All language subtitles for Hot in Cleveland s05e17 Straight Outta Cleveland.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:04,000 Hot in Cleveland is recorded in front of a live studio audience. 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,400 Hello my lovelies. 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,600 Oh, you are looking happy these days. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,020 It's Mitch. We're supposed to be working upstairs, 5 00:00:11,045 --> 00:00:12,924 but I just can't keep my hands off him. 6 00:00:13,200 --> 00:00:15,900 He must look so tiny in those hands. 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,100 Now, he's a bit shy about it. 8 00:00:20,700 --> 00:00:23,200 So I promised him I wouldn't tell you we were having sex. 9 00:00:23,500 --> 00:00:25,600 The story is we were taking a nap. 10 00:00:26,100 --> 00:00:27,900 Oh boy, I gotta tell you. 11 00:00:28,300 --> 00:00:31,000 There is nothing better than hitting the old sack. 12 00:00:31,700 --> 00:00:34,502 She has a name. 13 00:00:38,256 --> 00:00:39,373 Well, we better get to work. 14 00:00:39,424 --> 00:00:41,375 We have to catch a cheating husband in the act. 15 00:00:41,377 --> 00:00:43,878 Mm-hmm, I'm the honey trap. 16 00:00:43,880 --> 00:00:45,429 Guess that sounds a bit seedy. 17 00:00:45,464 --> 00:00:47,181 No, it sounds so exciting. 18 00:00:47,215 --> 00:00:49,383 It's like you guys are the real-life Hart to Hart 19 00:00:49,434 --> 00:00:50,718 or Remington Steele 20 00:00:50,769 --> 00:00:51,719 or Moonlighting. 21 00:00:51,770 --> 00:00:52,970 I just love all those shows. 22 00:00:53,021 --> 00:00:54,855 Well, I don't exactly love watching Joy 23 00:00:54,890 --> 00:00:56,190 seduce another man. 24 00:00:56,224 --> 00:00:57,274 Well, it's uncomfortable for me too, 25 00:00:57,309 --> 00:00:58,559 knowing you're watching. 26 00:00:58,610 --> 00:01:00,144 [Gasps] I can do it. 27 00:01:00,195 --> 00:01:01,562 I could be the honey trap. 28 00:01:01,564 --> 00:01:03,064 Well, the thought of you demeaning yourself 29 00:01:03,115 --> 00:01:05,733 instead of Joy is appealing to me. 30 00:01:05,784 --> 00:01:08,653 I wouldn't care what happened to you. 31 00:01:08,704 --> 00:01:10,905 Oh, Mitch. [Laughs] 32 00:01:10,907 --> 00:01:12,073 Meet us at the bar at 8:00. 33 00:01:12,075 --> 00:01:13,240 Wear something demeaning. 34 00:01:13,242 --> 00:01:15,459 Okay, you got it. 35 00:01:15,494 --> 00:01:16,994 I have the most puzzling note 36 00:01:17,045 --> 00:01:18,829 on my calendar today. 37 00:01:18,880 --> 00:01:20,464 "Tony arrives." 38 00:01:20,499 --> 00:01:23,751 Was I in a Broadway smash and I'm blanking it out? 39 00:01:23,802 --> 00:01:25,336 Tony's your son. 40 00:01:25,387 --> 00:01:26,587 The one you always forget. 41 00:01:26,638 --> 00:01:27,838 Oh, of course. 42 00:01:27,889 --> 00:01:30,891 Oh, dear, wonderful Tony. [Laughs] 43 00:01:30,926 --> 00:01:32,760 Oh, you know, I don't mean to forget him. 44 00:01:32,811 --> 00:01:34,562 It's just that, well, he chose to live 45 00:01:34,596 --> 00:01:36,230 with his father after the divorce, 46 00:01:36,264 --> 00:01:38,899 and it's been hard keeping in touch. 47 00:01:38,934 --> 00:01:42,603 He's such an artistic, exuberant, fashion-forward boy. 48 00:01:42,605 --> 00:01:45,489 You can say, "gay." 49 00:01:45,524 --> 00:01:49,276 Elka, that is total midwestern stereotyping. 50 00:01:49,278 --> 00:01:51,612 But yeah, he's gay. [Laughs] 51 00:01:51,614 --> 00:01:52,663 Gayer than the Tonys, 52 00:01:52,698 --> 00:01:55,449 which I guess I didn't win. 53 00:01:55,451 --> 00:01:56,867 Wish I had a gay son. 54 00:01:56,918 --> 00:01:59,336 Straight sons will always leave you for a younger woman. 55 00:01:59,371 --> 00:02:01,122 Yeah, it is fabulous. 56 00:02:01,173 --> 00:02:02,840 Oh, that boy could tie an Hermes scarf 57 00:02:02,874 --> 00:02:05,092 before he could walk. 58 00:02:05,127 --> 00:02:07,128 [Doorbell rings] 59 00:02:09,264 --> 00:02:10,297 [Gasps] Oh, my God! 60 00:02:10,348 --> 00:02:12,299 It's my gorgeous Tony. 61 00:02:14,803 --> 00:02:16,854 Oh, my God, it's my gorgeous sister. 