All language subtitles for Bumblebee.2018.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,458 --> 00:00:47,470 Prevod prilagodio vujicicdragan@gmail.com 2 00:00:50,480 --> 00:00:55,662 Probili su liniju fronta. Izgubila sam kontakt s ostalima! Previ�e ih je! 3 00:00:57,268 --> 00:00:59,339 Odbite! 4 00:01:01,782 --> 00:01:03,954 Dovr�ite ih! 5 00:01:14,304 --> 00:01:17,189 Gde je B-127? 6 00:01:29,969 --> 00:01:33,913 Izvinite �to kasnim. Gu�va u saobra�aju. 7 00:01:34,348 --> 00:01:36,388 Optimuse? 8 00:01:36,997 --> 00:01:41,236 Decepticoni, u napad! 9 00:01:41,370 --> 00:01:45,883 Autoboti, povla�enje! Idite do tornja. 10 00:01:46,019 --> 00:01:50,765 Uni�tite lansirnu rampu. Ne dopustite im da pobegnu. 11 00:01:55,983 --> 00:01:59,894 Sajbertron je pao. Idite do kapsula za evakuaciju. 12 00:01:59,995 --> 00:02:04,458 U galaksiji se nalaze i drugi Autoboti. Moram ih prona�i ako 13 00:02:04,559 --> 00:02:08,922 �elimo pre�iveti. -Optimuse, ovo je na� dom, moramo da se borimo za njega. 14 00:02:13,972 --> 00:02:18,359 Nastavi �emo da se borimo, ali prvo moramo prona�emo uto�i�te. 15 00:02:18,461 --> 00:02:22,949 Prona�ao sam dobru skrivenu planetu. Zemlja. Ti �e� da ode� tamo. 16 00:02:23,084 --> 00:02:27,078 Tamo �e� da nam osnuje� bazu. Kad na�emo ostale, pridru�i �emo ti se. 17 00:02:27,180 --> 00:02:31,358 Mora� da za�titi� planetu. Jer ako je Decepticoni prona�u, 18 00:02:31,459 --> 00:02:36,273 onda je do�ao kraj na�em narodu. Kreni sad. 19 00:02:50,551 --> 00:02:55,132 Sre�no, vojni�e! Kupi �u ti malo vremena. 20 00:03:20,846 --> 00:03:25,459 BUMBLEBEE 21 00:03:28,302 --> 00:03:31,008 Zemlja 22 00:03:31,823 --> 00:03:34,019 1987. godina 23 00:03:59,733 --> 00:04:03,042 Dobro, dobro, ve� sam mrtav! 24 00:04:04,949 --> 00:04:10,064 Nisi samo ti. Po�to voli� da preteruje�, ceo tim je izgubio zbog tebe, Deni. 25 00:04:10,165 --> 00:04:13,909 Bravo. -Daj, �ove�e, te stvari peku. -Koje stvari? Ove? 26 00:04:14,244 --> 00:04:18,947 Ne bih znao. Nisu me jo� pogodili. -Zna� �to? To je bilo izbliza. 27 00:04:19,082 --> 00:04:22,769 Mogao si da mi iskopa� oko. Ve�eras imam sastanak, a ovo nije privla�no. 28 00:04:22,871 --> 00:04:28,153 U pravu si, �ao mi je. Ja sam kriv za ovo. Ovo je bio kvar na okida�u. 29 00:04:28,255 --> 00:04:32,265 Ovo oru�je je neispravno. Neko �e me �uti. 30 00:04:32,366 --> 00:04:35,174 Stani! Samo stani! 31 00:04:35,710 --> 00:04:39,304 Trebao sam da te ostavim da umre� u Grenadi. -Da jesi, 32 00:04:39,405 --> 00:04:43,500 ne bi sad bili ovde u �umi i igrati ove super igre. -Tako je. 33 00:04:44,170 --> 00:04:47,680 Mrzim te. -�ovje�e, to boli. 34 00:04:47,781 --> 00:04:51,893 Volim te, ali ti to ne �eli� da prihvati� jer ima� problema s intimno��u. 35 00:04:51,994 --> 00:04:54,835 Nisu te dovoljno grlili kao dete. -d�ek, gledaj. 36 00:04:54,937 --> 00:05:00,119 Deni, znam da izgledam glupo, ali... -U zaklon! 37 00:05:12,123 --> 00:05:17,071 Deni? Jesi li dobro? -Jesam. 38 00:05:20,015 --> 00:05:23,658 Ovde agent D�ek Barns. Potrebna medicinska pomo�. 39 00:05:23,793 --> 00:05:28,707 Projektili su pogodili severozapadni deo poligona. Vi�estruke povrede. 40 00:05:29,069 --> 00:05:33,555 Neka mi neko objasni za�to ste bacili napalme na vlastite ljude! 41 00:05:34,158 --> 00:05:37,467 Negativno. U severozapadnom sektoru nema ve�bi ga�anja. 42 00:05:37,601 --> 00:05:40,008 Koji nas je onda pogodio? 43 00:06:08,698 --> 00:06:13,178 Svi se ra�irite i pratite tu stvar! Odmah! 44 00:06:15,888 --> 00:06:17,993 Vozi. 45 00:06:23,311 --> 00:06:25,416 Tamo. 46 00:06:28,192 --> 00:06:30,865 Koji �avo? Sredi ga! 47 00:06:34,946 --> 00:06:39,158 Za njim i isteraj ga napolje! -Eno ga! 48 00:06:48,455 --> 00:06:51,062 Locirali smo metu, gospodine. 49 00:06:51,999 --> 00:06:54,104 Ga�aj! 50 00:07:03,935 --> 00:07:05,942 Do�avola! 51 00:07:15,840 --> 00:07:17,912 O, ne. 52 00:07:28,545 --> 00:07:31,553 Ide prema rudniku! Preseci mu put! 53 00:07:47,571 --> 00:07:50,479 Pokret! Idemo. 54 00:07:50,647 --> 00:07:55,963 O�te�enje jezgra 55 00:08:01,815 --> 00:08:04,656 Molim vas, ovo je gre�ka. 56 00:08:05,961 --> 00:08:10,240 Ostanite mirni, ne pucajte. -Ja ne �elim nikoga da povredim. 57 00:08:17,532 --> 00:08:20,138 Ko je pozvao vazd�ne snage? 58 00:08:23,450 --> 00:08:25,889 To nisu vazd�ne snage. 59 00:08:30,704 --> 00:08:32,742 Be�ite. 60 00:08:53,442 --> 00:08:56,015 Mislio si da se mo�e� sakriti? 61 00:09:04,771 --> 00:09:09,223 Sad �e� umre� vri�te�i. Kao tvoj prijatelji. 62 00:09:44,600 --> 00:09:48,946 Reci mi gde se skrivaju tvoji prijatelji. -Nikad ne�u progovoriti. 63 00:09:49,047 --> 00:09:51,152 Zna�i tako? 64 00:09:52,558 --> 00:09:55,132 Onda neka bude to slu�beno. 65 00:09:58,577 --> 00:10:01,151 Sinteza govora onemogu�ena 66 00:10:23,722 --> 00:10:29,069 B-127, kao �lan pokreta otpora Autobota, 67 00:10:29,204 --> 00:10:34,983 ti si izdajica Cybertrona i ovim te osu�ujem na smrt. 68 00:10:43,617 --> 00:10:45,717 Ne! 69 00:11:01,940 --> 00:11:04,747 Memorijske �elije ne rade 70 00:11:53,690 --> 00:11:56,407 Glavna memorija, kriti�na 71 00:11:57,620 --> 00:12:01,222 Memorijsko jezgro, kriti�an kvar 72 00:12:04,223 --> 00:12:08,344 Memorijsko jezgro, kriti�an kvar Pokre�em ga�enje 73 00:12:18,008 --> 00:12:20,114 Za�epi. 74 00:12:49,004 --> 00:12:51,310 Dobro jutro, tata. 75 00:13:38,354 --> 00:13:41,566 Uhvatila si nas. -Odvratno, Ron. 76 00:13:42,035 --> 00:13:44,106 Oprostite. 