Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,461
I have a pulse. Let's go.
2
00:00:12,717 --> 00:00:15,720
- I'm late. Ivy's gonna kill me.
- Ready for a cheque?
3
00:00:15,845 --> 00:00:18,932
- Hey, Westby.
- The victim, we got I D?
4
00:00:19,057 --> 00:00:24,020
Grace Rivera. That man found her lying
in the alley and thought she was dead.
5
00:00:24,145 --> 00:00:26,564
Tequila's not free in this place?
6
00:00:26,690 --> 00:00:29,234
Well, I'd probably make more tips.
7
00:00:29,359 --> 00:00:31,444
Well, how alive is she?
8
00:00:32,320 --> 00:00:37,033
Barely. She's been beaten, strangled,
possibly sexually assaulted.
9
00:00:37,158 --> 00:00:38,910
I didn't think she'd make it.
10
00:00:39,035 --> 00:00:42,831
- I thought I had more than this.
- You know, don't worry about it.
11
00:00:42,956 --> 00:00:47,168
- You can pay me next time.
- Matt, you're my hero.
12
00:00:47,293 --> 00:00:50,380
She say anything,
make any kind of statement?
13
00:00:50,505 --> 00:00:52,382
No, and I doubt she will.
14
00:00:55,427 --> 00:00:57,721
Mm. See you later.
15
00:01:05,937 --> 00:01:08,982
- What are you doing here?
- What are you doing here?
16
00:01:09,107 --> 00:01:13,111
I called Sex Crimes, too.
Figured you guys could work it out.
17
00:01:13,236 --> 00:01:16,531
The victim's still alive.
This is a Sex Crimes case.
18
00:01:16,656 --> 00:01:19,200
The beating she took,
she should be dead.
19
00:01:19,325 --> 00:01:21,911
- Where's my body?
- Hey, Julie C.
20
00:01:22,036 --> 00:01:25,832
I haven't even had my coffee yet.
Where's the body?
21
00:01:25,957 --> 00:01:29,711
- There is no body.
- She's on her way to the City Hospital.
22
00:01:29,836 --> 00:01:34,924
OK, and you guys had an ME
paged to the scene because?
23
00:01:35,049 --> 00:01:37,844
- I thought I had a homicide.
- Huh!
24
00:01:37,969 --> 00:01:40,096
OK, you know what, Falsone?
25
00:01:40,221 --> 00:01:44,934
Next time you think have a homicide,
why don't you try thinking again?
26
00:01:45,059 --> 00:01:49,063
I got a woman about to die. I'm still
gonna need your help on this case.
27
00:01:49,189 --> 00:01:53,026
I know you're gonna need my help,
so I'm going to the hospital.
28
00:01:53,860 --> 00:01:58,072
- She hates you.
- She was smiling.
29
00:01:58,198 --> 00:02:02,160
Nah. They smile like that,
they really hate you.
30
00:03:05,972 --> 00:03:08,642
If you're born on this date,
you are intelligent, sensitive,
31
00:03:08,767 --> 00:03:13,063
and have an unusual ability
to calculate prime numbers.
32
00:03:13,188 --> 00:03:17,984
June 9th, September 12th
and November 23rd are lucky.
33
00:03:18,109 --> 00:03:21,488
So your kid could be
a mathematical genius, Frank.
34
00:03:21,613 --> 00:03:24,658
Why should today be different?
35
00:03:24,783 --> 00:03:27,244
She's gotta be close by now.
36
00:03:27,369 --> 00:03:31,581
- She's beyond due. Beyond overdue.
- Can't they do something about that?
37
00:03:31,706 --> 00:03:37,170
Induce, but since the baby's doing fine,
she prefers to wait for a natural delivery.
38
00:03:37,295 --> 00:03:39,798
- So you're waiting.
- Mm-hm, naturally.
39
00:03:39,923 --> 00:03:44,261
My in-laws are in town, taking care of
Livie till the baby's born, makin' me nuts.
40
00:03:44,386 --> 00:03:47,973
I went to this restaurant once
called Café Toulouse,
41
00:03:48,098 --> 00:03:53,478
and they had a salad on the menu that
supposedly kick-starts pregnant women.
42
00:03:53,603 --> 00:03:56,856
- A salad?
- Yeah. It was a seaweed or something.
43
00:03:56,982 --> 00:03:59,276
- Seaweed?
- Or something.
44
00:03:59,401 --> 00:04:01,820
- That's ridiculous.
- Give it a shot.
45
00:04:01,945 --> 00:04:03,863
Sooner Mary has that baby,
46
00:04:03,989 --> 00:04:06,241
sooner you're rid of your in-laws.
47
00:04:06,366 --> 00:04:08,076
You got a point.
48
00:04:09,411 --> 00:04:13,707
My lieutenant is spitting nails. She wants
this case turned over to Sex Crimes.
49
00:04:13,832 --> 00:04:17,293
- Homicide was first on the scene.
- This is not one incident.
50
00:04:17,419 --> 00:04:20,422
It's the third assault
in three months in Federal Hill.
51
00:04:20,547 --> 00:04:23,758
I say we go back,
let the bosses sort this out.
52
00:04:23,883 --> 00:04:26,344
We're just the foot soldiers here.
53
00:04:27,512 --> 00:04:29,014
What did you find out?
54
00:04:29,139 --> 00:04:33,685
Rivera fought back hard. She had
defence wounds, broken fingers, toes.
55
00:04:33,810 --> 00:04:37,772
- What caused the head injury?
- A beating with a rock, maybe a brick.
56
00:04:37,897 --> 00:04:41,026
The doctor's just drained
the haematoma.
57
00:04:41,151 --> 00:04:46,364
- Anything we can use?
- There were no visible hair or fibres.
58
00:04:46,489 --> 00:04:50,118
We sent her clothes off to the lab.
Maybe they'll pick something up.
59
00:04:50,243 --> 00:04:52,495
What about the sexual assault?
60
00:04:52,620 --> 00:04:55,749
There was vaginal tearing,
abrasions, but no visible semen.
61
00:04:55,874 --> 00:04:57,751
Same as the other two women.
62
00:04:57,876 --> 00:05:01,880
Either he used a condom, maybe
he didn't ejaculate, or used an object.
63
00:05:02,005 --> 00:05:06,217
- Maybe you know nothing for sure.
- Right now? No.
64
00:05:06,342 --> 00:05:08,386
How long do I have to wait?
65
00:05:08,511 --> 00:05:11,097
Probably as long it takes.
66
00:05:11,222 --> 00:05:13,308
If you'll excuse me.
67
00:05:14,976 --> 00:05:17,187
She really hates you, man.
68
00:05:21,274 --> 00:05:26,029
I've been a Lieutenant less than a year,
Al. I don't want to step on any toes.
69
00:05:26,154 --> 00:05:28,239
Unless the case is given to Sex Crimes?
70
00:05:28,364 --> 00:05:31,910
We could be looking at a serial rapist.
My unit should have jurisdiction.
71
00:05:32,035 --> 00:05:35,413
- What if the woman dies?
- If it's a homicide, it's Homicide.
72
00:05:35,538 --> 00:05:38,249
But until then, I want the case.
73
00:05:40,585 --> 00:05:42,879
- What's the condition check on Rivera?
- Critical.
74
00:05:43,004 --> 00:05:45,256
She still hasn't regained consciousness.
