All language subtitles for IP.Man.mHD.E007.English-Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,840 --> 00:02:14,789 Mr Cheung, but I am going to lead the northern expedition 2 00:02:14,920 --> 00:02:17,480 You have to give me your support 3 00:02:17,720 --> 00:02:19,278 Marshal Lo, take it easy 4 00:02:19,440 --> 00:02:23,319 The money is for the man with popular support 5 00:02:23,720 --> 00:02:25,756 That's me 6 00:02:25,880 --> 00:02:30,476 Popularity is not decided in the ring 7 00:02:31,440 --> 00:02:36,673 Mr Cheung, are you kidding me? 8 00:02:37,480 --> 00:02:41,393 Baldy Lo, Mr Cheung is a learned man 9 00:02:41,560 --> 00:02:43,278 Mind your words 10 00:02:43,360 --> 00:02:51,756 Well, when all southern troops are under my command 11 00:02:51,880 --> 00:02:56,635 Who will you give the money to? Me or someone else? 12 00:02:57,920 --> 00:03:01,549 Marshal Lo, you are not the winner yet 13 00:03:01,640 --> 00:03:06,555 What? Take a good look 14 00:03:07,160 --> 00:03:09,116 You think that boy can win? 15 00:03:09,280 --> 00:03:10,554 Ng Pak-lam Yes 16 00:03:10,920 --> 00:03:13,229 Go down and tell Fu Jing-wan 17 00:03:13,320 --> 00:03:15,880 I want that fool dead 18 00:03:17,960 --> 00:03:19,598 If he won't do it 19 00:03:19,720 --> 00:03:21,472 I'll go down myself to finish him off 20 00:03:22,520 --> 00:03:28,117 Kill him, beat him hard until he can't get back on his feet 21 00:03:31,840 --> 00:03:33,512 How shameless 22 00:03:47,560 --> 00:03:51,189 Get down... you can't beat me 23 00:03:52,800 --> 00:03:54,677 I can still fight 24 00:03:54,920 --> 00:03:56,990 I'm fighting for the south for revolution 25 00:03:58,680 --> 00:04:03,231 I may get killed but I won't go down or be like you 26 00:04:26,240 --> 00:04:29,550 Bravo... 27 00:04:34,080 --> 00:04:35,877 Why don't you kill him off? 28 00:04:40,840 --> 00:04:42,717 It's about the state 29 00:04:42,920 --> 00:04:45,354 Are you northerners sincere in the cooperation? 30 00:04:46,520 --> 00:04:48,238 Now just kill him off 31 00:04:56,160 --> 00:04:58,913 Tseung Sing, do it 32 00:05:21,920 --> 00:05:26,835 lp Man... 33 00:05:28,120 --> 00:05:29,155 Ip Man 34 00:05:31,760 --> 00:05:40,998 Come on... 35 00:05:41,080 --> 00:06:04,950 Ip Man... 36 00:06:34,960 --> 00:06:37,190 Ip Man... 37 00:06:37,320 --> 00:06:40,551 Time's up... 10, 9, 38 00:06:40,640 --> 00:06:41,516 9 39 00:06:44,040 --> 00:06:45,473 8 40 00:06:48,040 --> 00:06:49,678 7 41 00:06:54,920 --> 00:06:56,239 6 42 00:07:01,800 --> 00:07:03,756 5 43 00:07:06,360 --> 00:07:07,588 4 44 00:07:10,560 --> 00:07:13,233 3 45 00:07:16,960 --> 00:07:19,474 2 46 00:07:21,400 --> 00:07:23,391 1 47 00:07:27,040 --> 00:07:28,268 Time's up! 48 00:07:28,360 --> 00:07:29,759 Yes 49 00:07:31,680 --> 00:07:40,793 Yes! Time's up! 50 00:07:56,120 --> 00:07:57,473 Yes 51 00:08:02,440 --> 00:08:04,078 I have not lost 52 00:08:04,720 --> 00:08:05,994 The south has not lost 53 00:08:13,840 --> 00:08:22,350 lp Man... 54 00:08:22,440 --> 00:08:25,796 The south has not lost 55 00:08:25,880 --> 00:08:31,398 The south has not lost... 56 00:08:31,480 --> 00:08:32,549 The south has not lost 57 00:08:32,680 --> 00:08:41,759 The south has not lost... 58 00:08:41,840 --> 00:08:47,437 The south has not lost... 59 00:08:47,520 --> 00:08:50,557 The south has not lost... 60 00:08:53,800 --> 00:08:59,432 Run... 61 00:08:59,520 --> 00:09:02,592 Don't shoot... 