158
Beat him
248
00:21:40,280 --> 00:21:42,840
That' s enough, stop!
249
00:21:45,720 --> 00:21:50,475
Beat him...
250
00:21:54,920 --> 00:21:58,310
Uncle Wong, you alright?
251
00:21:58,440 --> 00:22:00,715
I am fine
252
00:22:03,760 --> 00:22:07,799
You said you have stood up on your feet
253
00:22:07,880 --> 00:22:10,678
So it means beating up the old?
254
00:22:10,880 --> 00:22:12,871
Mentor, he's nosy, should we beat him up?
255
00:22:17,760 --> 00:22:21,833
I take care of my dogs
It's not your business
256
00:22:22,600 --> 00:22:24,272
You have gone too far
257
00:22:24,360 --> 00:22:26,271
If you are mad at me, come to me
258
00:22:26,440 --> 00:22:28,271
Why crash other martial arts schools?
259
00:22:30,000 --> 00:22:33,470
Indeed, why?
260
00:22:34,360 --> 00:22:36,396
But why should you care?
261
00:22:37,680 --> 00:22:41,639
If I feel like it, I will crash
every one of them in Foshan
262
00:22:41,760 --> 00:22:45,275
Including Wing Chun,
especially your Wing Chun!
263
00:22:45,680 --> 00:22:46,715
You are being used
264
00:22:46,840 --> 00:22:48,956
I am not being used
265
00:22:49,840 --> 00:22:52,912
lp Man, aren't you tired of it?
266
00:22:53,280 --> 00:22:54,713
I remember I have told you
267
00:22:54,800 --> 00:22:57,951
I am doing very well, I feel good about it
268
00:22:59,080 --> 00:23:01,753
Either you fight me or leave me alone
269
00:23:06,160 --> 00:23:10,551
Alright, I'll fight you
270
00:23:14,280 --> 00:23:17,511
Good, let's set the terms beforehand
271
00:23:17,720 --> 00:23:20,188
If I lose, Keung Lam will be dismantled
272
00:23:20,280 --> 00:23:24,319
If you lose, Wing Chun will cease to exist
273
00:23:25,280 --> 00:23:26,838
But I have my terms too
274
00:23:27,360 --> 00:23:31,433
If I win, we are still friends
275
00:23:32,920 --> 00:23:34,751
You have to listen to me
276
00:23:39,320 --> 00:23:43,677
lp Man, you are a hypocrite
277
00:23:44,000 --> 00:23:45,069
I mean it
278
00:23:45,200 --> 00:23:48,510
Stop it! Do you know it?
279
00:23:49,240 --> 00:23:51,356
So long as you are around
280
00:23:51,440 --> 00:23:53,715
I'll always be trash to others
281
00:23:56,480 --> 00:23:58,152
You corner all the halos
282
00:23:58,240 --> 00:24:01,118
You get the woman I love and my dad
283
00:24:01,720 --> 00:24:03,392
You are Foshan's hero
284
00:24:03,720 --> 00:24:09,795
Only by beating you can I stand tall
285
00:24:11,360 --> 00:24:17,469
I have to beat you in front
of all the people in Foshan
286
00:24:54,360 --> 00:24:55,679
Special Commissioner?
287
00:24:55,760 --> 00:24:57,034
What special commissioner?
288
00:24:57,120 --> 00:24:59,156
Why didn't I get any wind of it?
289
00:25:04,800 --> 00:25:07,917
Brother Ching-shan, this time
Ng Pak-lam is doomed
290
00:25:08,000 --> 00:25:10,673
We have not claimed victory yet
Don't be so sure of it
291
00:25:15,760 --> 00:25:18,115
Commander, the Commissioner is here
292
00:25:32,240 --> 00:25:34,993
We'll count on you now
293
00:25:40,000 --> 00:25:41,558
Adulterers
294
00:25:47,560 --> 00:25:50,313
Slut, drop dead
295
00:26:07,080 --> 00:26:08,149
Sis
296
00:26:09,240 --> 00:26:10,832
The Commissioner has been injured
Call the doctor, quickly
297
00:26:10,920 --> 00:26:14,629
Take it easy... call the doctor...
298
00:26:14,760 --> 00:26:16,273
Your hand has been injured
299
00:26:17,960 --> 00:26:20,269
It's alright
300
00:26:20,800 --> 00:26:23,678
I never thought Ng Pak-lam
could be so audacious
301
00:26:26,360 --> 00:26:30,751
To the hospital, come on
302
00:26:39,560 --> 00:26:40,675
It's alright now
303
00:26:47,800 --> 00:26:49,313
You alright?