62 00:02:16,888 --> 00:02:18,022 [Laughs] Saying the word "mother" 63 00:02:18,056 --> 00:02:20,391 always cost us a dollar at our house. 64 00:02:20,442 --> 00:02:21,442 You remember Melanie. 65 00:02:21,476 --> 00:02:22,643 - Melanie... - Hi, sweetie. 66 00:02:22,694 --> 00:02:24,028 As beautiful as ever. 67 00:02:24,062 --> 00:02:25,062 This is Elka. 68 00:02:25,113 --> 00:02:26,197 It can't be. 69 00:02:26,231 --> 00:02:28,315 You said you were living with an older woman. 70 00:02:28,317 --> 00:02:31,736 Who's this breath of spring? 71 00:02:31,787 --> 00:02:35,039 [Laughs] I want one. 72 00:02:36,658 --> 00:02:37,658 Oh, mom, I hope you don't mind, 73 00:02:37,709 --> 00:02:38,909 but I brought someone with me. 74 00:02:38,960 --> 00:02:40,795 I'm Justin, Tony's partner. 75 00:02:40,829 --> 00:02:42,997 Oh, well, nice to meet you, Tony's partner. 76 00:02:42,999 --> 00:02:45,049 How long have you two been together? 77 00:02:45,083 --> 00:02:46,967 About six months now. Right, dude? 78 00:02:47,002 --> 00:02:48,502 Right. 79 00:02:48,553 --> 00:02:49,804 Where can I put our stuff? 80 00:02:49,838 --> 00:02:52,306 The guest room is just down the hall. 81 00:02:52,340 --> 00:02:56,010 Let's celebrate. I'll get champagne. 82 00:02:56,061 --> 00:02:59,230 Oh, Tony, Victoria's just so proud of you. 83 00:02:59,264 --> 00:03:00,648 We were just saying we're jealous 84 00:03:00,682 --> 00:03:02,266 that we don't have gay sons. 85 00:03:02,317 --> 00:03:03,400 Yeah, there's just one problem. 86 00:03:03,435 --> 00:03:04,485 What? 87 00:03:04,519 --> 00:03:06,854 I'm not gay. 88 00:03:15,580 --> 00:03:19,067 - Synced and corrected by oykubuyuk - - www.addic7ed.com 89 00:03:19,080 --> 00:03:21,080 Tony, what do you mean you're not gay? 90 00:03:21,380 --> 00:03:22,462 Look, when I was little, 91 00:03:22,513 --> 00:03:24,214 my mom just assumed that I was gay. 92 00:03:24,216 --> 00:03:26,049 And I knew it would kill her if I told her the truth. 93 00:03:26,051 --> 00:03:27,551 It was easy to pretend because I've always been 94 00:03:27,553 --> 00:03:29,469 interested in fashion and theater. 95 00:03:29,520 --> 00:03:30,554 You know, I know how to dress, 96 00:03:30,556 --> 00:03:32,356 how to pick out a good bottle of wine. 97 00:03:32,390 --> 00:03:36,143 What can I say? I'm Fraser straight. 98 00:03:36,194 --> 00:03:40,897 Maybe more like Niles Straight. 99 00:03:40,948 --> 00:03:42,115 Tony? 100 00:03:42,150 --> 00:03:44,534 The only cheese I could find is Gruyere. 101 00:03:44,569 --> 00:03:46,119 Well, Gruyere is an assertive cheese 102 00:03:46,154 --> 00:03:47,654 with a mischievous, bloomy rind. 103 00:03:47,705 --> 00:03:48,872 Just drizzle some honey, 104 00:03:48,906 --> 00:03:50,907 add a soupcon of crushed walnuts, 105 00:03:50,909 --> 00:03:52,626 and as sure as there's a "z" in Liza, 106 00:03:52,660 --> 00:03:57,080 your bouche will be amused. 107 00:03:57,082 --> 00:03:59,082 It's exhausting. 108 00:04:02,420 --> 00:04:03,970 Honey, I don't understand. 109 00:04:04,005 --> 00:04:05,756 What about Justin, your partner? 110 00:04:05,807 --> 00:04:07,307 He's my business partner. 111 00:04:07,342 --> 00:04:08,809 We're software engineers. 112 00:04:08,843 --> 00:04:10,477 We came to Cleveland to persuade my mom 113 00:04:10,511 --> 00:04:12,929 to invest in a new app we're developing. 114 00:04:12,931 --> 00:04:15,482 Oh, well, does anyone else know you're not gay? 115 00:04:15,516 --> 00:04:16,483 Everyone knows. 116 00:04:16,517 --> 00:04:19,986 I just have to come out to my mom. 117 00:04:23,107 --> 00:04:26,693 Maybe that might be "come in." 118 00:04:28,946 --> 00:04:31,832 In, out... Either way, she's gonna be devastated. 119 00:04:31,866 --> 00:04:33,500 Will you keep my secret until I can find the right time 120 00:04:33,534 --> 00:04:34,785 to break it to her? 121 00:04:34,787 --> 00:04:36,620 Yeah. Ooh, can I tell Joy? 122 00:04:36,671 --> 00:04:38,705 Does aunt Joy still get talky when she drinks? 