62 00:09:08,400 --> 00:09:10,391 You alright? 63 00:09:15,600 --> 00:09:16,999 Don't shoot 64 00:09:34,240 --> 00:09:35,593 Don't shoot 65 00:09:37,240 --> 00:09:38,195 Shoot 66 00:09:38,560 --> 00:09:42,951 Do them in... 67 00:09:50,520 --> 00:09:57,790 Ip Man... 68 00:10:08,840 --> 00:10:09,590 Wing-shing 69 00:10:23,720 --> 00:10:25,676 Wing-shing... 70 00:10:27,960 --> 00:10:28,790 Cashier Wah? 71 00:10:29,160 --> 00:10:30,354 Your parents read in the newspaper 72 00:10:30,440 --> 00:10:33,432 That Master Yu has been crippled 73 00:10:33,560 --> 00:10:35,232 I am sent here to keep an eye on you 74 00:10:35,800 --> 00:10:37,074 I am fine, you can go back 75 00:10:37,200 --> 00:10:39,430 lp Man, judging from your performance today 76 00:10:39,520 --> 00:10:41,431 I should prepare you a coffin 77 00:10:41,560 --> 00:10:42,879 It's not your business 78 00:10:42,960 --> 00:10:51,390 Hey... Ip Man... 79 00:10:51,480 --> 00:10:54,870 You are a grownup now 80 00:10:54,960 --> 00:10:56,632 But your temper has not changed a bit 81 00:10:56,760 --> 00:10:57,670 What you did in the ring today 82 00:10:57,800 --> 00:10:59,552 Was no different from your fight with Yim Chun-loi 83 00:10:59,720 --> 00:11:01,438 I don't call this pride 84 00:11:01,520 --> 00:11:03,397 I'd say you're sick 85 00:11:04,120 --> 00:11:05,075 You are sick 86 00:11:05,160 --> 00:11:07,310 You were beaten up like a punching bag today 87 00:11:07,440 --> 00:11:09,078 What good did it do? 88 00:11:09,160 --> 00:11:10,275 If you go back in the ring tomorrow 89 00:11:10,360 --> 00:11:11,918 At least put on a better show 90 00:11:12,240 --> 00:11:13,639 You are such a nag 91 00:11:13,840 --> 00:11:17,913 lp Man, even a punching bag can use some strategy 92 00:11:18,040 --> 00:11:19,632 You know kung fu? 93 00:11:22,280 --> 00:11:24,396 I've been treated like a punching bag all my life 94 00:11:25,400 --> 00:11:27,595 Like ten years ago you kids were running after me with a pair of scissors 95 00:11:27,680 --> 00:11:29,033 wanting to cut my queue 96 00:11:29,160 --> 00:11:31,628 No one knows more about being a punching bag than I do 97 00:11:32,840 --> 00:11:35,752 Hey... I was there at the ringside today 98 00:11:35,840 --> 00:11:36,556 Let me tell you 99 00:11:36,680 --> 00:11:39,797 How can you duck this move? 100 00:11:40,640 --> 00:11:41,277 Am I right? 101 00:11:41,360 --> 00:11:42,349 I don't know kung fu 102 00:11:42,480 --> 00:11:44,311 But I know how to dodge 103 00:11:44,440 --> 00:11:46,351 You have a point 104 00:11:46,520 --> 00:11:48,954 Even the blind can tell, but you can't 105 00:11:49,040 --> 00:11:50,155 Use your head 106 00:11:50,360 --> 00:11:53,079 I really don't want to take you home in a coffin 107 00:11:54,120 --> 00:11:56,588 Tell me more, what other weaknesses have you seen? 108 00:11:56,680 --> 00:11:58,716 You are making it difficult for me 109 00:11:58,800 --> 00:12:00,153 I don't know martial arts 110 00:12:00,240 --> 00:12:02,800 But I have a strategy 111 00:12:16,520 --> 00:12:18,829 Catch me and I'll buy you a char siu bau 112 00:12:20,400 --> 00:12:21,594 That's not the right way 113 00:12:21,720 --> 00:12:24,075 Get up... catch me 114 00:12:24,760 --> 00:12:26,591 Come on... 115 00:12:27,120 --> 00:12:30,271 No, it's not right... get up 116 00:12:32,960 --> 00:12:36,077 Dodge... 