77 00:13:45,345 --> 00:13:49,357 Jesu li to tvoji trofeji od skakanja u vodu? -Zauzimaju mi previ�e 78 00:13:49,458 --> 00:13:53,570 mesta u sobi. -Bi�e ti �ao �to si to uradila. -Gde je doru�ak? 79 00:13:53,704 --> 00:13:57,649 Doru�ak je prikladno sme�ten u ormari�ima i fri�ideru. 80 00:13:57,784 --> 00:14:03,768 Poku�aj da malo pomogne�. -Po�to sam odrasla, sad sama pravim doru�ak. 81 00:14:03,903 --> 00:14:08,984 Zna� kako bi jo� vi�e bila od pomo�i? Tako da imam auto. 82 00:14:09,119 --> 00:14:12,027 �arli. -Ko bi rekao? Sutra mi je ro�endan. 83 00:14:12,129 --> 00:14:16,458 Savr�eno vreme za veliki nov�ani poklon. Potrebno mi je samo 500 $ da 84 00:14:16,559 --> 00:14:20,988 zavr�im Corvette. -Nemam 500 $. Zna� koliko medicinske sestre zara�uju. 85 00:14:21,123 --> 00:14:25,302 Duplo manje od doktora za duplo vi�e posla, zar ne? -Ovako �emo. 86 00:14:25,436 --> 00:14:29,062 Sutra imam razgovor za posao. Ako sve pro�e u kako treba , ima da plivamo u 87 00:14:29,164 --> 00:14:33,293 autodelovima. - Meni dra�i mi je novac, Ron. -Ne budi bezobrazna. Nahrani psa. 88 00:14:33,427 --> 00:14:36,134 Konan je Otisov pas, neka to on uradi -Molim? 89 00:14:37,239 --> 00:14:42,688 Izgleda� ba� odraslo u svom karate odelu. Moj de�ak postaje mu�karac. 90 00:14:44,156 --> 00:14:48,841 Zakasni�u. Da li mo�e� da odveze� brata na karate na putu do posla? 91 00:14:49,159 --> 00:14:54,826 Mogla bih da imam auto. -Neka te prati na biciklu da ga neko ne otme. 92 00:14:54,961 --> 00:14:58,203 Da ga otme? Upravo si rekla da je odrastao mu�karac. 93 00:14:58,304 --> 00:15:02,217 Ako iko i�ta poku�a, uni�ti �u mu slezenu. 94 00:15:36,188 --> 00:15:41,236 Hvala, brate. -U�ivaj. Polako jedi. 95 00:15:48,627 --> 00:15:53,742 Oprosti. Zrdavo. Nikad nismo... -Oprosti, nemam vremena. -Da, dobro. 96 00:15:56,981 --> 00:16:00,496 O, moj Bo�e. Stvarno mi je �ao. 97 00:16:01,266 --> 00:16:05,411 O, Bo�e. -Neko �e dobiti otkaz. 98 00:16:05,580 --> 00:16:10,394 Da moram to da nosim, molila bih da mi daju otkaz. -Dobra fora, Tina. 99 00:16:13,787 --> 00:16:15,812 Idemo. 100 00:16:52,892 --> 00:16:55,667 Hajde. -Zdravo, ujka Henk. 101 00:16:55,801 --> 00:17:00,783 Jo� radi� na onom prokletom autu? -Ti jo� radi� na toj prokletoj stvar�ici? 102 00:17:01,954 --> 00:17:06,868 �ta ima� za mene? -�ta god �eli�. Ionako �e nas Rusi sve oduvati. 103 00:17:07,003 --> 00:17:10,613 To je pravi duh. -Hej, mala. 104 00:17:10,748 --> 00:17:14,458 Dodaj mi klju� 3/8". -Sre�uje� karburator? -Aha. 105 00:17:18,205 --> 00:17:21,514 Treba ti 1/2". -Rekao sam 3/8"... 106 00:17:24,625 --> 00:17:26,795 Hvala, mala. 107 00:19:20,369 --> 00:19:25,663 Gde je Optimus Prajm? -Pre�ivio je pad Sajbertrona. 108 00:19:25,799 --> 00:19:32,251 Pobunjenici nisu stvarno mrtvi dok njihov vo�a ne bude nestao. Gde je on? 109 00:19:32,385 --> 00:19:36,096 Moje ime je Klif d�amper. Poru�nik pokreta otpora Autobota. 110 00:19:36,231 --> 00:19:40,744 Moj zadatak... -Pogre�an odgovor. 111 00:19:40,879 --> 00:19:44,155 Mi znamo da planira da uspostvi vezu sa bazom. 112 00:19:44,289 --> 00:19:49,738 Reci nam lokaciju i ostavi �emo te u �ivotu. -Moje ime je Klif d�amper. 113 00:19:54,421 --> 00:19:58,131 Ne. -To je signal B-127. 114 00:19:58,266 --> 00:20:01,241 Mo�e� li da ga locira�? -Ve� jesam. 115 00:20:01,485 --> 00:20:07,460 Reci nam gde je Prajm ili �e tvoj mladi prijatelj to u�initi. -Nikada! 116 00:20:07,595 --> 00:20:11,957 Ti si hrabar ratnik. Zaslu�uje� bolju smrt. 117 00:20:12,344 --> 00:20:14,683 Ali kad bolje razmislim... 118 00:20:19,494 --> 00:20:23,030 Namesti kurs prema Zemlji. 119 00:20:34,444 --> 00:20:39,158 Da �u ti 30 dolara za sve ovo. -Dobi �u dvostruko vi�e samo za spiralu. 120 00:20:39,293 --> 00:20:42,769 Od koga? Jedino ja dolazim. Ni ne znam kako vi�e radi�. 121 00:20:42,904 --> 00:20:45,979 Samo uzmi. i idi, idi, po�inje mi emisija. 122 00:20:47,753 --> 00:20:53,703 Odakle ti ona Buba? -Kunem se Bogom, otkako sam je stavio pored onog prokletog tornja 123 00:20:53,805 --> 00:20:56,446 nemam signal da gledam emisije. 124 00:20:56,547 --> 00:20:59,589 Moram da vidim �ta �e se desiti s Alfom ove nedelje. 125 00:21:08,975 --> 00:21:11,057 Hajde. 126 00:21:24,701 --> 00:21:27,106 Zeza� me? 127 00:21:31,320 --> 00:21:33,426 Do�avola. 128 00:21:38,158 --> 00:21:40,180 Odustajem. 129 00:21:41,620 --> 00:21:44,393 Ne mogu da napravim to bez tebe. 130 00:22:28,932 --> 00:22:30,971 Sretan ro�endan. 131 00:22:43,210 --> 00:22:45,282 Nedostaje� mi, tata. 132 00:22:46,453 --> 00:22:51,802 Mislim da je previ�e prenisko, du�o. -Nije, nije, mislim da ide na to dugme. 133 00:22:51,937 --> 00:22:54,377 Da. Ne znam. 134 00:22:56,351 --> 00:23:01,566 Dobro jutro, slavljenice. -Zdravo. -Izgleda�... 135 00:23:02,464 --> 00:23:06,983 Lepo. -Sre�an ro�endan, du�o. Volim te. 136 00:23:07,118 --> 00:23:09,657 Otvori svoj poklon, zakasnit �emo na posao. 137 00:23:10,762 --> 00:23:12,867 Hvala, mama. 138 00:23:16,379 --> 00:23:19,923 Kaciga s cve�em. 139 00:23:20,058 --> 00:23:26,050 �ula sam da gaze ljude na mopedima i da im mozak bude smrskan. 140 00:23:26,185 --> 00:23:30,756 Odsad mora� ovo da nosi�. Briga me �to to ninje po zakonu, to je na� zakon. 141 00:23:30,891 --> 00:23:33,430 Usto, pogledaj kako je slatka. 142 00:23:35,304 --> 00:23:40,286 Da. -Sretan ro�endan. -I ja sam ti kupio mali poklon, �arli. 143 00:23:40,420 --> 00:23:43,596 Mali je, ali je od srca. 144 00:23:45,971 --> 00:23:48,545 Za promenu se nasmej 145 00:23:49,850 --> 00:23:52,223 Osmeh je mo�na stvar. 146 00:23:52,926 --> 00:23:57,974 Otpu�ta endorfin i �alje poruku svetu ja sam dostupna i zezam se. 147 00:24:00,149 --> 00:24:04,077 Ima celo poglavlje o tome da ljudi koji se 148 00:24:04,178 --> 00:24:08,206 �e��e smeju imaju vi�e prijatelja. -Neverovatno. 