All language subtitles for Gloves.Off.2018.HDRip.XviD-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,817 --> 00:00:11,817 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:13,913 --> 00:01:15,813 Goes on and on and on. 3 00:01:18,184 --> 00:01:19,717 Can I speak to Mr. Evans, please? 4 00:01:19,719 --> 00:01:20,887 Officer on deck! 5 00:01:25,659 --> 00:01:27,627 Douglas, Douglas Evans? 6 00:01:29,529 --> 00:01:30,896 What can I do for you gentlemen? 7 00:01:30,898 --> 00:01:32,530 Giles Templar. 8 00:01:32,532 --> 00:01:33,932 I hope you don't mind, couple of my colleagues 9 00:01:33,934 --> 00:01:35,533 were talking about this place. 10 00:01:35,535 --> 00:01:37,768 I thought I'd come and take a look. 11 00:01:37,770 --> 00:01:40,471 I've done a bit of the old white collar boxing, you know. 12 00:01:40,473 --> 00:01:43,474 No, no, I'm pretty bloody handy, actually. 13 00:01:43,476 --> 00:01:46,477 Well, if you wanna join, it's 40 quid a month. 14 00:01:46,479 --> 00:01:47,745 God, no. 15 00:01:47,747 --> 00:01:48,979 No, I work out at the Third Space. 16 00:01:48,981 --> 00:01:50,851 Zumba, Pilates, hot yoga. 17 00:01:51,851 --> 00:01:52,884 I want to fight. 18 00:01:52,886 --> 00:01:55,019 Doesn't work like that, mate. 19 00:01:55,021 --> 00:01:57,488 You can't just walk in and fight. 20 00:01:57,490 --> 00:01:58,089 Oh, I think I can. 21 00:01:58,091 --> 00:01:59,857 No, you can't. 22 00:01:59,859 --> 00:02:01,926 There's rules for your own safety. 23 00:02:01,928 --> 00:02:04,161 Don't worry about my safety, old boy. 24 00:02:04,163 --> 00:02:06,600 I'm from Bloodstone Corporate Finance. 25 00:02:10,537 --> 00:02:11,170 Big Hug? 26 00:02:12,873 --> 00:02:15,073 No thanks, YMCA's up the road. 27 00:02:15,075 --> 00:02:18,746 No, Big Hug Payday Loans. 28 00:02:19,680 --> 00:02:20,912 Listen, I don't care 29 00:02:20,914 --> 00:02:22,480 if you're Barney the fricking dinosaur. 30 00:02:22,482 --> 00:02:23,884 Rules are rules for good reason. 31 00:02:25,551 --> 00:02:30,557 See, I work for Big Hug, hmm? 32 00:02:31,224 --> 00:02:32,623 We're going to own this place. 33 00:02:32,625 --> 00:02:34,094 You know, collateral. 34 00:02:35,496 --> 00:02:36,129 Loan default. 35 00:02:37,296 --> 00:02:39,230 You're making some assumptions there, aren't you, cowboy? 36 00:02:39,232 --> 00:02:40,799 Well, I can keep the wolf away 37 00:02:40,801 --> 00:02:42,667 for a little bit, freeze the interest. 38 00:02:42,669 --> 00:02:44,005 I just wanna have some fun. 39 00:02:44,872 --> 00:02:45,706 Fun? 40 00:02:48,908 --> 00:02:49,910 It's not your plaything. 41 00:02:51,010 --> 00:02:51,910 And you can button your flies. 42 00:02:51,912 --> 00:02:53,713 I can close you in hours. 43 00:02:57,083 --> 00:02:58,282 Get back to it! 44 00:02:58,284 --> 00:02:59,918 That's two minutes. 45 00:02:59,920 --> 00:03:01,686 Oi! 46 00:03:01,688 --> 00:03:03,287 Look, I'm not some bloody child. 47 00:03:03,289 --> 00:03:04,958 I can bloody scrap, actually. 48 00:03:07,660 --> 00:03:08,960 This ain't that. 49 00:03:08,962 --> 00:03:10,665 Just give me a little taster now 50 00:03:11,831 --> 00:03:13,632 and I'll buy you a couple of weeks. 51 00:03:13,634 --> 00:03:14,902 Get your piggy bank in order. 52 00:03:15,968 --> 00:03:16,837 Months, then? 53 00:03:18,038 --> 00:03:19,841 I can do that, it's easy for me. 54 00:03:20,841 --> 00:03:21,676 I can help you. 55 00:03:24,044 --> 00:03:24,879 Or not. 56 00:03:26,212 --> 00:03:28,014 Need a sparring partner, captain? 57 00:03:30,182 --> 00:03:32,186 I'm not fighting that thing. 58 00:03:35,122 --> 00:03:36,587 What's your name? 59 00:03:36,589 --> 00:03:38,759 Um, Rupert, Roopie. 60 00:03:40,027 --> 00:03:41,126 - Or Roop. - You're a witness. 61 00:03:41,128 --> 00:03:43,895 This man waived all his rights. 62 00:03:43,897 --> 00:03:47,164 He walked in here and directly challenged Albert to a fight. 63 00:03:47,166 --> 00:03:50,003 Albert, glove up! 64 00:03:53,240 --> 00:03:54,509 This is ridiculous. 65 00:03:58,979 --> 00:04:00,779 It's that or nothing, cowboy. 66 00:04:00,781 --> 00:04:02,212 Just don't get clever with him. 67 00:04:02,214 --> 00:04:04,115 - Easy, yeah? - Go on, Gi. 68 00:04:04,117 --> 00:04:05,984 Show them what you can do. 69 00:04:13,760 --> 00:04:15,593 Keep it tight now, Albert, son! 70 00:04:15,595 --> 00:04:16,229 Come on! 71 00:04:22,001 --> 00:04:24,234 Go easy on him, just wanna tire him out a bit. 72 00:04:24,236 --> 00:04:26,073 Oh, yes, come on, Albert! 73 00:04:27,306 --> 00:04:29,907 Okay, you both know the rules. 74 00:04:29,909 --> 00:04:30,741 Box. 75 00:04:34,880 --> 00:04:37,148 Let's see what he's got, huh? 76 00:04:37,150 --> 00:04:37,784 Yeah. 77 00:04:39,385 --> 00:04:42,022 That's it, cover up! 78 00:04:45,993 --> 00:04:48,863 He's punching fresh air, Albert! 79 00:04:51,130 --> 00:04:52,330 Left, left! 80 00:04:52,332 --> 00:04:54,702 And then the old Haymaker! 81 00:04:58,738 --> 00:05:00,340 Unleash the Gi bomb! 82 00:05:07,347 --> 00:05:08,813 Come on, Albert! 83 00:05:08,815 --> 00:05:10,414 He's all over the place, that's it! 84 00:05:10,416 --> 00:05:13,184 You could beat him one-handed, Albert! 85 00:05:13,186 --> 00:05:15,854 Okay, Albert, big one now, come on! 86 00:05:15,856 --> 00:05:16,690 Come on! 87 00:05:20,126 --> 00:05:21,359 - Oi! - Yeah! 88 00:05:21,361 --> 00:05:22,160 He's knocked out, knocked out! 89 00:05:22,162 --> 00:05:24,128 Yay, go on, Albert! 90 00:05:26,166 --> 00:05:27,335 Hello, sailor! 91 00:05:32,873 --> 00:05:37,777 Now, you can take your Gi bomb and your Roopie and fuck. 92 00:05:40,080 --> 00:05:43,213 And that wasteman thought he was bare hype, you know. 93 00:05:43,215 --> 00:05:46,284 Spitting lyrics about Pilates. 94 00:05:46,286 --> 00:05:48,219 What's this Pilates, fam? 95 00:05:48,221 --> 00:05:50,688 Yeah, it's kinda raw, still. 96 00:05:50,690 --> 00:05:52,991 But man like Albert had him on lockdown, G. 97 00:05:52,993 --> 00:05:54,191 OG status, you done though. 98 00:05:54,193 --> 00:05:55,229 Reach me, cuz. 99 00:05:59,799 --> 00:06:02,066 All right, safe, G, yeah, I'm a bounce, still. 100 00:06:02,068 --> 00:06:03,068 Hold it, innit. 101 00:06:03,070 --> 00:06:04,736 I'm a check my boys. 102 00:06:04,738 --> 00:06:07,071 Gonna break the internet, G, know what I'm saying? 103 00:06:07,073 --> 00:06:07,907 Jeez! 104 00:06:10,710 --> 00:06:11,975 Hey, yo Carlos! 105 00:06:11,977 --> 00:06:12,811 Wagwan, G! 106 00:06:12,813 --> 00:06:14,244 What did he just say? 107 00:06:14,246 --> 00:06:15,380 - Hey. - No idea. 108 00:06:15,382 --> 00:06:16,948 I just left the gym, yeah, check this, yeah. 109 00:06:16,950 --> 00:06:19,217 Oh, Albert, I, um, I forgot the, 110 00:06:19,219 --> 00:06:21,385 turn off the thing in the back, yeah? 111 00:06:21,387 --> 00:06:23,153 I'll see you tomorrow, yeah? 112 00:06:23,155 --> 00:06:24,989 Yeah, yeah, sure. 113 00:06:24,991 --> 00:06:28,792 Are we, uh, are we in bother then, captain? 114 00:06:28,794 --> 00:06:30,027 What? 115 00:06:30,029 --> 00:06:31,128 Well, I heard 'em talking about, 116 00:06:31,130 --> 00:06:33,364 you know, loans and stuff. 117 00:06:33,366 --> 00:06:37,001 No, just, um, some over-privileged prick 118 00:06:37,003 --> 00:06:39,337 thinks having a few quid makes him a superhero. 119 00:06:39,339 --> 00:06:40,739 That's all. 120 00:06:40,741 --> 00:06:41,972 We showed him though, didn't we, captain? 121 00:06:41,974 --> 00:06:43,808 You showed him, Albert. 122 00:06:43,810 --> 00:06:44,876 You did. 123 00:06:44,878 --> 00:06:47,145 Taffy would be proud, you know. 124 00:06:48,114 --> 00:06:51,049 Yeah, that's all we want, isn't it, eh? 125 00:06:51,051 --> 00:06:51,883 Yeah. 126 00:06:51,885 --> 00:06:53,184 Yeah. 127 00:06:53,186 --> 00:06:54,221 Night, captain. 128 00:06:59,859 --> 00:07:00,760 Be lucky, Albert. 129 00:07:22,782 --> 00:07:24,549 Are you, Taff? 130 00:07:24,551 --> 00:07:26,053 Are you proud? 131 00:07:28,554 --> 00:07:32,056 I'm trying to keep it going, Taff. 132 00:07:32,058 --> 00:07:33,159 Really, I am. 133 00:07:36,195 --> 00:07:37,363 Could do with a sign here, mate. 134 00:07:39,198 --> 00:07:40,398 Let me know I'm not pissing in the wind. 135 00:07:52,979 --> 00:07:54,244 You could just use the door. 136 00:07:54,246 --> 00:07:56,013 Old habits. 137 00:07:56,015 --> 00:08:00,854 Smoked salmon and cream cheese, crayfish and rocket. 138 00:08:02,823 --> 00:08:05,289 Do you know if you don't wash for six weeks, 139 00:08:05,291 --> 00:08:06,890 then your hair and your skin 140 00:08:06,892 --> 00:08:09,393 develop their own cleansing system? 141 00:08:09,395 --> 00:08:10,595 Doesn't work, you honk. 142 00:08:10,597 --> 00:08:11,431 New York. 143 00:08:16,202 --> 00:08:17,201 Mm. 144 00:08:17,203 --> 00:08:18,404 Showers haven't moved. 145 00:08:20,140 --> 00:08:21,138 Give it three more days, 146 00:08:21,140 --> 00:08:24,575 and I'll smell like an alpine flower meadow. 147 00:08:24,577 --> 00:08:27,244 Brian turns the bout into a real go around, 148 00:08:27,246 --> 00:08:29,246 but he almost got schooled by the shot. 149 00:08:29,248 --> 00:08:30,381 What gives? 150 00:08:30,383 --> 00:08:32,349 Still the champion at the final gong. 151 00:08:32,351 --> 00:08:34,252 Miss my daughter. 152 00:08:34,254 --> 00:08:36,053 Where is she? 153 00:08:36,055 --> 00:08:37,157 Somewhere in Europe. 154 00:08:38,225 --> 00:08:40,027 That's a pretty big haystack. 155 00:08:41,560 --> 00:08:43,393 I got more air miles than Stelios. 156 00:08:43,395 --> 00:08:45,263 Trouble from the first round on. 157 00:08:45,265 --> 00:08:47,231 Her mum was quite a looker, you know. 158 00:08:47,233 --> 00:08:49,102 So, what happened? 159 00:08:50,270 --> 00:08:52,870 Found a richer bloke, shagged her way into First Class, 160 00:08:52,872 --> 00:08:54,538 disappeared back behind the Iron Curtain. 161 00:08:54,540 --> 00:08:55,373 Four points. 162 00:08:55,375 --> 00:08:56,309 With your daughter? 163 00:08:57,943 --> 00:09:02,348 Whew, still, Taffy left you a wonderful legacy though. 164 00:09:03,582 --> 00:09:06,316 And the unpaid gambling debt that went with it. 165 00:09:06,318 --> 00:09:09,387 Yeah, still, that's all been paid off now, eh? 166 00:09:09,389 --> 00:09:10,955 Brian O'Shea, a right cross. 167 00:09:10,957 --> 00:09:11,889 - Oh. - Tangles with 168 00:09:11,891 --> 00:09:13,123 defending champ. 169 00:09:13,125 --> 00:09:15,292 Things could be worse. 170 00:09:15,294 --> 00:09:19,567 I've got this terrible rash on me arse and me teeth hurt! 171 00:09:22,001 --> 00:09:23,100 Shower! 172 00:09:23,102 --> 00:09:27,241 Blocked only twice, they might rally. 173 00:09:36,616 --> 00:09:37,617 Chin down. 174 00:09:44,356 --> 00:09:46,291 Move those feet, fucker. 175 00:09:46,293 --> 00:09:47,658 Hey, it's bait, it's bait! 176 00:09:47,660 --> 00:09:50,961 Albert gave him that night nurse, G! 177 00:09:50,963 --> 00:09:51,595 - Come on, Albert! - What are you two 178 00:09:51,597 --> 00:09:52,997 laughing about? 179 00:09:52,999 --> 00:09:54,599 Hey, I'm just showing Mick, innit. 180 00:09:54,601 --> 00:09:56,135 Our OG went ham! 181 00:09:57,971 --> 00:10:00,138 Don't be showing anybody that! 182 00:10:00,140 --> 00:10:01,505 You're gonna get me in more bother! 183 00:10:01,507 --> 00:10:04,175 I'm sick of telling him! 184 00:10:04,177 --> 00:10:05,310 All right, leave it, G. 185 00:10:05,312 --> 00:10:07,478 Mick ain't gonna trip and turn snitch like a bitch. 186 00:10:07,480 --> 00:10:08,412 Hey, I checked on Albert, innit. 187 00:10:08,414 --> 00:10:11,418 Upper cut, head top clip, pow! 188 00:10:36,175 --> 00:10:37,608 What's your name, son? 189 00:10:37,610 --> 00:10:38,412 Donny. 