117 00:12:39,240 --> 00:12:40,309 Come on... again 118 00:12:54,840 --> 00:12:55,955 Come on... again 119 00:12:57,560 --> 00:12:58,436 Get up 120 00:13:24,320 --> 00:13:26,550 Young man, catch me... come on 121 00:13:26,640 --> 00:13:27,152 If you are the underdog 122 00:13:27,280 --> 00:13:28,395 The worst you can do is to plant your foot on the ground 123 00:13:28,480 --> 00:13:31,392 Back then I kept running until you kids were tired out 124 00:13:31,800 --> 00:13:35,429 Come catch me... 125 00:14:13,240 --> 00:14:15,515 If Marshal Lo wins out in the contest 126 00:14:15,680 --> 00:14:18,148 Do we have to give him our money? 127 00:14:18,400 --> 00:14:19,753 Of course 128 00:14:21,240 --> 00:14:24,915 I'd say Marshal Chu and Marshal Lo are two of a kind 129 00:14:25,000 --> 00:14:26,638 It makes no difference 130 00:14:26,800 --> 00:14:28,597 So long as they will do what we say and join the revolution 131 00:14:28,720 --> 00:14:30,711 You're still dreaming of playing kingmaker? 132 00:14:30,880 --> 00:14:33,314 Will men like Marshal Lo do others' bidding? 133 00:14:33,440 --> 00:14:34,759 Then what should we do? 134 00:14:34,920 --> 00:14:37,115 Come on, let's not fight 135 00:14:37,320 --> 00:14:39,629 Brother Yam-tong, what do you think? 136 00:14:40,120 --> 00:14:43,510 Gentlemen, the situation is volatile 137 00:14:43,680 --> 00:14:46,558 It changes from day to day 138 00:14:46,960 --> 00:14:52,159 But I think we should be firm in our stance 139 00:14:52,880 --> 00:14:54,757 Now why are we here? 140 00:14:55,800 --> 00:14:58,678 If you see it as business 141 00:14:59,520 --> 00:15:03,798 Then Marshal Lo is the better bet 142 00:15:04,000 --> 00:15:06,468 We should give him the money 143 00:15:06,720 --> 00:15:08,312 But let's give it further thoughts 144 00:15:08,440 --> 00:15:10,635 You came back to China 145 00:15:11,000 --> 00:15:13,560 because you are Chinese 146 00:15:13,720 --> 00:15:15,438 You want to save the country 147 00:15:15,680 --> 00:15:18,672 Be it donations or doing your part 148 00:15:19,800 --> 00:15:21,916 We are not after the greatest return 149 00:15:22,120 --> 00:15:24,953 But the right path 150 00:15:27,360 --> 00:15:31,990 If you ask me which is the right path 151 00:15:32,240 --> 00:15:35,630 I can't give you a concrete answer 152 00:15:36,040 --> 00:15:37,712 But I do know 153 00:15:37,960 --> 00:15:40,838 Marshal Lo will only take us backward 154 00:15:41,880 --> 00:15:44,235 We can't throw ourselves behind him 155 00:15:44,880 --> 00:15:48,236 You tell us what to do We'll go your way 156 00:15:50,400 --> 00:15:56,839 I have been following the combat and I am deeply moved 157 00:15:57,720 --> 00:16:00,154 Not by the martial artistry of the Five Northern Tigers 158 00:16:00,240 --> 00:16:07,237 But by the spirit exhibited by Master Yu and lp Man 159 00:16:08,240 --> 00:16:12,791 This is the spirit our country needs 160 00:16:13,360 --> 00:16:14,679 They were the underdogs 161 00:16:14,880 --> 00:16:18,190 But they still went for it and wouldn't give up 162 00:16:20,400 --> 00:16:29,195 Others may not agree with me or criticise me for it 163 00:16:30,280 --> 00:16:36,549 I still insist on betting it on Marshal Chu 164 00:16:37,200 --> 00:16:39,077 Alright, we got it 165 00:16:43,400 --> 00:16:45,630 Please bear what I said in mind 166 00:16:45,720 --> 00:16:47,711 Forgive me for not seeing you