75
00:05:45,381 --> 00:05:48,718
We found her purse on the scene.
Nothing taken, no witnesses.
76
00:05:48,843 --> 00:05:50,678
What was she doing in that alley?
77
00:05:50,804 --> 00:05:55,141
We went to Rivera's apartment.
Neighbour said she has a roommate.
78
00:05:55,266 --> 00:05:59,020
With the death of the woman
a possibility, it's a Homicide case.
79
00:05:59,145 --> 00:06:04,275
Falsone will be the primary and Lewis
will be the back-up. Stivers will assist.
80
00:06:04,400 --> 00:06:08,738
We'll coordinate the investigation
with Sex Crimes. Kate?
81
00:06:08,863 --> 00:06:14,077
I can live with that. But if she recovers,
the case goes back to Sex Crimes.
82
00:06:14,202 --> 00:06:16,663
Fair enough. What about other attacks?
83
00:06:16,788 --> 00:06:21,209
Two assaults and beatings, same as
Rivera. Bridgette Riley and Vicki Sims.
84
00:06:21,334 --> 00:06:25,964
Knocked down from behind, assaulted,
and beaten till they lost consciousness.
85
00:06:26,089 --> 00:06:28,091
Did either of them make an ID?
86
00:06:28,216 --> 00:06:31,511
No, no other witnesses
and no physical evidence.
87
00:06:31,636 --> 00:06:34,639
The only connection
is the nature of the assault.
88
00:06:34,764 --> 00:06:38,810
Review all past arrest records
and parole lists of known sex offenders.
89
00:06:38,935 --> 00:06:43,523
We'll talk to the first victims, recanvass
the area. You'll have a suspect.
90
00:06:43,648 --> 00:06:46,150
Are you guaranteeing me
a closed case?
91
00:06:46,276 --> 00:06:50,488
- I didn't hear nothin' about no guarantee.
- Yeah. I guarantee you a closed case.
92
00:06:50,613 --> 00:06:55,285
I like you more every day, Falsone.
Now, get out of my office.
93
00:06:58,329 --> 00:07:01,958
Are you on drugs? There ain't
no guarantees in this business.
94
00:07:02,083 --> 00:07:06,212
- I close most of my cases.
- Most ain't all, Falsone.
95
00:07:06,337 --> 00:07:09,757
- Grace Rivera's roommate!
- This is police brutality.
96
00:07:09,882 --> 00:07:14,304
- I want to file a complaint.
- Detective Falsone, meet lvy Kiriakis.
97
00:07:14,429 --> 00:07:18,016
Miss Kiriakis.
Would you like some coffee?
98
00:07:18,141 --> 00:07:21,144
- She'll spill it on your shoes.
- That was an accident.
99
00:07:21,269 --> 00:07:23,771
- There are no accidents.
- I was aiming for your socks.
100
00:07:23,896 --> 00:07:27,734
- When did you last see Grace?
- Yesterday afternoon.
101
00:07:27,859 --> 00:07:32,030
- Did she say where she was going?
- To get something to eat.
102
00:07:32,155 --> 00:07:34,115
Can I go now?
103
00:07:34,240 --> 00:07:38,536
Your roommate's in the hospital.
She might die. This doesn't bother you?
104
00:07:38,661 --> 00:07:42,999
Yeah, that bothers me.
But being here bothers me more.
105
00:07:44,042 --> 00:07:49,714
Did she say where she was goin' to eat,
or when she was comin' home?
106
00:07:53,134 --> 00:07:56,179
We were meeting
at the Good Love Bar at 10:00.
107
00:07:56,304 --> 00:07:58,848
I figured she met somebody.
108
00:07:58,973 --> 00:08:02,226
This isn't the first time
she hasn't come home.
109
00:08:03,269 --> 00:08:07,356
- Is Grace seeing any guy in particular?
- She's still kissing frogs.
110
00:08:07,482 --> 00:08:10,943
- What?
- Kissing frogs. She said that all time.
111
00:08:11,069 --> 00:08:15,615
- You gotta kiss a lot of frogs...
- Before you find a prince.
112
00:08:15,740 --> 00:08:18,785
Any family, anybody we should notify?
113
00:08:18,910 --> 00:08:23,289
Her father's dead, her mother's
in a nursing home with Alzheimer's.
114
00:08:23,414 --> 00:08:26,876
I'm pretty much
the only family Grace has.
115
00:08:36,928 --> 00:08:40,681
- Seaweed, huh?
- Mm-hm. How is it?
116
00:08:40,807 --> 00:08:43,142
Mm, it's not bad.
117
00:08:44,185 --> 00:08:46,062
Have some more.
118
00:08:46,187 --> 00:08:49,774
Dr Porter's giving me 48 hours,
then she's gonna induce.
119
00:08:49,899 --> 00:08:52,401
Maybe we don't have to wait that long.
120
00:08:52,527 --> 00:08:55,363
Well, I'm... I'm fine. The baby's fine.
121
00:08:57,865 --> 00:09:02,995
- You know, you're glowing lately.
- Really?
122
00:09:03,120 --> 00:09:06,415
Mm-hm.
123
00:09:07,458 --> 00:09:10,503
- I should be saying that about you.
- Mm.
124
00:09:10,628 --> 00:09:13,297
You look happy
to be back on Homicide.
125
00:09:14,340 --> 00:09:16,759
I am.
126
00:09:16,884 --> 00:09:22,807
- I was home more, working Robbery.
- You were miserable working Robbery.
127
00:09:24,934 --> 00:09:31,190
Last few months, I've caught a lot of
big cases. Worked a lot of hours, nights.
128
00:09:31,315 --> 00:09:34,569
That'll slow down.
That's just the rhythm of the job.
129
00:09:34,694 --> 00:09:38,823
There's always gonna be
big cases, Frank.
130
00:09:38,948 --> 00:09:43,035
As much as I love workin' Homicide,
that is not my life. You are.
131
00:09:43,160 --> 00:09:46,455
You and Livie and this child.
132
00:09:48,791 --> 00:09:50,585
I know that.
133
00:09:50,710 --> 00:09:52,795
OK.
134
00:09:55,673 --> 00:09:57,133
Have some more.
135
00:09:58,676 --> 00:10:03,973
We got any sex offenders matching
the profile of Grace Rivera's attacker?
136
00:10:04,098 --> 00:10:08,060
We made a list during the investigation
of the Reilly and Simms rapes.
137
00:10:08,185 --> 00:10:11,230
I talked to every one
of these upstanding individuals.
138
00:10:11,355 --> 00:10:15,484
- We're gonna have to talk to 'em again.
- Mm-hm. Yep.
139
00:10:17,653 --> 00:10:22,074
How are you and Falsone doing?
140
00:10:22,199 --> 00:10:24,035
Great, fine.
141
00:10:24,160 --> 00:10:28,414
No more questions from him
about the Luther Mahoney shooting?
142
00:10:28,539 --> 00:10:33,544
He don't bring it up, I don't bring it up.
Well, it's a dead issue, all right?
143
00:10:33,669 --> 00:10:36,464
- What, you don't trust him?
- Not entirely, no.
144
00:10:36,589 --> 00:10:39,133
Well, then you don't trust me?
145
00:10:41,344 --> 00:10:45,264
I gotta go, um... check in
with my lieutenant.