304
00:26:49,440 --> 00:26:52,193
But it could have been worse
305
00:26:52,840 --> 00:26:56,913
How come Ng Pak-lam had the nerve
to assassinate the commissioner from Canton?
306
00:26:59,040 --> 00:27:01,554
You know how he reported it?
307
00:27:04,360 --> 00:27:09,115
He said the commissioner took
his mistress along on the Foshan trip
308
00:27:10,240 --> 00:27:14,119
His wife found out about it
and tailed them here to kill him
309
00:27:15,040 --> 00:27:18,032
His mistress almost died
310
00:27:19,160 --> 00:27:20,559
What nonsense
311
00:27:21,440 --> 00:27:24,159
I have to clarify it with Canton
312
00:27:24,240 --> 00:27:25,559
It's no use
313
00:27:25,640 --> 00:27:27,471
There's evidence and witness
314
00:27:27,880 --> 00:27:30,110
Moreover, we have found it out
315
00:27:30,240 --> 00:27:33,915
The assassin was his wife
316
00:27:35,040 --> 00:27:36,109
It's not possible
317
00:27:36,240 --> 00:27:38,196
You don't get it?
318
00:27:38,320 --> 00:27:43,269
Ng Pak-lam used her son
to make her do it
319
00:27:43,360 --> 00:27:45,828
Ng Pak-lam is not a human anymore
320
00:27:46,520 --> 00:27:52,550
And he's killed every witness
321
00:27:55,240 --> 00:27:57,390
The case is closed
322
00:28:05,240 --> 00:28:07,879
You two take your time
323
00:28:15,160 --> 00:28:18,550
I took the intelligence from Wing-sing
and your letters to Canton
324
00:28:18,680 --> 00:28:24,710
It's not easy for me to convince them to
dispatch a special commissioner here
325
00:28:29,880 --> 00:28:33,668
But I never thought the special
commissioner would be killed
326
00:28:33,760 --> 00:28:36,433
And his family would be dragged into it
327
00:28:36,520 --> 00:28:39,034
I never thought it would take such a turn
328
00:28:54,560 --> 00:28:56,357
What really happened?
329
00:28:57,400 --> 00:28:58,389
Commander
330
00:29:02,720 --> 00:29:05,075
Ching-shan, what really happened?
331
00:29:05,200 --> 00:29:07,430
It's my arrangement
332
00:29:08,680 --> 00:29:10,671
You knew about the special commissioner
333
00:29:10,880 --> 00:29:12,233
Yes
334
00:29:13,040 --> 00:29:14,439
You had his son kidnapped
335
00:29:14,520 --> 00:29:16,192
So as to force his wife to kill him
336
00:29:16,360 --> 00:29:17,429
Yes
337
00:29:21,520 --> 00:29:23,397
Why didn't you tell me beforehand?
338
00:29:23,480 --> 00:29:26,790
The fewer in the know, the better
339
00:29:26,920 --> 00:29:28,194
Even I couldn't be told?
340
00:29:28,880 --> 00:29:32,475
Commander, if there's a leak
341
00:29:32,600 --> 00:29:36,479
Your future will be jeopardised
I dared not take the risk
342
00:29:40,840 --> 00:29:47,837
Lam Ching-shan, you are ruthless
smart and cunning
343
00:29:50,200 --> 00:29:55,558
I have to see you in a different light
344
00:29:55,960 --> 00:29:59,077
We have just averted a crisis
345
00:29:59,480 --> 00:30:01,869
So long as lp Man is alive
346
00:30:01,960 --> 00:30:03,871
He'll keep writing his letters
347
00:30:04,000 --> 00:30:07,390
Canton will send other commissioners
348
00:30:07,720 --> 00:30:09,392
I can't wait for his death
349
00:30:10,800 --> 00:30:12,028
But what can we do?
350
00:30:12,120 --> 00:30:14,998
You sure are not counting on Zi to kill him
351
00:30:15,120 --> 00:30:17,315
I do have a plan B
352
00:30:20,800 --> 00:30:29,356
Commander, I think the combat
offers us a great chance
353
00:30:39,440 --> 00:30:44,639
Ching-shan, I like you
354
00:30:51,640 --> 00:30:54,791
Bravo... Mentor... bravo
355
00:30:54,880 --> 00:30:56,757
Mentor, you are awesome
356
00:30:56,960 --> 00:31:04,435
Mentor, go!