out 167 00:16:47,800 --> 00:16:49,074 We bid you goodbye 168 00:16:49,160 --> 00:16:50,798 Take care 169 00:17:05,960 --> 00:17:06,756 Uncle 170 00:17:07,760 --> 00:17:08,954 You overheard it 171 00:17:09,280 --> 00:17:11,271 I agree with you on not siding with Marshal Lo 172 00:17:11,600 --> 00:17:14,239 But I don't agree with you on betting on Marshal Chu 173 00:17:14,640 --> 00:17:18,189 We have argued about this many times 174 00:17:20,440 --> 00:17:21,793 Have you thought about it? 175 00:17:22,000 --> 00:17:25,913 We have no others to bet on except Marshal Chu 176 00:17:26,760 --> 00:17:29,797 There's no northern expedition without troops 177 00:17:31,200 --> 00:17:37,548 Mr Sun Yat-sen failed because he had no troops 178 00:17:40,840 --> 00:17:44,549 We are helping the KMT to set up a military academy 179 00:17:44,840 --> 00:17:46,159 Really? 180 00:17:55,920 --> 00:17:56,830 Marshal 181 00:18:06,200 --> 00:18:08,316 Marshal, I've got news 182 00:18:08,440 --> 00:18:10,715 Cheung Yam-tong means to bet on Marshal Chu 183 00:18:21,920 --> 00:18:27,677 What nerve! That old fool 184 00:18:27,800 --> 00:18:30,075 He wouldn't be treated kindly 185 00:18:30,160 --> 00:18:31,798 Once I have conquered the country 186 00:18:31,920 --> 00:18:35,196 He'll be the first to be shot! Old fool 187 00:18:35,360 --> 00:18:37,078 Now I am hopping mad 188 00:18:38,280 --> 00:18:42,398 You tell me, in what way am I inferior to that Chu guy? 189 00:18:43,080 --> 00:18:47,471 Why does everyone keep saying I won't be true to the revolution? 190 00:18:47,880 --> 00:18:50,678 So that Chu guy is? 191 00:18:51,000 --> 00:18:52,956 He's such a hypocrite 192 00:18:53,120 --> 00:18:55,156 He can't compare to me in anyway 193 00:18:55,680 --> 00:18:57,477 They are all blind 194 00:18:58,840 --> 00:19:04,915 Think up a way for me... 195 00:19:08,840 --> 00:19:12,150 Marshal, I... I am a military man 196 00:19:12,320 --> 00:19:14,231 I don't have tricks up my sleeves 197 00:19:14,320 --> 00:19:22,591 What? You fool, get lost... 198 00:19:23,800 --> 00:19:25,358 Just get lost 199 00:19:29,480 --> 00:19:31,277 Get me another tea set 200 00:19:47,520 --> 00:19:52,753 Come catch me, come on 201 00:19:53,520 --> 00:19:55,192 Wing Chun footwork? 202 00:20:10,720 --> 00:20:12,119 Gotcha! 203 00:20:21,320 --> 00:20:23,436 Lp Man, what are you doing here? 204 00:20:24,520 --> 00:20:26,112 Nothing 205 00:20:26,520 --> 00:20:27,873 I thought you were gravely injured 206 00:20:27,960 --> 00:20:29,234 So I am here to pay you a visit 207 00:20:30,280 --> 00:20:32,157 But you are alive and well, you... 208 00:20:33,000 --> 00:20:34,194 Zi, let's go 209 00:20:34,280 --> 00:20:36,396 Hey, Wing-shing... 210 00:20:54,880 --> 00:20:57,155 Wing-shing, hear me out... 211 00:20:59,240 --> 00:21:01,037 The story is actually like this... 212 00:21:07,640 --> 00:21:10,757 Men get lost... the woman stays 213 00:21:13,120 --> 00:21:14,553 If none of you means to go 214 00:21:14,720 --> 00:21:15,994 Then rest in peace here 215 00:21:21,920 --> 00:21:22,716 Run 216 00:21:32,000 --> 00:21:33,956 Get her! Chase! 