190 00:10:39,511 --> 00:10:41,412 You looking to train, Donny? 191 00:10:41,414 --> 00:10:44,748 Been playing on the computer, iPad? 192 00:10:44,750 --> 00:10:46,452 Can't afford one of those. 193 00:10:50,055 --> 00:10:51,489 So, why do you wanna box, Donny? 194 00:10:51,491 --> 00:10:54,492 Um, well, some of my uncles do it. 195 00:10:54,494 --> 00:10:58,562 And, uh, I wanna honor the family, you know. 196 00:10:58,564 --> 00:10:59,465 Mm, yeah. 197 00:11:03,135 --> 00:11:04,634 You know it's hard, don't you, Donny? 198 00:11:04,636 --> 00:11:06,470 It's not like telly. 199 00:11:06,472 --> 00:11:08,409 And the Xbox doesn't punch you in the gob. 200 00:11:10,543 --> 00:11:12,143 There's no tougher sport. 201 00:11:12,145 --> 00:11:13,610 Ballet. 202 00:11:13,612 --> 00:11:14,445 What? 203 00:11:14,447 --> 00:11:15,479 What? 204 00:11:15,481 --> 00:11:16,549 Ballet's a bitch. 205 00:11:22,422 --> 00:11:23,457 Can you skip? 206 00:11:26,025 --> 00:11:29,494 Your world is now divided into three-minute chunks. 207 00:11:29,496 --> 00:11:31,398 Everything you do takes three minutes. 208 00:11:32,564 --> 00:11:34,132 Eat, read, work. 209 00:11:34,134 --> 00:11:35,399 Sleep? 210 00:11:35,401 --> 00:11:36,433 Not sleep. 211 00:11:36,435 --> 00:11:37,634 Blink? 212 00:11:37,636 --> 00:11:39,170 No, that would, 213 00:11:39,172 --> 00:11:40,671 look, you need to get used to working 214 00:11:40,673 --> 00:11:41,672 in three-minute bursts. 215 00:11:41,674 --> 00:11:42,543 Like washing up. 216 00:11:43,809 --> 00:11:45,442 We've done that now. 217 00:11:45,444 --> 00:11:46,577 Oh. 218 00:11:46,579 --> 00:11:48,446 Look, you train and fight in three-minute bursts, 219 00:11:48,448 --> 00:11:49,680 so just get used to understanding 220 00:11:49,682 --> 00:11:51,114 what three minutes feels like. 221 00:11:51,116 --> 00:11:52,652 Uh, you boil an egg in three minutes. 222 00:11:55,587 --> 00:11:56,390 Skip. 223 00:11:57,524 --> 00:12:00,224 Yeah. 224 00:12:14,406 --> 00:12:18,244 Just so you know, mate, that's not skipping. 225 00:12:26,285 --> 00:12:27,685 It wasn't like that. 226 00:12:27,687 --> 00:12:29,619 Someone's messed with the footage. 227 00:12:29,621 --> 00:12:30,787 Come on, Albert! 228 00:12:30,789 --> 00:12:32,090 He's all over the place! 229 00:12:32,092 --> 00:12:33,758 - That's it! - Go on, Gi. 230 00:12:33,760 --> 00:12:35,158 I believe in you! 231 00:12:35,160 --> 00:12:37,228 All right him one-handed, Albert! 232 00:12:37,230 --> 00:12:39,297 Okay, Albert, big one now, come on! 233 00:12:39,299 --> 00:12:40,364 Come on! 234 00:12:40,366 --> 00:12:41,731 Keep swinging! 235 00:12:48,408 --> 00:12:49,239 Where have you been? 236 00:12:49,241 --> 00:12:51,374 Unleashing a Gi bomb? 237 00:12:54,246 --> 00:12:55,613 Sorry. 238 00:12:55,615 --> 00:12:58,148 Someone's put the fight on YouTube. 239 00:13:04,323 --> 00:13:05,625 Get me the file. 240 00:13:07,393 --> 00:13:08,662 Yeah. 241 00:13:09,728 --> 00:13:10,595 Good grip. 242 00:13:10,597 --> 00:13:12,629 That'll do, off you go. 243 00:13:12,631 --> 00:13:13,633 Officer on deck! 244 00:13:15,668 --> 00:13:17,502 Still here then? 245 00:13:17,504 --> 00:13:18,335 Uh, yeah. 246 00:13:18,337 --> 00:13:19,503 He's a trier, captain. 247 00:13:19,505 --> 00:13:21,906 Hasn't let go of the rope since you were called away. 248 00:13:21,908 --> 00:13:23,373 - Mm. - I think we might 249 00:13:23,375 --> 00:13:25,446 have a champion in the club at last. 250 00:13:27,746 --> 00:13:29,814 Show us your progress then. 251 00:13:29,816 --> 00:13:30,651 Okay. 252 00:13:31,885 --> 00:13:32,782 Remember what I said. 253 00:13:32,784 --> 00:13:34,317 Yeah. 254 00:13:34,319 --> 00:13:35,421 - Ready? - Mm-hmm. 255 00:13:40,626 --> 00:13:42,759 I'm sorry, son. 256 00:13:42,761 --> 00:13:45,698 Don't worry, son, it's only practice. 257 00:13:46,632 --> 00:13:48,201 It's only practice. 258 00:13:50,669 --> 00:13:51,505 Champion? 259 00:13:52,672 --> 00:13:54,808 Would I be able to take the rope home and practice? 260 00:13:56,375 --> 00:13:57,774 That's a leather rope. 261 00:13:57,776 --> 00:13:59,710 It's been in this gym since Noah was a lad. 262 00:13:59,712 --> 00:14:02,913 Have you any idea the blood and sweat that's seen? 263 00:14:02,915 --> 00:14:04,681 The honor it deserves? 264 00:14:04,683 --> 00:14:06,816 Champions have made weight on that rope. 265 00:14:06,818 --> 00:14:08,853 It's part of the very DNA of this gym. 266 00:14:08,855 --> 00:14:12,255 Sorry, I wasn't thinking. 267 00:14:12,257 --> 00:14:13,224 Sorry. 268 00:14:13,226 --> 00:14:15,692 ♪ I don't wanna just say, yeah ♪ 269 00:14:17,396 --> 00:14:18,963 ♪ Straight through the heart ♪ 270 00:14:18,965 --> 00:14:21,666 ♪ I ain't good without you ♪ 271 00:14:21,668 --> 00:14:22,503 All right. 272 00:14:23,435 --> 00:14:24,737 Take it home and practice. 273 00:14:25,605 --> 00:14:28,675 Thank you, Mr. Captain? 274 00:14:30,577 --> 00:14:31,776 ♪ I ain't good ♪ 275 00:14:31,778 --> 00:14:32,613 Name's Doug. 276 00:14:34,646 --> 00:14:35,946 I'm not a captain. 277 00:14:35,948 --> 00:14:39,584 ♪ I know they can't be that way ♪ 278 00:14:39,586 --> 00:14:41,384 ♪ I don't wanna just say, yeah ♪ 279 00:14:41,386 --> 00:14:42,856 You did well, son. 280 00:14:58,538 --> 00:15:00,741 I just wanna say thanks, sir. 281 00:15:01,674 --> 00:15:04,944 That kid, you made his week. 282 00:15:06,312 --> 00:15:08,245 You are a captain. 283 00:15:08,247 --> 00:15:11,417 You're a captain to me, the other lads. 284 00:15:13,452 --> 00:15:14,288 That's all. 285 00:15:16,389 --> 00:15:17,224 Thanks, Albert. 286 00:15:18,957 --> 00:15:20,657 You silly old bugger. 287 00:15:29,534 --> 00:15:31,771 Well, I'm going the other way, so. 288 00:15:33,372 --> 00:15:34,241 Night, captain. 289 00:15:35,308 --> 00:15:35,976 Be lucky, mate. 290 00:16:20,819 --> 00:16:21,686 Too old for this. 291 00:16:27,726 --> 00:16:29,726 Christ on a bike. 292 00:16:29,728 --> 00:16:31,329 For a homeless dude, you've got more blubber 293 00:16:31,331 --> 00:16:33,400 than a blooming humpback. 294 00:16:45,812 --> 00:16:48,412 The milk of human kindness. 295 00:16:48,414 --> 00:16:50,648 Asparagus and cream cheese. 296 00:16:50,650 --> 00:16:52,917 Absolutely delicious. 297 00:16:52,919 --> 00:16:56,921 But beware, the breakdown of sulfuric compounds 298 00:16:56,923 --> 00:17:01,895 can cause a profusion of varied, pungent malodor! 299 00:17:03,629 --> 00:17:04,898 Smelly weewee. 300 00:17:14,073 --> 00:17:15,840 Happy birthday, friend. 301 00:17:15,842 --> 00:17:16,909 Ta-da! 302 00:17:42,567 --> 00:17:45,838 Oh, boy, Christ, that's rank. 303 00:17:47,172 --> 00:17:48,607 There's bogs in the back. 304 00:18:13,565 --> 00:18:17,868 Dirty, no-good, double die piss balling, 305 00:18:17,870 --> 00:18:21,073 arse wiping liberty taking clowns! 306 00:18:22,542 --> 00:18:23,640 No, Dad! 307 00:18:23,642 --> 00:18:24,574 I need that! 308 00:18:24,576 --> 00:18:26,644 And I need a new pair of legs. 309 00:18:26,646 --> 00:18:27,844 We're both knackered. 310 00:18:27,846 --> 00:18:29,112 - Ah, ah, ah, ah! - I got a few 311 00:18:29,114 --> 00:18:30,880 - pennies left, Dougie. - Ah, ah, ah, ooh! 312 00:18:30,882 --> 00:18:32,116 Ooh, ooh, ooh! 313 00:18:32,118 --> 00:18:34,185 How much do you need? 314 00:18:34,187 --> 00:18:37,721 Don't tell these, otherwise they're gonna nick it. 315 00:18:37,723 --> 00:18:40,627 Dad, you've already given me your pension. 316 00:18:41,828 --> 00:18:43,864 I can't do anything, it just has to go down. 317 00:18:45,598 --> 00:18:49,099 Oh, damn this pansy-arsed, 318 00:18:49,101 --> 00:18:52,839 new age, muesli, yoga bullshit! 319 00:18:54,873 --> 00:18:56,142 Take me home, Dougie. 320 00:18:57,576 --> 00:18:59,877 Please, take me home. 321 00:19:02,047 --> 00:19:03,849 There is no home, Dad. 322 00:19:04,784 --> 00:19:05,851 It's just me and the gym. 323 00:19:07,586 --> 00:19:09,653 The gym's run out of steam. 324 00:19:09,655 --> 00:19:10,920 There's no money. 325 00:19:10,922 --> 00:19:13,624 I took out loans to pay for this place. 326 00:19:13,626 --> 00:19:17,731 Put the gym up as collateral and now I can't pay it back. 327 00:19:33,278 --> 00:19:34,647 Silly old sod. 328 00:19:40,852 --> 00:19:42,887 Come on, no pain, no gain. 329 00:19:42,889 --> 00:19:44,053 That's it, come on! 330 00:19:44,055 --> 00:19:45,622 One, two. 331 00:19:45,624 --> 00:19:46,890 Put some effort in! 332 00:19:46,892 --> 00:19:48,027 Hey, hey, hey! 333 00:19:48,995 --> 00:19:50,828 What have I told ya? 334 00:19:55,700 --> 00:19:56,635 Pack it in! 335 00:20:19,124 --> 00:20:20,659 Captain on deck. 336 00:20:26,131 --> 00:20:27,130 Yo, yo, bruv. 337 00:20:27,132 --> 00:20:30,099 Who's that piff ting, G? 338 00:20:30,101 --> 00:20:31,071 Join in, blud. 339 00:20:32,103 --> 00:20:34,638 Yeah, is Doug here? 340 00:20:34,640 --> 00:20:37,243 Um, we came to talk about the forms and stuff. 341 00:20:38,274 --> 00:20:39,776 He's behind you. 342 00:20:50,121 --> 00:20:52,055 Oh, um, Mum, this is Doug. 343 00:20:52,057 --> 00:20:53,090 He's the boss. 344 00:20:53,092 --> 00:20:55,759 Hi Doug, I'm Vera, Donny's mum. 345 00:20:55,761 --> 00:20:57,964 I've come to sign some forms. 346 00:20:59,031 --> 00:21:00,000 Dad? 347 00:21:01,066 --> 00:21:02,101 Sorry? 348 00:21:02,968 --> 00:21:04,635 It's usually dad. 349 00:21:04,637 --> 00:21:05,636 - Oh, yeah. - Sorry. 350 00:21:05,638 --> 00:21:07,874 Uh, I haven't seen a woman. 351 00:21:09,809 --> 00:21:11,678 I mean I haven't, you know, 352 00:21:13,111 --> 00:21:14,147 not, you know. 353 00:21:15,281 --> 00:21:16,917 Women don't normally like it. 354 00:21:18,016 --> 00:21:18,985 Mums, that is. 355 00:21:20,719 --> 00:21:22,086 Are you okay? 356 00:21:22,088 --> 00:21:24,621 Yeah, I was just in the. 357 00:21:24,623 --> 00:21:26,290 Is that where the forms are? 358 00:21:26,292 --> 00:21:27,226 No, no, no. 359 00:21:29,996 --> 00:21:31,130 Shit! 360 00:21:32,698 --> 00:21:35,099 Sorry, the language. 361 00:21:35,101 --> 00:21:37,234 Oh, God, what is that? 362 00:21:37,236 --> 00:21:42,171 That's, uh, leather conditioner. 363 00:21:42,173 --> 00:21:46,076 Yeah, yeah, uh, we use it on the bags and all the gloves. 364 00:21:46,078 --> 00:21:48,012 Smells like rotten eggs. 365 00:21:48,014 --> 00:21:50,680 Yeah, well, that's the chemicals. 366 00:21:50,682 --> 00:21:52,015 - Right. - God. 367 00:21:52,017 --> 00:21:54,051 It does smell like rotten eggs. 368 00:21:54,053 --> 00:21:55,021 Rotten eggs and 369 00:21:57,989 --> 00:21:58,791 piss. 370 00:22:00,191 --> 00:22:01,361 Well, don't wanna waste it. 371 00:22:02,661 --> 00:22:03,726 No, no, no, no. 372 00:22:03,728 --> 00:22:05,064 We've already done everything. 373 00:22:06,131 --> 00:22:07,798 Oh. 374 00:22:07,800 --> 00:22:09,032 Yeah, yeah. 375 00:22:09,034 --> 00:22:10,667 That's why it was there. 376 00:22:10,669 --> 00:22:12,304 I want my hands tough like leather. 377 00:22:16,676 --> 00:22:17,310 Fight the burn! 378 00:22:18,977 --> 00:22:20,080 Do us a favor, Mick. 379 00:22:30,890 --> 00:22:31,992 Right, forms. 380 00:22:34,192 --> 00:22:35,792 Double jab. 381 00:22:35,794 --> 00:22:36,894 Right cross. 382 00:22:36,896 --> 00:22:37,731 Double jab. 383 00:22:38,397 --> 00:22:39,830 That's it. 384 00:22:39,832 --> 00:22:40,930 - Time. - Dads usually do this, 385 00:22:40,932 --> 00:22:42,166 is what I meant. 386 00:22:42,168 --> 00:22:45,002 You know, mums are a bit squeamish. 387 00:22:45,004 --> 00:22:47,236 Not me, I've been around fighting all me life. 388 00:22:47,238 --> 00:22:48,408 Oh, sorry. 389 00:22:49,742 --> 00:22:50,644 It's a tradition. 