149 00:24:08,340 --> 00:24:12,218 Mislim da �e ti se �ivot promeniti ako se bude� �e��e smejala. 150 00:24:28,876 --> 00:24:32,179 �elim Bubu. -�ta? 151 00:24:32,314 --> 00:24:36,493 �uta Buba, �elim je. Dogovori�emo se. Moja je ako budem uspela da je upalim. 152 00:24:36,627 --> 00:24:40,622 To nije dogovor nego ti uzima� moj auto. -Ako ga upalim uzet �u ga i 153 00:24:40,723 --> 00:24:44,616 radi�u ovde svaki dan godinu dana. Opra�u masno�u s podova, 154 00:24:44,751 --> 00:24:48,196 pokupi�u i srediti svaki papiri� ovde. 155 00:24:48,331 --> 00:24:52,175 �ak �u i srediti tvoje grozne, odvratne toalete. 156 00:24:53,747 --> 00:24:58,161 Molim te. Ro�endan mi je. -�ao mi je, ni�ta od dogovora. 157 00:24:58,964 --> 00:25:05,049 Zato �to ne zapo�ljavamo. Tvoja je, mala. Sretan ro�endan. 158 00:25:07,557 --> 00:25:09,663 Hvala ti. 159 00:25:10,590 --> 00:25:15,748 Hvala, hvala, hvala. -I moji toaleti su predivni. 160 00:25:44,335 --> 00:25:46,844 Molim te, Bo�e. 161 00:25:49,252 --> 00:25:51,358 Hajde. 162 00:25:55,104 --> 00:25:58,146 O, moj Bo�e. O, moj Bo�e. 163 00:25:58,648 --> 00:26:01,857 O, Bo�e, puno ti hvala. Volim te. 164 00:26:07,944 --> 00:26:12,390 To nije sigurno da se vozi. -To je le� na to�kovima. 165 00:26:15,601 --> 00:26:17,707 Mada je ona sretna. 166 00:26:40,210 --> 00:26:42,282 Neverovatno. 167 00:26:53,652 --> 00:26:55,691 �ta? 168 00:27:52,066 --> 00:27:54,172 O, Bo�e. 169 00:28:17,579 --> 00:28:21,758 �arli, kakva je to buka? -Ni�ta, dobro sam. Mama, vrati se na spavanje. 170 00:28:21,892 --> 00:28:27,240 Sve je u redu. -Koji je ovo �avo? -To je... -�ta taj auto radi u na�oj gara�i? 171 00:28:27,341 --> 00:28:29,347 Auto? 172 00:28:30,385 --> 00:28:34,429 Taj auto... je moj auto. 173 00:28:35,065 --> 00:28:39,044 Ujak Henk mi ga je dao. I u voznom je stanju. 174 00:28:39,178 --> 00:28:46,134 Nesiguran je. Da si mi barem rekla pre nego �to is ga dovezla ku�i. -Izvini. 175 00:28:46,300 --> 00:28:49,844 Sad sam userd nekog posla . -U redu, idem. 176 00:28:50,489 --> 00:28:54,793 Pri�aj sa mnom ponekad. majka sam ti. -Dobro. 177 00:28:55,228 --> 00:29:01,346 U redu. -Laku no�. -Stvarno je u voznom stanju? -Da, stvarno vozi. 178 00:29:13,110 --> 00:29:15,457 Jesi li jo� tu? 179 00:29:18,400 --> 00:29:22,178 Dobro. Malo si nervozan, oprosti. 180 00:29:31,883 --> 00:29:33,913 Dobro. 181 00:29:58,992 --> 00:30:01,031 Zdravo. 182 00:30:12,713 --> 00:30:14,841 Jesi li ti... 183 00:30:17,383 --> 00:30:19,656 Mo�e� li da pri�a�? 184 00:30:31,526 --> 00:30:33,565 Ne�u da te povredim. 185 00:30:58,343 --> 00:31:00,916 Da li me razume�? 186 00:31:06,069 --> 00:31:08,140 �ta si ti? 187 00:31:09,243 --> 00:31:13,656 Odakle si do�ao? U redu je. 188 00:31:22,784 --> 00:31:26,429 Svi�a ti se moja majica? Voli� da slu�a� metal? 189 00:31:26,964 --> 00:31:30,808 Ne? �ta? Misli� na mene? 190 00:31:31,646 --> 00:31:33,784 Ko sam ja? 191 00:31:34,956 --> 00:31:38,900 Ja sam �arli. 192 00:31:39,604 --> 00:31:43,314 �arli Vaston. Imam osamnaest godina. 193 00:31:43,850 --> 00:31:47,460 Danas mi je ro�endan. 194 00:31:49,868 --> 00:31:52,008 Kako se zove�? 195 00:31:54,149 --> 00:31:57,257 Ne zna� ili nema� ime? 196 00:32:01,572 --> 00:32:04,146 Zvu�i� kao bumbar (bumblebee). 197 00:32:06,821 --> 00:32:09,864 Odsada �u te tako zvati. 198 00:32:11,670 --> 00:32:13,742 Bumblebee. 199 00:32:14,746 --> 00:32:17,353 I odgovara tvome izgledu. 200 00:32:43,401 --> 00:32:47,011 �elim razvod, Roj! -Ma daj bre, Amber! Daj mi jedan dobar razlog? 201 00:32:47,146 --> 00:32:50,823 Poku�ao si da spava� sa mojom sestrom! -Ali neuspe�no! 202 00:32:50,958 --> 00:32:55,738 Neuspe�an si u svemu! Dogovor je bio za na�u ku�u, a ti si kupio auto! 203 00:32:55,873 --> 00:32:59,383 Koliko si glup, Roj? Ne treba nam auto. Bo�e! 204 00:32:59,518 --> 00:33:03,362 Smiri se na trenutak i saslu�aj me... 205 00:33:04,567 --> 00:33:07,342 Koji je ono �avo? -�ta? 206 00:33:10,920 --> 00:33:15,701 Bo�e, Roj, dolazi prema nama. -Ne, ne, ne, ne. 207 00:33:15,835 --> 00:33:20,196 Ne moj auto! Ne moj auto! Molim Te, Bo�e. Ne u auto! 208 00:33:30,179 --> 00:33:34,425 Hvala Bogu, auto je �itav. -Da, dobro sam. 209 00:33:34,559 --> 00:33:37,768 Dobro je, du�o. Dobro je. 210 00:33:55,993 --> 00:33:58,064 Bo�e... 211 00:33:59,871 --> 00:34:02,244 Je li to moj auto? 212 00:34:04,184 --> 00:34:06,224 Hej... 213 00:34:19,767 --> 00:34:22,941 Isuse. -Zemlja. Roj -Makni se! 214 00:34:23,895 --> 00:34:29,361 Kako razo�aravaju�e. -Oblik �ivota je primitivniji nego sam o�ekivao. 215 00:34:31,091 --> 00:34:33,174 Hej. 216 00:34:34,625 --> 00:34:36,818 Skoncentri�i se, dru�e. 217 00:34:36,919 --> 00:34:42,128 Signal za poziv od B-127 je do�ao sa zapadne obale ovog kontinenta. 218 00:34:42,236 --> 00:34:44,976 Za sada mi idemo na zapad. 219 00:34:59,155 --> 00:35:03,334 Kad �e ti dopustiti upotrebu nun�aki? -Ne znam, ali nadam se uskoro. 220 00:35:03,468 --> 00:35:07,981 Dobro jutro. Vidimo se kasnije. -Gde se �uri�? -Nigde. 221 00:35:08,116 --> 00:35:10,288 Prijatan dan. 222 00:35:10,791 --> 00:35:15,371 Dobro jutro, B...? 223 00:35:18,480 --> 00:35:20,520 B, gde si? 224 00:35:22,928 --> 00:35:26,271 O, Bo�e. O, Bo�e. O, Bo�e. B! 225 00:35:26,773 --> 00:35:28,945 Gde si oti�ao? 226 00:35:33,996 --> 00:35:37,439 Otise! Jesi li vidio moj auto? 227 00:35:37,573 --> 00:35:41,351 Na�alost jesam. -Ne, Otise, jesi li ga video danas? 228 00:35:41,485 --> 00:35:45,296 Bio je u gara�i. Neko ga je ukrao. -Ne, glupa�o, mama ga je uzela. 