146
00:10:45,389 --> 00:10:47,975
I'll talk to you later.
147
00:10:48,100 --> 00:10:50,603
- Let's go, let's go.
- Where?
148
00:10:50,728 --> 00:10:53,647
City Hospital.
Grace Rivera, she's awake.
149
00:10:53,773 --> 00:10:58,194
- You want to grab Stivers?
- Fine, get Stivers. Let's just go.
150
00:11:28,182 --> 00:11:31,477
- I see you got my message.
- What do you want?
151
00:11:31,602 --> 00:11:37,358
Nice day, isn't it? Clear. Beautiful view
of my brother Luther's building.
152
00:11:37,483 --> 00:11:41,987
Yeah, well, enjoy the fresh air. You're
going back to the joint for a long time.
153
00:11:42,113 --> 00:11:44,657
We'll see.
154
00:11:44,782 --> 00:11:48,786
I don't mind being in prison.
It's a vacation, no phones, no business.
155
00:11:48,911 --> 00:11:51,497
There's nothing I miss except my VCR.
156
00:11:51,622 --> 00:11:54,708
There's nothing like
curling up with a good video.
157
00:11:54,834 --> 00:11:58,671
Action-adventure is my favourite,
the guns, the violence.
158
00:11:58,796 --> 00:12:00,714
I love one tape in particular.
159
00:12:00,840 --> 00:12:03,259
- I don't care.
- You should. You're in it.
160
00:12:03,384 --> 00:12:06,345
- What?
- You're in my video.
161
00:12:06,470 --> 00:12:09,139
In fact, you're the star.
162
00:12:09,265 --> 00:12:13,561
My brother Luther was
an important man, an intelligent man.
163
00:12:13,686 --> 00:12:17,481
Did you think he'd live
without surveillance cameras?
164
00:12:18,524 --> 00:12:23,279
I have to run. I'm late for a lunch date.
Let's stay in touch, Kellerman.
165
00:12:39,577 --> 00:12:42,079
I hope Grace Rivera's not hysterical.
166
00:12:42,205 --> 00:12:46,167
- What?
- In Auto, I didn't interview many women.
167
00:12:46,292 --> 00:12:48,586
You talked to your wife, didn't you?
168
00:12:48,711 --> 00:12:53,049
You'll notice we're not married any more.
Any words of wisdom?
169
00:12:53,174 --> 00:12:55,218
I ain't one to be giving advice.
170
00:12:55,343 --> 00:12:57,553
Me neither.
171
00:12:57,678 --> 00:13:00,681
- Detective?
- Doctor.
172
00:13:00,807 --> 00:13:03,518
Eli DeVilbiss, Grace's physician.
173
00:13:03,643 --> 00:13:05,478
She's better, huh?
174
00:13:05,603 --> 00:13:10,566
She regained consciousness so, yeah,
that's better than being unconscious.
175
00:13:10,691 --> 00:13:15,446
- Can we talk to her?
- She had a substantial head injury.
176
00:13:15,571 --> 00:13:20,743
- She has no idea what happened to her.
- We need to talk to her.
177
00:13:20,868 --> 00:13:24,664
- It'd be better if there wasn't a crowd.
- See ya.
178
00:13:24,789 --> 00:13:28,459
You want me to handle
the interview, Falsone?
179
00:13:28,584 --> 00:13:30,670
We can do it together.
180
00:13:30,795 --> 00:13:33,256
It's this way.
181
00:13:35,841 --> 00:13:40,054
- Miss Rivera?
- Do I know you?
182
00:13:40,179 --> 00:13:45,351
- Detective Paul Falsone, Homicide.
- I'm Detective Terri Stivers.
183
00:13:45,476 --> 00:13:48,396
Hope you're not here
to tell me I'm dead.
184
00:13:48,521 --> 00:13:50,982
- You're not dead.
- I can't tell.
185
00:13:51,107 --> 00:13:53,901
I know you probably
don't feel great right now...
186
00:13:54,026 --> 00:13:56,988
But we have to ask you some questions.
187
00:13:57,113 --> 00:14:02,076
As long as you don't ask me what year
it is, what day it is, who's President.
188
00:14:06,289 --> 00:14:08,207
Was I in a car accident?
189
00:14:09,208 --> 00:14:11,627
I don't remember getting in my car.
190
00:14:11,752 --> 00:14:13,879
No, it wasn't a car accident.
191
00:14:14,964 --> 00:14:17,925
I thought maybe I hit someone.
192
00:14:18,050 --> 00:14:20,511
What's the last thing
you do remember?
193
00:14:20,636 --> 00:14:24,223
Uh... waking up in the morning,
194
00:14:25,266 --> 00:14:28,269
thinking it was gonna be a good day.
195
00:14:28,394 --> 00:14:33,274
You know the feeling, like you have
a good dream and you wake up happy?
196
00:14:34,108 --> 00:14:35,651
Yeah.
197
00:14:35,776 --> 00:14:37,820
After that...
198
00:14:39,905 --> 00:14:41,574
...nothing.
199
00:14:41,699 --> 00:14:44,076
Maybe we should finish this later?
200
00:14:44,201 --> 00:14:46,746
You still haven't told me what happened.
201
00:14:46,871 --> 00:14:48,914
We can talk about that later, too.
202
00:14:49,040 --> 00:14:52,043
I know the story
doesn't have a fairytale ending.
203
00:14:55,338 --> 00:14:56,797
OK.
204
00:15:06,932 --> 00:15:09,769
You were beaten. You were raped.
205
00:15:09,894 --> 00:15:12,063
Left in an alley.
206
00:15:12,188 --> 00:15:16,567
If you had been in that alley a few
minutes longer, you would have died.
207
00:15:21,530 --> 00:15:23,365
Well, I guess I was right.
208
00:15:23,491 --> 00:15:26,077
About what?
209
00:15:27,620 --> 00:15:31,832
It being a good day.
I mean, I'm still here, right?
210
00:15:33,584 --> 00:15:35,169
Right.
211
00:15:36,837 --> 00:15:39,173
How long ago was Luther's condo sold?
212
00:15:39,298 --> 00:15:42,510
- Two months. New owners are a pain.
- What do you mean?
213
00:15:42,635 --> 00:15:47,431
They bitched about the bloodstains.
Everything. They tore the place apart.
214
00:15:47,556 --> 00:15:49,683
Why do you need to go up there again?
215
00:15:49,809 --> 00:15:53,187
There's a couple
of loose ends in the case.
216
00:15:53,312 --> 00:15:55,523
I almost went to the Academy myself.
217
00:15:55,648 --> 00:15:58,150
- Really?
- Yeah.
218
00:15:58,275 --> 00:16:00,402
So they just redid the whole condo?
219
00:16:00,528 --> 00:16:03,572
$30,000.
I had to supervise the whole thing.
220
00:16:03,697 --> 00:16:08,953
Really? Did you come across anything
in the walls, microphones, a camera?
221
00:16:09,078 --> 00:16:12,164
- How did you know that?
- What did you find?
222
00:16:12,289 --> 00:16:14,750
Surveillance cameras
in the living room, kitchen,
223
00:16:14,875 --> 00:16:18,295
two in the bedroom,
one in every bathroom.
224
00:16:18,420 --> 00:16:22,341
- Did you leave them installed?
- You kiddin'? The guy's wife freaked.