357
00:31:04,520 --> 00:31:09,799
Beat him into a pulp!
358
00:31:09,880 --> 00:31:11,472
Bravo
359
00:31:12,480 --> 00:31:19,511
Bravo
360
00:31:19,920 --> 00:31:21,273
Wong's School's secret techniques
361
00:31:21,680 --> 00:31:22,749
Black Dragon Stealing the Heart
362
00:31:29,720 --> 00:31:31,039
The Ngok Family's Spear
363
00:31:40,960 --> 00:31:47,229
Bravo...
364
00:31:48,000 --> 00:32:03,519
Bravo...
365
00:32:19,560 --> 00:32:20,390
Have some tea
366
00:32:22,320 --> 00:32:23,389
Halt
367
00:32:25,200 --> 00:32:35,075
Use the Wing Chun moves
I taught you in the combat, get it?
368
00:32:35,600 --> 00:32:38,353
I may not be able to beat Zi
369
00:32:40,120 --> 00:32:44,272
Don't worry, no one knows my moves
Surely not Zi
370
00:32:44,600 --> 00:32:46,192
You are going to win
371
00:32:47,040 --> 00:32:50,350
You and you... all together
372
00:32:52,160 --> 00:33:01,831
Bravo
373
00:33:01,960 --> 00:33:04,269
Get up...
374
00:33:04,760 --> 00:33:14,237
Get up, come on
375
00:33:37,240 --> 00:33:37,797
Who is it?
376
00:33:39,040 --> 00:33:39,870
It's me, Sis
377
00:33:43,760 --> 00:33:44,795
Coming
378
00:33:49,200 --> 00:33:59,838
Sis, Ng Pak-lam found out about
the intelligence I passed you
379
00:33:59,960 --> 00:34:03,270
Brother Ching-shan took the blame himself
380
00:34:03,360 --> 00:34:05,112
He's now in prison
381
00:34:05,240 --> 00:34:07,834
Please think up a way for me
382
00:34:07,920 --> 00:34:10,593
Come on, you think up a way
383
00:34:25,400 --> 00:34:28,517
What? You're still here?
384
00:34:28,640 --> 00:34:29,038
What is it about?
385
00:34:29,120 --> 00:34:30,599
Come on, it's lp Man in combat
386
00:34:30,680 --> 00:34:31,715
Don't miss it
387
00:34:31,840 --> 00:34:33,478
Money can be made later
388
00:34:33,800 --> 00:34:34,835
You can afford a day off
389
00:34:34,920 --> 00:34:37,115
Come on
390
00:34:39,040 --> 00:34:40,758
Sis, don't worry
391
00:34:40,880 --> 00:34:44,156
lp Man is an adept, he can beat Zi
392
00:34:44,280 --> 00:34:46,236
You don't understand
393
00:34:46,320 --> 00:34:50,108
Sis, Brother Ching-shan's life
is on the line
394
00:34:50,200 --> 00:34:52,350
I know, let's go
395
00:34:57,880 --> 00:35:00,599
Halt, over there
396
00:35:00,840 --> 00:35:02,956
Sis, the prison's not that way
397
00:35:03,480 --> 00:35:06,392
If you want to save Lam Ching-shan
listen to me
398
00:35:17,720 --> 00:35:18,277
Get off
399
00:35:18,520 --> 00:35:20,795
Sis, what now?
400
00:35:20,960 --> 00:35:22,837
Run, leave Foshan at once
401
00:35:22,960 --> 00:35:23,836
Sis
402
00:35:24,040 --> 00:35:25,758
Don't worry about your Brother Ching-shan
403
00:35:25,920 --> 00:35:26,750
You are my brother
404
00:35:26,840 --> 00:35:27,909
Let me be honest with you
405
00:35:28,000 --> 00:35:28,955
I don't trust him
406
00:35:29,080 --> 00:35:30,638
I don't believe he's in danger
407
00:35:31,080 --> 00:35:34,789
Sis, he really took the blame for me
408
00:35:34,920 --> 00:35:36,512
He's being tortured in prison
409
00:35:36,640 --> 00:35:39,200
Even if this were the case
there's no use for you to go there
410
00:35:39,280 --> 00:35:40,759
You yourself are in danger
411
00:35:40,840 --> 00:35:41,909
You have to run now
412
00:35:42,000 --> 00:35:45,072
Sis, why won't you believe him?