229 00:35:45,432 --> 00:35:49,543 Odvezla je Konana kod veterinara jer je progutao gumenu rukavicu ili ne�to. 230 00:35:49,678 --> 00:35:52,252 Ronu je bio potreban karavan. -Hvala Bogu. 231 00:35:53,874 --> 00:35:55,946 �ekaj. 232 00:36:00,662 --> 00:36:03,938 Zdravo, oprosti. Opet ja. Nismo se zvani�no upoznali, ali... 233 00:36:04,073 --> 00:36:07,349 Nemam sad vremena, izvini. -U redu je. 234 00:36:11,622 --> 00:36:14,637 Znam, prijatelju. Dr�i se. 235 00:36:16,278 --> 00:36:21,391 Ne mo�e� da jede� sve �to vidi�. Neka ti ovo bude dobra lekcija. 236 00:36:23,481 --> 00:36:26,774 Moj Bo�e. Prestani, ne radi to! 237 00:36:31,390 --> 00:36:33,495 B, ne! 238 00:36:37,709 --> 00:36:42,323 Mama! -Isuse, �arli. �ta to radi�? 239 00:36:42,491 --> 00:36:48,040 Mama, mora� da stane�. -�ta se to do�avola de�ava? -Samo zaustavi auto. -Dobro. 240 00:36:48,577 --> 00:36:50,615 U redu. 241 00:36:51,887 --> 00:36:56,300 Ho�e� li skloniti to nazad u prtlja�nik? �ta je tebi? 242 00:36:56,435 --> 00:37:01,181 Umalo da dobijem sr�ani udar. Mislila sam da me neko plja�ka. Vozim psa kod veterinara. 243 00:37:01,317 --> 00:37:05,060 Ne mogu da verujem da ga vozi� bez mene. Jako sam zabrinuta za njega. 244 00:37:05,195 --> 00:37:09,307 On je i moj pas! -A �to si rekla da je Konan Otisov pas? 245 00:37:09,508 --> 00:37:13,589 Mama, histeri�e�. Ne bi trebala da vozi� u tako emocionalnom stanju. 246 00:37:13,724 --> 00:37:17,733 Znam kakva bude� u hitnim slu�ajevima. -Ja sam medicinska sestra. 247 00:37:19,172 --> 00:37:21,377 Ali ne za �ivotinje. 248 00:37:23,786 --> 00:37:28,432 Hajde. -U redu. Drago mi je da vozi�. 249 00:37:28,567 --> 00:37:32,612 Usput, nisi nosila kacigu. Videla sam. -�ove�e. 250 00:37:34,897 --> 00:37:37,126 Saberi se. 251 00:37:46,489 --> 00:37:49,899 Gospodine, mislim da bi ste ovo �eleli da vidite odmah. 252 00:37:55,350 --> 00:37:59,496 Sigurni su? -Da, gospodine. Dvoje je ostvarilo kontakt u Teksasu. 253 00:37:59,630 --> 00:38:03,675 Brzo se kre�u prema zapadu. -Pripremi se. 254 00:38:03,776 --> 00:38:05,916 Idemo u Teksas. 255 00:38:07,387 --> 00:38:10,563 U redu, B. Moramo da raspravimo nekoliko stvari. 256 00:38:16,081 --> 00:38:18,521 Dobro, sami smo. 257 00:38:20,562 --> 00:38:23,570 Dobro. Nismo trebali da dolazimo na pla�u. 258 00:38:25,510 --> 00:38:29,454 Dobro sam. Dobro sam, hvala. 259 00:38:31,635 --> 00:38:35,640 Ljudi mogu da budu grozni prema stvarima koje ne razumiju. 260 00:38:35,775 --> 00:38:39,954 Ako te prona�u, verovatno �e te zatvoriti u laboratoriju i rasturi�e te na sitne deli�e. 261 00:38:40,088 --> 00:38:42,896 Bi �e lo�e, veruj mi. 262 00:38:46,608 --> 00:38:50,821 Jedinoj osobi kojoj sme� da se poka�e� sam ja. Dobro? 263 00:38:52,427 --> 00:38:57,207 Ajde da ve�bamo. Jesi li spreman? �ta �e� da uradi� ako vidi� nekoga osim mene? 264 00:38:59,649 --> 00:39:03,460 Odli�no. Savr�eno. Sad se vrati. 265 00:39:04,163 --> 00:39:07,773 Recimo vozimo se . Vozimo se i iznenada... 266 00:39:07,875 --> 00:39:11,385 Sranje, neko se pojavi. Sakrij se! B, sakrij se! 267 00:39:21,917 --> 00:39:24,023 Stvarno? 268 00:39:27,770 --> 00:39:30,343 B, prekasno je, ve� si mrtav. 269 00:39:34,022 --> 00:39:39,104 U redu je. Zbog toga ve�bamo. Nau�i�e�. 270 00:39:39,205 --> 00:39:43,016 F2 prilazi, nebiolo�ka bi�a su u pokretu. 271 00:39:59,869 --> 00:40:03,345 Gospodine, cilj bi trebao biti komunicirati s njima. 272 00:40:03,481 --> 00:40:06,823 Prvi kontakt s vanzemaljskom vrstom. 273 00:40:07,184 --> 00:40:10,234 Proveo sam �itav �ivot �ekaju�i ovaj trenutak. 274 00:40:10,368 --> 00:40:14,113 U�ine li jedan pogre�an korak, uni�ti�emo ih. 275 00:40:28,791 --> 00:40:33,505 Ljudi se mno�e. Molim te, pusti me da ih pobijem. -Ne jo�. 276 00:40:33,639 --> 00:40:38,654 Signal B-127 je nestao. Imam ideju. 277 00:40:39,793 --> 00:40:43,704 Slu�ajte. Ja sam agent Barns, a ovo je dr. Povel. 278 00:40:43,871 --> 00:40:47,482 Trenutno imamo stotine oru�ja upereno u va�e glave. 279 00:40:47,617 --> 00:40:50,946 Recite nam va� razlog dolaska? -Zemljani, 280 00:40:51,082 --> 00:40:56,600 mi smoDesceptikoni �uvari mira koji patroliraju galaksijom. -�ta to radi�? 281 00:40:57,244 --> 00:41:01,341 Ovo je poni�avaju�e. -Verujemo da se opasan 282 00:41:01,442 --> 00:41:05,638 kriminalac s na�e planete krije ovde negde na va�oj. 283 00:41:05,774 --> 00:41:11,925 Kako mislite da vam pomognemo? -Trebaju nam va�e o�i. 284 00:41:12,059 --> 00:41:15,837 �ekajte. �elite pristup na�im satelitima? 285 00:41:15,971 --> 00:41:22,088 Domet na�ih skenera je ograni�en. Va�a infrastruktura je primitivna, 286 00:41:22,224 --> 00:41:25,767 ali udru�ena bi mogla biti prili�no mo�na. 287 00:41:25,901 --> 00:41:30,481 Nema �anse, nikako. -Imamo zajedni�kog neprijatelja, agente Barns. 288 00:41:30,616 --> 00:41:33,123 Na na�oj planeti besni rat. 289 00:41:33,231 --> 00:41:37,175 Ako ne prona�emo B-127, taj rat bi mogao da se preseliti ovde. 290 00:41:37,371 --> 00:41:42,185 Mo�da, mo�emo da prona�emo na�in da jedni drugom pomognemo. 291 00:41:42,482 --> 00:41:48,136 Razgovara�emo o tome s na�im nadre�enima, u me�uvremenu pratite nas. 292 00:41:48,241 --> 00:41:52,951 U redu, prijatelju Povel. Odvedi nas svom vo�i. 293 00:42:02,816 --> 00:42:06,092 Sigurno je stra�no biti zarobljen u Bubi? 294 00:42:07,430 --> 00:42:11,509 da li ti mo�e neko pomo�i? Ima� li porodicu? 295 00:42:11,678 --> 00:42:16,558 Kao mamu, tatu, bra�u i sestare. Volite se me�usobno ? 