225
00:16:22,466 --> 00:16:24,927
- We pulled 'em all out.
- You got rid of 'em?
226
00:16:25,052 --> 00:16:28,722
No, we got 'em in our storage room.
You need them for evidence?
227
00:16:28,848 --> 00:16:31,225
That would be really helpful.
228
00:16:31,350 --> 00:16:34,645
- Well, I'll go get 'em for you right now.
- Great.
229
00:16:41,944 --> 00:16:45,447
There were no drugs
in Grace Rivera's system,
230
00:16:45,573 --> 00:16:48,242
but her blood alcohol was. 16.
231
00:16:48,367 --> 00:16:49,910
- She was drunk.
- Mm-hm.
232
00:16:50,035 --> 00:16:52,496
We gotta check all the local bars.
233
00:16:52,621 --> 00:16:56,333
You how many drinkin' establishments
there are in Federal Hill?
234
00:16:56,458 --> 00:16:58,961
Fifty-six. What else?
235
00:16:59,086 --> 00:17:01,380
- That's it.
- That's it?
236
00:17:01,505 --> 00:17:05,259
The only blood on the victim's clothes
was her own.
237
00:17:05,384 --> 00:17:08,095
No other hair or fibres,
no skin cells, no semen.
238
00:17:08,220 --> 00:17:10,306
That's impossible.
239
00:17:12,016 --> 00:17:15,019
- I'm lying to you?
- No, she was worked over hard.
240
00:17:15,144 --> 00:17:18,689
- There's gotta be some trace.
- This isn't even a homicide.
241
00:17:18,814 --> 00:17:21,525
- Take it up with the lab.
- Yeah.
242
00:17:21,650 --> 00:17:25,988
She doesn't remember anything.
There's gotta be physical evidence.
243
00:17:26,113 --> 00:17:28,449
I'm telling you that there isn't any.
244
00:17:31,660 --> 00:17:35,414
- We got a lot of bars to cover.
- Yeah, fifty-six.
245
00:17:36,165 --> 00:17:39,918
- Have fun.
- Yeah.
246
00:17:53,390 --> 00:18:01,315
♪ It seems to me you and me
are chasing something here
247
00:18:05,778 --> 00:18:14,370
♪ What it is
does anybody here want to know?
248
00:18:18,540 --> 00:18:26,840
♪ It seems to me you and me
are forgetting something here
249
00:18:30,302 --> 00:18:38,560
♪ When love is so easily forgotten... ♪
250
00:18:40,354 --> 00:18:42,231
I stink, man.
251
00:18:42,356 --> 00:18:47,402
Like stale beer and cigarettes. I never
thought I'd hate the smell of a bar.
252
00:18:47,528 --> 00:18:50,030
None of the bartenders
recognised Rivera?
253
00:18:50,155 --> 00:18:53,450
Yeah,
but ain't nobody see her last night.
254
00:18:53,575 --> 00:18:57,454
Maybe she wasn't out
in that neighbourhood.
255
00:18:57,579 --> 00:19:03,418
If you're thinking of canvassing every
saloon in this burg, forget it. I quit.
256
00:19:03,544 --> 00:19:05,629
I got Munch to back me up.
257
00:19:05,754 --> 00:19:08,799
- I think I hear my phone ringing.
- Ha.
258
00:19:11,176 --> 00:19:15,597
- Falsone, making progress, I trust?
- Absolutely, Lieutenant.
259
00:19:15,722 --> 00:19:19,434
- Did the victim make a statement?
- No.
260
00:19:19,560 --> 00:19:23,730
- What about the previous victims?
- No.
261
00:19:23,856 --> 00:19:30,070
The recently released sex offenders,
any of them a possible suspect?
262
00:19:30,195 --> 00:19:31,697
No.
263
00:19:31,822 --> 00:19:34,199
So much for my guarantee.
264
00:19:34,324 --> 00:19:36,910
Grace Rivera is conscious.
265
00:19:37,035 --> 00:19:42,040
Lieutenant McClendon wants the case.
So let Sex Crimes take the heat.
266
00:19:42,165 --> 00:19:44,877
We have actual murders piling up.
267
00:19:45,919 --> 00:19:48,463
I can handle the heat, Lieutenant.
268
00:19:49,548 --> 00:19:52,467
So far, you've handled
the heat of a camp stove.
269
00:19:52,593 --> 00:19:57,723
I'm talking about white-hot explosions,
fireballs bursting out of the sun,
270
00:19:57,848 --> 00:20:01,727
the kind of heat that would
incinerate a man, his career...
271
00:20:01,852 --> 00:20:03,937
instantly.
272
00:20:06,732 --> 00:20:09,484
You just can't help yourself, can you?
273
00:20:09,610 --> 00:20:13,113
Anyone want to pick up a suspect
in the Rivera case?
274
00:20:13,238 --> 00:20:14,698
What?
275
00:20:14,823 --> 00:20:17,284
I got a call
from Philly PD Sex Crimes Unit.
276
00:20:17,409 --> 00:20:21,163
A Ted Ganz was released
three months ago.
277
00:20:21,288 --> 00:20:26,043
He served 15 years for assault
and rape. She suffered brain damage.
278
00:20:26,168 --> 00:20:28,462
Any reason Ganz might be in Baltimore?
279
00:20:28,587 --> 00:20:30,964
His mother lives in Federal Hill.
280
00:20:32,007 --> 00:20:35,510
That's a good enough reason for me.
Come on.
281
00:20:35,636 --> 00:20:38,805
You took Mary to Café Toulouse
and nothin' happened.
282
00:20:38,930 --> 00:20:44,144
- Nothin'. This baby's stubborn.
- I wonder whose gene pool that's from.
283
00:20:44,269 --> 00:20:47,397
Hey, Pembleton! Wait a second, listen.
284
00:20:47,522 --> 00:20:51,818
The doctor called. Mary's at the Harbor
Maternity Ward, and she's in labour!
285
00:20:51,943 --> 00:20:55,280
- Hallelujah!
- She said you better hurry it up.
286
00:20:55,405 --> 00:20:57,366
Right, Frank! I'm gonna drive.
287
00:20:57,491 --> 00:20:59,826
Frank, I'm driving.
288
00:20:59,951 --> 00:21:03,705
Take a look at these women, Ganz.
Recognise any of 'em?
289
00:21:06,124 --> 00:21:08,001
I seen 'em.
290
00:21:08,126 --> 00:21:11,171
- Where?
- Around the neighbourhood.
291
00:21:11,296 --> 00:21:16,301
- You know any of their names?
- Know who they are, that's all.
292
00:21:16,426 --> 00:21:20,931
- You never talked to them?
- They don't talk to me.
293
00:21:21,056 --> 00:21:24,101
They think
they're too good for you, right?
294
00:21:24,226 --> 00:21:26,520
I don't know what they're thinkin'.
295
00:21:26,645 --> 00:21:33,318
Maybe you try to start up a conversation
and they look at you like you're garbage.
296
00:21:33,443 --> 00:21:35,529
I said I don't know.
297
00:21:36,655 --> 00:21:39,741
You're not a good-lookin' guy, Ted.
298
00:21:39,866 --> 00:21:41,326
So what?
299
00:21:41,451 --> 00:21:46,873
- Girls don't like to talk to ugly guys.
- I've had women talk to me before.