390 00:22:51,409 --> 00:22:52,011 Oh. 391 00:22:54,179 --> 00:22:57,013 Does, uh, Donny's dad fight? 392 00:22:57,015 --> 00:22:59,716 Haven't got a clue, I ain't seen him for years. 393 00:22:59,718 --> 00:23:00,519 Oh, sorry. 394 00:23:03,288 --> 00:23:06,291 No, I'm glad, he's a right wanker. 395 00:23:07,993 --> 00:23:08,828 How much is it? 396 00:23:09,961 --> 00:23:11,230 It's, uh, 20 quid a, 397 00:23:14,365 --> 00:23:16,268 no, I'm not gonna take your money. 398 00:23:17,736 --> 00:23:19,171 Why, what do you mean? 399 00:23:20,438 --> 00:23:22,108 I don't think I'm gonna be around for much longer. 400 00:23:23,242 --> 00:23:25,011 You know there are people you can talk to? 401 00:23:26,211 --> 00:23:27,477 What? 402 00:23:27,479 --> 00:23:30,246 Well, Samaritans and drugs, they can help. 403 00:23:30,248 --> 00:23:31,447 I'm not gonna top meself. 404 00:23:31,449 --> 00:23:34,153 Just don't use a gun, it's not as neat as people think. 405 00:23:35,187 --> 00:23:36,255 It's not like that. 406 00:23:38,890 --> 00:23:40,290 Look. 407 00:23:40,292 --> 00:23:41,126 Donny's a good kid. 408 00:23:43,062 --> 00:23:46,530 I'll get him started, help set him up, 409 00:23:46,532 --> 00:23:47,965 so he can find another gym. 410 00:23:47,967 --> 00:23:50,333 They, they won't be as friendly as this place, 411 00:23:50,335 --> 00:23:53,771 but I'll get him ready. 412 00:23:53,773 --> 00:23:55,805 It's such a shame though. 413 00:23:55,807 --> 00:23:57,142 Donny loved it yesterday. 414 00:23:58,244 --> 00:24:00,077 Albert teaching him to skip. 415 00:24:00,079 --> 00:24:01,948 He's awkward, shy. 416 00:24:03,114 --> 00:24:04,750 I was just hoping this would help. 417 00:24:08,821 --> 00:24:10,189 He said his uncles fight. 418 00:24:11,422 --> 00:24:13,456 I'm gonna go then. 419 00:24:13,458 --> 00:24:14,294 Oh, uh, 420 00:24:16,996 --> 00:24:17,831 will you be back? 421 00:24:19,998 --> 00:24:20,833 What for? 422 00:24:22,066 --> 00:24:23,233 And thanks. 423 00:24:23,235 --> 00:24:25,472 It's a shame, but I'm just gonna have to find another gym. 424 00:24:29,909 --> 00:24:31,210 Maybe you won't have to. 425 00:24:33,111 --> 00:24:34,278 Be lucky, then. 426 00:24:50,528 --> 00:24:53,030 47 grand in seven days. 427 00:24:53,032 --> 00:24:54,564 Are you sure? 428 00:24:54,566 --> 00:24:57,134 It's not addressed to someone else, a relative or... 429 00:24:57,136 --> 00:24:59,235 It's addressed to us but with his name on. 430 00:24:59,237 --> 00:25:00,870 47 stacks, fam. 431 00:25:00,872 --> 00:25:04,006 Ain't no man gonna raise gwala like that, you get me? 432 00:25:04,008 --> 00:25:06,609 I was in the shower all afternoon, I'm spotless. 433 00:25:06,611 --> 00:25:08,145 Oi, check this though, yeah. 434 00:25:08,147 --> 00:25:09,013 I'll get my posse involved, innit. 435 00:25:09,015 --> 00:25:12,381 Huh, Riz, behave your bloody self. 436 00:25:12,383 --> 00:25:14,217 We know there's no posse. 437 00:25:14,219 --> 00:25:15,418 Bumbaclart! 438 00:25:15,420 --> 00:25:17,221 Look, there's no smell. 439 00:25:17,223 --> 00:25:18,388 Can't I just come in? 440 00:25:18,390 --> 00:25:19,388 Sponsorship? 441 00:25:20,592 --> 00:25:22,059 Nobody's interested in boxing anymore. 442 00:25:22,061 --> 00:25:23,193 They'd all rather play it 443 00:25:23,195 --> 00:25:24,227 on their game console, wouldn't they? 444 00:25:24,229 --> 00:25:26,196 And that's where the sponsorship is, isn't it? 445 00:25:26,198 --> 00:25:30,500 I've got the, uh, WBO world champ '16 in the house. 446 00:25:30,502 --> 00:25:32,101 What, not for me, for the kids! 447 00:25:32,103 --> 00:25:33,907 They're too young for our game! 448 00:25:35,373 --> 00:25:38,175 God. 449 00:25:38,177 --> 00:25:40,409 I don't know what I'd do without the gym. 450 00:25:40,411 --> 00:25:41,878 It's everything. 451 00:25:41,880 --> 00:25:44,046 It's everything to all of us, isn't it? 452 00:25:44,048 --> 00:25:47,184 I couldn't be alone with Marjorie in the house for a week. 453 00:25:47,186 --> 00:25:48,385 Be the death of me. 454 00:25:48,387 --> 00:25:52,325 Look, I used Dettol and a scrubbing brush, for God's sake! 455 00:25:54,560 --> 00:25:55,395 Brilliant. 456 00:25:56,461 --> 00:25:58,427 ♪ Once I leave the house ♪ 457 00:25:59,531 --> 00:26:00,332 Night. 458 00:26:14,513 --> 00:26:16,513 Is Doug a good fighter? 459 00:26:18,350 --> 00:26:19,284 The best. 460 00:26:20,351 --> 00:26:23,419 Awesome, and I mean awesome. 461 00:26:23,421 --> 00:26:25,024 Doesn't fight now though. 462 00:26:26,158 --> 00:26:26,993 After Taffy. 463 00:26:28,294 --> 00:26:29,361 Why, what happened? 464 00:26:31,362 --> 00:26:32,663 I'm coming in. 465 00:26:37,402 --> 00:26:40,405 So, Doug's the most promising pro middleweight in London. 466 00:26:41,340 --> 00:26:42,571 Taffy used to own the gym. 467 00:26:42,573 --> 00:26:44,241 A legend. 468 00:26:44,243 --> 00:26:45,211 He trained Doug. 469 00:26:46,411 --> 00:26:51,183 Doug's warm up fight, before he goes for European title, 470 00:26:52,351 --> 00:26:53,419 Taffy has a heart attack ringside. 471 00:26:55,254 --> 00:26:56,285 Dead. 472 00:26:56,287 --> 00:26:57,122 No. 473 00:26:58,023 --> 00:26:58,655 Beat. 474 00:26:58,657 --> 00:27:00,090 Yeah, when Taffy died, 475 00:27:00,092 --> 00:27:01,457 he left Dougie the gym in his will, didn't he. 476 00:27:01,459 --> 00:27:02,725 Yeah. 477 00:27:02,727 --> 00:27:05,061 So overnight, he went from a boxing hero to a businessman, 478 00:27:05,063 --> 00:27:09,465 and well, could have been a champ though, couldn't he, eh? 479 00:27:09,467 --> 00:27:10,466 Could have been a great champ. 480 00:27:10,468 --> 00:27:12,468 He's a proud man. 481 00:27:12,470 --> 00:27:14,506 And do you think he'd ever fight again? 482 00:27:24,216 --> 00:27:26,382 You have never experienced 483 00:27:26,384 --> 00:27:29,986 the liberation of unbridled micturition. 484 00:27:31,457 --> 00:27:32,688 The what? 485 00:27:32,690 --> 00:27:34,590 It's like being at one with nature. 486 00:27:34,592 --> 00:27:38,195 It's an expression of masculinity, of territory. 487 00:27:38,197 --> 00:27:41,098 You're saying, I reject your civilization. 488 00:27:41,100 --> 00:27:43,766 I reject your sanitation. 489 00:27:43,768 --> 00:27:45,334 I choose. 490 00:27:45,336 --> 00:27:46,436 You pissed in a slop bucket 491 00:27:46,438 --> 00:27:49,339 because you couldn't be arsed to walk to the bog. 492 00:27:49,341 --> 00:27:50,474 You're a sloth. 493 00:27:50,476 --> 00:27:52,512 I am marking territory, old socks. 494 00:27:56,582 --> 00:27:58,415 Doesn't matter anyway. 495 00:27:58,417 --> 00:28:00,016 Women like that can pick and choose 496 00:28:00,018 --> 00:28:02,351 and a used up fighter with massive debt 497 00:28:02,353 --> 00:28:04,053 wouldn't even make the not in a thousand years list. 498 00:28:04,055 --> 00:28:07,357 Oh, come on now, you know how to treat a woman. 499 00:28:07,359 --> 00:28:08,291 I thought so. 500 00:28:08,293 --> 00:28:09,359 I did all right in my day. 501 00:28:09,361 --> 00:28:12,728 Oh, you're still the same guy you always were. 502 00:28:12,730 --> 00:28:16,465 Sure, there's a bit more fat. 503 00:28:16,467 --> 00:28:18,568 Okay, the virility is declined. 504 00:28:18,570 --> 00:28:21,471 You, you, you, you craved her every day, 505 00:28:21,473 --> 00:28:23,240 sometimes every hour. 506 00:28:23,242 --> 00:28:25,609 But now, once a week seems like an effort, 507 00:28:25,611 --> 00:28:27,543 and the face has sagged 508 00:28:27,545 --> 00:28:30,813 and the onset of bitch tits seems inevitable, 509 00:28:30,815 --> 00:28:33,315 but all you've got to look forward to is a... 510 00:28:33,317 --> 00:28:35,351 You don't bloody wash 511 00:28:35,353 --> 00:28:37,219 and you piss wherever the urge takes you. 512 00:28:37,221 --> 00:28:38,655 You're like a stray dog. 513 00:28:38,657 --> 00:28:41,461 I am a wolf. 514 00:28:42,561 --> 00:28:43,693 End of the 13th. 515 00:28:45,496 --> 00:28:47,363 Well, I'm buggered. 516 00:28:54,439 --> 00:28:56,606 After too many years of celibacy, 517 00:28:56,608 --> 00:28:59,609 savage ex-wife that swore me off women for life, 518 00:28:59,611 --> 00:29:01,311 I've finally found the woman of my dreams 519 00:29:01,313 --> 00:29:02,547 who thinks I'm a basket case. 520 00:29:07,753 --> 00:29:08,755 That looks good. 521 00:29:10,421 --> 00:29:12,621 I was saving this for a celebration. 522 00:29:12,623 --> 00:29:13,490 Down with Polk all over him. 523 00:29:13,492 --> 00:29:15,091 Maybe when I saw my daughter again, 524 00:29:15,093 --> 00:29:20,099 but that's not bloody likely. 525 00:29:21,566 --> 00:29:25,435 Cook might win this fight by a wide margin. 526 00:29:25,437 --> 00:29:27,372 He's trying to hold on. 527 00:29:33,478 --> 00:29:34,644 Last few seconds of the final round, 528 00:29:34,646 --> 00:29:35,712 sees Vasilio hanging on. 529 00:29:35,714 --> 00:29:37,347 Don't you have a cup? 530 00:29:37,349 --> 00:29:39,215 Then it was all around. 531 00:29:53,765 --> 00:29:55,465 And where the hell do you think you've been? 532 00:29:55,467 --> 00:29:57,734 Do you have any idea what time it is? 533 00:29:57,736 --> 00:29:59,671 Your dinner's ruined. 534 00:31:12,210 --> 00:31:13,776 Algernon Steadman. 535 00:31:13,778 --> 00:31:16,646 Steadman and Cross, chartered accountants to the stars. 536 00:31:16,648 --> 00:31:20,250 You may have read about me in such august publications 537 00:31:20,252 --> 00:31:23,619 as Accountancy Age, ACC Global, 538 00:31:23,621 --> 00:31:26,391 and the bankruptcy list in the Ham and High! 539 00:31:30,294 --> 00:31:32,896 What the hell happened? 540 00:31:32,898 --> 00:31:34,430 That. 541 00:31:34,432 --> 00:31:36,299 The sauce got me. 542 00:31:36,301 --> 00:31:38,767 Jesus, sorry, mate. 543 00:31:38,769 --> 00:31:39,735 I had no idea. 544 00:31:39,737 --> 00:31:40,770 ♪ Went on in our lives ♪ 545 00:31:40,772 --> 00:31:43,607 Where you going with that? 546 00:31:43,609 --> 00:31:45,742 ♪ Something went astray ♪ 547 00:31:45,744 --> 00:31:49,713 Now, Algy Steadman hasn't had a drink 548 00:31:49,715 --> 00:31:52,717 since 2000 and bloody ages. 549 00:31:54,419 --> 00:31:55,220 Oops. 550 00:31:56,255 --> 00:31:57,553 Ah. 551 00:31:57,555 --> 00:31:58,955 No, no, don't worry, old man. 552 00:31:58,957 --> 00:32:00,927 I'd forgotten how bloody fantastic it is. 553 00:32:03,394 --> 00:32:05,427 ♪ And my lover says, call me ♪ 554 00:32:05,429 --> 00:32:09,599 You're a good man, Doug, formidable man. 555 00:32:09,601 --> 00:32:11,536 I know this about you. 556 00:32:12,670 --> 00:32:16,406 The kindness you've shown to this poor man. 557 00:32:19,544 --> 00:32:20,845 You're like Jesus! 558 00:32:22,648 --> 00:32:25,814 ♪ Baby, it was just for you ♪ 559 00:32:25,816 --> 00:32:28,653 I'm gonna help you, just as you helped me. 560 00:32:29,755 --> 00:32:31,690 Because you deserve it. 561 00:33:21,739 --> 00:33:24,276 Rescue and prosper? 562 00:33:33,851 --> 00:33:35,553 Algernon Steadman. 563 00:33:36,955 --> 00:33:37,790 Algy? 564 00:33:45,496 --> 00:33:46,696 - Get rid of it. - Don't tell me what 565 00:33:46,698 --> 00:33:48,932 you think, I'm gonna tell you what I think, it's going. 566 00:33:50,101 --> 00:33:51,801 Well, if it isn't Don King. 567 00:33:52,637 --> 00:33:54,937 We're just measuring up, Mr. Evans. 568 00:33:54,939 --> 00:33:55,804 What? 569 00:33:55,806 --> 00:33:58,810 Oh, I bought the debt. 570 00:33:59,910 --> 00:34:01,546 We're gonna raze this shithole 571 00:34:02,647 --> 00:34:04,781 and open up a proper, modern gym. 572 00:34:04,783 --> 00:34:06,752 Franchise the crap out of it. 573 00:34:07,753 --> 00:34:10,356 Hot yoga, boxercise, Pilates. 