296 00:42:18,432 --> 00:42:23,278 Ili se me�usobno izlu�ujete i jedva �eka� pobegne� i po�ne� sve iz po�etka? 297 00:42:28,830 --> 00:42:31,437 �eli� da vidim da li mogu to popraviti? 298 00:42:32,808 --> 00:42:35,349 Bi �u ne�na, obe�avam. 299 00:42:49,222 --> 00:42:51,332 Lezi dole, mo�e? 300 00:42:54,714 --> 00:42:56,749 Budi miran. 301 00:42:58,723 --> 00:43:01,363 Mislim da ovde ima ne�to. 302 00:43:12,101 --> 00:43:17,982 B-127, molim se da te ova poruka prona�e. 303 00:43:18,116 --> 00:43:21,124 Na� rat nastavlja da besni. 304 00:43:21,258 --> 00:43:26,774 Planeta Zemlja... pre�ivljavanje... 305 00:43:50,082 --> 00:43:53,156 Ravage, izbacivanje. 306 00:44:10,579 --> 00:44:13,219 Tvoja misija... 307 00:44:19,118 --> 00:44:21,210 Jesi li dobro? 308 00:44:23,585 --> 00:44:28,566 Ko je to bio? Taj glas je spominjao neki rat. 309 00:44:29,737 --> 00:44:31,810 Se�a� li se i�ega? 310 00:44:35,056 --> 00:44:39,500 Je li VW Buba neka vrsta maske? 311 00:44:40,403 --> 00:44:42,744 Da li se skriva� od ne�ega? 312 00:44:45,185 --> 00:44:47,324 Boji� li se? 313 00:44:59,302 --> 00:45:01,368 Pokvaren je. 314 00:45:02,807 --> 00:45:05,548 U redu je. Ja ti mogu pomo�i. 315 00:45:07,522 --> 00:45:09,627 Idemo ku�i. 316 00:45:17,486 --> 00:45:19,658 Skoro sam gotova. 317 00:45:21,731 --> 00:45:24,739 Nema �anse. Ti stvarno to gleda�? 318 00:45:27,985 --> 00:45:30,825 Mo�e� ubaciti drugu ako �eli�. 319 00:45:30,994 --> 00:45:33,835 �arli - Snimak skok u vodu 320 00:45:40,914 --> 00:45:45,438 Hajde, du�o! Mo�e� ti to, curo! 321 00:45:48,481 --> 00:45:50,921 Hajde, �arli, idemo! 322 00:45:51,357 --> 00:45:55,469 Pozdrav, Brighton Falls, ovo je �arli Vaston, budu�a zlatna olimpijska zvezda. 323 00:45:55,603 --> 00:45:58,846 Bilo je savr�eno. -Hvala, tata. -Kako se ose�a�? -Odli�no. 324 00:45:58,947 --> 00:46:01,554 Bila si neveroatna. -Za�to si to pustio? 325 00:46:03,896 --> 00:46:06,403 Oprosti. 326 00:46:06,805 --> 00:46:08,911 Gotova sam. 327 00:46:13,025 --> 00:46:15,264 Da vidimo jesmo li napravili ne�to. 328 00:46:17,806 --> 00:46:19,877 Dobro. 329 00:46:28,337 --> 00:46:30,410 U redu. 330 00:46:30,845 --> 00:46:32,918 Dobro. 331 00:46:37,566 --> 00:46:41,176 O, Bo�e, to! Radi! 332 00:46:42,047 --> 00:46:46,393 Pogledaj se. Ima� dobre pokrete. 333 00:46:53,784 --> 00:46:56,959 B, sa muzikom mo�e� izraziti svoje ose�anje. 334 00:47:00,504 --> 00:47:03,480 Ova �e da ti se svidi, nova je. 335 00:47:17,056 --> 00:47:20,331 Ne svi�a ti se? Dobro. 336 00:47:22,661 --> 00:47:25,749 Evo. Probaj ovo. 337 00:47:32,837 --> 00:47:34,943 U redu. 338 00:47:35,978 --> 00:47:38,956 Gde je Stevie Nicks? 339 00:47:40,729 --> 00:47:43,235 The Black Hearts. 340 00:47:43,972 --> 00:47:48,552 Stonesi. Ej, ej. Molim te da to ne dira�. Molim te. 341 00:47:53,903 --> 00:47:56,309 To je pripadalo mom ocu. 342 00:48:15,169 --> 00:48:17,274 Da li �eli� da je �uje�? 343 00:48:38,675 --> 00:48:42,085 To smo znali da slu�amo dok smo radili na Korveti. 344 00:48:46,934 --> 00:48:49,106 Ovo mu je bila omiljena pesma. 345 00:48:52,451 --> 00:48:55,860 Govorio je da se od nje auto bolje ose�a. 346 00:49:06,327 --> 00:49:09,871 Zajedno smo radili na ovim kolima svakog vikenda . 347 00:49:13,985 --> 00:49:16,090 To je bila na�a stvar. 348 00:49:19,948 --> 00:49:22,108 Ta kaseta... 349 00:49:25,954 --> 00:49:29,196 To je bilo zadnji put da sam ga videla. 350 00:49:32,119 --> 00:49:34,981 Umro je od sr�anog udara. 351 00:49:36,520 --> 00:49:39,094 Nisam dobila priliku da se pozdravim sa njim. 352 00:49:41,971 --> 00:49:47,854 Uvek sam mislila kad bih mogla... zavr�iti popravku ovog auta. 353 00:49:51,300 --> 00:49:54,710 Kad bih ga mogla ponovno upaliti... 354 00:49:56,148 --> 00:49:58,555 On bi me �uo. 355 00:50:00,326 --> 00:50:02,835 �uo bi me. 356 00:50:40,552 --> 00:50:44,429 Ka�em ovo uz du�no po�tovanje. Jeste li vi poludeli?! 357 00:50:44,531 --> 00:50:47,874 To je bilo uz du�no po�tovanje? �ovek je u pravu, doktore. 358 00:50:47,975 --> 00:50:51,251 Na�a satelitska mre�a je prva linija na�e nacionalne odbrane. 359 00:50:51,352 --> 00:50:54,829 Gospodine, molim vas. Mo�da je to prilika jednom u �ivotu. 360 00:50:54,930 --> 00:50:58,942 Mo�ete li da zamislite napredak u savezu koji bi ova bi�a mogla doneti? 361 00:50:59,043 --> 00:51:02,018 Ja zami�ljam napad. Napad na Va�ington. 362 00:51:02,119 --> 00:51:05,061 Njujork! Napad na�ikago. To se ne�e dogoditi. 363 00:51:05,162 --> 00:51:09,374 Doslovno se nazivaju Decepticoni "prevaranti". To vam ne zvu�i sumnjivo? 364 00:51:09,475 --> 00:51:12,015 Dosta vas Dvoje! 365 00:51:12,117 --> 00:51:17,817 Gospodine, re� je o najnaprednijem robotskom sistemu ikad vi�enom. 366 00:51:17,919 --> 00:51:23,517 Ako ih odbijemo, odne�e tehnologiju Rusima. 367 00:51:24,857 --> 00:51:27,564 Da li �elite biti zapam�eni u istoriji kao 368 00:51:27,665 --> 00:51:30,472 �ovek zbog kojeg smo izgubili Hladni rat? 369 00:51:31,008 --> 00:51:36,257 Dobro. Pomo�i �emo im da prona�u njihovog begunca. 370 00:51:36,491 --> 00:51:40,971 Posle toga mo�ete da radite sve eksperimente koje �elite. 371 00:51:43,340 --> 00:51:49,297 Razumem. Gospodo... roboti. 372 00:51:50,635 --> 00:51:56,088 Dobro do�li u Sektor 7. Lepo od vas �to ste nas napokon pustili unutra. 373 00:51:56,190 --> 00:52:00,766 Zadovoljstvo nam je �to ste tu. Kao prijatelji. Hvala, prijatelju. 374 00:52:00,867 --> 00:52:05,247 Moj nadre�eni pristao je dati vam ograni�eni pristup na�im satelitima. 375 00:52:05,348 --> 00:52:10,430 Osim toga, slobodno mo�ete koristiti svu na�u tehnologiju ovde. 376 00:52:10,531 --> 00:52:13,673 To je najve�a mre�a na svetu super kompijuter. 