300
00:21:46,998 --> 00:21:50,877
- Women in Philly talk to you?
- I've had girlfriends.
301
00:21:51,002 --> 00:21:55,298
What about the woman you raped in
Philadelphia? Was she your girlfriend?
302
00:21:57,217 --> 00:22:02,055
If you're gonna rape a girl, why not
do it right, finish what you started?
303
00:22:02,180 --> 00:22:06,726
- Something wrong with your equipment?
- Maybe he doesn't like women.
304
00:22:06,852 --> 00:22:08,937
Is that it?
305
00:22:09,062 --> 00:22:11,148
You like men, Teddy?
306
00:22:12,399 --> 00:22:16,111
- Why don't you ask her?
- What's she gonna tell us?
307
00:22:16,236 --> 00:22:18,655
She'll tell you what happened.
308
00:22:18,780 --> 00:22:21,366
She'll tell you she loved it.
309
00:22:21,491 --> 00:22:24,286
I don't think so.
310
00:22:24,411 --> 00:22:26,830
You want me to say I did her?
311
00:22:26,955 --> 00:22:29,416
I did her.
312
00:22:29,541 --> 00:22:34,004
I worked her over hard,
wanted her to remember me.
313
00:22:34,129 --> 00:22:35,589
Aah!
314
00:22:35,714 --> 00:22:41,553
We showed her your picture. She didn't
recognise you. You're nothing, a cipher.
315
00:22:41,678 --> 00:22:46,224
You're gonna disappear into oblivion
like the anonymous little scum you are.
316
00:22:56,175 --> 00:22:59,094
Mary Pembleton.
Her doctor's name is Porter.
317
00:22:59,220 --> 00:23:01,263
I don't have any Pembleton on my list.
318
00:23:01,388 --> 00:23:05,392
- My wife's having a baby right now.
- Just give me a second.
319
00:23:05,518 --> 00:23:08,354
- I'll find her myself.
- You can't go in there.
320
00:23:08,479 --> 00:23:12,233
She might have come
into the emergency room.
321
00:23:12,358 --> 00:23:13,859
Hold on.
322
00:23:16,695 --> 00:23:19,198
Yvonne? Yeah.
323
00:23:19,323 --> 00:23:23,118
Do you have a Pembleton, Mary?
Uh-huh.
324
00:23:23,244 --> 00:23:25,871
OK. All right, thanks.
325
00:23:26,914 --> 00:23:31,085
She's being prepped for an emergency
C-section on the seventh floor.
326
00:23:31,210 --> 00:23:34,004
- Seventh floor...
- Other elevators. That way.
327
00:23:34,129 --> 00:23:36,924
Mary came in fully dilated,
in spontaneous labour.
328
00:23:37,049 --> 00:23:40,177
- What happened?
- Placental abruption.
329
00:23:40,302 --> 00:23:43,347
- What is that?
- It happens in post-term pregnancies.
330
00:23:43,472 --> 00:23:48,018
The placenta abrupts away from
the uterus. We gotta get that baby out.
331
00:23:48,143 --> 00:23:52,106
- Baby's heart rate is 90.
- Get an anaesthesiologist down here.
332
00:23:52,231 --> 00:23:55,609
- Frank?
- I'm here, sweetie. I love you.
333
00:23:55,734 --> 00:23:59,113
- Tell me she's gonna be OK.
- Come on. Let's go.
334
00:23:59,238 --> 00:24:04,034
- Baby's heartbeat is 60 and dropping.
- You're gonna have to wait.
335
00:24:04,159 --> 00:24:06,412
Is the doctor on his way?
336
00:24:12,835 --> 00:24:16,297
Detective Falsone,
what happened to our key suspect?
337
00:24:16,422 --> 00:24:20,134
- Ganz provoked him...
- I didn't ask you!
338
00:24:20,259 --> 00:24:24,597
- I was interviewing the guy.
- You're lucky you didn't break his jaw.
339
00:24:24,722 --> 00:24:27,057
- Has he signed a confession?
- Not yet...
340
00:24:27,182 --> 00:24:31,103
Any halfwit defence attorney
has enough to claim coercion.
341
00:24:31,228 --> 00:24:33,272
- Ganz is guilty.
- Prove it!
342
00:24:33,397 --> 00:24:36,233
- Listen, Gee.
- Don't tell me what you're gonna do!
343
00:24:36,358 --> 00:24:38,527
Just show me the evidence!
344
00:24:42,156 --> 00:24:45,617
You two see if anybody
saw Ganz last night.
345
00:24:45,743 --> 00:24:48,162
What are you gonna do?
346
00:24:48,287 --> 00:24:50,372
Talk to Rivera.
347
00:24:52,249 --> 00:24:56,420
This is top-of-the-line equipment.
Where did you find the camera?
348
00:24:56,545 --> 00:24:58,714
In the wall at a murder scene.
349
00:24:58,839 --> 00:25:04,261
8.7 mm to 87 mm zoom,
crystal lock synchronisation...
350
00:25:04,386 --> 00:25:08,891
- What's the range on that?
- 0 to 360. You found this at a murder?
351
00:25:09,016 --> 00:25:12,019
- Yeah.
- You find the tape, you find the killer.
352
00:25:12,144 --> 00:25:15,022
Anything in that room,
this baby would pick it up,
353
00:25:15,147 --> 00:25:19,026
in close-up, in detail, in living colour.
354
00:25:20,778 --> 00:25:22,237
Thanks.
355
00:25:26,909 --> 00:25:29,161
You still don't recognise any of 'em?
356
00:25:29,286 --> 00:25:33,624
No, glad I don't.
357
00:25:34,374 --> 00:25:37,377
You remember anything more
about last night?
358
00:25:39,088 --> 00:25:42,007
Your blood alcohol
showed you were drinking.
359
00:25:42,132 --> 00:25:44,593
I drink every night.
360
00:25:45,803 --> 00:25:49,431
- You go to a bar?
- Yeah, what about it?
361
00:25:50,516 --> 00:25:55,604
Well, if we can trace your last steps,
maybe it'll spark your memory.
362
00:25:55,729 --> 00:25:58,440
I told you I don't remember anything.
363
00:26:00,692 --> 00:26:05,155
Take another shot. You sure
you don't recognise any of 'em?
364
00:26:10,661 --> 00:26:12,830
Maybe he looks familiar.
365
00:26:14,748 --> 00:26:16,792
I dunno, they all look familiar.
366
00:26:17,668 --> 00:26:22,506
The kind of idiot that buys you a drink,
so you take him home, hm?
367
00:26:24,299 --> 00:26:28,887
I mean that's what you're saying, right?
This creep, I met him in the bar.
368
00:26:29,930 --> 00:26:33,642
Well, I mean, even if you did,
that doesn't make it your fault.
369
00:26:33,767 --> 00:26:36,770
It all just becomes one big blur.
370
00:26:36,895 --> 00:26:41,733
And it's not being bashed in the head,
it's cos there's been so many.
371
00:26:41,859 --> 00:26:44,027
They all start to look alike.
372
00:26:46,196 --> 00:26:51,326
I got raped
and beat up by some loser.
373
00:26:51,451 --> 00:26:53,996
Well, that's Grace.
374
00:26:54,121 --> 00:26:56,248
Always had lousy luck with men.
375
00:26:56,373 --> 00:26:58,667
Gotta kiss a lot of frogs, huh?