574 00:34:11,822 --> 00:34:12,921 Juice bar. 575 00:34:12,923 --> 00:34:13,758 Zumba. 576 00:34:14,925 --> 00:34:16,792 I'm a partner, aren't I, Gi? 577 00:34:16,794 --> 00:34:18,764 It's gonna be amazing. 578 00:34:20,064 --> 00:34:20,900 Incredible. 579 00:34:23,068 --> 00:34:23,968 I warned you. 580 00:34:26,405 --> 00:34:27,406 You had your chance. 581 00:34:37,849 --> 00:34:39,948 Roopie, on me. 582 00:34:39,950 --> 00:34:40,820 Oh, coming, Gi. 583 00:35:01,006 --> 00:35:02,007 Oh, bitch. 584 00:35:04,175 --> 00:35:07,545 Oh, Albert, I'm bloody dying. 585 00:35:08,680 --> 00:35:09,912 I might need a hand. 586 00:35:13,151 --> 00:35:14,818 Why aren't you at school? 587 00:35:14,820 --> 00:35:17,120 You look like shit, but I've got an idea. 588 00:35:17,122 --> 00:35:17,957 What? 589 00:35:20,525 --> 00:35:21,990 This. 590 00:35:21,992 --> 00:35:22,858 They're outlaws. 591 00:35:22,860 --> 00:35:24,093 That's not boxing. 592 00:35:24,095 --> 00:35:26,562 Yeah, I know but the skills are the same. 593 00:35:26,564 --> 00:35:29,999 Look, the purse is nearly 100,000 pounds. 594 00:35:30,001 --> 00:35:30,934 Biggest it's ever been. 595 00:35:30,936 --> 00:35:32,635 And then there's the side bets, you know, 596 00:35:32,637 --> 00:35:34,870 chase the ace, dipping, hustle. 597 00:35:34,872 --> 00:35:37,140 They're tricky buggers, them Gypsies, let me tell ya. 598 00:35:37,142 --> 00:35:39,608 What, worse than a payday lender? 599 00:35:39,610 --> 00:35:40,843 - Ooh. - Look, 600 00:35:40,845 --> 00:35:42,845 there hasn't been a fight in three years. 601 00:35:42,847 --> 00:35:44,948 No one wants to fight Big Bill Brady 'cause he's so good. 602 00:35:44,950 --> 00:35:46,783 That's why the purse is so big. 603 00:35:46,785 --> 00:35:48,984 It's irrelevant, I'm a middleweight. 604 00:35:48,986 --> 00:35:50,919 I've never done bare knuckle. 605 00:35:50,921 --> 00:35:53,890 Added to which, I'm too old and out of shape. 606 00:35:53,892 --> 00:35:56,792 I couldn't beat him in two years, let alone two days. 607 00:35:56,794 --> 00:35:58,695 Yeah, but you're not gonna do the fighting. 608 00:35:58,697 --> 00:36:00,497 You just train the fighter. 609 00:36:00,499 --> 00:36:02,030 Who, Mick? 610 00:36:02,968 --> 00:36:03,966 He's the only one big enough. 611 00:36:03,968 --> 00:36:06,035 And he couldn't knock the sugar off a donut. 612 00:36:07,271 --> 00:36:08,104 No offense, Mick. 613 00:36:08,106 --> 00:36:09,939 No offense taken. 614 00:36:09,941 --> 00:36:11,140 I don't mind eating the donuts, 615 00:36:11,142 --> 00:36:12,975 I don't wanna knock shit out of it. 616 00:36:14,845 --> 00:36:16,044 All right, come on, seriously. 617 00:36:16,046 --> 00:36:18,016 Donny, man, who's gonna fight him? 618 00:36:19,818 --> 00:36:20,653 Well. 619 00:36:21,586 --> 00:36:22,952 My brother. 620 00:36:25,122 --> 00:36:26,891 Donny and I are Romany Gypsies. 621 00:36:28,026 --> 00:36:29,758 There's nothing we'd like more 622 00:36:29,760 --> 00:36:31,961 than to see the title back in the hands of the Roma. 623 00:36:31,963 --> 00:36:32,898 There's a long history. 624 00:36:34,099 --> 00:36:36,468 My brother was the last man to fight him. 625 00:36:43,642 --> 00:36:48,647 What, do you all feel the need to check your wallets? 626 00:36:49,780 --> 00:36:51,680 Irish and Roma travelers have a huge rivalry. 627 00:36:51,682 --> 00:36:54,017 They've ruined our already awful reputation. 628 00:36:54,019 --> 00:36:56,019 All that my Big Fat Gypsy crap. 629 00:36:56,021 --> 00:36:58,023 Donny and I have to hide our heritage. 630 00:36:58,956 --> 00:37:00,925 You know, it's compulsory to hate us. 631 00:37:03,695 --> 00:37:05,497 Maybe we can find a common interest. 632 00:37:08,999 --> 00:37:10,668 What's the common interest? 633 00:37:12,102 --> 00:37:13,505 Donny says you need money. 634 00:37:14,872 --> 00:37:16,338 Don't we all? 635 00:37:16,340 --> 00:37:18,776 47 grand or you're gonna lose this place. 636 00:37:24,115 --> 00:37:24,950 Is that right? 637 00:37:30,255 --> 00:37:32,590 We've got a surprise for you, Uncle Nosh. 638 00:37:33,791 --> 00:37:35,927 We're taking you to Appleby Horse Fair! 639 00:37:37,095 --> 00:37:37,926 No way! 640 00:37:37,928 --> 00:37:38,861 Yeah! 641 00:37:38,863 --> 00:37:40,296 There's just one thing though. 642 00:37:40,298 --> 00:37:41,133 What? 643 00:37:43,068 --> 00:37:44,800 You'll have to fight Big Bill Brady. 644 00:37:44,802 --> 00:37:46,602 He says you can't go. 645 00:37:46,604 --> 00:37:47,769 No! 646 00:37:47,771 --> 00:37:48,905 He hurts! 647 00:37:48,907 --> 00:37:50,273 Oh, come on, Nosh. 648 00:37:50,275 --> 00:37:52,108 You can do it. 649 00:37:52,110 --> 00:37:54,313 You nearly beat him last time, remember? 650 00:37:55,947 --> 00:37:59,381 Oh, come on, Nosh, we just need you to do this for us. 651 00:37:59,383 --> 00:38:01,917 We need the money to buy some Jaffa Cakes. 652 00:38:01,919 --> 00:38:04,854 Being a nurse, well, it doesn't pay very well. 653 00:38:04,856 --> 00:38:06,325 You're an extra mouth to feed. 654 00:38:09,260 --> 00:38:10,863 A bloody big mouth. 655 00:38:18,168 --> 00:38:20,071 We have to go in a bow top wagon. 656 00:38:22,407 --> 00:38:26,142 Uh, yeah, yeah, of course we will. 657 00:38:26,144 --> 00:38:27,977 All the way. 658 00:38:27,979 --> 00:38:29,081 And I get to drive it. 659 00:38:30,814 --> 00:38:33,916 Go on, go and choose your outfit. 660 00:38:38,657 --> 00:38:40,189 How the hell we gonna sort that out? 661 00:38:40,191 --> 00:38:41,124 A bow top? 662 00:38:41,126 --> 00:38:42,227 What, all the way up there? 663 00:38:47,965 --> 00:38:50,969 So, if you can just sign this one. 664 00:38:53,003 --> 00:38:54,903 And, and there. 665 00:38:54,905 --> 00:38:56,074 And that's it. 666 00:38:57,909 --> 00:39:00,278 Are you sure this is right, Dougie? 667 00:39:02,680 --> 00:39:04,780 I don't know what's right, Dad, 668 00:39:04,782 --> 00:39:06,050 but I got to trust someone. 669 00:39:07,117 --> 00:39:10,153 My mate says, transfer the ownership, 670 00:39:10,155 --> 00:39:12,354 see the insolvency guys to get the sharks off my back 671 00:39:12,356 --> 00:39:13,625 and buy us some time. 672 00:39:14,825 --> 00:39:16,858 And then find the money. 673 00:39:16,860 --> 00:39:18,727 He says it's gotta happen now. 674 00:39:18,729 --> 00:39:22,097 It's this or wither away. 675 00:39:22,099 --> 00:39:26,202 You raised a fighter, so I'm gonna fight. 676 00:39:26,204 --> 00:39:28,104 You always was a smart cookie, Dougie. 677 00:39:28,106 --> 00:39:29,372 You're like your mother. 678 00:39:29,374 --> 00:39:32,175 I say, he's like you, babes. 679 00:39:32,177 --> 00:39:33,742 He's got those Jew smarts. 680 00:39:33,744 --> 00:39:35,747 Whoa, whoa, whoa, Dad. 681 00:39:36,881 --> 00:39:39,247 You can't say that out loud, not in here. 682 00:39:39,249 --> 00:39:41,186 Oh, I do miss your mother. 683 00:39:42,887 --> 00:39:43,889 Yeah, me too, Dad. 684 00:39:47,057 --> 00:39:50,158 Dad, I'm gonna go away for a little while. 685 00:39:50,160 --> 00:39:52,327 I'm gonna go and try and get some money. 686 00:39:52,329 --> 00:39:57,335 And when I get back, I hope that things'll be better. 687 00:39:58,269 --> 00:39:58,971 You go for it, Dougie. 688 00:40:00,271 --> 00:40:01,470 Yeah, and I need you to know 689 00:40:01,472 --> 00:40:03,171 that I'm not gonna come and see you for a little while, 690 00:40:03,173 --> 00:40:04,807 but it's only 'cause 691 00:40:04,809 --> 00:40:07,209 I'm doing something really important, okay? 692 00:40:07,211 --> 00:40:08,878 Got it, Dougie. 693 00:40:08,880 --> 00:40:11,215 But little Melissa will come and see me, won't she? 694 00:40:14,184 --> 00:40:18,289 Dad, she , I haven't seen her in years. 695 00:40:20,057 --> 00:40:22,024 Her mum took off with her, remember? 696 00:40:22,026 --> 00:40:24,126 Damn this shitty life! 697 00:40:24,128 --> 00:40:25,160 Hey. 698 00:40:25,162 --> 00:40:26,762 My days are empty. 699 00:40:26,764 --> 00:40:28,296 My nights are emptier. 700 00:40:28,298 --> 00:40:30,001 I need a challenge. 701 00:40:33,271 --> 00:40:36,905 Hey, when I get back, how about you come 702 00:40:36,907 --> 00:40:38,309 and help me in the gym again? 703 00:40:39,209 --> 00:40:40,309 Like the good old days. 704 00:40:40,311 --> 00:40:41,878 Oh, you don't mean that. 705 00:40:41,880 --> 00:40:43,211 Yeah, yeah, yeah, yeah. 706 00:40:43,213 --> 00:40:44,546 And we'll get you out of that home as well. 707 00:40:44,548 --> 00:40:46,048 Don't promise me, Dougie. 708 00:40:46,050 --> 00:40:48,486 Don't promise me and then break my heart. 709 00:40:52,890 --> 00:40:54,323 ♪ Starting to worry 'bout you ♪ 710 00:40:54,325 --> 00:40:55,961 Here she is, look. 711 00:40:57,162 --> 00:40:58,461 Mr. Evans. 712 00:40:58,463 --> 00:41:00,562 I'm so delighted to meet you, I'm Vera. 713 00:41:00,564 --> 00:41:03,298 Now, you call me Burt, princess. 714 00:41:03,300 --> 00:41:04,934 Have you come to take my bloods? 715 00:41:04,936 --> 00:41:06,301 No, no, I'm Doug's friend. 716 00:41:06,303 --> 00:41:07,503 I've come to witness the signing of... 717 00:41:07,505 --> 00:41:09,472 Ah, you're the Gypsy girl! 718 00:41:09,474 --> 00:41:10,872 The Gypsy! 719 00:41:10,874 --> 00:41:11,974 Please don't say that out loud 720 00:41:11,976 --> 00:41:13,209 'cause people hate us. 721 00:41:13,211 --> 00:41:14,144 Who does? 722 00:41:14,146 --> 00:41:16,180 Who could hate you with a face like that? 723 00:41:17,247 --> 00:41:19,282 Here, what about us here, eh? 724 00:41:19,284 --> 00:41:22,952 I'm a cockney, this here's a Gypsy, Gypsy girl. 725 00:41:22,954 --> 00:41:25,320 Dougie there, he's a Jew. 726 00:41:25,322 --> 00:41:28,191 'Cause his mother's Jewish, you see, that's how it works. 727 00:41:29,394 --> 00:41:30,325 Well, I don't care where people come from, 728 00:41:30,327 --> 00:41:32,327 it's how you live that matters. 729 00:41:32,329 --> 00:41:35,330 Here, put a ring on this one, Dougie. 730 00:41:35,332 --> 00:41:37,300 She's too good for this bleedin' place. 731 00:41:37,302 --> 00:41:38,970 It's not like that, Dad. 732 00:41:40,238 --> 00:41:41,340 You best fuck off, mate. 733 00:41:45,376 --> 00:41:46,979 A fine morrow to you, sir. 734 00:41:48,378 --> 00:41:49,245 That Swiss finishing school 735 00:41:49,247 --> 00:41:51,113 worked out well for you, didn't it? 736 00:41:51,115 --> 00:41:54,383 There's no Jews, stinking Gypos. 737 00:41:54,385 --> 00:41:56,218 And you can take that fucking cripple with you and all. 738 00:41:56,220 --> 00:41:57,352 Hey, no, no, no, no, no. 739 00:41:57,354 --> 00:41:58,521 Hold tight. 740 00:41:58,523 --> 00:41:59,856 Sit down, sit down. 741 00:41:59,858 --> 00:42:00,926 Dad, sit down. 742 00:42:05,162 --> 00:42:06,995 My old man drank in this boozer for 50 years. 743 00:42:06,997 --> 00:42:08,497 Don't worry about this, Dougie. 744 00:42:08,499 --> 00:42:10,002 Dad, I said, no. 745 00:42:23,180 --> 00:42:25,414 One, two, three, four. 746 00:42:25,416 --> 00:42:29,352 That's the order I'll fight you in. 747 00:42:29,354 --> 00:42:30,322 I'm too tired. 748 00:42:31,622 --> 00:42:32,523 Do you twice. 749 00:42:33,390 --> 00:42:34,356 Oh, yeah? 750 00:42:42,532 --> 00:42:43,999 No, you'll get hurt! 751 00:42:44,001 --> 00:42:44,836 No! 752 00:42:47,037 --> 00:42:47,937 Look at him go! 753 00:42:47,939 --> 00:42:49,305 Go on, my son! 754 00:42:49,307 --> 00:42:50,843 I got a pony on ya! 755 00:42:59,050 --> 00:43:00,916 Told you twice. 756 00:43:01,552 --> 00:43:02,385 Still got it, eh? 757 00:43:05,622 --> 00:43:07,088 Oh, shit! 758 00:43:14,965 --> 00:43:19,401 If all else fails, go for the knacker cracker. 