217 00:21:34,200 --> 00:21:34,916 Chase 218 00:21:58,040 --> 00:21:58,836 This way 219 00:22:14,160 --> 00:22:15,479 Lo Cheung-yee sent you? 220 00:22:55,880 --> 00:22:57,677 Get Wing-shing out of here 221 00:22:57,800 --> 00:22:59,153 lp Man, you... I... 222 00:22:59,320 --> 00:22:59,911 Run 223 00:23:00,040 --> 00:23:00,790 Run! 224 00:23:10,280 --> 00:23:11,599 I'll go report it to the police 225 00:23:11,720 --> 00:23:13,233 You go help lp Man 226 00:23:13,600 --> 00:23:14,350 You be careful 227 00:23:14,480 --> 00:23:15,310 Just go 228 00:24:10,880 --> 00:24:15,192 Zi... no... don't... 229 00:24:15,360 --> 00:24:16,839 Come on... 230 00:24:16,920 --> 00:24:21,436 Zi, no... they're gone 231 00:24:30,680 --> 00:24:31,749 Where's Wing-shing? 232 00:24:32,560 --> 00:24:35,279 In the police station, she's safe 233 00:24:36,800 --> 00:24:38,153 No, we have to check her out 234 00:24:38,280 --> 00:24:40,714 Come on 235 00:24:50,560 --> 00:24:51,231 You can't go in 236 00:24:51,360 --> 00:24:52,315 This is a crime scene 237 00:24:52,560 --> 00:24:53,675 What happened? 238 00:24:54,360 --> 00:24:56,032 Don't ask, just leave 239 00:24:56,400 --> 00:24:57,435 What about the lady who just came 240 00:24:57,520 --> 00:24:59,909 We got beaten up because of her 241 00:25:00,000 --> 00:25:01,115 She's been taken away 242 00:25:15,440 --> 00:25:19,638 Mr Cheung, what brought you here? 243 00:25:19,880 --> 00:25:26,399 You have changed your mind and mean to give me your support? 244 00:25:27,360 --> 00:25:32,718 Marshal Lo, I never thought you would resort to such lowly means 245 00:25:34,320 --> 00:25:38,359 Mr Cheung, I am not a cultured man 246 00:25:38,680 --> 00:25:42,559 I can't read between the lines 247 00:25:42,640 --> 00:25:45,393 My niece... has nothing to do with our investment 248 00:25:45,520 --> 00:25:46,589 Please let her go 249 00:25:55,520 --> 00:25:58,717 Mr Cheung, your darling niece is missing? 250 00:25:59,080 --> 00:26:02,868 Marshal Lo, let's be frank 251 00:26:03,040 --> 00:26:06,350 What are your terms? 252 00:26:12,600 --> 00:26:15,034 Mr Cheung, actually... 253 00:26:15,160 --> 00:26:20,439 I've always wanted a chance to work with you 254 00:26:20,520 --> 00:26:21,350 It's not possible 255 00:26:22,040 --> 00:26:24,679 Then I can't help you here 256 00:26:26,320 --> 00:26:28,197 You could resort to such lowly means and harm a woman 257 00:26:28,320 --> 00:26:29,548 You're not a man! 258 00:26:30,240 --> 00:26:32,151 You'll reap what you sow! 259 00:26:32,680 --> 00:26:33,430 So? 260 00:26:33,640 --> 00:26:35,949 Marshal Lo, do some introspection 261 00:26:36,160 --> 00:26:40,790 If you want to make it big You first have to have a big heart 262 00:26:56,760 --> 00:26:59,228 You... come on over 263 00:27:00,920 --> 00:27:01,750 Marshal 264 00:27:01,960 --> 00:27:04,554 Come sit down 265 00:27:05,560 --> 00:27:09,269 You sure are smart 266 00:27:10,120 --> 00:27:13,157 You've even kept me in the dark 267 00:27:15,960 --> 00:27:19,953 Marshal, I don't have his niece 268 00:27:21,560 --> 00:27:24,074 Then who kidnapped her? 269 00:27:25,920 --> 00:27:28,275 Indeed, who? 270 00:27:31,040 --> 00:27:35,113 It's Heaven! Heaven is on my side 271 00:27:36,360 --> 00:27:41,309 I was thinking of showing it to Cheung Yam-tong 272 00:27:41,400 --> 00:27:43,994 Then Heaven helped me out 273 00:27:46,720 --> 00:27:50,918 But Cheung Yam-tong refused to budge 274 00:27:52,920 --> 00:27:54,956 He's playing tough only 275 00:27:55,040 --> 00:27:59,556 He will come back before the day ends 276 00:28:01,840 --> 00:28:06,118 You go find out who did it 277 00:28:06,320 --> 00:28:09,596 We