123 00:04:38,756 --> 00:04:42,793 Do the Indians always collapse in July? 124 00:04:42,844 --> 00:04:45,462 They're in a tough division. 125 00:04:45,513 --> 00:04:48,965 Hot damn! You are straight. 126 00:04:53,020 --> 00:04:55,305 Tony, I think you should tell your mother 127 00:04:55,307 --> 00:04:56,773 the truth as soon as possible. 128 00:04:56,808 --> 00:04:59,309 It's always best to stop pretending and be honest. 129 00:04:59,360 --> 00:05:00,560 Now, if you'll excuse me, 130 00:05:00,611 --> 00:05:02,062 I got to go trick a man into liking me 131 00:05:02,113 --> 00:05:06,149 and break up his marriage. 132 00:05:06,200 --> 00:05:08,151 Uh, bro? There's only one bed 133 00:05:08,202 --> 00:05:09,319 in the guest room. 134 00:05:09,321 --> 00:05:11,872 Yeah, Justin, I forgot tell you something. 135 00:05:11,906 --> 00:05:13,790 Uh, my mom is a little confused, 136 00:05:13,825 --> 00:05:14,825 and the truth might upset her. 137 00:05:14,876 --> 00:05:15,992 Would you mind just playing along 138 00:05:15,994 --> 00:05:17,327 until I get a chance to clear it up? 139 00:05:17,378 --> 00:05:19,079 Look, dude, I'm down with whatever it takes 140 00:05:19,130 --> 00:05:21,164 to get your mom to invest in our company. 141 00:05:21,215 --> 00:05:22,332 What do I have to do? 142 00:05:22,334 --> 00:05:25,335 All right, I want to hear everything. 143 00:05:25,337 --> 00:05:27,471 Now how long have you two been lovers? 144 00:05:27,505 --> 00:05:29,172 Is that the correct term for what you are? 145 00:05:29,223 --> 00:05:33,143 I want to be gay accurate. 146 00:05:33,177 --> 00:05:35,812 Lovers is good. 147 00:05:35,847 --> 00:05:40,567 Oh, yeah, I couldn't be gayer for dudes. 148 00:05:46,491 --> 00:05:48,074 Mitch, stop. 149 00:05:48,109 --> 00:05:49,826 We need to work. 150 00:05:55,666 --> 00:05:57,250 Okay, I'm here. 151 00:05:57,285 --> 00:05:59,619 Ooh. 152 00:05:59,670 --> 00:06:01,872 Good, we can see you on our feed. 153 00:06:01,874 --> 00:06:03,790 Oh, my God, he just walked in. 154 00:06:03,841 --> 00:06:08,261 Somebody is about to get honey-trapped. 155 00:06:08,296 --> 00:06:10,881 Beer, please. 156 00:06:10,932 --> 00:06:11,932 Hi. 157 00:06:11,966 --> 00:06:14,634 Well, hello, beautiful. 158 00:06:14,685 --> 00:06:15,969 Those are some killer shoes. 159 00:06:16,020 --> 00:06:17,471 I know, aren't they fabulous? 160 00:06:17,522 --> 00:06:18,722 I got 'em at Macy's. 161 00:06:18,724 --> 00:06:20,724 They have all the best brands. 162 00:06:20,726 --> 00:06:21,808 This other woman wanted them, 163 00:06:21,859 --> 00:06:23,560 but here's the interesting part... 164 00:06:23,562 --> 00:06:28,148 Melanie, focus. 165 00:06:28,199 --> 00:06:30,116 But I thank you, sir. 166 00:06:30,151 --> 00:06:31,735 Notice something about him. 167 00:06:31,786 --> 00:06:35,121 So, I, um, I see by that tan line 168 00:06:35,156 --> 00:06:38,492 you recently had a ring on that finger. 169 00:06:38,543 --> 00:06:39,743 Busted. 170 00:06:39,745 --> 00:06:41,745 Yeah, I'm married. 171 00:06:41,796 --> 00:06:42,879 Is that a problem for you? 172 00:06:42,914 --> 00:06:44,464 No, no, I love cheaters. 173 00:06:44,499 --> 00:06:45,832 My ex-husband was a cheater. 174 00:06:45,883 --> 00:06:48,586 That bastard. 175 00:06:48,681 --> 00:06:49,581 I mean that, uh... 176 00:06:49,588 --> 00:06:51,004 You know? 177 00:06:51,055 --> 00:06:53,557 Amazing, sexy bastard. 178 00:06:53,591 --> 00:06:56,726 You're kind of a weird chick, aren't you? 179 00:06:56,761 --> 00:06:58,562 I like that. 180 00:06:58,596 --> 00:07:00,730 Well, I like you, too. 181 00:07:00,765 --> 00:07:02,649 Nothing more exciting is there? 182 00:07:02,683 --> 00:07:04,568 That new attraction? 183 00:07:04,602 --> 00:07:06,353 When all you can think about is kissing 184 00:07:06,404 --> 00:07:08,188 the other person. 185 00:07:11,158 --> 00:07:14,194 I bet you felt that way about your wife once, too. 186 00:07:14,245 --> 00:07:17,330 She's terrible. 