376
00:26:58,792 --> 00:27:02,337
What difference does it make
which one it was?
377
00:27:05,257 --> 00:27:08,135
I'm just trying to do my job.
378
00:27:11,346 --> 00:27:13,640
This is sick.
379
00:27:13,765 --> 00:27:18,270
You're trying to make me remember
the worst thing that happened to me.
380
00:27:20,814 --> 00:27:24,359
- You want me to leave?
- Yeah, I do.
381
00:27:26,903 --> 00:27:28,989
OK.
382
00:27:42,753 --> 00:27:45,005
Hey, I checked this place already.
383
00:27:45,130 --> 00:27:49,760
That's why it's called a recanvass,
Lewis, cos we're checking it again.
384
00:27:49,885 --> 00:27:54,056
Angela is the bartender,
and Angela would not lie to me.
385
00:27:54,181 --> 00:27:56,183
- You lied to me!
- I had to.
386
00:27:56,308 --> 00:27:59,770
First you were workin' last night,
and then you weren't.
387
00:27:59,895 --> 00:28:02,814
I needed a couple hours off.
Matt covered for me.
388
00:28:02,939 --> 00:28:08,820
Look, my boss was here. He gets really
bent when we rearrange the schedule.
389
00:28:08,945 --> 00:28:12,199
- This bartender's name is Matt what?
- Northrup.
390
00:28:12,324 --> 00:28:16,620
- Does he know Grace Rivera?
- Yeah, sure, he ran her a tab last night.
391
00:28:18,872 --> 00:28:20,957
Could we see this tab, please?
392
00:28:28,048 --> 00:28:29,508
Damn.
393
00:28:31,051 --> 00:28:35,806
- When is Matt working again?
- He should be back in about an hour.
394
00:28:37,599 --> 00:28:39,518
Frank.
395
00:28:39,643 --> 00:28:41,728
Come on.
396
00:28:42,479 --> 00:28:45,440
- Want a bite?
- No.
397
00:28:45,565 --> 00:28:51,279
Good for you. Something warm to drink,
something sweet to eat.
398
00:28:51,404 --> 00:28:54,032
It's comfort.
399
00:28:54,157 --> 00:28:55,951
No?
400
00:28:58,495 --> 00:29:02,541
Mary and the baby
are gonna be OK, Frank.
401
00:29:04,417 --> 00:29:06,837
I've never been here before.
402
00:29:07,879 --> 00:29:09,339
What?
403
00:29:09,464 --> 00:29:14,177
Hospital waitin' room,
I've never had to wait in one before.
404
00:29:14,302 --> 00:29:19,558
Well, I was in one when my...
when my father was sick.
405
00:29:20,600 --> 00:29:24,437
And Mary and I waited
when you had your stroke.
406
00:29:25,981 --> 00:29:27,899
Right.
407
00:29:28,024 --> 00:29:32,779
Most people by my age,
they've been here.
408
00:29:32,904 --> 00:29:36,575
Grandparent, a parent,
somebody about to die.
409
00:29:37,409 --> 00:29:39,995
Well, you... you've been lucky.
410
00:29:41,663 --> 00:29:44,082
Yeah, I've been lucky.
411
00:29:53,133 --> 00:29:55,385
Matt? Matt!
412
00:29:55,510 --> 00:29:57,512
- Yeah, that's me.
- That's me.
413
00:29:57,637 --> 00:30:00,056
What can I get you?
414
00:30:00,181 --> 00:30:04,811
We need to talk to you about Grace
Rivera. She was here last night, right?
415
00:30:04,936 --> 00:30:07,022
I don't know, I was off last night.
416
00:30:07,147 --> 00:30:11,359
No, that's OK. Angela told us
that you covered her shift for her.
417
00:30:11,484 --> 00:30:14,905
- You ran a tab for Grace.
- She was here, right?
418
00:30:15,030 --> 00:30:20,243
Yeah. And I heard about what happened
to her, and I'm sick about it.
419
00:30:22,662 --> 00:30:25,081
You seen him last night?
420
00:30:25,206 --> 00:30:28,251
- Is this your suspect?
- He in here last night?
421
00:30:28,376 --> 00:30:32,589
Yeah. He wanted to buy Grace a drink,
but I kept him away from her.
422
00:30:32,714 --> 00:30:35,842
How soon after she left did he leave?
423
00:30:35,967 --> 00:30:38,011
Ten, maybe fifteen minutes.
424
00:30:38,136 --> 00:30:42,891
I remember thinking the guy was a jerk.
You think he's the one that did it, huh?
425
00:30:43,016 --> 00:30:44,893
He's a suspect.
426
00:30:45,018 --> 00:30:49,439
Well, anything I can do.
I'd really like to see that guy put away.
427
00:30:49,564 --> 00:30:53,443
- What happened to your arm?
- Ah, my dog bit me.
428
00:30:53,568 --> 00:30:56,071
Man's best friend, right?
429
00:30:56,196 --> 00:30:59,741
I wouldn't know. I have a cat.
So what time did you leave the bar?
430
00:30:59,866 --> 00:31:02,410
I don't remember. Not sure.
431
00:31:02,535 --> 00:31:06,039
- You were covering for Angela.
- Yeah.
432
00:31:06,164 --> 00:31:10,794
So did you leave when she came back,
or did you stay here till closing time?
433
00:31:10,919 --> 00:31:12,837
I stayed till closing.
434
00:31:12,962 --> 00:31:15,465
What time was that exactly?
435
00:31:15,590 --> 00:31:19,803
I don't know exactly.
It's, uh... Last call's at 1:45.
436
00:31:19,928 --> 00:31:24,015
I've gotta wait for all the stragglers
to leave, then I gotta clean up.
437
00:31:24,140 --> 00:31:26,810
I'm not sure.
438
00:31:26,935 --> 00:31:30,355
- Yeah, well, thanks, Matt.
- Sure.
439
00:31:30,480 --> 00:31:33,566
- Take care of your bite.
- Yeah.
440
00:31:34,609 --> 00:31:38,446
- It was your dog that bit you, right?
- Right.
441
00:31:38,571 --> 00:31:42,450
- What kind of dog you got?
- It... A pit bull.
442
00:31:42,575 --> 00:31:45,245
- A pit bull?
- Yeah.
443
00:31:45,370 --> 00:31:47,956
I'd be curious to look at that.
444
00:31:48,081 --> 00:31:49,791
Oh, man.
445
00:31:49,916 --> 00:31:52,043
- Hey!
- Gotta love a runner!
446
00:31:55,296 --> 00:31:56,756
Hey!
447
00:32:05,390 --> 00:32:06,808
Aaah!
448
00:32:09,894 --> 00:32:12,063
What the hell's
wrong with you, huh?
449
00:32:12,856 --> 00:32:17,443
- Ah! Get off of me!
- Shut up or I'll shoot you.
450
00:32:17,569 --> 00:32:20,905
- Probable cause for a body search?
- Damn straight.
451
00:32:21,030 --> 00:32:24,409
- Now, this is gonna sting.
- Ah!
452
00:32:24,534 --> 00:32:26,327
Pit bull, my ass.
453
00:32:26,452 --> 00:32:29,789
She bit him. It's human.
Grace Rivera bit him.
454
00:32:29,914 --> 00:32:32,208
She bit you, you stupid son of a bitch.