413
00:35:45,920 --> 00:35:48,718
That day when the commissioner
was killed
414
00:35:48,840 --> 00:35:50,876
Brother Ching-shan was shocked
415
00:35:51,000 --> 00:35:52,399
He may be good at acting
416
00:35:52,520 --> 00:35:54,317
But he couldn't make it that real
417
00:35:54,400 --> 00:35:57,392
Moreover, his hand was shaking
418
00:35:57,480 --> 00:35:58,276
He cares for face
419
00:35:58,400 --> 00:36:00,197
He wouldn't have faked
his hand-shaking, right?
420
00:36:00,280 --> 00:36:01,599
Even if what you said were true
421
00:36:01,680 --> 00:36:04,433
He has a hundred ways of saving
his own life
422
00:36:04,560 --> 00:36:06,755
Your sticking around will only
give him trouble
423
00:36:08,960 --> 00:36:13,636
Promise me, you have to keep his life
424
00:36:13,720 --> 00:36:15,517
Promise me and I will go
425
00:36:17,320 --> 00:36:18,309
Sis!
426
00:36:20,520 --> 00:36:21,270
Alright
427
00:36:55,480 --> 00:36:59,234
Is Zi out of his mind?
428
00:37:01,480 --> 00:37:03,118
Mentor, lp Man is here
429
00:37:03,400 --> 00:37:04,753
lp Man is here
430
00:37:04,880 --> 00:37:06,677
lp Man is here...
431
00:37:06,760 --> 00:37:19,514
Ip Man...
432
00:38:39,840 --> 00:38:43,196
Mentor...
433
00:38:43,320 --> 00:38:47,199
Ip Man...
434
00:39:07,680 --> 00:39:11,355
Zi's moves are strange
435
00:39:12,360 --> 00:39:17,275
Indeed... but he sure is a
martial arts natural
436
00:39:29,720 --> 00:39:32,678
lp Man...
437
00:39:58,680 --> 00:40:01,911
Ip Man, that's all you have?
438
00:40:04,760 --> 00:40:06,193
Then let me show you
439
00:40:08,720 --> 00:40:12,474
Give way
440
00:40:15,680 --> 00:40:17,989
Halt
441
00:40:18,800 --> 00:40:20,153
Give me one minute, let me finish
442
00:40:20,400 --> 00:40:21,594
Halt
443
00:40:31,440 --> 00:40:32,270
What is he doing here?
444
00:40:32,480 --> 00:40:35,711
Can't be good, be careful
445
00:40:37,000 --> 00:40:38,638
We are in trouble?
446
00:40:43,000 --> 00:40:45,753
What a sight
447
00:40:47,160 --> 00:40:51,039
Zi, call it a day
448
00:40:52,680 --> 00:40:58,277
Folks, you all listen
449
00:40:58,840 --> 00:41:01,912
I have an announcement to make
450
00:41:02,680 --> 00:41:10,872
lp Man, the Hero, has always been seen
as courteous and loyal
451
00:41:11,000 --> 00:41:15,949
But I am here to expose him
452
00:41:16,080 --> 00:41:16,751
What are you talking about?
453
00:41:16,840 --> 00:41:17,795
Lp Man is a hero
454
00:41:17,880 --> 00:41:19,154
Mind your words, he's a hero
455
00:41:19,280 --> 00:41:20,395
lp Man is a hero...
456
00:41:20,480 --> 00:41:22,630
Quiet, hear me out
457
00:41:23,080 --> 00:41:27,915
He's a gentleman on the surface only
458
00:41:28,040 --> 00:41:30,713
Deep down he's a hypocrite
459
00:41:31,120 --> 00:41:32,394
What nonsense
460
00:41:32,520 --> 00:41:34,351
lp Man is a hero
461
00:41:34,480 --> 00:41:37,199
Cut it out
462
00:41:37,320 --> 00:41:45,716
If he were a hero, why would his brother Zi
be fighting him here with his life?
463
00:41:46,320 --> 00:41:49,232
But Zi is already the lucky one
464
00:41:49,640 --> 00:41:54,270
His other brother Yim Chun-loi
was killed by him
465
00:41:55,320 --> 00:41:59,757
Commander Ng, the case was closed
Yim Chun-loi is alive
466
00:41:59,840 --> 00:42:03,515
You are framing him, it's petty of you
467
00:42:03,640 --> 00:42:05,153
It's a lie
468
00:42:05,280 --> 00:42:06,679
The newspaper was a fake
469
00:42:06,760 --> 00:42:07,715
I have had it checked
470
00:42:07,840 --> 00:42:09,193
The photo had been doctored
31134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.