377 00:52:13,774 --> 00:52:16,615 Zahvaljujemo na va�oj gostoljubivosti. 378 00:52:16,717 --> 00:52:21,145 Ti ure�aji za glasovno komuniciranje koje koristite, 379 00:52:21,247 --> 00:52:25,777 funkcioni�u li u celom svetu? Telefoni? Da, za�to? 380 00:52:31,696 --> 00:52:34,805 Mora� odabrati stanicu. Znam da ima puno stanica. 381 00:52:34,906 --> 00:52:40,188 �eli� li mo�da da iza�e� sa mnom na sastanak? Ok. 382 00:52:41,226 --> 00:52:45,822 �ta poku�ava� da mi ka�e�? Idemo, idemo. Nisi nervozan. Nisi nervozan. 383 00:52:46,024 --> 00:52:50,151 Nisi nervozan! Nisi nervozan! Dobro, Nervozan si, ali nemoj da ona to vidi. 384 00:52:50,252 --> 00:52:53,161 Oprosti �to upadam, samo sam... 385 00:52:56,373 --> 00:53:01,621 U redu je. Sedi. Sedi, molim te. 386 00:53:01,923 --> 00:53:06,630 Nemoj da vri�ti�, ok? �ta je to? U redu je, samo di�i. Di�i. 387 00:53:06,904 --> 00:53:10,048 Kao prvo, zdravo. Zdravo. 388 00:53:10,349 --> 00:53:13,358 Ja sam �arli. Ja sam Memo. 389 00:53:13,492 --> 00:53:17,237 Zdravo, Memo. Drago mi je. 390 00:53:17,589 --> 00:53:22,051 I meni je zadovoljstvo upoznati te. Znam da je ono �to si vidio malo ludo. 391 00:53:22,152 --> 00:53:24,158 Mogu da objasnim. 392 00:53:25,228 --> 00:53:27,808 Ne mogu objasniti. Ali ovako �emo. 393 00:53:27,943 --> 00:53:31,546 Ako ikome ka�e� �to si video, pregazi�u te sa autom. 394 00:53:33,353 --> 00:53:37,164 Isuse. Nisam to mislila na lo� na�in. 395 00:53:37,265 --> 00:53:42,849 �elim da ka�em da niko ne sme saznati �ta si video. Dobro? 396 00:53:44,387 --> 00:53:46,427 Obe�ava�? 397 00:53:46,962 --> 00:53:49,436 Obe�avam. Dobro. 398 00:53:54,152 --> 00:53:58,196 Bumblebee, mo�e� iza�i. 399 00:54:05,854 --> 00:54:08,729 To je... Mu�ko. 400 00:54:15,418 --> 00:54:18,960 Ne znam za�to ceo dan menja stanice. 401 00:54:21,870 --> 00:54:26,383 Pogledaj mu reflekse. O, Bo�e! 402 00:54:27,320 --> 00:54:30,195 Daj mi tvoju ko�ulju. Ha? Daj mi tvoju ko�ulju. 403 00:54:30,363 --> 00:54:34,007 Misli� na ko�ulju koju nosim? Da, hajde. Vrati�u ti je. 404 00:54:34,470 --> 00:54:36,772 Hajde, daj mi tvoju ko�ulju! 405 00:54:42,668 --> 00:54:44,773 Dobro. 406 00:54:49,556 --> 00:54:53,735 �ekaj, �ekaj. Ne. Ne mora� to da radi�. Moram. 407 00:54:54,371 --> 00:54:57,647 Do�i! Shvatio sam. 408 00:55:04,670 --> 00:55:10,019 Izvini. Znam da sam ti obe�ala, ali ne�e� je dobiti nazad. 409 00:55:30,125 --> 00:55:32,211 Neverovatno. 410 00:55:32,321 --> 00:55:38,239 S lako�om kombnuju na�u tehnologiju. Sateliti, telefoni, ra�unari. 411 00:55:38,340 --> 00:55:42,751 Stvaraju me�usobno povezanu mre�u informacija. 412 00:55:42,886 --> 00:55:47,635 Dostupne su im ogromne koli�ine podataka. To je revolucionarno. 413 00:55:47,736 --> 00:55:53,613 On je �udan tip. Jel vi to znate o Povelu? Prate promene na nivou energona. 414 00:55:53,748 --> 00:55:57,390 To je poput toplinskog potpisa specifi�nog za njihovu vrstu. 415 00:55:57,497 --> 00:56:03,200 Zadivljuju�e, predivno... Halo? Halo? 416 00:56:03,352 --> 00:56:07,898 Da li ste im na�e satelite, komunikacije i bog zna �ta. Da. 417 00:56:07,999 --> 00:56:14,850 Za manje od jednog dana dali su nam na�in ne samo da uhvatimo B-127 nego sve njih. 418 00:56:16,426 --> 00:56:20,369 Neka zavr�e to �to rade, neka prona�u B-127. 419 00:56:20,504 --> 00:56:23,613 Onda �u ti dati dopu�tenje da ih sve uni�ti�. 420 00:56:23,714 --> 00:56:28,435 Iskoristi� ih za rezervne delove. Razumem, gospodine. 421 00:56:29,900 --> 00:56:33,710 Nema� pojma odakle je do�ao? Pojma nemam. 422 00:56:33,812 --> 00:56:36,218 Jel si mislila da zove� policiju? 423 00:56:37,022 --> 00:56:42,572 �ta �e oni da urade? Posla�e ga u laboratoriju i vr�iti eksperimente na njemu. 424 00:56:47,421 --> 00:56:52,603 Dobro ti ide biranje stanica, B. DJ Bumble je stigao! 425 00:56:52,704 --> 00:56:55,212 Ne mogu �iveti bez svog radija! 426 00:56:56,650 --> 00:56:59,457 Zato stalno prebacuje� stanice? 427 00:57:00,060 --> 00:57:03,570 Poku�ava� da nau�i� kako da govori�, zar ne? 428 00:57:05,878 --> 00:57:10,392 Nema �anse. Moj Bo�e, B. Ti si genijalac. Pravi genijalac. 429 00:57:20,255 --> 00:57:24,033 �ta se ovde de�ava? To je D�im iz �kole. 430 00:57:24,134 --> 00:57:28,414 Rekao je da je zauzet ovu nedelju. Ajde da vidimo? 431 00:57:30,888 --> 00:57:35,067 Ovo je prili�no cool. B, odmah �emo da se vratimo. 432 00:57:35,284 --> 00:57:37,675 Nemoj da pravi� neke gluposti. 433 00:57:37,810 --> 00:57:40,818 Hej, ljudi! Do�ite da gledate, Trip �e da sko�i! 434 00:57:41,154 --> 00:57:46,670 �ta se onde de�ava? Ajde, nije toliko visoko. Je li to Trip Samers? 435 00:57:46,805 --> 00:57:51,552 Poznaje� Tripa? Da, polila sam ga sa limunadom. 436 00:57:51,653 --> 00:57:54,996 Ima li neko muda da sko�iti sa mnom odavde? 437 00:57:59,076 --> 00:58:03,489 Hrabra dobrovoljka. Nisam... nisam to napravila. 438 00:58:03,590 --> 00:58:09,108 Ti ima� dodir, ti ima� snagu 439 00:58:13,019 --> 00:58:15,894 Hej, poznajem te. 440 00:58:16,697 --> 00:58:20,842 Izvini zbog toga. Bila si u ekipi skaka�a u vodu s mojom mla�om sestrom. 441 00:58:20,943 --> 00:58:23,951 Pre nekoliko godina si osvojila dr�avno prvenstvo. 442 00:58:25,090 --> 00:58:28,783 Dame i gospodo, ovo je postalo puno zanimljivije. 443 00:58:28,885 --> 00:58:32,679 Imamo prvakinju u skoku u vodu s nama. 444 00:58:34,737 --> 00:58:40,269 U stvari, vi�e to ne radim. Ne brini, ne�e� i�i prva. 445 00:58:45,319 --> 00:58:47,358 Sklonite se! 446 00:58:55,184 --> 00:58:58,727 Skaka�ice, bolje da me ne izneveri�. 