187 00:07:17,365 --> 00:07:19,699 Yeah, I guess in... You know in the beginning. 188 00:07:19,750 --> 00:07:23,036 Did you ever try couples counseling? 189 00:07:23,087 --> 00:07:24,421 Yeah, yeah. 190 00:07:24,455 --> 00:07:26,289 And all they said was we should've come in sooner. 191 00:07:26,340 --> 00:07:27,624 Said couples would be a lot happier 192 00:07:27,626 --> 00:07:28,758 if they learned how to deal with their problems 193 00:07:28,793 --> 00:07:30,293 before they even came up. 194 00:07:30,295 --> 00:07:32,596 Melanie, be sexier. 195 00:07:35,349 --> 00:07:39,719 So, a good-looking guy like you... 196 00:07:39,770 --> 00:07:43,607 You must have kids. 197 00:07:43,641 --> 00:07:45,308 Two. Six and nine. 198 00:07:45,310 --> 00:07:47,527 [Gasps] Ooh... 199 00:07:47,562 --> 00:07:49,896 I bet it's really close to their... 200 00:07:49,947 --> 00:07:53,400 Bedtime. 201 00:07:53,451 --> 00:07:55,569 Yeah, I guess it is. 202 00:07:55,620 --> 00:08:00,123 I bet you just love tucking them in, 203 00:08:00,157 --> 00:08:02,709 reading to them. 204 00:08:02,743 --> 00:08:06,997 They grow up so fast. 205 00:08:07,048 --> 00:08:09,382 They do. 206 00:08:09,417 --> 00:08:11,167 I'm gonna go home and see them. 207 00:08:11,218 --> 00:08:15,505 Nice talking to you. 208 00:08:15,507 --> 00:08:18,341 I think that went pretty well. 209 00:08:22,346 --> 00:08:26,066 So, it's kind of interesting what the cheater said. 210 00:08:26,100 --> 00:08:28,018 Do you think we should see a therapist now 211 00:08:28,020 --> 00:08:29,402 before trouble starts? 212 00:08:29,437 --> 00:08:30,770 Maybe. 213 00:08:30,821 --> 00:08:32,572 You know, when I was having problems with my ex-wife 214 00:08:32,607 --> 00:08:34,858 I gained 100 pounds in like six months. 215 00:08:34,909 --> 00:08:35,992 Oh, my God. 216 00:08:36,027 --> 00:08:39,579 I'll make the appointment. 217 00:08:39,614 --> 00:08:42,532 Can you believe how bad Melanie was? 218 00:08:42,534 --> 00:08:44,334 She's just not sexy, honey-trap material. 219 00:08:44,368 --> 00:08:45,702 It's a little embarrassing to remember 220 00:08:45,704 --> 00:08:47,587 how smitten I was with her. 221 00:08:47,622 --> 00:08:48,672 You turned the microphone off, right? 222 00:08:48,706 --> 00:08:49,673 No. 223 00:08:49,707 --> 00:08:54,544 No, he did not. 224 00:08:54,546 --> 00:08:55,845 Oh, mom. 225 00:08:55,880 --> 00:08:57,847 Uh, I... I have something I need to tell you. 226 00:08:57,882 --> 00:08:59,349 It's kind of big and it... It might come off 227 00:08:59,383 --> 00:09:00,684 as a bit of a shock. 228 00:09:00,718 --> 00:09:02,268 Oh, God, please don't tell me 229 00:09:02,303 --> 00:09:05,639 I can't pull off sleeveless dresses anymore. 230 00:09:05,690 --> 00:09:06,890 [Laughs] Oh, no, honey. 231 00:09:06,892 --> 00:09:09,976 You got arms like an Egyptian priestess. 232 00:09:10,027 --> 00:09:12,228 No, um, it... It's about me. 233 00:09:12,279 --> 00:09:14,114 You and Justin? 234 00:09:14,148 --> 00:09:15,231 Uh, yes. 235 00:09:15,282 --> 00:09:16,366 Oh, he is very handsome. 236 00:09:16,400 --> 00:09:17,651 Uh-uh, yes, he is. 237 00:09:17,702 --> 00:09:18,902 You know, I was a little surprised to see you 238 00:09:18,953 --> 00:09:21,237 with a redhead, but in any event, 239 00:09:21,288 --> 00:09:24,908 you'll have beautiful Vietnamese children. 240 00:09:24,910 --> 00:09:26,292 Oh, mom. 241 00:09:26,327 --> 00:09:28,078 I think you're getting a little ahead of yourself. 242 00:09:28,080 --> 00:09:30,547 - [Laughs] - Oh, you're right. 243 00:09:30,581 --> 00:09:32,215 I mean, you're not even married yet. 244 00:09:32,249 --> 00:09:34,250 Please tell me you're gonna get married. 245 00:09:34,301 --> 00:09:36,169 You know, we've been apart for so long, 246 00:09:36,220 --> 00:09:39,255 and I haven't been able to do anything for you, 247 00:09:39,257 --> 00:09:41,675 but if I could throw you a big wedding, oh, 248 00:09:41,726 --> 00:09:44,678 nothing would make me happier. 