759 00:43:19,403 --> 00:43:20,303 Go on, girl! 760 00:43:20,305 --> 00:43:23,942 Give him another fucking wallop! 761 00:43:26,276 --> 00:43:27,709 Tap it. 762 00:43:27,711 --> 00:43:28,914 Jab him now. 763 00:43:30,280 --> 00:43:31,115 Jab, jab. 764 00:43:33,351 --> 00:43:34,186 Nice. 765 00:43:38,222 --> 00:43:39,224 Concentrate. 766 00:43:50,200 --> 00:43:52,600 Where's Tweedledum and Tweedledumber. 767 00:43:52,602 --> 00:43:54,403 Russel, Russel McKenzie. 768 00:43:54,405 --> 00:43:56,173 I'm an insolvency practitioner. 769 00:44:01,512 --> 00:44:02,477 Algy? 770 00:44:02,479 --> 00:44:05,414 Russel's an old chum! 771 00:44:05,416 --> 00:44:06,983 Just wanted to press the flesh, you know. 772 00:44:06,985 --> 00:44:08,651 It's all a bit urgent. 773 00:44:08,653 --> 00:44:10,051 Thanks. 774 00:44:10,053 --> 00:44:11,490 Did you transfer the ownership? 775 00:44:13,291 --> 00:44:14,289 Good. 776 00:44:14,291 --> 00:44:15,758 I'll contact Big Hug. 777 00:44:15,760 --> 00:44:18,260 You need to get the money together ASAP, 778 00:44:18,262 --> 00:44:21,396 but I can keep them away for a while, maybe a month, 779 00:44:21,398 --> 00:44:23,032 and freeze the interest. 780 00:44:23,034 --> 00:44:24,166 Best of luck. 781 00:44:26,671 --> 00:44:27,535 Thanks, Algy. 782 00:44:28,372 --> 00:44:29,407 Thanks. 783 00:44:31,476 --> 00:44:34,613 Now, go out and get that money any way that you can! 784 00:44:42,653 --> 00:44:43,488 28. 785 00:44:46,323 --> 00:44:47,159 29. 786 00:44:50,461 --> 00:44:51,593 30. 787 00:44:57,367 --> 00:44:59,537 Hold that tight now, boys. 788 00:45:14,352 --> 00:45:15,818 Get up, I hardly hit it. 789 00:45:15,820 --> 00:45:18,586 Get him up, I hardly hit that. 790 00:45:18,588 --> 00:45:20,356 Get him up, too. 791 00:45:20,358 --> 00:45:22,758 He's making the place look untidy. 792 00:45:22,760 --> 00:45:24,126 Mm. 793 00:45:24,128 --> 00:45:25,294 Aw, jeez, Bill. 794 00:45:25,296 --> 00:45:26,162 I'm feeling strong, boys. 795 00:45:26,164 --> 00:45:27,396 Um, so. 796 00:45:27,398 --> 00:45:28,196 He's still cold, Bill. 797 00:45:28,198 --> 00:45:29,432 Get him up now. 798 00:45:29,434 --> 00:45:30,365 Oh no, he's breathing, 799 00:45:30,367 --> 00:45:31,600 he's breathing, he's fine. 800 00:45:31,602 --> 00:45:32,535 He's making the place look miserable. 801 00:45:32,537 --> 00:45:34,305 Go fuck yourself. 802 00:45:35,472 --> 00:45:38,740 Hey, it's on, the fight's on! 803 00:45:38,742 --> 00:45:39,675 At Appleby? 804 00:45:39,677 --> 00:45:41,077 Yeah, at Appleby! 805 00:45:41,079 --> 00:45:42,178 Oi, don't chat shit, that's sick, blud! 806 00:45:42,180 --> 00:45:42,812 Sick, what does that mean? 807 00:45:42,814 --> 00:45:44,446 Is that good or bad? 808 00:45:44,448 --> 00:45:45,481 Well, good, man. 809 00:45:45,483 --> 00:45:46,515 Oh, right. 810 00:45:47,818 --> 00:45:49,617 Well, I guess that's goodbye for a while. 811 00:45:49,619 --> 00:45:50,452 What? 812 00:45:50,454 --> 00:45:51,586 What? 813 00:45:51,588 --> 00:45:52,320 What do you mean, goodbye? 814 00:45:52,322 --> 00:45:53,222 The fight. 815 00:45:53,224 --> 00:45:54,590 If it's on I have to go. 816 00:45:54,592 --> 00:45:55,423 No, no, no, no, no. 817 00:45:55,425 --> 00:45:56,459 We have to go, man, we. 818 00:45:56,461 --> 00:45:58,260 And I'm your corner, captain. 819 00:45:58,262 --> 00:45:59,495 I'm your manager and your promoter. 820 00:45:59,497 --> 00:46:00,463 I've managed all sorts. 821 00:46:00,465 --> 00:46:01,564 Yeah, yeah, yeah, I'm your second, blud. 822 00:46:01,566 --> 00:46:02,530 I'm your assistant. 823 00:46:02,532 --> 00:46:03,467 I'm yours. 824 00:46:08,673 --> 00:46:09,508 Your nurse. 825 00:46:12,642 --> 00:46:15,313 It's okay, I get it. 826 00:46:16,881 --> 00:46:18,680 I don't wanna slow you down, 827 00:46:18,682 --> 00:46:22,053 so you just make sure you bring back what you need. 828 00:46:24,188 --> 00:46:25,754 I don't have a trainer. 829 00:46:25,756 --> 00:46:26,658 Damn this thing. 830 00:46:28,892 --> 00:46:30,526 Have I got to tow you myself? 831 00:46:30,528 --> 00:46:32,495 Get in the back of the truck. 832 00:46:32,497 --> 00:46:33,629 Yeah? 833 00:46:33,631 --> 00:46:34,466 Yeah. 834 00:46:36,267 --> 00:46:39,468 Oh, man, thanks, Doug. 835 00:46:39,470 --> 00:46:41,639 Nobody gets left behind. 836 00:46:45,510 --> 00:46:46,642 All for one. 837 00:46:46,644 --> 00:46:48,176 - Yeah. - All for one! 838 00:46:49,380 --> 00:46:51,312 Ooh, left, left, left, left, left hook. 839 00:46:55,186 --> 00:46:55,821 Bill. 840 00:46:57,555 --> 00:46:58,189 Bill! 841 00:46:59,890 --> 00:47:02,291 You got yourself a challenger. 842 00:47:02,293 --> 00:47:05,160 Big feckin' Gypsy fella, you know him. 843 00:47:05,162 --> 00:47:06,195 A dirty fucking Gypsy? 844 00:47:06,197 --> 00:47:06,832 Nosher. 845 00:47:08,465 --> 00:47:10,701 That big simple-headed fellow wants another try? 846 00:47:11,869 --> 00:47:13,738 Wants to fight you at Appleby though. 847 00:47:14,704 --> 00:47:15,637 At the fair so? 848 00:47:15,639 --> 00:47:17,675 That's a big fecking crowd so! 849 00:47:18,642 --> 00:47:20,742 Fecking big pot at 25 a head, now. 850 00:47:20,744 --> 00:47:23,447 They'll all want to see you knacker him. 851 00:47:25,249 --> 00:47:27,552 Aye, aye, right enough then. 852 00:47:53,878 --> 00:47:55,276 Hey, hey! 853 00:47:55,278 --> 00:47:56,745 ♪ Drive my truck midway ♪ 854 00:47:56,747 --> 00:47:57,579 - ♪ To the motorway station ♪ - I'm taking the lads 855 00:47:57,581 --> 00:47:58,948 up to Appleby, big scrap going off. 856 00:47:58,950 --> 00:47:59,782 Yeah, Nosher. ♪ Fair lane cruiser ♪ 857 00:47:59,784 --> 00:48:00,983 ♪ Coming up on the ♪ 858 00:48:00,985 --> 00:48:02,283 - ♪ Left hand side ♪ - Fly, how are you, son? 859 00:48:02,285 --> 00:48:03,519 No, no, no. 860 00:48:03,521 --> 00:48:04,519 - ♪ Headlights shining ♪ - Me and the gang, 861 00:48:04,521 --> 00:48:05,720 we're going up to Appleby. ♪ Driving rain ♪ 862 00:48:05,722 --> 00:48:06,622 on the window frame 863 00:48:06,624 --> 00:48:08,356 There's a big scrap on, isn't there. 864 00:48:08,358 --> 00:48:10,392 ♪ Little young Lady Stardust hitching a ride ♪ 865 00:48:10,394 --> 00:48:12,561 ♪ And it's a two, four, six, eight ♪ 866 00:48:12,563 --> 00:48:14,597 ♪ Ain't never too late ♪ 867 00:48:14,599 --> 00:48:17,999 ♪ Me and my radio trucking on through the night ♪ 868 00:48:36,454 --> 00:48:37,686 ♪ Two, four, six, eight ♪ 869 00:48:37,688 --> 00:48:39,687 ♪ Ain't never too late ♪ 870 00:48:39,689 --> 00:48:43,658 ♪ Me and my radio trucking on through the night ♪ 871 00:48:43,660 --> 00:48:44,792 - ♪ Three, five, seven, nine ♪ - Come on, lads! 872 00:48:44,794 --> 00:48:45,794 Who are we going to support? 873 00:48:45,796 --> 00:48:46,629 ♪ Double white line ♪ 874 00:48:46,631 --> 00:48:47,963 Nosher, Nosher! 875 00:48:47,965 --> 00:48:51,666 ♪ Motorway sun coming up with the morning light ♪ 876 00:48:51,668 --> 00:48:55,370 ♪ Whiz kid sitting pretty on your two-wheel stallion ♪ 877 00:48:55,372 --> 00:48:58,941 ♪ This old 10-ton lorry got a beat on you ♪ 878 00:49:18,461 --> 00:49:20,461 You ready for some food, Nosh? 879 00:49:20,463 --> 00:49:21,430 I'm hungry. 880 00:49:21,432 --> 00:49:22,267 Mm. 881 00:49:24,302 --> 00:49:25,901 How are you doing, partner? 882 00:49:25,903 --> 00:49:30,909 Well now, alongside the invigorating conversation, 883 00:49:32,008 --> 00:49:33,075 seating arrangements that would irk 884 00:49:33,077 --> 00:49:34,713 and torment the Marquis de Sade, 885 00:49:36,380 --> 00:49:40,017 I'd say that's easily my least favorite five hours on earth. 886 00:49:41,718 --> 00:49:42,820 But thanks for asking. 887 00:49:48,659 --> 00:49:50,459 Right, you lot. 888 00:49:50,461 --> 00:49:51,660 - Who was driving? - Me. 889 00:49:51,662 --> 00:49:52,695 - Give me... - Come on, lad, come on, mate. 890 00:49:52,697 --> 00:49:53,762 Drop 'em here, boy. 891 00:50:16,787 --> 00:50:18,854 Christ almighty. 892 00:50:18,856 --> 00:50:19,691 Charmed. 893 00:50:20,925 --> 00:50:22,791 Oh, no, I meant. 894 00:50:22,793 --> 00:50:24,396 I know exactly what you meant. 895 00:50:32,836 --> 00:50:34,769 Is he any good? 896 00:50:34,771 --> 00:50:38,774 I mean, I haven't even seen him move around or anything yet. 897 00:50:38,776 --> 00:50:42,410 Oh, don't worry about it. 898 00:50:42,412 --> 00:50:43,945 I have to worry about it. 899 00:50:43,947 --> 00:50:45,646 If we're gonna be training him, 900 00:50:45,648 --> 00:50:47,082 I need to know what to tighten up, what needs attention, 901 00:50:47,084 --> 00:50:49,053 I, I've only got a few days. 902 00:50:50,653 --> 00:50:52,854 It's not really like that. 903 00:50:52,856 --> 00:50:56,091 Gypsy fighting, it's all about who can stand the longest. 904 00:50:56,093 --> 00:50:58,459 Who can endure the most pain, it's... 905 00:50:58,461 --> 00:51:00,762 Mm, like boxing. 906 00:51:00,764 --> 00:51:02,997 The Irish, it's all about brawn. 907 00:51:02,999 --> 00:51:03,867 They're clubbers. 908 00:51:05,735 --> 00:51:09,006 Whereas Nosher, Nosh can move. 909 00:51:10,407 --> 00:51:11,809 He's surprisingly light on his feet. 910 00:51:13,943 --> 00:51:16,613 - Mm. - You'll be amazed, trust me. 911 00:51:17,947 --> 00:51:22,853 But what about, you know, his head and that? 912 00:51:24,188 --> 00:51:25,954 He's a happy boy, that's all. 913 00:51:25,956 --> 00:51:27,955 Oh, yeah, I know. 914 00:51:27,957 --> 00:51:30,626 I, I didn't mean it like that. 915 00:51:30,628 --> 00:51:35,463 I just mean for fighting, you need to be superhuman. 916 00:51:35,465 --> 00:51:38,402 He is superhuman, he's a super human. 917 00:51:39,970 --> 00:51:44,943 Yeah, sorry, I, you know, I didn't mean it like that. 918 00:51:49,780 --> 00:51:51,615 You know, I got a lot riding on this. 919 00:51:53,517 --> 00:51:58,490 You, you know, you make a few quid, but this is it for me. 920 00:51:59,823 --> 00:52:00,892 He fails, I fail, 921 00:52:03,126 --> 00:52:03,760 again. 922 00:52:05,829 --> 00:52:07,131 You might feel like a loser, 923 00:52:08,499 --> 00:52:12,470 you might even look like a bit of a loser, 924 00:52:15,673 --> 00:52:17,709 but you've gotta stop looking behind you. 925 00:52:19,108 --> 00:52:20,508 If you keep looking behind you, 926 00:52:20,510 --> 00:52:22,813 all you're gonna get is a stiff neck. 927 00:52:48,539 --> 00:52:49,407 Come on, Nosh. 928 00:52:52,876 --> 00:52:56,278 Come on, Nosh, let's see them feet move. 929 00:52:56,280 --> 00:52:57,548 Let me see you dribble. 930 00:52:59,082 --> 00:53:00,050 Whoa! 931 00:53:02,253 --> 00:53:05,088 No, power's useless without control. 932 00:53:12,930 --> 00:53:14,896 Let's try some pads. 933 00:53:14,898 --> 00:53:16,567 Riz, glove up. 934 00:53:17,767 --> 00:53:19,570 Show Nosher how to control his power. 935 00:53:27,311 --> 00:53:29,914 And remember, balance, control. 936 00:53:44,928 --> 00:53:46,664 That's good. 937 00:53:53,137 --> 00:53:55,736 Wow. 938 00:53:55,738 --> 00:53:57,171 Time. 939 00:53:57,173 --> 00:54:00,041 Nosher, you're up. 940 00:54:00,043 --> 00:54:02,977 Remember, control. 941 00:54:02,979 --> 00:54:03,879 That's good. 942 00:54:03,881 --> 00:54:04,912 Balance. 943 00:54:04,914 --> 00:54:06,113 Jab. 944 00:54:06,115 --> 00:54:07,682 Jab. 945 00:54:07,684 --> 00:54:09,050 Left, right. 946 00:54:09,052 --> 00:54:10,785 Good, balance. 947 00:54:10,787 --> 00:54:11,954 One, two. 948 00:54:11,956 --> 00:54:14,021 Good, one, two. 949 00:54:14,023 --> 00:54:15,057 Jab. 950 00:54:15,059 --> 00:54:15,957 Jab. 951 00:54:17,061 --> 00:54:18,530 Sorry, sorry, sorry. 952 00:54:19,296 --> 00:54:20,131 Sorry. 953 00:54:21,264 --> 00:54:23,198 - Blimey. - Sorry. 954 00:54:23,200 --> 00:54:24,736 What was that? 955 00:54:27,671 --> 00:54:28,939 Christ, Nosher! 