have to beat Cheung Yam-tong to it 278 00:28:09,680 --> 00:28:12,114 Get me his niece 279 00:28:13,080 --> 00:28:13,751 Yes 280 00:28:14,200 --> 00:28:15,315 Just go 281 00:28:26,920 --> 00:28:28,592 Dad, take it easy 282 00:28:29,160 --> 00:28:31,435 I think if Marshal Lo is behind it 283 00:28:31,640 --> 00:28:33,631 Then Sis is safe 284 00:28:34,280 --> 00:28:38,193 Still, I won't give him my support 285 00:28:39,200 --> 00:28:40,076 What? 286 00:28:40,520 --> 00:28:41,236 Zi 287 00:28:45,720 --> 00:28:47,073 Uncle, don't worry 288 00:28:47,360 --> 00:28:50,318 We are going to dig into it and get Wing-shing back 289 00:28:54,320 --> 00:28:57,392 Zi, let's go, come on 290 00:28:59,200 --> 00:29:02,715 Dad, think up a way to get Sis back 291 00:29:05,360 --> 00:29:06,713 I know what to do 292 00:29:10,200 --> 00:29:11,394 Dad... 293 00:29:17,840 --> 00:29:21,833 Zi, Uncle has his difficulties 294 00:29:22,320 --> 00:29:23,799 I don't care 295 00:29:24,720 --> 00:29:26,517 If anything should happen to Miss Cheung 296 00:29:26,720 --> 00:29:28,870 everyone will turn my enemy 297 00:29:31,400 --> 00:29:32,719 How are we to go about it? 298 00:29:35,720 --> 00:29:38,393 To find someone's whereabouts in Canton Brother Lo is the person to go to 299 00:29:38,960 --> 00:29:39,870 Come on 300 00:29:44,920 --> 00:29:48,435 That Baldy Lo is a creep 301 00:29:49,920 --> 00:29:52,388 I spared no efforts for him 302 00:29:52,520 --> 00:29:54,750 But that Tseung Sing turned out to be his man 303 00:29:55,080 --> 00:29:56,798 I am somebody 304 00:29:57,200 --> 00:30:02,228 Don't worry, I'll pull all stops to take on him 305 00:30:02,920 --> 00:30:06,390 But let me say this beforehand 306 00:30:07,000 --> 00:30:08,956 Once it's done 307 00:30:09,280 --> 00:30:14,149 You'll have to recommend me to Marshal Chu and Mr Cheung 308 00:30:14,480 --> 00:30:16,550 Don't worry, that'll be done 309 00:30:17,440 --> 00:30:19,237 I've had it figured out 310 00:30:19,400 --> 00:30:22,312 Baldy Lo is doomed 311 00:30:22,440 --> 00:30:23,759 I need another backer 312 00:30:24,040 --> 00:30:26,759 Send your men to look for her 313 00:30:27,000 --> 00:30:28,797 Alright... 314 00:30:30,480 --> 00:30:31,151 Mentor 315 00:30:31,360 --> 00:30:36,070 You tell everyone to drop what they are doing 316 00:30:36,160 --> 00:30:39,789 And go look for Miss Cheung Wing-shing 317 00:30:39,960 --> 00:30:43,839 Even if it means turning Canton upside down 318 00:30:44,000 --> 00:30:44,876 Yes, Mentor 319 00:30:46,160 --> 00:30:47,593 You guys come with me 320 00:30:47,680 --> 00:30:48,430 Yes 321 00:31:11,960 --> 00:31:14,030 Brother Lo said she should be here 322 00:31:20,840 --> 00:31:21,989 Wing-shing should be inside 323 00:31:23,680 --> 00:31:24,476 Hey 324 00:32:45,840 --> 00:32:46,875 Ching-shan? 325 00:32:51,480 --> 00:32:55,359 It's alright now, run, just run 326 00:33:23,600 --> 00:33:24,430 Wing-shing 327 00:33:25,800 --> 00:33:26,550 Wing-shing 328 00:33:38,880 --> 00:33:43,431 Don't shoot... 329 00:33:43,840 --> 00:33:44,636 Freeze 330 00:33:44,720 --> 00:33:46,233 Don't shoot... 331 00:33:47,000 --> 00:33:47,796 Freeze 332 00:33:47,880 --> 00:33:48,517 We are here for the rescue 333 00:33:48,600 --> 00:33:51,717 Squat 334 00:33:54,320 --> 00:33:56,276 Stop it... 335 00:33:58,960 --> 00:34:01,315 Round up all the suspects 336 00:34:01,480 --> 00:34:02,230 Move it 337 00:34:02,360 --> 00:34:04,191 Move it, get up, move it 338 00:34:04,640 --> 00:34:05,675 All get up, move it 339 00:34:06,400 --> 00:34:08,197 You alright? 