249 00:09:44,729 --> 00:09:46,730 Is that what you were gonna say? 250 00:09:46,764 --> 00:09:48,565 Say, "yes." 251 00:09:51,819 --> 00:09:53,820 I have a major announcement to make. 252 00:09:53,854 --> 00:09:56,523 My son is getting married. 253 00:09:56,574 --> 00:09:57,941 Dude, congratulations. 254 00:09:57,943 --> 00:10:00,944 To who? 255 00:10:00,995 --> 00:10:03,246 To you, silly. 256 00:10:03,280 --> 00:10:04,531 Oh. 257 00:10:04,582 --> 00:10:06,783 He's so forgetful, he forgot he proposed. 258 00:10:06,834 --> 00:10:09,619 I did. But now I remember. 259 00:10:09,670 --> 00:10:12,589 It's all happening so fast. 260 00:10:12,623 --> 00:10:15,709 I haven't quite processed it yet. 261 00:10:15,760 --> 00:10:17,010 For a wedding gift, 262 00:10:17,044 --> 00:10:19,796 I am going to buy you matching Porsches. 263 00:10:19,847 --> 00:10:23,349 Mom! 264 00:10:28,105 --> 00:10:31,705 It's great that you decided to seek guidance early. 265 00:10:32,105 --> 00:10:33,388 Well, we've both seen our fair share 266 00:10:33,390 --> 00:10:34,690 of bad relationships 267 00:10:34,724 --> 00:10:36,141 yes, and we're both detectives, 268 00:10:36,192 --> 00:10:39,311 so we have a tendency towards suspicion, 269 00:10:39,362 --> 00:10:41,229 even though the two of us are soul mates. 270 00:10:41,231 --> 00:10:43,565 Uh-oh. 271 00:10:43,616 --> 00:10:46,201 When you say, "soul mates," that's a red flag. 272 00:10:46,235 --> 00:10:48,153 After all, relationships aren't fairy tales. 273 00:10:48,204 --> 00:10:50,572 But I rather like fairy tales. 274 00:10:50,623 --> 00:10:53,742 Fairy tales are for children. 275 00:10:53,744 --> 00:10:57,462 Now, tell me what you know about each other. 276 00:10:57,497 --> 00:10:58,497 Lots of things. 277 00:10:58,548 --> 00:11:02,134 We both like wine and sex and... 278 00:11:02,168 --> 00:11:04,836 and when we combine the two, it's fantastic. 279 00:11:04,887 --> 00:11:06,471 [Both laugh] 280 00:11:06,506 --> 00:11:08,390 But what about deeper issues? 281 00:11:08,424 --> 00:11:09,975 Well, to be honest, 282 00:11:10,009 --> 00:11:11,727 if I need to know anything deeper, 283 00:11:11,761 --> 00:11:12,978 I'll just wait till he falls asleep 284 00:11:13,012 --> 00:11:15,013 and snoop through his computer. 285 00:11:15,064 --> 00:11:16,098 - You do that, too? - Yes. 286 00:11:16,100 --> 00:11:17,265 Aw. 287 00:11:17,317 --> 00:11:20,018 Ah, see? Soul mates. 288 00:11:20,069 --> 00:11:21,520 How do you two handle conflict? 289 00:11:21,571 --> 00:11:22,604 Oh, we never fight. 290 00:11:22,606 --> 00:11:23,855 And we never will. 291 00:11:23,906 --> 00:11:25,691 Okay, but lack of conflict 292 00:11:25,742 --> 00:11:28,360 is one of the biggest red flags of all. 293 00:11:28,411 --> 00:11:29,911 Here's a compatibility quiz. 294 00:11:29,946 --> 00:11:31,613 It's designed to determine if you two 295 00:11:31,664 --> 00:11:34,616 are emotionally suited for the long run. 296 00:11:34,667 --> 00:11:35,951 Sounds fun. 297 00:11:35,953 --> 00:11:37,786 Sounds like homework. 298 00:11:37,837 --> 00:11:39,621 Wonderful. A little conflict. 299 00:11:39,672 --> 00:11:41,757 We're off to a great start. 300 00:11:46,963 --> 00:11:49,131 You're safe. Victoria's not here. 301 00:11:49,182 --> 00:11:50,465 Oh, thank God. 302 00:11:50,467 --> 00:11:52,467 She is driving me crazy with all these wedding plans. 303 00:11:52,518 --> 00:11:56,188 You saw the matching sailor outfits? 304 00:11:56,222 --> 00:11:57,389 What? 305 00:11:57,440 --> 00:12:00,359 Oh, nothing. 306 00:12:00,393 --> 00:12:02,144 [Sighs] 307 00:12:02,146 --> 00:12:04,396 I just can't keep pretending to be gay. 308 00:12:04,447 --> 00:12:07,532 Back in my day, all men were straight. 309 00:12:07,567 --> 00:12:11,236 Even the men who slept with other men. 310 00:12:11,287 --> 00:12:12,621 Do you think I should tell her? 311 00:12:12,655 --> 00:12:14,156 You're here, you're not queer, 312 00:12:14,158 --> 00:12:18,577 she'll get used to it. 313 00:12:18,628 --> 00:12:20,328 Okay, I'll tell her. 314 00:12:20,330 --> 00:12:22,330 Oh, there you are, darling. 