447 00:59:05,582 --> 00:59:12,068 Sko�i! Sko�i! Sko�i! Sko�i! 448 00:59:12,170 --> 00:59:18,821 Hajde! Sko�i! Sko�i! Sko�i! Sko�i! 449 00:59:30,458 --> 00:59:32,965 Gde �e�? 450 00:59:33,101 --> 00:59:37,449 Jesi li dobro? Idemo. Rekla si da si bila u skaka�kom timu. 451 00:59:42,062 --> 00:59:44,468 Gde �e�, du�o? 452 00:59:51,925 --> 00:59:55,871 �ta se onde dogodilo? To ti je bio veliki trenutak da bude� kul. 453 00:59:55,972 --> 00:59:59,238 �ta nije u redu s tobom, Tina? Je li to tip s �urosima? 454 00:59:59,339 --> 01:00:03,721 Gdje ti je mre�ica za kosu, dru�e? U sme�u. Bacamo sam ih nakon upotrebe. 455 01:00:03,856 --> 01:00:09,646 Zbog higijene, o�igledno. Ovaj auto je sramota. 456 01:00:10,583 --> 01:00:13,859 Neka ti tata kupi bolji. 457 01:00:16,936 --> 01:00:19,008 �ekaj. 458 01:00:19,344 --> 01:00:21,449 Oprosti. 459 01:00:37,734 --> 01:00:42,816 Jesi li dobro? Dobro sam. One su glupa�e. 460 01:00:44,053 --> 01:00:48,299 Mislim da znam ne�to �to �e te oraspolo�iti. �ta? 461 01:00:48,609 --> 01:00:51,175 Osveta. 462 01:00:51,911 --> 01:00:58,129 Ne �elim osvetu. Ja �elim. A ti, B? �eli� li osvetu? 463 01:01:00,635 --> 01:01:02,644 Osveta! 464 01:01:04,584 --> 01:01:07,693 Hajde. Imam ideju. 465 01:01:08,697 --> 01:01:11,304 Ovo je Tinina ku�a. 466 01:01:12,007 --> 01:01:15,817 A ovo je toaletni papir. Koristi� ga kad... 467 01:01:17,278 --> 01:01:19,335 Samo uzmi rolu. 468 01:01:23,037 --> 01:01:25,756 Ne! Ne, ne, ne. 469 01:01:27,154 --> 01:01:29,225 Baci� je. 470 01:01:30,196 --> 01:01:32,302 Ovako. 471 01:01:34,810 --> 01:01:36,883 Nije lo�e. 472 01:01:48,784 --> 01:01:54,337 Nije lo�e. B, ti �e� biti na� tip za jaja. 473 01:01:56,277 --> 01:01:58,751 Vidi� ovo ovde? 474 01:02:00,925 --> 01:02:06,876 Ovako uzmi jedno, a ono tamo ti je meta. 475 01:02:07,244 --> 01:02:09,484 Napravi ovo. 476 01:02:11,157 --> 01:02:14,934 Mislim da bi mu trebali dati... 477 01:02:19,549 --> 01:02:22,022 B, �ta... �ta... 478 01:02:39,243 --> 01:02:41,315 Sranje. 479 01:02:44,995 --> 01:02:47,502 Sakrij se. Sakrij se. 480 01:02:52,339 --> 01:02:54,424 Sakrij se, B! 481 01:03:05,625 --> 01:03:07,798 Idemo, idemo, idemo! 482 01:03:21,240 --> 01:03:23,479 Mama! 483 01:03:37,444 --> 01:03:40,516 To je bilo... ludo. 484 01:03:40,667 --> 01:03:43,541 Srce mi udara k'o ludo. 485 01:03:45,247 --> 01:03:48,657 O, Bo�e. Zaustavi auto, molim te. Ne, ne. 486 01:03:48,758 --> 01:03:51,299 �ta to radi�? �ta to radi�?! 487 01:03:57,997 --> 01:04:02,233 Sranje! Bumblebee! 488 01:04:20,127 --> 01:04:22,229 �ta to radi�?! 489 01:04:32,192 --> 01:04:34,699 O, Bo�e, po�inili smo krivi�no delo! 490 01:04:41,221 --> 01:04:46,001 Imamo �uti auto bez voza�a koji juri tunelom. 491 01:05:28,802 --> 01:05:30,840 Laku no�. 492 01:05:34,084 --> 01:05:36,157 Laku no�. 493 01:05:45,085 --> 01:05:47,191 Laku no�, B. 494 01:05:59,397 --> 01:06:02,371 Dobro jutro, prijatelju. Moram na posao. 495 01:06:02,874 --> 01:06:06,685 B, poslu�aj me. Mora� da ostane� u gara�i. 496 01:06:06,786 --> 01:06:10,697 Sigurna sam da te policija tra�i posle onoga sino�. 497 01:06:10,798 --> 01:06:16,047 I ne uklapa� se ba� najbolje. Vrati�u se, u redu? 498 01:06:19,057 --> 01:06:21,163 Izvoli. 499 01:06:22,534 --> 01:06:24,974 Mo�e� da pojede� moj kola�i�. 500 01:06:34,888 --> 01:06:39,787 Mora� da ode� do �tanda sa smrznutim bananama i ukrade� nekoliko �tapi�a. 501 01:06:40,724 --> 01:06:46,843 Ponestalo nam je �tapi�a. Zar ne mo�emo prodavati hrenovke bez �tapi�a? Ne. 502 01:09:21,358 --> 01:09:23,812 Strujni udar energona 503 01:09:25,902 --> 01:09:28,924 �ta se desilo? Mislim da smo ga prona�li. Lokacija? 504 01:09:29,059 --> 01:09:32,856 Blizu San Franciska. Gradi� uz obalu po imenu Brighton Falls. 505 01:09:50,690 --> 01:09:53,754 Ima� privatan poziv. 506 01:09:57,333 --> 01:10:02,950 Halo? �arli, zdravo. Memo je. Mora� smesta da do�e� ku�i. 507 01:10:09,371 --> 01:10:12,245 Lo�e je. Jako, jako lo�e. 508 01:10:17,194 --> 01:10:19,533 Gde je Bumblebee? 509 01:10:24,650 --> 01:10:30,568 Bumblebee? �t si uradio? �ta ti je bilo na pameti? �ta... 510 01:10:30,669 --> 01:10:33,878 Rekla sam ti da se sakrije� u gara�i. 511 01:10:34,983 --> 01:10:38,861 Odli�no. Sad se srami�, B? 512 01:10:40,065 --> 01:10:45,949 Nisam ljuta, Za sve sam ja kriva. Nije trebalo da te ostavim. 513 01:10:50,130 --> 01:10:55,579 Bolje se nemoj transformirati do kraja, moramo te izvesti kroz vrata. 514 01:10:55,714 --> 01:10:59,024 Do�i, prijatelju. -U redu je. 515 01:11:18,785 --> 01:11:21,325 Totalno sam nadrljala. 516 01:11:33,664 --> 01:11:39,314 I sad si osaka�ena do kraja �ivota. -Du�o, pazi na kosu. 517 01:11:43,863 --> 01:11:48,743 Be�i. Budi tih. Mama, �ekaj! 518 01:11:50,617 --> 01:11:52,722 Moj Bo�e! 519 01:11:54,697 --> 01:11:58,662 Mama. �ta se desilo? Mama, jako mi je �ao. Za sve sam ja kriva. 520 01:11:58,763 --> 01:12:03,757 �ta si uradila sa mojim TV-om? Mama, mogu sve da objasnim. Kasnije �emo o tome. 521 01:12:03,858 --> 01:12:07,636 Sad moram da idem. �ali� se? Ne, ti ne ide� nikuda. 522 01:12:07,737 --> 01:12:12,250 Radi se o mom autu, jako je va�no. O tvom autu kod kojeg provodi� dane i no�i 523 01:12:12,352 --> 01:12:16,964 �rafe�i po njemu? Bog zna �ta radi� s njim. Mama, stvarno sad ne mogu. 524 01:12:17,065 --> 01:12:21,043 Ne, stvarno mo�e�. �arli, stvarno mo�e�! 525 01:12:21,178 --> 01:12:25,323 Dosta mi je svega! Tvog stava i durenja! 