340 00:34:13,880 --> 00:34:16,030 Let me take you to the hospital 341 00:34:16,880 --> 00:34:19,474 Your injury... It's alright 342 00:34:31,200 --> 00:34:33,509 Have some water first 343 00:34:36,320 --> 00:34:38,038 You see me home 344 00:34:39,120 --> 00:34:40,314 You are still in danger 345 00:34:40,400 --> 00:34:42,038 You are safest here in my place 346 00:34:42,120 --> 00:34:43,109 I want to go home 347 00:34:43,600 --> 00:34:44,635 You may not care about yourself 348 00:34:44,720 --> 00:34:46,233 But you have to spare Mr Cheung a thought 349 00:34:46,600 --> 00:34:49,672 For you, he had to go to that rascal Marshal Lo 350 00:34:50,280 --> 00:34:51,508 Chief Secretary Lam, your papers 351 00:34:51,640 --> 00:34:52,959 Put them on the desk Yes 352 00:34:56,840 --> 00:34:58,796 You can call it a day Yes 353 00:34:59,360 --> 00:35:00,429 Chief Secretary? 354 00:35:01,640 --> 00:35:04,108 I forgot to tell you, I've been promoted 355 00:35:06,000 --> 00:35:09,390 Congrats, you have climbed up another rung 356 00:35:09,640 --> 00:35:11,835 You are mad? Mad? 357 00:35:12,040 --> 00:35:16,238 You are mad, I am happy 358 00:35:17,000 --> 00:35:19,833 It means you still have me in your heart 359 00:35:21,000 --> 00:35:24,117 It means you are angry with me 360 00:35:24,400 --> 00:35:26,994 Because I will marry Chu Mei-tung for my career 361 00:35:27,120 --> 00:35:29,759 Ching-shan, I don't want the misunderstanding perpetuated 362 00:35:29,840 --> 00:35:32,832 Believe me, you should know 363 00:35:32,920 --> 00:35:34,990 that marrying Chu Mei-tung is a temporary measure 364 00:35:35,280 --> 00:35:36,508 You are the one I love 365 00:35:36,640 --> 00:35:37,914 You and I are well aware of that 366 00:35:38,000 --> 00:35:44,109 Ching-shan, I'll side with you till the end of the world for the revolutionary cause 367 00:35:44,320 --> 00:35:49,030 Again, I won't marry you even if the world ends 368 00:35:50,880 --> 00:35:51,756 Why? 369 00:35:55,400 --> 00:35:57,595 You are in love with lp Man that kid? 370 00:35:57,680 --> 00:35:58,829 It has nothing to do with lp Man 371 00:35:58,920 --> 00:35:59,875 Then why? 372 00:36:00,040 --> 00:36:02,349 I have made it clear with you at the restaurant 373 00:36:03,480 --> 00:36:05,471 I appreciate your revolutionary zeal 374 00:36:05,880 --> 00:36:07,677 But I despise your unscrupulousness 375 00:36:09,920 --> 00:36:10,511 What I've done... 376 00:36:10,640 --> 00:36:14,189 You can save it, I know you 377 00:36:15,520 --> 00:36:18,876 Hence I know it's not possible between us 378 00:36:20,160 --> 00:36:21,354 I have to go back 379 00:36:22,120 --> 00:36:28,355 Miss Ha, you have not written for some time 380 00:36:31,240 --> 00:36:33,356 Let us talk about revolution 381 00:36:38,360 --> 00:36:41,796 This reporter by the pen name Ha Kui is you 382 00:36:45,760 --> 00:36:46,829 How did you know? 383 00:36:46,920 --> 00:36:48,148 I just do 384 00:36:49,400 --> 00:36:54,394 But you may not know who tipped you off on the warlords 385 00:36:55,080 --> 00:36:56,069 It's you? 386 00:36:57,960 --> 00:37:00,679 Who else but me? 387 00:37:01,160 --> 00:37:02,912 It really is you? 388 00:37:03,760 --> 00:37:06,718 Wing-shing, I was