956 00:54:32,642 --> 00:54:34,144 This guy's a professional fighter. 957 00:54:36,079 --> 00:54:37,211 He'll destroy you in seconds 958 00:54:37,213 --> 00:54:39,082 if you don't take this seriously. 959 00:54:41,151 --> 00:54:43,684 You're gonna get hurt, you pillock! 960 00:54:43,686 --> 00:54:45,988 It's just gonna take a while, that's all. 961 00:54:45,990 --> 00:54:47,792 We don't have a while. 962 00:54:50,727 --> 00:54:51,994 He's heading for a bloodbath 963 00:54:51,996 --> 00:54:53,331 if he doesn't get his act together. 964 00:54:57,767 --> 00:54:59,736 Hold on, let me try. 965 00:55:01,305 --> 00:55:03,140 I know what it's like to be different. 966 00:55:04,008 --> 00:55:06,975 Come on, big man, over here. 967 00:55:06,977 --> 00:55:09,077 We got a new game to play. 968 00:55:10,881 --> 00:55:12,113 Catch this! 969 00:55:12,115 --> 00:55:14,249 Watch out now, it's heavy. 970 00:55:14,251 --> 00:55:15,653 It's not a football. 971 00:55:20,256 --> 00:55:21,390 That's it, my son. 972 00:55:21,392 --> 00:55:24,026 Yes, and again. 973 00:55:24,028 --> 00:55:25,129 Give it some muscle. 974 00:55:26,095 --> 00:55:26,930 Come on. 975 00:55:28,365 --> 00:55:29,330 Watch out. 976 00:55:30,700 --> 00:55:33,303 Ooh, that's gotta hurt. 977 00:55:35,305 --> 00:55:37,207 Yeah, there you go. 978 00:55:38,041 --> 00:55:39,910 That's our champion. 979 00:55:41,412 --> 00:55:43,214 He's like bloody King Kong, him! 980 00:55:46,215 --> 00:55:47,149 I'm gonna go and help him. 981 00:55:47,151 --> 00:55:48,450 Nah, nah, nah, nah, nah. 982 00:55:48,452 --> 00:55:49,283 No, he needs help. 983 00:55:49,285 --> 00:55:50,919 He'll snarl at ya! 984 00:55:50,921 --> 00:55:52,120 You all right, Davros? 985 00:55:52,122 --> 00:55:54,088 No, don't you touch me! 986 00:55:54,090 --> 00:55:56,925 Don't you come near me, you patronizing snot! 987 00:55:56,927 --> 00:55:58,359 You little bag of puke! 988 00:55:58,361 --> 00:56:00,928 I will rip your fingers off! 989 00:56:00,930 --> 00:56:01,863 Don't look at me! 990 00:56:01,865 --> 00:56:03,064 Told ya. 991 00:56:03,066 --> 00:56:05,133 I'll eat you alive! 992 00:56:05,135 --> 00:56:06,934 Don't look at me! 993 00:56:06,936 --> 00:56:09,271 None of you look at me! 994 00:56:12,876 --> 00:56:15,309 We've got a tiger by the tail. 995 00:56:18,081 --> 00:56:19,448 Go on, Nosh! 996 00:56:19,450 --> 00:56:20,849 Woohoo! 997 00:56:23,387 --> 00:56:25,053 Ah, that's just wrong, man! 998 00:56:25,055 --> 00:56:27,091 He's doing it right, he's just finding his level. 999 00:56:28,258 --> 00:56:29,093 Wee! 1000 00:56:30,193 --> 00:56:31,727 Wee hee! 1001 00:56:31,729 --> 00:56:33,861 Come on, Nosh, you can do it, mate! 1002 00:56:33,863 --> 00:56:35,463 Bombs away! 1003 00:56:35,465 --> 00:56:37,365 Oh my, oh! 1004 00:56:37,367 --> 00:56:39,300 Oh my dizzy days! 1005 00:56:40,970 --> 00:56:42,504 Now he's done it, bloody hell! 1006 00:56:42,506 --> 00:56:43,939 Do you see that?! 1007 00:56:43,941 --> 00:56:45,173 Will you be my best friend? 1008 00:56:45,175 --> 00:56:46,374 Do it. 1009 00:56:46,376 --> 00:56:48,680 So long as you be mine! 1010 00:56:49,880 --> 00:56:52,717 Will one of you pricks help me up? 1011 00:57:00,023 --> 00:57:01,726 I tell you what, Nosh. 1012 00:57:03,360 --> 00:57:05,327 When I was in the Navy, 1013 00:57:05,329 --> 00:57:09,100 we had to do exactly what we were told to. 1014 00:57:09,999 --> 00:57:11,932 You was in the Navy? 1015 00:57:11,934 --> 00:57:13,270 Driving ships? 1016 00:57:14,771 --> 00:57:17,007 The most important lesson I learnt 1017 00:57:18,207 --> 00:57:22,046 is that it takes a lot of parts to make a good machine. 1018 00:57:24,481 --> 00:57:26,782 It's a bit like us here. 1019 00:57:26,784 --> 00:57:31,222 We've all got special jobs to do to make this mission work. 1020 00:57:32,956 --> 00:57:35,459 And you have got the most important job of all. 1021 00:57:38,427 --> 00:57:41,530 Beating Big Bill Brady, of course! 1022 00:57:41,532 --> 00:57:45,267 And only you can do that, only you. 1023 00:57:45,269 --> 00:57:48,272 My best mate in all the world, Nosher. 1024 00:57:50,206 --> 00:57:51,807 I'm a good lad, I am. 1025 00:57:51,809 --> 00:57:53,211 You are. 1026 00:57:57,146 --> 00:57:58,280 Yo, Doug. 1027 00:57:58,282 --> 00:58:00,981 I swear down, man, he's like, he's like a freakin'. 1028 00:58:00,983 --> 00:58:01,952 Cyclops. 1029 00:58:03,954 --> 00:58:06,187 You know, Clash of the Titans, double strong. 1030 00:58:06,189 --> 00:58:07,291 You know what I mean. 1031 00:58:08,959 --> 00:58:12,193 He swiped that caravan like it was a fly. 1032 00:58:12,195 --> 00:58:13,864 Yeah, so he's strong. 1033 00:58:15,097 --> 00:58:16,263 So's Brady. 1034 00:58:16,265 --> 00:58:18,033 Yeah, but it's always been like that. 1035 00:58:18,035 --> 00:58:19,937 Like he hits like most of us can kick. 1036 00:58:21,238 --> 00:58:23,338 That's a tiny part of it. 1037 00:58:23,340 --> 00:58:25,039 Boxing's the only game 1038 00:58:25,041 --> 00:58:27,244 where David can actually beat Goliath if he uses his head. 1039 00:58:28,512 --> 00:58:30,945 Brady knows how to play the game, you can count on that. 1040 00:58:30,947 --> 00:58:32,113 And he will destroy... 1041 00:58:32,115 --> 00:58:33,849 Yo, Douglas, Dougie, Doug, D-dot. 1042 00:58:33,851 --> 00:58:36,218 I hate to break it down for you man. 1043 00:58:36,220 --> 00:58:37,889 These mans ain't fighting. 1044 00:58:39,222 --> 00:58:41,590 They're straight 'tumping each other, G! 1045 00:58:41,592 --> 00:58:43,059 It's not boxing, man. 1046 00:58:44,160 --> 00:58:45,463 They're like shaved bears, innit. 1047 00:58:48,097 --> 00:58:49,266 Yeah, we'll see. 1048 00:58:53,436 --> 00:58:55,003 The doctor said to me, Mick, 1049 00:58:55,005 --> 00:58:57,207 never go for a pee on your own. 1050 00:58:58,175 --> 00:58:59,240 What? 1051 00:58:59,242 --> 00:59:00,941 Yeah, he said I shouldn't lift anything heavy. 1052 00:59:03,981 --> 00:59:04,912 - Dav? - Yeah? 1053 00:59:04,914 --> 00:59:06,146 See you back in the truck. 1054 00:59:06,148 --> 00:59:07,615 Get some chewing gum, will ya? 1055 00:59:07,617 --> 00:59:08,451 Yeah. 1056 00:59:11,454 --> 00:59:13,120 Me fecking back. 1057 00:59:13,122 --> 00:59:14,555 We should have bloody flown up in the airplane. 1058 00:59:14,557 --> 00:59:17,225 Jesus, how many more miles now, huh? 1059 00:59:17,227 --> 00:59:18,894 Shut your fecking whining. 1060 00:59:18,896 --> 00:59:20,361 You're like a fecking pup! 1061 00:59:20,363 --> 00:59:21,930 Right, but it's, it's not good for his body 1062 00:59:21,932 --> 00:59:23,398 before the fight, neither. 1063 00:59:23,400 --> 00:59:25,966 Don't you be worrying about my body now. 1064 00:59:25,968 --> 00:59:26,901 I'll be shutting young Nosher up 1065 00:59:26,903 --> 00:59:29,306 in nothing but a minute or two. 1066 00:59:30,439 --> 00:59:32,374 Look, I know that, all right. 1067 00:59:32,376 --> 00:59:34,276 I just wanna make sure you're ready for the fight. 1068 00:59:34,278 --> 00:59:37,512 I'll rip that Nosher's head off, I tell ya. 1069 00:59:37,514 --> 00:59:39,680 No splashing, Bridget. 1070 00:59:42,352 --> 00:59:46,991 Well, brother, are you shitting or are you texting? 1071 00:59:48,457 --> 00:59:52,997 Well now, I have two hands and one arse so, to be sure. 1072 00:59:55,331 --> 00:59:56,597 Do you hear that, Bridget? 1073 00:59:56,599 --> 00:59:58,466 He says he's got two hands and one arse. 1074 00:59:58,468 --> 01:00:00,401 Aye, he's blessed sure enough. 1075 01:00:00,403 --> 01:00:03,271 'Course, some of us have two arses. 1076 01:00:03,273 --> 01:00:05,707 One for shitting and one for thinking. 1077 01:00:05,709 --> 01:00:07,608 Now give the poor fella his phone back 1078 01:00:07,610 --> 01:00:10,413 and don't be looking at it pretending you can read, now. 1079 01:00:13,249 --> 01:00:14,349 There you are, brother. 1080 01:00:16,686 --> 01:00:20,254 Thank you so, to be sure. 1081 01:00:20,256 --> 01:00:21,256 No bother. 1082 01:00:30,733 --> 01:00:32,334 You all right there, fella? 1083 01:00:32,336 --> 01:00:33,371 Aye. 1084 01:00:34,338 --> 01:00:35,907 I'll see you back at the fair, so. 1085 01:00:36,639 --> 01:00:38,138 So you will, brother. 1086 01:00:38,140 --> 01:00:39,506 You'll come watch our man, Big Bill, 1087 01:00:39,508 --> 01:00:40,441 pull the fecking head 1088 01:00:40,443 --> 01:00:43,979 off that dirty Gypsy bastard. 1089 01:00:46,650 --> 01:00:47,682 4.60 pounds, please. 1090 01:00:47,684 --> 01:00:48,649 Right, there you go. 1091 01:00:48,651 --> 01:00:49,619 Thank you. 1092 01:00:57,360 --> 01:01:00,195 Call your boyfriend back later. 1093 01:01:00,197 --> 01:01:00,932 I'm hungry. 1094 01:01:11,441 --> 01:01:14,274 Off to the fair now? 1095 01:01:14,276 --> 01:01:15,111 Yeah. 1096 01:01:24,354 --> 01:01:28,392 But then it's just as fast, the whole bloody lot. 1097 01:01:33,262 --> 01:01:35,696 Are you all right, Doug? 1098 01:01:35,698 --> 01:01:37,532 He can't win. 1099 01:01:37,534 --> 01:01:39,166 What do you mean? 1100 01:01:39,168 --> 01:01:40,401 Bill Brady's in there. 1101 01:01:40,403 --> 01:01:41,236 What? 1102 01:01:41,238 --> 01:01:42,473 I just saw him. 1103 01:01:43,407 --> 01:01:45,609 He's like a bloody oil rig. 1104 01:01:46,742 --> 01:01:48,309 Our man can't win. 1105 01:01:48,311 --> 01:01:50,412 Look at the size of him! 1106 01:01:50,414 --> 01:01:53,314 OMG, he's bigger than Donkey Kong! 1107 01:01:53,316 --> 01:01:54,485 He's a monster! 1108 01:01:58,555 --> 01:02:01,423 Hey, yo, what's my man Davros doing, fam? 1109 01:02:01,425 --> 01:02:04,528 I think he's having a fit. 1110 01:02:15,305 --> 01:02:16,140 Thai chi. 1111 01:02:21,343 --> 01:02:22,178 Look at that idiot. 1112 01:02:23,479 --> 01:02:25,081 Fecking Thai Chi. 1113 01:02:36,492 --> 01:02:38,094 Who's the girl in your wallet? 1114 01:02:39,563 --> 01:02:42,129 It fell out your pocket the other day at the campsite. 1115 01:02:42,131 --> 01:02:44,168 I wanted to ask you then but I. 1116 01:02:46,336 --> 01:02:47,171 My daughter. 1117 01:02:49,506 --> 01:02:50,637 Where is she? 1118 01:02:50,639 --> 01:02:52,506 I don't know. 1119 01:02:52,508 --> 01:02:57,113 Her mum, she, she took my money 1120 01:02:59,182 --> 01:03:01,651 and she moved on to a bigger wallet, 1121 01:03:03,320 --> 01:03:06,490 and when she bled him out, she took off with Melissa. 1122 01:03:08,592 --> 01:03:09,626 Disappeared. 1123 01:03:11,528 --> 01:03:14,829 She was only five. 1124 01:03:14,831 --> 01:03:16,367 Well, how old is she now? 1125 01:03:17,400 --> 01:03:18,235 12. 1126 01:03:19,503 --> 01:03:21,205 What, and you've never found her? 1127 01:03:23,539 --> 01:03:25,508 I looked for years. 1128 01:03:27,244 --> 01:03:29,814 I trawled Eastern Europe with nothing to go on. 1129 01:03:32,682 --> 01:03:33,617 It's messy. 1130 01:03:43,626 --> 01:03:44,561 I can help you. 1131 01:03:47,564 --> 01:03:51,302 We'll just get through this and then I'll help you find her. 1132 01:03:52,602 --> 01:03:56,240 I know all kinds of people, especially in Eastern Europe. 1133 01:03:57,640 --> 01:03:58,608 Good people. 1134 01:03:59,476 --> 01:04:02,646 Just do your stuff with Nosher, yeah? 1135 01:04:04,613 --> 01:04:06,548 Come on, my son! 1136 01:04:06,550 --> 01:04:07,416 Come on, Nosh. 1137 01:04:13,289 --> 01:04:14,457 One, one, two. 1138 01:04:19,729 --> 01:04:21,428 Now I tell ya, 1139 01:04:21,430 --> 01:04:23,564 you put every penny you have on this fight, right. 1140 01:04:23,566 --> 01:04:25,966 You put your dogs on it, yeah? 1141 01:04:30,941 --> 01:04:34,211 Go on, my son, go on, go on, go on! 1142 01:04:35,611 --> 01:04:37,778 You're the winner, you're the winner, you're the winner! 