455
00:32:32,333 --> 00:32:34,669
I knew I loved that woman.
456
00:32:36,171 --> 00:32:38,464
I should have been with her tonight.
457
00:32:40,307 --> 00:32:44,687
You don't know if that would have
made a difference, Frank.
458
00:32:44,812 --> 00:32:46,981
We weren't working a case.
459
00:32:47,106 --> 00:32:50,234
We were on the clock.
460
00:32:50,359 --> 00:32:54,530
When we were workin' Robbery,
I was home by 6:00 every night.
461
00:32:54,655 --> 00:32:56,156
- Right.
- Right.
462
00:32:56,281 --> 00:33:01,537
Off on the weekends. Less anxiety,
less aggravation. Yadda, yadda, yadda.
463
00:33:01,662 --> 00:33:05,457
But, Frank, you hated Robbery.
It bored you to tears.
464
00:33:05,582 --> 00:33:07,042
I was bored.
465
00:33:07,167 --> 00:33:12,172
Mary wasn't bored having her husband
across from the dinner table every night.
466
00:33:12,297 --> 00:33:13,757
So, what?
467
00:33:13,882 --> 00:33:17,177
You're gonna quit Homicide?
468
00:33:17,302 --> 00:33:21,056
I'm a husband and a father.
I should have been with my family.
469
00:33:21,181 --> 00:33:23,142
Frank.
470
00:33:25,602 --> 00:33:30,941
- What is it? How are they?
- Mary and your son are doing fine.
471
00:33:32,109 --> 00:33:35,320
A son? A son. A son, that's beautiful.
472
00:33:37,364 --> 00:33:40,534
- Well, congratulations, Pop.
- A son.
473
00:33:40,659 --> 00:33:43,620
- Yeah.
- Great. Great.
474
00:33:43,746 --> 00:33:46,540
- Can I see her?
- In just a few minutes.
475
00:33:56,842 --> 00:34:00,888
- I really bit him.
- Yeah, broke the skin.
476
00:34:01,013 --> 00:34:06,226
We'll take this impression of your bite
pattern, and compare it to his arm. Ok?
477
00:34:06,351 --> 00:34:10,063
If it's a match,
we have evidence to make a case.
478
00:34:10,189 --> 00:34:12,649
I'll put a rush on the comparison.
479
00:34:14,109 --> 00:34:16,528
Falsone?
480
00:34:16,653 --> 00:34:18,780
Just a minute.
481
00:34:25,120 --> 00:34:26,580
You Ok?
482
00:34:26,705 --> 00:34:30,292
You're not gonna ask me
any more questions, are you?
483
00:34:30,417 --> 00:34:35,714
I just want the guy that did this to you
to be punished.
484
00:34:35,839 --> 00:34:40,385
Some jerk makes a pass,
all you want to do is get away,
485
00:34:40,510 --> 00:34:45,140
but you're in your living room,
and you're a little buzzed,
486
00:34:45,265 --> 00:34:47,976
so you have sex anyway.
487
00:34:48,101 --> 00:34:51,063
Sometimes it's easier than saying no.
488
00:34:52,314 --> 00:34:54,775
So you wake up the next morning,
take a shower,
489
00:34:54,900 --> 00:34:58,153
and try to convince yourself
it doesn't matter.
490
00:34:58,278 --> 00:35:01,782
- This is different.
- Not for me.
491
00:35:01,907 --> 00:35:06,245
If you go looking for revenge, you gotta
admit that something happened to you.
492
00:35:06,370 --> 00:35:08,497
It wasn't your choice.
493
00:35:08,622 --> 00:35:11,500
You got screwed over.
494
00:35:12,918 --> 00:35:15,420
I can't live with that image of myself.
495
00:35:17,965 --> 00:35:19,424
OK.
496
00:35:21,593 --> 00:35:26,807
So you do what you gotta do,
but I'm gonna go get on with my life.
497
00:35:31,228 --> 00:35:33,313
All right.
498
00:35:36,274 --> 00:35:38,944
We already know you're guilty.
499
00:35:39,069 --> 00:35:41,905
- I want a lawyer.
- You're gonna need one.
500
00:35:42,030 --> 00:35:45,450
What's your excuse gonna be?
A lousy childhood?
501
00:35:45,575 --> 00:35:47,953
You got the wrong guy. It wasn't me.
502
00:35:48,078 --> 00:35:51,039
Then how come
Grace Rivera bit your arm?
503
00:35:51,164 --> 00:35:54,251
- She's lying.
- Lyin' about what?
504
00:35:54,376 --> 00:35:56,795
It wasn't you, or it wasn't rape?
505
00:35:56,920 --> 00:36:00,007
- I want a lawyer now.
- You want a lawyer?
506
00:36:00,132 --> 00:36:02,843
Doesn't matter to me either way.
507
00:36:02,968 --> 00:36:07,347
What I've got on you,
ten lawyers couldn't save your ass.
508
00:36:10,058 --> 00:36:13,145
- He won't give it up.
- What kind of case can we make?
509
00:36:13,270 --> 00:36:15,564
We've matched Rivera's bite pattern,
510
00:36:15,689 --> 00:36:18,692
the size, dental work,
position of incisors,
511
00:36:18,817 --> 00:36:21,445
to the teeth mark on Northrup's arm.
512
00:36:21,570 --> 00:36:24,239
- What can that get us?
- I'll see what I can do.
513
00:36:24,364 --> 00:36:27,075
First degree sexual assault,
two to fifteen.
514
00:36:27,200 --> 00:36:30,746
The man almost beat a woman to death.
Assault with intent?
515
00:36:30,871 --> 00:36:33,874
- She doesn't remember the attack?
- Not so far.
516
00:36:33,999 --> 00:36:38,462
I can try, but if they refuse a plea
a trial is too risky.
517
00:36:38,587 --> 00:36:43,300
Julianna, it's hard to build a case when
your only witness is a medical expert.
518
00:36:43,425 --> 00:36:47,095
Oh, no. A jury falls asleep.
I've seen it myself.
519
00:36:47,220 --> 00:36:49,222
I'll get a confession.
520
00:36:49,347 --> 00:36:52,184
How, Falsone?
With the back of your hand?
521
00:36:52,309 --> 00:36:54,603
- If I have to.
- I'm not hearing this.
522
00:36:54,728 --> 00:36:59,900
He should be up for attempted murder.
There's gotta be something we can do.
523
00:37:00,025 --> 00:37:02,527
- Not you. You're off the case.
- Lieutenant...
524
00:37:02,652 --> 00:37:05,071
Another word, and you're out of this unit.
525
00:37:09,576 --> 00:37:11,661
He's taking it personal, Gee.
526
00:37:11,786 --> 00:37:16,541
I'm running a Homicide unit.
I don't have time for personal feelings.
527
00:37:24,216 --> 00:37:27,594
You seem kind of blue tonight, Julianna.
528
00:37:27,719 --> 00:37:30,180
No, not so much blue.
529
00:37:30,305 --> 00:37:32,891
Maybe grey.
530
00:37:33,016 --> 00:37:35,852
- How about some red?
- Mm.
531
00:37:35,977 --> 00:37:39,564
I was just thinking about Grace Rivera.
Thank you.
532
00:37:40,440 --> 00:37:42,442
That was a rough case.
533
00:37:42,567 --> 00:37:45,904
Her blood alcohol was. 16
when she was attacked.