right about you 389 00:37:07,520 --> 00:37:12,548 Your analysis of the situation was perceptive, an eye-opener 390 00:37:14,760 --> 00:37:18,435 Wing-shing, like you 391 00:37:18,720 --> 00:37:20,438 I hate the guts of the warlords 392 00:37:22,960 --> 00:37:27,715 Now I have a scoop for you It will shake the whole country 393 00:37:28,280 --> 00:37:31,352 and it's for you only 394 00:37:36,720 --> 00:37:37,311 Tell us 395 00:37:37,480 --> 00:37:38,390 I have said it many times 396 00:37:38,600 --> 00:37:39,999 We were there for the rescue 397 00:37:44,320 --> 00:37:45,116 Tell us 398 00:37:47,280 --> 00:37:49,077 Rascal, you don't want to live? 399 00:37:49,240 --> 00:37:50,116 Halt 400 00:37:50,960 --> 00:37:52,313 Who are you? Step aside 401 00:37:52,440 --> 00:37:53,190 You... 402 00:37:53,360 --> 00:37:54,190 Halt 403 00:37:55,600 --> 00:37:57,238 lp Man... you alright? 404 00:37:58,240 --> 00:37:59,229 Does it hurt? 405 00:38:02,800 --> 00:38:03,630 Lp Man, you... 406 00:38:12,000 --> 00:38:14,639 Ip Man, please don't be mad with Brother Ching-shan 407 00:38:14,760 --> 00:38:16,034 He didn't mean it 408 00:38:17,320 --> 00:38:18,799 How's Wing-shing? 409 00:38:19,240 --> 00:38:20,070 She's fine 410 00:38:20,240 --> 00:38:22,151 In case Marshal Lo gets desperate 411 00:38:22,280 --> 00:38:24,111 He has given her heavy protection 412 00:38:25,720 --> 00:38:27,358 Have you found out who's behind it? 413 00:38:28,080 --> 00:38:30,389 It's obvious, it must be Marshal Lo 414 00:38:30,520 --> 00:38:32,750 He ordered the Five Northern Tigers and Fu Jing-wan to do it 415 00:38:33,320 --> 00:38:35,629 Brother Fu? He's in it? 416 00:38:36,120 --> 00:38:37,235 You think about it 417 00:38:37,440 --> 00:38:38,998 Who else could kidnap her from the police station? 418 00:38:39,200 --> 00:38:42,829 Who has the prowess except the five tigers and Fu Jing-wan? 419 00:39:24,160 --> 00:39:25,275 Sir, what about a ride? 420 00:39:25,360 --> 00:39:26,031 No, thanks 421 00:39:26,120 --> 00:39:27,553 My charge is low and I am fast 422 00:39:28,160 --> 00:39:29,309 I said "No". Now go away 423 00:39:40,480 --> 00:39:41,356 Halt 424 00:39:44,960 --> 00:39:46,188 Zi... 425 00:39:46,280 --> 00:39:48,111 If I don't kill him he'll kill Miss Cheung 426 00:39:49,040 --> 00:39:51,270 Calm down 427 00:39:58,240 --> 00:39:59,639 You had Wing-shing kidnapped? 428 00:40:03,400 --> 00:40:04,150 No 429 00:40:13,080 --> 00:40:14,957 Zi, calm down, it's not him 430 00:40:18,520 --> 00:40:19,430 Let them go 431 00:40:20,520 --> 00:40:21,270 Come on 432 00:40:37,200 --> 00:40:39,270 Zi, what now? 433 00:40:43,000 --> 00:40:46,549 Zi, calm down... please... 434 00:40:53,280 --> 00:40:53,996 Zi 435 00:41:08,800 --> 00:41:12,110 Marshal Lo, greetings from Marshal Cheung 436 00:41:12,240 --> 00:41:14,993 Greetings? 437 00:41:15,720 --> 00:41:16,948 Why the salute? 438 00:41:17,360 --> 00:41:20,557 Just drink with me on his behalf 439 00:41:35,280 --> 00:41:36,110 Good 440 00:41:36,960 --> 00:41:39,076 When you make it to the north 441 00:41:39,400 --> 00:41:42,437 Marshal Cheung will drink to the fill with you 442 00:41:43,200 --> 00:41:49,435 Good, but I'll have to drink on that seat 443 00:41:50,520 --> 00:41:53,353 Marshal Lo, it's yours 444 00:41:53,600 --> 00:41:54,874 No one can fight you there 29168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.