315 00:12:22,382 --> 00:12:25,634 Look what I found for the top of your wedding cake. 316 00:12:25,668 --> 00:12:28,303 [Laughs] Ah. 317 00:12:28,337 --> 00:12:29,805 It's you and Justin. 318 00:12:29,839 --> 00:12:31,339 And if you press that button, 319 00:12:31,341 --> 00:12:33,725 it plays the theme song from Will & Grace. 320 00:12:36,312 --> 00:12:38,346 Planning this wedding has made me feel closer 321 00:12:38,398 --> 00:12:41,600 to you than ever. 322 00:12:43,736 --> 00:12:48,523 Oh, God, I can't tell her. 323 00:12:48,574 --> 00:12:50,742 I was hoping we'd run into each other again. 324 00:12:50,777 --> 00:12:52,027 Me, too. 325 00:12:52,078 --> 00:12:55,363 But could we not talk about my kids this time? 326 00:12:55,415 --> 00:12:56,531 How about you buy me a drink 327 00:12:56,582 --> 00:12:57,999 and we'll just talk about us? 328 00:12:58,034 --> 00:13:01,203 Good, she's following our script. 329 00:13:01,205 --> 00:13:02,704 Well, we've got some time. 330 00:13:02,755 --> 00:13:06,508 Let's go over our compatibility quiz. 331 00:13:06,542 --> 00:13:12,214 I got "a, c, d, b, b, d, a, c, d." 332 00:13:12,265 --> 00:13:15,434 So what's our compatibility score? 333 00:13:15,468 --> 00:13:17,719 Zero. 334 00:13:17,770 --> 00:13:19,721 Zero? 335 00:13:19,772 --> 00:13:21,223 Well, I'm not worried. 336 00:13:21,274 --> 00:13:24,776 I still feel good about our relationship. 337 00:13:27,063 --> 00:13:28,196 Me, too. 338 00:13:28,231 --> 00:13:30,649 I'm not worried either. 339 00:13:30,700 --> 00:13:33,819 Good. 340 00:13:33,870 --> 00:13:37,038 Do you realize you just ate an entire doughnut? 341 00:13:37,073 --> 00:13:40,208 I don't think so. 342 00:13:40,243 --> 00:13:43,078 So, maybe we should check in on Melanie. 343 00:13:43,129 --> 00:13:46,047 The seduction should be well underway by now. 344 00:13:46,082 --> 00:13:49,417 So, tell me what you're gonna do. 345 00:13:49,419 --> 00:13:51,052 I'm gonna go home, 346 00:13:51,087 --> 00:13:52,137 tell my wife I love her, 347 00:13:52,171 --> 00:13:53,505 and work on our relationship. 348 00:13:53,556 --> 00:13:57,175 You do that, big boy. 349 00:14:04,433 --> 00:14:05,567 What do you mean you don't want me to work 350 00:14:05,601 --> 00:14:07,235 on cases anymore? 351 00:14:07,270 --> 00:14:08,854 Why? 352 00:14:08,905 --> 00:14:11,940 Because you are the worst honey trap ever. 353 00:14:11,942 --> 00:14:13,742 Elka could do a better job. 354 00:14:13,776 --> 00:14:17,946 You couldn't afford me. 355 00:14:17,948 --> 00:14:19,698 Well, the good news is now you can help me 356 00:14:19,749 --> 00:14:21,416 plan Tony's wedding. 357 00:14:21,450 --> 00:14:24,252 Yeah, Victoria, about the wedding. 358 00:14:24,287 --> 00:14:27,339 If Tony weren't gay, you would still love him, right? 359 00:14:27,373 --> 00:14:28,623 But he is gay. 360 00:14:28,625 --> 00:14:30,675 Imagine he wasn't. 361 00:14:30,710 --> 00:14:32,961 I will do no such thing. It... 362 00:14:33,012 --> 00:14:35,130 well, I had no idea you had a problem with this. 363 00:14:35,181 --> 00:14:36,548 No, it... That's not a problem. 364 00:14:36,599 --> 00:14:38,800 I just... I don't think this wedding is right. 365 00:14:38,802 --> 00:14:40,385 Wow. 366 00:14:40,436 --> 00:14:43,471 Much has been learned about Melanie this week. 367 00:14:43,523 --> 00:14:44,806 She can't seduce strangers, 368 00:14:44,808 --> 00:14:48,109 and she's more than a little homophobic. 369 00:14:48,144 --> 00:14:49,811 Well, I don't think anyone's going to need 370 00:14:49,862 --> 00:14:53,064 to be planning my wedding anytime soon. 371 00:14:53,115 --> 00:14:54,900 Mitch and I got a big, fat zero 372 00:14:54,951 --> 00:14:56,952 on our compatibility test. 373 00:14:56,986 --> 00:15:00,822 Don't you mean a big, flat zero? 374 00:15:04,293 --> 00:15:07,045 Now I'm afraid he's doubting our relationship. 375 00:15:07,079 --> 00:15:09,581 But I don't know how to get him to admit it. 376 00:15:09,632 --> 00:15:11,166 Well, you have to find out the truth. 