1143 01:04:37,780 --> 01:04:39,914 You're the champ, you're the champ! 1144 01:04:39,916 --> 01:04:42,720 You're the winner, yes you are! 1145 01:04:45,588 --> 01:04:47,754 Ram it, pound it! 1146 01:04:47,756 --> 01:04:48,756 Grind it! 1147 01:04:50,727 --> 01:04:52,227 Come on, that's it! 1148 01:04:54,564 --> 01:04:55,729 That's the one! 1149 01:04:55,731 --> 01:04:56,699 Keep it going! 1150 01:04:58,501 --> 01:04:59,336 Yeah. 1151 01:05:21,490 --> 01:05:23,427 Come on, Nosh! 1152 01:05:24,427 --> 01:05:25,963 Come on, Nosher, lad. 1153 01:05:29,666 --> 01:05:31,568 Keep going, keep going! 1154 01:05:34,970 --> 01:05:36,407 Woohoo! 1155 01:05:52,389 --> 01:05:54,756 Beautiful people allowed in my gym. 1156 01:05:54,758 --> 01:05:58,059 No ugly people, no fat people. 1157 01:05:58,061 --> 01:06:00,764 This is gonna be a monument to glory. 1158 01:06:01,798 --> 01:06:05,399 Gym, my name, my gym. 1159 01:06:05,401 --> 01:06:07,501 We're gonna have fully branded clothing. 1160 01:06:07,503 --> 01:06:09,771 State of the art, beautiful stuff. 1161 01:06:09,773 --> 01:06:10,671 Modeled for you now. 1162 01:06:25,921 --> 01:06:26,823 - Go. - Sorry. 1163 01:06:57,787 --> 01:06:59,590 It's cool, innit. 1164 01:07:10,400 --> 01:07:11,468 Mum! 1165 01:07:18,675 --> 01:07:21,577 Poster's got Nosher's face on it. 1166 01:07:27,383 --> 01:07:29,950 Albert, over here! 1167 01:07:29,952 --> 01:07:31,753 Romany Air Force! 1168 01:07:31,755 --> 01:07:33,988 Battle of Brady, come on! 1169 01:07:36,392 --> 01:07:37,124 Boom! 1170 01:07:37,126 --> 01:07:39,496 Albert, come on! 1171 01:07:49,805 --> 01:07:51,809 You all right, Albert? 1172 01:07:52,742 --> 01:07:53,573 I think so, captain. 1173 01:07:53,575 --> 01:07:56,380 Just bit of gut ache, that's all. 1174 01:07:58,014 --> 01:08:00,584 Maybe sit this one out, eh? 1175 01:08:01,818 --> 01:08:02,916 That thing I was telling you about, innit. 1176 01:08:02,918 --> 01:08:03,850 Albert! 1177 01:08:08,691 --> 01:08:10,892 Are you all right, Albert? 1178 01:08:10,894 --> 01:08:12,496 I'm okay, Nosh. 1179 01:08:13,630 --> 01:08:16,733 Just a bit of stomach ache, that's all. 1180 01:08:20,702 --> 01:08:22,970 I'm getting on a bit. 1181 01:08:22,972 --> 01:08:24,006 I might have overdone it. 1182 01:08:29,879 --> 01:08:31,715 Albert, darling, give me your wrist. 1183 01:08:34,918 --> 01:08:38,088 Mick, what's wrong with Albert, fam? 1184 01:08:42,058 --> 01:08:44,592 I think we should nip you to a hospital, okay? 1185 01:08:44,594 --> 01:08:45,929 No, it's okay. 1186 01:08:46,830 --> 01:08:48,863 It's just a precaution. 1187 01:08:48,865 --> 01:08:49,700 The fight. 1188 01:08:51,099 --> 01:08:51,934 Nosh. 1189 01:08:52,835 --> 01:08:53,967 No! 1190 01:08:53,969 --> 01:08:55,869 Ambulance, get an ambulance. 1191 01:09:02,978 --> 01:09:04,881 Okay, thank you. 1192 01:09:11,153 --> 01:09:12,819 What's the verdict? 1193 01:09:12,821 --> 01:09:15,523 Well, I'm afraid poor Albert isn't going anywhere. 1194 01:09:15,525 --> 01:09:16,757 They're gonna give him a scan 1195 01:09:16,759 --> 01:09:18,993 and then they may have to operate immediately. 1196 01:09:18,995 --> 01:09:21,832 But can he come to the fight then? 1197 01:09:22,932 --> 01:09:24,768 Don't think there's gonna be a fight, Nosh. 1198 01:09:25,969 --> 01:09:27,968 We can't go through with it after this. 1199 01:09:27,970 --> 01:09:30,773 But Albert's proud of me. 1200 01:09:32,976 --> 01:09:34,076 I was gonna make him really proud. 1201 01:09:43,018 --> 01:09:45,586 I'm already proud, Nosh. 1202 01:09:45,588 --> 01:09:48,992 Albert, I'm sorry that you're poorly. 1203 01:09:53,562 --> 01:09:55,131 I need you to help me, 1204 01:09:56,965 --> 01:09:59,068 to do something amazing. 1205 01:10:02,604 --> 01:10:07,611 I want you to carry on without me, all right? 1206 01:10:08,811 --> 01:10:09,912 Just think of me 1207 01:10:12,915 --> 01:10:14,016 and be my best friend. 1208 01:10:17,186 --> 01:10:19,723 That's your special job, all right? 1209 01:10:36,638 --> 01:10:39,208 And kill Big Bill Brady to death! 1210 01:10:57,093 --> 01:11:01,999 Come on, that boy's gonna win some money! 1211 01:11:05,300 --> 01:11:07,137 24 quid. 1212 01:11:16,144 --> 01:11:17,377 All your money on him, now. 1213 01:11:17,379 --> 01:11:18,279 - All your money on him. - You got your money 1214 01:11:18,281 --> 01:11:19,779 on me, boys? 1215 01:11:19,781 --> 01:11:22,084 I tell ya, I'm gonna kill him! 1216 01:11:27,956 --> 01:11:29,222 I can't hear you! 1217 01:11:34,030 --> 01:11:34,861 Yeah, it sounds like her. 1218 01:11:34,863 --> 01:11:36,663 Send me the number. 1219 01:11:36,665 --> 01:11:38,067 All right then, bye. 1220 01:11:41,137 --> 01:11:43,037 He's going down in two, boys. 1221 01:11:43,039 --> 01:11:44,238 He's going down in two. 1222 01:11:44,240 --> 01:11:45,840 I can't hear you, lads! 1223 01:11:45,842 --> 01:11:47,007 Let's go, Bill! 1224 01:11:47,009 --> 01:11:48,642 Look at him, he hasn't got a clue what's coming to him. 1225 01:11:48,644 --> 01:11:49,275 He hasn't got a clue. 1226 01:11:49,277 --> 01:11:50,910 He hasn't got a prayer! 1227 01:11:55,884 --> 01:11:57,083 Whatever you do, Nosh, 1228 01:11:57,085 --> 01:11:59,285 don't go full pace with him, all right? 1229 01:11:59,287 --> 01:12:00,954 He's a big man like you. 1230 01:12:00,956 --> 01:12:03,391 He's gonna run out of energy quickly, all right? 1231 01:12:03,393 --> 01:12:06,360 Let him try and hit you and just keep dodging 1232 01:12:06,362 --> 01:12:09,166 and wait till he slows down before you attack, okay? 1233 01:12:10,133 --> 01:12:11,231 You scared, boy? 1234 01:12:11,233 --> 01:12:13,100 I don't like him. 1235 01:12:15,804 --> 01:12:17,106 Me neither, pal. 1236 01:12:18,273 --> 01:12:19,875 Albert hates him. 1237 01:12:21,177 --> 01:12:22,776 You're going home in a box, boy. 1238 01:12:22,778 --> 01:12:24,145 Now listen, for the first round, 1239 01:12:24,147 --> 01:12:26,312 I need you to keep your arms up. 1240 01:12:26,314 --> 01:12:28,048 No, Doug, wait, look. 1241 01:12:28,050 --> 01:12:29,816 What, what, what, what? 1242 01:12:29,818 --> 01:12:31,918 There are no rounds. 1243 01:12:31,920 --> 01:12:32,852 What? 1244 01:12:32,854 --> 01:12:33,887 How do I speak to Nosher? 1245 01:12:33,889 --> 01:12:37,190 If he goes down, you help him, okay? 1246 01:12:37,192 --> 01:12:40,794 You better ring an ambulance, boy, I tell ya! 1247 01:12:40,796 --> 01:12:42,328 Listen to me, Nosh, listen to me. 1248 01:12:42,330 --> 01:12:46,066 I need you to keep dodging until you hear me shout, okay? 1249 01:12:46,068 --> 01:12:48,101 I'm gonna shout Albert when I want you to let fly, okay? 1250 01:12:48,103 --> 01:12:49,470 What am I gonna shout? 1251 01:12:49,472 --> 01:12:50,738 Albert! 1252 01:12:50,740 --> 01:12:51,705 That's right, blud! 1253 01:12:51,707 --> 01:12:53,175 We're right here, you feel me! 1254 01:12:55,210 --> 01:12:58,145 Get out the ring, I wanna fight now! 1255 01:12:58,147 --> 01:12:59,349 Be lucky, Nosh. 1256 01:13:02,117 --> 01:13:03,284 Let's go! 1257 01:13:03,286 --> 01:13:04,217 - Come on! - You're going home in a box, 1258 01:13:04,219 --> 01:13:05,252 I tell ya. 1259 01:13:05,254 --> 01:13:06,319 Come on, Nosher. 1260 01:13:06,321 --> 01:13:07,320 He's ready to go, boy, you ready to go? 1261 01:13:07,322 --> 01:13:08,989 Yeah, I'm ready. 1262 01:13:08,991 --> 01:13:12,392 Come on, boy, this is what you came for, come on! 1263 01:13:12,394 --> 01:13:13,727 - Oh, please. - Ready, Big Bill? 1264 01:13:13,729 --> 01:13:14,328 - Ready? - I'm gonna rip your head off! 1265 01:13:14,330 --> 01:13:15,762 Fight! 1266 01:13:25,974 --> 01:13:28,042 Come on, hit him! 1267 01:13:28,044 --> 01:13:29,880 Come on, Nosh! 1268 01:13:35,151 --> 01:13:36,516 Referee! 1269 01:13:36,518 --> 01:13:38,785 Referee, that's a foul! 1270 01:13:38,787 --> 01:13:40,421 Ref, he butted him! 1271 01:13:54,970 --> 01:13:55,802 His eye! 1272 01:13:55,804 --> 01:13:56,439 Do him! 1273 01:14:01,410 --> 01:14:02,810 Yes, yes! 1274 01:14:02,812 --> 01:14:04,244 That's it, you've got him! 1275 01:14:04,246 --> 01:14:05,413 Get up now, Bill, come on, get up. 1276 01:14:05,415 --> 01:14:07,213 You'll have to use your feet, this fella's too strong. 1277 01:14:07,215 --> 01:14:09,151 Get out of it! 1278 01:14:10,152 --> 01:14:10,986 Come on! 1279 01:14:13,022 --> 01:14:15,088 Come on, there's big money on this! 1280 01:14:15,090 --> 01:14:15,925 Get up! 1281 01:14:17,125 --> 01:14:17,960 Let's go! 1282 01:14:44,420 --> 01:14:46,386 Finish him, Nosher! 1283 01:14:46,388 --> 01:14:49,123 Come on, come on, finish him! 1284 01:14:49,125 --> 01:14:50,958 Keep him down! 1285 01:14:50,960 --> 01:14:53,293 Don't let him stand up, Nosher! 1286 01:14:57,232 --> 01:14:58,134 Finish him! 1287 01:15:00,001 --> 01:15:01,601 Hit him again! 1288 01:15:01,603 --> 01:15:03,069 Go on, you big lump! 1289 01:15:03,071 --> 01:15:04,140 Nearly there! 1290 01:15:28,865 --> 01:15:30,500 No, come on, Nosher! 1291 01:15:33,402 --> 01:15:34,237 Albert! 1292 01:15:35,905 --> 01:15:37,174 Albert, Albert! 1293 01:15:38,473 --> 01:15:39,974 No! 1294 01:15:44,280 --> 01:15:45,245 Something's wrong. 1295 01:15:45,247 --> 01:15:46,282 No. 1296 01:15:53,923 --> 01:15:56,489 What the hell was that? 1297 01:15:56,491 --> 01:15:57,524 You kicked him, you bloody cheat! 1298 01:15:57,526 --> 01:15:58,359 He was down before the kick. 1299 01:15:58,361 --> 01:16:00,261 It was a fair win! 1300 01:16:00,263 --> 01:16:01,395 Was it, balls! 1301 01:16:01,397 --> 01:16:03,096 You're in it together! 1302 01:16:03,098 --> 01:16:04,297 Away, boy! 1303 01:16:04,299 --> 01:16:05,532 Someone threw pepper in his eyes! 1304 01:16:05,534 --> 01:16:07,434 Nosher, Nosher, are you all right, son? 1305 01:16:07,436 --> 01:16:08,405 I can't see. 1306 01:16:11,173 --> 01:16:12,474 It's okay, Nosh. 1307 01:16:14,442 --> 01:16:15,309 It's over. 1308 01:16:15,311 --> 01:16:16,443 No. 1309 01:16:16,445 --> 01:16:19,279 Not fair, they cheated. 1310 01:16:19,281 --> 01:16:20,280 - Come on. - Get him up, 1311 01:16:20,282 --> 01:16:21,148 get him up. 1312 01:16:24,519 --> 01:16:25,919 That's it. 1313 01:16:25,921 --> 01:16:27,421 Bastards, we should have known! 1314 01:16:31,326 --> 01:16:33,459 We can still do this. 1315 01:16:33,461 --> 01:16:34,560 What? 1316 01:16:34,562 --> 01:16:36,396 You take him on. 1317 01:16:36,398 --> 01:16:37,400 I'll deal with the rest. 1318 01:16:40,201 --> 01:16:41,168 He'll kill me. 1319 01:16:41,170 --> 01:16:42,005 No, he won't! 1320 01:16:42,972 --> 01:16:45,204 You just box him like you've been saying. 1321 01:16:45,206 --> 01:16:47,207 You just keep him here for a while. 1322 01:16:47,209 --> 01:16:48,943 You can do it! 1323 01:16:48,945 --> 01:16:51,110 I saw you in the pub. 1324 01:16:51,112 --> 01:16:53,279 You're in a different class. 1325 01:16:53,281 --> 01:16:54,416 You can do this. 1326 01:16:57,687 --> 01:17:00,423 Let's just do what we came to do, yeah, yeah? 1327 01:17:05,126 --> 01:17:06,528 All or nothing. 1328 01:17:07,729 --> 01:17:11,198 If he beats our man, I'll double the pot. 1329 01:17:12,601 --> 01:17:15,703 If we win, we take every penny. 1330 01:17:15,705 --> 01:17:17,171 You will have to pay though. 1331 01:17:17,173 --> 01:17:18,705 They will come for it. 1332 01:17:18,707 --> 01:17:21,510 I'm Roma, I live by honor. 1333 01:17:28,049 --> 01:17:29,416 Hey, boy. 1334 01:17:29,418 --> 01:17:30,516 - Forget about him. - That's a good looking woman. 