534
00:37:46,029 --> 00:37:49,115
Yeah, I... I heard she'd been drinking.
535
00:37:49,866 --> 00:37:52,744
Nothing's ever black and white, is it?
536
00:37:54,496 --> 00:37:58,792
Not that her being drunk in any way
excuses what that bastard did to her,
537
00:37:58,917 --> 00:38:04,631
but in some little finger-pointing
corner of my mind,
538
00:38:04,756 --> 00:38:06,925
I can't help thinking that...
539
00:38:09,261 --> 00:38:11,596
that she let herself be vulnerable.
540
00:38:12,806 --> 00:38:18,645
It could happen to me. If I were
in that condition, I'd blame myself.
541
00:38:18,770 --> 00:38:20,855
You'd never be in that condition.
542
00:38:23,441 --> 00:38:27,737
Because there's a difference
between drinking and being drunk, right?
543
00:38:27,862 --> 00:38:30,323
Well, I'm gonna go on believing that,
544
00:38:30,448 --> 00:38:34,953
because right now I'm really not
in the mood to believe anything else.
545
00:38:35,078 --> 00:38:38,498
- I'll drink to that.
- Mm.
546
00:38:55,724 --> 00:38:59,227
They finally finished Luther's headstone.
547
00:38:59,352 --> 00:39:03,940
I waited months for the Italian marble.
What do you think?
548
00:39:05,608 --> 00:39:08,862
You want to know what's on that tape.
549
00:39:08,987 --> 00:39:12,907
Of course you do.
Otherwise, you wouldn't be here.
550
00:39:13,033 --> 00:39:17,412
You'll play me for as long as you can.
Enjoy the game, torture the detective.
551
00:39:17,537 --> 00:39:21,499
Like you enjoyed torturing my brother.
You didn't show him any mercy.
552
00:39:21,624 --> 00:39:25,587
You didn't make his life easy.
Now you're asking that from me?
553
00:39:25,712 --> 00:39:31,926
What do you want, Georgia? What, you
gonna blackmail me? Ruin my career?
554
00:39:32,052 --> 00:39:34,137
You already tried to have me killed.
555
00:39:34,262 --> 00:39:38,558
If I wanted you dead,
you'd be in the ground already.
556
00:39:38,683 --> 00:39:41,186
I don't know what I want from you yet.
557
00:39:42,270 --> 00:39:44,272
I haven't decided.
558
00:39:44,397 --> 00:39:49,652
But believe me, when I do decide,
you'll be the first person I'll call.
559
00:39:53,323 --> 00:39:55,450
Take care, Detective Kellerman.
560
00:40:06,878 --> 00:40:10,882
- Got something for me?
- Certainly do. Take a look.
561
00:40:11,007 --> 00:40:12,467
What am I looking at?
562
00:40:12,592 --> 00:40:16,930
It's an enlarged photograph of Rivera's
facial injuries, the night of her attack.
563
00:40:17,055 --> 00:40:18,515
Yeah, and?
564
00:40:18,640 --> 00:40:21,768
There are pinpoint
petechial haemorrhages,
565
00:40:21,893 --> 00:40:25,897
which means she was
minutes away from death.
566
00:40:26,022 --> 00:40:27,941
What good does that do me?
567
00:40:28,066 --> 00:40:30,777
He was strangling her
with the intent to kill.
568
00:40:30,902 --> 00:40:33,029
I testified in a similar case,
569
00:40:33,154 --> 00:40:37,075
and the prosecutor was able to get
a conviction of attempted murder.
570
00:40:37,200 --> 00:40:40,286
- Thanks.
- Sure. Hey, Falsone?
571
00:40:40,411 --> 00:40:43,790
If you just do your job,
you'll prove yourself.
572
00:40:43,915 --> 00:40:47,043
You know, maybe
you don't have to try so hard.
573
00:40:47,168 --> 00:40:49,629
These guys on Homicide are the best.
574
00:40:49,754 --> 00:40:53,258
Some people think,
coming from Auto, I can't cut it.
575
00:40:53,383 --> 00:40:55,635
But I'll work twice as hard if I have to.
576
00:40:55,760 --> 00:40:58,304
Well, you're a good detective.
577
00:40:58,429 --> 00:41:00,056
Yeah.
578
00:41:00,181 --> 00:41:02,267
See you later, Cox.
579
00:41:16,948 --> 00:41:19,033
Excuse me.
580
00:41:24,706 --> 00:41:28,751
Doctor. Grace Rivera,
she changed rooms?
581
00:41:28,876 --> 00:41:32,213
- You didn't get the message?
- What message?
582
00:41:32,338 --> 00:41:34,674
Grace died about an hour ago.
583
00:41:34,799 --> 00:41:36,634
What?
584
00:41:36,759 --> 00:41:38,761
The haematoma erupted.
585
00:41:38,886 --> 00:41:42,098
She had massive haemorrhaging
to the brain.
586
00:41:42,223 --> 00:41:46,394
They rushed her back into surgery,
but she didn't make it.
587
00:41:48,771 --> 00:41:50,857
Oh, OK.
588
00:42:25,183 --> 00:42:29,353
♪ OK, I'm watching
589
00:42:31,856 --> 00:42:35,777
♪ You've got my attention
590
00:42:37,153 --> 00:42:43,076
♪ And I've given up all my thoughts
591
00:42:45,828 --> 00:42:50,124
♪ To the god in the box
592
00:42:51,667 --> 00:42:57,173
♪ Cos this is how it should be
593
00:42:58,925 --> 00:43:05,264
♪ And this is the world outside my door
594
00:43:05,389 --> 00:43:10,978
♪ And happiness can be bought
595
00:43:12,146 --> 00:43:18,110
♪ Says the god in the box
596
00:43:21,322 --> 00:43:24,992
♪ Through the wire
Through the wall
597
00:43:28,204 --> 00:43:33,835
♪ I am connected to it all
598
00:43:33,960 --> 00:43:37,630
♪ All I needed to be wise... ♪
599
00:43:37,755 --> 00:43:42,385
- I thought you'd stopped drinking.
- What, are you my mother? Jim Beam.
600
00:43:44,762 --> 00:43:48,391
Maybe it's none of my business,
but something going on?
601
00:43:48,516 --> 00:43:50,935
Yeah, something's going on.
602
00:43:51,060 --> 00:43:53,854
Well, I'm your partner. Can I help?
603
00:43:54,897 --> 00:43:57,525
No, I got it under control.
604
00:43:57,650 --> 00:43:59,527
OK.
605
00:44:04,782 --> 00:44:07,785
♪ Are you anxious? Good...
606
00:44:11,038 --> 00:44:14,458
♪ Are you separated?
607
00:44:14,584 --> 00:44:16,460
♪ Good
608
00:44:17,962 --> 00:44:22,258
♪ Do you... do you like yourself... ♪
609
00:44:22,383 --> 00:44:24,468
See you, John.
610
00:44:26,304 --> 00:44:29,390
♪ Then it's working well
611
00:44:31,767 --> 00:44:37,064
♪ Cos this is how we talk
612
00:44:38,149 --> 00:44:45,114
♪ And this is what we believe in
613
00:44:45,239 --> 00:44:50,036
♪ And I've been desensitised... ♪
614
00:44:50,086 --> 00:44:54,636
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.