377 00:15:11,168 --> 00:15:12,634 You're right. 378 00:15:12,668 --> 00:15:18,173 Somehow, someway, I have to find out the truth. 379 00:15:18,175 --> 00:15:19,257 Mitch? 380 00:15:19,308 --> 00:15:20,342 I want to ask you something, 381 00:15:20,393 --> 00:15:22,978 and I need you to be honest with me. 382 00:15:23,012 --> 00:15:24,679 Are you doubting our relationship? 383 00:15:24,730 --> 00:15:26,181 Honestly? 384 00:15:26,232 --> 00:15:28,516 I am sort of doubting it. 385 00:15:28,518 --> 00:15:30,068 I'm also doubting that I can keep from staring 386 00:15:30,102 --> 00:15:32,904 at that woman's breasts over there. 387 00:15:32,939 --> 00:15:34,272 Why did I just tell you that? 388 00:15:34,323 --> 00:15:39,194 Because I put truth serum in your coffee. 389 00:15:39,245 --> 00:15:41,496 Wait, why did I just tell you that? 390 00:15:41,530 --> 00:15:45,500 Because I put truth serum in your coffee. 391 00:15:45,534 --> 00:15:48,536 You drugged each other? 392 00:15:48,538 --> 00:15:50,038 Yes, but with good reason. 393 00:15:50,040 --> 00:15:52,540 We didn't trust each other enough to tell the truth. 394 00:15:52,542 --> 00:15:57,012 It was just a little sodium pentothal. 395 00:15:57,046 --> 00:16:00,765 Surely other couples with zeros on their compatibility tests 396 00:16:00,800 --> 00:16:03,885 went on to have long and happy relationships, right? 397 00:16:03,936 --> 00:16:07,222 Yes, but not with each other. 398 00:16:07,273 --> 00:16:10,692 Based on your quiz results, you should be asking yourself, 399 00:16:10,726 --> 00:16:13,728 should you really be together? 400 00:16:13,779 --> 00:16:14,946 I'm not sure. 401 00:16:14,981 --> 00:16:15,981 Me either. 402 00:16:16,032 --> 00:16:17,198 See? 403 00:16:17,233 --> 00:16:19,701 It's good you guys came to me early. 404 00:16:23,231 --> 00:16:25,749 So who wants to be the first to toast the happy couple? 405 00:16:25,784 --> 00:16:28,035 [Laughs] Melanie? 406 00:16:28,037 --> 00:16:29,086 I'm sorry, Victoria, I just... 407 00:16:29,120 --> 00:16:30,671 I don't feel comfortable doing that. 408 00:16:30,705 --> 00:16:31,705 Oh, that's right. 409 00:16:31,707 --> 00:16:34,425 You're a raging homophobe. 410 00:16:34,459 --> 00:16:36,460 Elka, how about you? 411 00:16:36,511 --> 00:16:39,096 Oh, Tony knows how I feel. 412 00:16:39,130 --> 00:16:43,467 Well, once again, I have to save the day. 413 00:16:43,518 --> 00:16:47,888 Tony, Justin, I am so proud and happy. 414 00:16:47,939 --> 00:16:49,940 I just want to share this with the world. 415 00:16:49,975 --> 00:16:53,227 Friends, fans, fellow diners, 416 00:16:53,229 --> 00:16:57,948 I have an announcement so major I am fairly bursting. 417 00:16:57,983 --> 00:17:00,734 My gay son Tony is getting married. 418 00:17:00,785 --> 00:17:02,403 Now I know that that may come as a shock 419 00:17:02,454 --> 00:17:03,537 to some of you here 420 00:17:03,571 --> 00:17:05,739 in the backward province of Cleveland. 421 00:17:05,741 --> 00:17:10,377 No, it doesn't. We're fine with it. 422 00:17:10,412 --> 00:17:13,414 Well, look at me, changing hearts and minds. 423 00:17:13,416 --> 00:17:16,133 - Champagne for everyone. - [Glasses clinking] 424 00:17:16,167 --> 00:17:18,836 - Oh, they want you to kiss. - [Nervous laugh] 425 00:17:18,887 --> 00:17:20,421 Two seconds, no tongue. 426 00:17:20,472 --> 00:17:22,473 I want my Porsche. 427 00:17:28,430 --> 00:17:29,480 Mom, I'm sorry! 428 00:17:29,514 --> 00:17:30,931 I can't go through with this wedding. 429 00:17:30,982 --> 00:17:31,982 Why not? What did I do? 430 00:17:32,017 --> 00:17:34,101 I can change. 431 00:17:39,190 --> 00:17:40,941 So, uh... 432 00:17:40,943 --> 00:17:45,195 When did you realize you were straight? 433 00:17:45,246 --> 00:17:47,781 Hm, I guess a part of me always knew. 434 00:17:47,832 --> 00:17:50,617 Maybe a part of me always knew too. 435 00:17:50,669 --> 00:17:55,339 Wow... I have a non-gay son. 436 00:17:55,373 --> 00:17:56,924 I guess I'm just going to have to get used to telling 437 00:17:56,958 --> 00:17:59,793 people that my son likes... 