1335 01:17:30,518 --> 01:17:31,385 Don't look at him. 1336 01:17:31,387 --> 01:17:34,357 I'll have her after the fight too. 1337 01:17:35,357 --> 01:17:37,994 That was just a warm up, son. 1338 01:17:39,362 --> 01:17:41,462 I'll squash you like a fly. 1339 01:17:43,465 --> 01:17:45,501 And show you no mercy, boy. 1340 01:17:54,509 --> 01:17:56,677 Yeah, that's it boy, take a picture. 1341 01:17:56,679 --> 01:17:58,311 Good luck, blud. 1342 01:17:58,313 --> 01:18:00,180 You won't recognize him when I'm finished. 1343 01:18:00,182 --> 01:18:02,548 Say goodbye to your teeth, boy. 1344 01:18:02,550 --> 01:18:06,055 Kiss your arse goodbye, boy. 1345 01:18:13,429 --> 01:18:15,328 There's no bother warming up, boy. 1346 01:18:15,330 --> 01:18:17,099 This won't take long. 1347 01:18:32,481 --> 01:18:33,379 Yes! 1348 01:18:33,381 --> 01:18:34,213 Yes! 1349 01:18:34,215 --> 01:18:35,481 Go on, hit him! 1350 01:18:35,483 --> 01:18:36,449 Come on, come on, Doug! 1351 01:18:36,451 --> 01:18:38,584 Come on, let's go! 1352 01:18:38,586 --> 01:18:40,557 You want a fight. 1353 01:18:49,764 --> 01:18:50,599 Yes! 1354 01:19:11,187 --> 01:19:12,185 Hey, Paddy, what are you up to? 1355 01:19:12,187 --> 01:19:13,453 Hey, hey? 1356 01:19:13,455 --> 01:19:14,422 What are you doing down there? 1357 01:19:14,424 --> 01:19:17,157 Well, I, I, I'm just looking for me car keys. 1358 01:19:17,159 --> 01:19:18,592 I've not seen you before, are you a traveling man? 1359 01:19:18,594 --> 01:19:19,827 Aye, I've been travelling all over Europe, yeah. 1360 01:19:19,829 --> 01:19:22,465 I'm just, just here for the fair, you know. 1361 01:19:24,133 --> 01:19:26,199 What's your living then, Paddy? 1362 01:19:26,201 --> 01:19:27,434 A bit of this and a bit of that, 1363 01:19:27,436 --> 01:19:28,735 bit of a scrap and that, you know. 1364 01:19:28,737 --> 01:19:32,138 Sing the odd, uh, Irish folk song, you know. 1365 01:19:32,140 --> 01:19:33,873 Oh, well, go on then, sing us a song. 1366 01:19:33,875 --> 01:19:35,609 Michael, come 'round here, 1367 01:19:35,611 --> 01:19:37,514 we got a man gonna sing us a song. 1368 01:19:38,580 --> 01:19:39,415 Uh, um. 1369 01:19:42,384 --> 01:19:45,252 ♪ He drinks a whiskey drink ♪ 1370 01:19:45,254 --> 01:19:47,553 ♪ He drinks a vodka drink ♪ 1371 01:19:47,555 --> 01:19:49,756 ♪ And yes, he loves the sauce ♪ 1372 01:19:49,758 --> 01:19:52,793 ♪ So, he drinks a cider drink ♪ 1373 01:19:52,795 --> 01:19:57,597 ♪ He sings about the times when things were going good ♪ 1374 01:19:57,599 --> 01:20:01,502 ♪ And sings a song that remind him of better days ♪ 1375 01:20:12,814 --> 01:20:16,583 ♪ Oh, Danny boy, Danny boy, Danny boy ♪ 1376 01:20:16,585 --> 01:20:19,218 ♪ Pissing in the wind, pissing in the wind ♪ 1377 01:20:19,220 --> 01:20:22,758 ♪ All go pissing in the wind ♪ 1378 01:20:25,594 --> 01:20:27,160 Nah, nah, nah, G boy. 1379 01:20:27,162 --> 01:20:28,895 Nah, nah, you can't see, fam. 1380 01:20:28,897 --> 01:20:30,099 Sit down, G! 1381 01:20:36,272 --> 01:20:37,937 ♪ Pissing in the wind, pissing in the wind ♪ 1382 01:20:37,939 --> 01:20:40,474 - ♪ All go pissing in the wind ♪ - You all right, Mick? 1383 01:20:40,476 --> 01:20:41,440 - Um. - Hey, 1384 01:20:41,442 --> 01:20:42,309 what are you doing out there? 1385 01:20:42,311 --> 01:20:43,610 ♪ Pissing in the wind ♪ 1386 01:20:43,612 --> 01:20:45,479 Trying to get up to the big fight, 1387 01:20:45,481 --> 01:20:47,814 but me wheels don't like the grass. 1388 01:20:47,816 --> 01:20:50,687 You're not an Irishman, you must be a mangy Gypsy! 1389 01:20:51,887 --> 01:20:53,654 Looks like the mange took his legs. 1390 01:20:56,592 --> 01:20:58,624 Just give a poor fella a hand, will ya? 1391 01:20:58,626 --> 01:21:01,497 Don't be feck, for 50 pound, maybe. 1392 01:21:11,807 --> 01:21:13,910 It's all I've got left. 1393 01:21:30,659 --> 01:21:31,925 Come on! 1394 01:21:31,927 --> 01:21:34,930 Finish him, take him down! 1395 01:21:46,808 --> 01:21:48,475 Yes, old boy! 1396 01:21:48,477 --> 01:21:50,377 That's it, that's it! 1397 01:22:07,862 --> 01:22:09,328 When I get back, 1398 01:22:09,330 --> 01:22:11,364 how about you come and help in the gym again? 1399 01:22:11,366 --> 01:22:12,632 Don't promise me, Dougie. 1400 01:22:12,634 --> 01:22:15,370 Don't promise me and then break my heart. 1401 01:22:18,741 --> 01:22:20,673 You are a captain. 1402 01:22:20,675 --> 01:22:23,912 You're a captain to me, the other lads. 1403 01:22:25,813 --> 01:22:26,749 That's all. 1404 01:22:52,607 --> 01:22:57,412 We'll just get through this, and I'll help you find her. 1405 01:23:37,853 --> 01:23:38,688 Ooh! 1406 01:24:09,852 --> 01:24:10,753 You fecker! 1407 01:24:14,790 --> 01:24:15,721 Leg it! 1408 01:24:15,723 --> 01:24:16,856 - Leg it! - Feck off! 1409 01:24:26,402 --> 01:24:27,036 Run! 1410 01:24:38,080 --> 01:24:41,013 Donny, get in the car, pull the door already! 1411 01:24:41,015 --> 01:24:43,949 He's got my fecking money! 1412 01:24:43,951 --> 01:24:44,954 After 'em! 1413 01:25:06,808 --> 01:25:07,843 Come on! 1414 01:25:09,510 --> 01:25:12,945 Jesus, Michael, me tires are flat! 1415 01:25:12,947 --> 01:25:16,216 I can't move, Michael! 1416 01:25:16,218 --> 01:25:17,918 Guys, the bow top! 1417 01:25:17,920 --> 01:25:19,122 Leave it! 1418 01:25:33,969 --> 01:25:37,203 ♪ I could be wrong ♪ 1419 01:25:37,205 --> 01:25:42,411 ♪ I could be right ♪ 1420 01:25:45,080 --> 01:25:50,086 ♪ I could be wrong ♪ 1421 01:25:51,487 --> 01:25:53,587 ♪ I could be wrong, I could be right ♪ 1422 01:25:53,589 --> 01:25:56,222 ♪ I could be black, I could be white ♪ 1423 01:25:56,224 --> 01:25:59,059 ♪ I could be right, I could be wrong ♪ 1424 01:25:59,061 --> 01:26:01,994 ♪ I could be white, I could be black ♪ 1425 01:26:01,996 --> 01:26:04,898 ♪ Your time has come, your second skin ♪ 1426 01:26:04,900 --> 01:26:07,700 ♪ The cost so high, the gain so low ♪ 1427 01:26:07,702 --> 01:26:10,270 ♪ Walk through the valley ♪ 1428 01:26:10,272 --> 01:26:13,006 ♪ The written word is a lie ♪ 1429 01:26:13,008 --> 01:26:15,508 ♪ May the road rise with you ♪ 1430 01:26:15,510 --> 01:26:18,177 ♪ May the road rise with you ♪ 1431 01:26:18,179 --> 01:26:20,980 ♪ May the road rise with you ♪ 1432 01:26:20,982 --> 01:26:24,920 ♪ May the road rise with you ♪ 1433 01:26:31,927 --> 01:26:35,227 ♪ I could be wrong ♪ 1434 01:26:35,229 --> 01:26:40,236 ♪ I could be right ♪ 1435 01:26:43,037 --> 01:26:46,705 ♪ I could be wrong ♪ 1436 01:26:46,707 --> 01:26:49,644 ♪ I could be right ♪ 1437 01:27:12,968 --> 01:27:13,970 Ooh! 1438 01:27:16,938 --> 01:27:19,038 Look, Doug, over here! 1439 01:27:19,040 --> 01:27:20,907 Over here, Doug, look, look! 1440 01:27:28,317 --> 01:27:29,151 Daddy? 1441 01:27:37,125 --> 01:27:37,960 Melissa! 1442 01:27:41,597 --> 01:27:42,932 I've missed you! 1443 01:27:47,035 --> 01:27:47,937 I love you. 1444 01:27:51,839 --> 01:27:52,674 Ah. 1445 01:27:58,379 --> 01:27:59,281 Ah, thanks. 1446 01:28:02,150 --> 01:28:03,553 Thanks, everyone. 1447 01:28:06,021 --> 01:28:08,020 Okay, folks, it's party time. 1448 01:28:25,874 --> 01:28:27,140 ♪ Here I am on bended knees ♪ 1449 01:28:27,142 --> 01:28:29,109 ♪ I lay my heart down at your feet ♪ 1450 01:28:29,111 --> 01:28:32,945 ♪ Now, do I love you ♪ 1451 01:28:32,947 --> 01:28:34,279 ♪ All you have to do is ask ♪ 1452 01:28:34,281 --> 01:28:36,115 ♪ I'll give you until there's nothing left ♪ 1453 01:28:36,117 --> 01:28:40,020 ♪ Do I love you ♪ 1454 01:28:40,022 --> 01:28:41,687 ♪ As long as there is life in me ♪ 1455 01:28:41,689 --> 01:28:43,390 ♪ Your happiness is guaranteed ♪ 1456 01:28:43,392 --> 01:28:47,360 ♪ I'll fill your heart with ecstasy forever, darling ♪ 1457 01:28:47,362 --> 01:28:50,163 ♪ Do I love you ♪ 1458 01:28:50,165 --> 01:28:51,131 ♪ Oh ♪ 1459 01:28:51,133 --> 01:28:53,932 ♪ Do I love you ♪ 1460 01:28:53,934 --> 01:28:57,236 ♪ Tell me now, do I love you ♪ 1461 01:28:57,238 --> 01:29:01,141 ♪ Indeed, I do ♪ 1462 01:29:01,143 --> 01:29:03,075 ♪ Indeed, I do ♪ 1463 01:29:03,077 --> 01:29:05,177 ♪ Here's another thing I wanna say to you now ♪ 1464 01:29:05,179 --> 01:29:07,047 ♪ The very thing that I want most ♪ 1465 01:29:07,049 --> 01:29:08,981 ♪ Is just to have an hold you close ♪ 1466 01:29:08,983 --> 01:29:12,351 ♪ Do I love you ♪ 1467 01:29:12,353 --> 01:29:14,087 ♪ From early morning till late at night ♪ 1468 01:29:14,089 --> 01:29:16,155 ♪ You fill my heart with pure delight ♪ 1469 01:29:16,157 --> 01:29:19,892 ♪ Do I love you ♪ 1470 01:29:19,894 --> 01:29:21,261 ♪ Whenever I lay me down to sleep ♪ 1471 01:29:21,263 --> 01:29:23,163 ♪ I pray the Lord your soul to keep ♪ 1472 01:29:23,165 --> 01:29:27,100 ♪ And bring you home safe to me forever, darling ♪ 1473 01:29:27,102 --> 01:29:30,035 ♪ Do I love you ♪ 1474 01:29:30,037 --> 01:29:33,105 ♪ Tell me now, do I love you ♪ 1475 01:29:33,107 --> 01:29:36,909 ♪ One more time, do love you ♪ 1476 01:29:36,911 --> 01:29:39,244 ♪ Indeed, I do ♪ 1477 01:29:39,246 --> 01:29:40,747 ♪ Sweet darling ♪ 1478 01:29:40,749 --> 01:29:43,251 ♪ Indeed I do ♪ 1479 01:29:55,863 --> 01:29:57,363 ♪ Now, whenever I lay me down to sleep ♪ 1480 01:29:57,365 --> 01:29:59,298 ♪ I pray the Lord your soul to keep ♪ 1481 01:29:59,300 --> 01:30:03,203 ♪ And bring you home safe to me forever, darling ♪ 1482 01:30:03,205 --> 01:30:06,172 ♪ Do I love you ♪ 1483 01:30:06,174 --> 01:30:09,476 ♪ Tell me now, do I love you ♪ 1484 01:30:09,478 --> 01:30:10,743 ♪ Oh oh ♪ 1485 01:30:10,745 --> 01:30:13,145 ♪ Do I love you ♪ 1486 01:30:13,147 --> 01:30:15,448 ♪ Indeed, I do ♪ 1487 01:30:15,450 --> 01:30:18,383 ♪ Little darling, indeed, I do ♪ 1488 01:30:44,545 --> 01:30:46,212 Taff would, 1489 01:30:46,214 --> 01:30:47,015 Ta, 1490 01:30:47,883 --> 01:30:48,515 Taff would. 1491 01:31:17,211 --> 01:31:18,310 Should have started off training 1492 01:31:18,312 --> 01:31:20,312 on one of them rowing machines. 1493 01:31:20,314 --> 01:31:22,215 Except for the sank it. 1494 01:31:24,186 --> 01:31:25,450 The burning bush. 1495 01:31:25,452 --> 01:31:27,287 Oh, I've seen a few of them in my time. 1496 01:31:27,289 --> 01:31:28,320 Have ya? 1497 01:31:28,322 --> 01:31:29,221 The burning bush. 1498 01:31:29,223 --> 01:31:30,356 Oh, what? 1499 01:31:30,358 --> 01:31:31,891 Oh, no, don't, I know where you're going with that. 1500 01:31:31,893 --> 01:31:34,194 No, just stop that freakin' lark. 1501 01:31:34,196 --> 01:31:36,298 This is supposed to be a family movie. 1502 01:31:39,099 --> 01:31:41,167 I farted on his hand. 1503 01:31:44,305 --> 01:31:46,275 We're worried about you, Nick. 1504 01:31:47,843 --> 01:31:49,074 In about two seconds, 1505 01:31:49,076 --> 01:31:52,212 and you can get yourself back into position. 1506 01:31:52,214 --> 01:31:55,882 I think we might have a champion in the club at last. 1507 01:31:55,884 --> 01:31:58,618 I think we might have a champion in the club, at last. 1508 01:31:58,620 --> 01:32:00,386 Emphasize champion. 1509 01:32:00,388 --> 01:32:04,289 I think we might have a champion in the club at last. 1510 01:32:04,291 --> 01:32:06,226 I think we might have champion in the club at last. 1511 01:32:07,429 --> 01:32:09,061 I think we might have a champion. 1512 01:32:09,063 --> 01:32:09,898 Taffy would, 1513 01:32:11,366 --> 01:32:12,000 Taffy. 1514 01:32:13,300 --> 01:32:14,601 Easy for you to say. 1515 01:32:14,603 --> 01:32:15,437 Taffy, 1516 01:32:16,403 --> 01:32:18,240 Taffy, Taffy would be, 1517 01:32:24,912 --> 01:32:27,012 - Taffy. - Taffy would be so proud! 1518 01:32:27,014 --> 01:32:27,646 Taffy would... 1519 01:32:27,648 --> 01:32:28,580 Would be so proud. 1520 01:32:29,951 --> 01:32:31,284 I assume we lost that one. 1521 01:32:34,258 --> 01:32:39,258 Subtitles by explosiveskull 101725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.