438 00:17:59,844 --> 00:18:02,763 Women. 439 00:18:02,797 --> 00:18:05,265 Well, not women. A woman. 440 00:18:05,300 --> 00:18:06,550 I have this gorgeous girlfriend and... 441 00:18:06,601 --> 00:18:10,054 All right, no details, I'm not there yet. 442 00:18:10,105 --> 00:18:11,972 I know it's a lot to process. 443 00:18:12,023 --> 00:18:13,474 Yeah. 444 00:18:13,476 --> 00:18:15,142 Well, now that we're being totally honest 445 00:18:15,144 --> 00:18:17,811 with each other, um... 446 00:18:17,862 --> 00:18:20,531 Did you choose to live with your father because you thought 447 00:18:20,565 --> 00:18:22,483 I couldn't accept your being straight? 448 00:18:22,534 --> 00:18:25,786 No, I chose dad because he needed me more. 449 00:18:25,788 --> 00:18:27,154 And even though it's probably not healthy for a kid 450 00:18:27,205 --> 00:18:29,707 to take care of his parent, that's what I did. 451 00:18:29,741 --> 00:18:31,125 You were stronger. 452 00:18:31,159 --> 00:18:33,627 Oh, my sweet boy. 453 00:18:33,661 --> 00:18:35,662 Well, why didn't you keep in touch? 454 00:18:35,714 --> 00:18:37,915 'Cause I knew if I did, I'd want to leave dad 455 00:18:37,966 --> 00:18:39,500 and come live with you. 456 00:18:39,551 --> 00:18:41,051 I was avoiding the hurt. 457 00:18:41,086 --> 00:18:43,087 Sometimes I would pretend you didn't even exist. 458 00:18:43,138 --> 00:18:46,974 Oh, I did the same thing. 459 00:18:47,008 --> 00:18:48,675 - Really? - Yeah. 460 00:18:48,677 --> 00:18:49,843 Ah, so we're equally horrible. 461 00:18:49,894 --> 00:18:52,062 Yeah, we are. 462 00:18:52,097 --> 00:18:53,514 Oh, I love you, sweetie. 463 00:18:53,565 --> 00:18:55,015 I love you too, mom. 464 00:18:55,066 --> 00:18:58,018 That'll cost you a dollar. 465 00:19:05,865 --> 00:19:07,899 [Both scream] 466 00:19:07,950 --> 00:19:08,934 - Mitch? - Joy? 467 00:19:08,965 --> 00:19:10,132 What are you doing here? 468 00:19:10,166 --> 00:19:11,216 I don't trust this doctor. 469 00:19:11,250 --> 00:19:13,001 I'm here to dig up some dirt on him. 470 00:19:13,052 --> 00:19:14,970 - Me, too. - You see? 471 00:19:15,004 --> 00:19:16,171 It's our mutual distrust of people 472 00:19:16,222 --> 00:19:18,006 that always made me think we were compatible. 473 00:19:18,008 --> 00:19:19,841 Me, too. 474 00:19:19,892 --> 00:19:22,060 Shall we? 475 00:19:28,484 --> 00:19:29,518 Oh, my God. 476 00:19:29,569 --> 00:19:31,570 That compatibility test he gave us? 477 00:19:31,604 --> 00:19:33,355 Got it off Buzzfeed. 478 00:19:33,357 --> 00:19:35,190 This is no different than those silly 479 00:19:35,192 --> 00:19:38,026 "what Disney character are you?" quizzes. 480 00:19:38,077 --> 00:19:39,444 I love those. Who did you get? 481 00:19:39,495 --> 00:19:40,862 Jasmine. 482 00:19:40,864 --> 00:19:43,832 Aladdin. 483 00:19:43,866 --> 00:19:45,000 Do you know what this means? 484 00:19:45,034 --> 00:19:46,168 Yes. 485 00:19:46,202 --> 00:19:48,203 We're a match, and he's a fraud. 486 00:19:48,205 --> 00:19:51,673 Oh, Mitch, I don't care about reality. 487 00:19:51,708 --> 00:19:53,625 I want our fairy tale relationship. 488 00:19:53,676 --> 00:19:58,714 I do, too. 489 00:19:58,716 --> 00:20:00,716 What's going on in here? 490 00:20:00,767 --> 00:20:03,351 What would you say if we said we broke in 491 00:20:03,386 --> 00:20:05,887 and found out what a fraud you are? 492 00:20:05,938 --> 00:20:08,557 I'd say I was calling the police. 493 00:20:08,559 --> 00:20:10,392 Huh. 494 00:20:10,394 --> 00:20:12,027 Well, what would you say if we said that we're gonna tell 495 00:20:12,061 --> 00:20:15,113 all your other patients where you get your quizzes? 496 00:20:15,148 --> 00:20:16,732 I'd say... 497 00:20:16,783 --> 00:20:20,736 Lock up when you're finished. 498 00:20:20,738 --> 00:20:23,905 You two deserve each other. 499 00:20:26,242 --> 00:20:28,577 Both: We do. 500 00:20:28,627 --> 00:20:33,177 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.