526 01:12:25,424 --> 01:12:31,876 Dovukla si to sme�e bez da si me pitala. Svi u porodici poku�avaju biti sre�ni, 527 01:12:31,978 --> 01:12:35,772 a ti samo �eli� da ote�ava� stvari. Samo zato �to si ti nastavila 528 01:12:35,874 --> 01:12:39,567 dalje i �to si sretna u novom �ivotu, ne zna�i da sam i ja! 529 01:12:39,702 --> 01:12:44,951 Ti si prona�la zamenu za mog oca, a ja nisam. Nikad ne�u! �ao mi je ako 530 01:12:45,052 --> 01:12:50,401 ti to ote�ava stvari, ali za deset meseci me vi�e ne�e� morati da trpi�! 531 01:12:51,405 --> 01:12:53,443 Charlie! 532 01:13:02,573 --> 01:13:06,885 Jesi li dobro? Jesam. 533 01:13:09,572 --> 01:13:14,882 Osje�am da otkako mi je tata umro da sam postala teret svima i mrzim to. 534 01:13:16,415 --> 01:13:22,868 Svi o�ekuju da se pona�am kao da se ni�ta nije dogodilo, a to je nemogu�e. 535 01:13:24,607 --> 01:13:29,689 U vezi tvog tate, jako mi je �ao. Hvala. 536 01:13:30,158 --> 01:13:34,169 Ima jedna izreka koja mi se svi�a. 537 01:13:34,706 --> 01:13:38,951 Najmra�nije no�i daju najsvetlije zvezde. 538 01:13:42,596 --> 01:13:44,636 Lepo. 539 01:13:44,938 --> 01:13:48,247 Mama je to �ula od stru�njaka za decu. 540 01:13:49,117 --> 01:13:51,156 Dobro. 541 01:14:01,790 --> 01:14:04,865 Iza�ite i odmaknite se od vozila! 542 01:14:05,702 --> 01:14:08,343 Ostani miran, B. 543 01:14:16,535 --> 01:14:18,606 �ta se de�ava? 544 01:14:20,538 --> 01:14:24,091 Prestanite! Pustite me! 545 01:14:24,894 --> 01:14:29,575 Sredite ga! Be�i! Ne, nemoj be�ati! Ne be�i! 546 01:14:33,287 --> 01:14:35,393 Pobegla je. 547 01:14:57,529 --> 01:15:00,136 Molim vas, budite na na�oj strani. 548 01:15:12,241 --> 01:15:16,486 Nema vi�e be�anja i skrivanja. 549 01:15:20,165 --> 01:15:27,654 B-127, ti si izdajica i kukavica! Reci nam gde se skriva Optimus Prajm! 550 01:15:30,263 --> 01:15:32,335 B, pazi! 551 01:15:33,908 --> 01:15:37,952 Za�to se ne brani? Za�to se ne bori�?! 552 01:15:38,054 --> 01:15:40,929 Ostavite ga na miru. Molim vas. 553 01:15:43,505 --> 01:15:45,610 Ponovno. 554 01:15:48,119 --> 01:15:52,933 Pucajte ponovno! Prestanite! 555 01:16:23,065 --> 01:16:26,589 Va�a k�er je ukrala vladino vlasni�tvo, g�o Vatson. 556 01:16:26,690 --> 01:16:31,117 Imala je problema u prilago�avanju, ali nismo znali da je ovoliko ozbiljno. 557 01:16:31,761 --> 01:16:36,501 �arli, du�o. Nisam ni�ta ukrala. On ne pripada njima. 558 01:16:36,735 --> 01:16:43,012 On? Gospo�o, uveravam vas da to nije to. To je jako opasna ma�ina. 559 01:16:43,147 --> 01:16:46,900 Ne, nije. Mama on nije ratna ma�ina. 560 01:16:47,001 --> 01:16:50,613 Ne znam �ta je on, ali on mi je prijatelj. 561 01:16:51,515 --> 01:16:54,908 Gospo�o, va�a k�er je danas do�ivela traumu. 562 01:16:55,009 --> 01:16:58,301 Mo�da ne razume sve �ta je videla. Dezorijentisana je. 563 01:16:58,403 --> 01:17:01,876 Ne, dobro sam, mama. Mora� da mi veruje�. 564 01:17:01,977 --> 01:17:05,792 Molim te, ni�ta nisam ukrala. Prestani. Idi u svoju sobu! 565 01:17:12,814 --> 01:17:17,661 Kad sam ja prolazio kroz pubertet i ja sam krao stvari. 566 01:17:17,997 --> 01:17:22,041 Jedanput sam ukrao kutiju �okoladica. Znamo. 567 01:18:06,280 --> 01:18:12,831 Uhvatio sam te. Mami �e se ovo svideti. Otise, idi ku�i i... Mama! 568 01:18:14,237 --> 01:18:18,917 Prestani! Za�to to radi�? Pusti me! 569 01:18:19,052 --> 01:18:22,295 Re�i �u ti tajnu ako bude� �utao. 570 01:18:23,131 --> 01:18:27,411 Ovo je moja soba. 571 01:18:27,512 --> 01:18:32,142 Raskomotite se. Ovo su sestrine stvari. Voli da radi podvale. 572 01:18:32,244 --> 01:18:36,873 Smem li da sednem? Da, da. 573 01:18:36,975 --> 01:18:40,556 Stanovnici Brighton Fallsa su ve�eras videli neobi�an prizor. 574 01:18:40,657 --> 01:18:46,673 Naoru�ane snage pucale su u gradu tokom rutinske vojne ve�be. 575 01:18:46,774 --> 01:18:50,630 Postavili su kamp u vazdu�noj bazi. Ako je Bumblebee jo� uvek �iv 576 01:18:50,731 --> 01:18:54,587 Tamo ga dr�e. idemo tamo. 577 01:18:54,689 --> 01:18:58,975 Ra�unajte i na mene. Ja �u komandovati. Ne�e�. 578 01:18:59,076 --> 01:19:03,523 Daj! Ne, Otise. Ali ja mogu da pomognem. U�itelj ka�e... Neko mora da bude ovde. 579 01:19:03,624 --> 01:19:07,301 Trebami neko pouzdan da mama i Ron ne saznaju da sam oti�la. 580 01:19:07,402 --> 01:19:12,321 Ja sam neko pouzdan. Naravno da jesi. 581 01:19:16,405 --> 01:19:20,885 Sretno. I tebi. Do�i. 582 01:19:27,484 --> 01:19:29,631 Uradimo to. 583 01:19:31,570 --> 01:19:38,634 Reci nam gdje se kriju Optimus Prime i pobunjenici i zavr�it �emo ovaj rat. 584 01:19:39,537 --> 01:19:43,000 Govori. Ko je Optimus Prajm? 585 01:19:43,101 --> 01:19:48,216 Ne ti�e te se, Povel. Poslednja �ansa. 586 01:19:53,877 --> 01:19:56,508 Sigurna si da je ovo dobra ideja? 587 01:19:56,609 --> 01:20:00,755 Ovo je u�asna ideja, ali moram da poku�am. 588 01:20:01,708 --> 01:20:05,260 Kako si znala da je struja isklju�ena? Nisam. Idemo. 589 01:20:10,487 --> 01:20:13,961 Njegove memorijske �elije su spr�ene. 590 01:20:14,364 --> 01:20:16,737 Dovr�i ga. 591 01:20:21,987 --> 01:20:27,237 Bori�emo se �estoko, ponovno se okupiti, izgraditi i vratiti na� dom, 592 01:20:27,338 --> 01:20:32,318 ali prvo moramo prona�i uto�i�te. Ti �e� odputovati na Zemlju. 593 01:20:32,420 --> 01:20:37,201 Kad okupimo ostale, pridru�i�emo ti se. Mora� da za�titi� planetu. 594 01:20:37,302 --> 01:20:41,983 Ako je Deceptikoni prona�u, onda je na� narod zaista gotov. 595 01:20:42,084 --> 01:20:46,196 �uvaj se, vojni�e. Ja dolazim. 596 01:20:48,470 --> 01:20:53,421 Prajm dolazi ovamo? Svi dolaze ovamo. 597 01:20:53,673 --> 01:20:57,664 Ovo nam je prilika da izbri�emo pokret otpora Autobota zauvek. 598 01:20:57,766 --> 01:21:03,959 Pretvorit �emo celu planetu u pepeo. Smesta moramo obavestiti Sajbertrona. 599 01:21:04,094 --> 01:21:10,136 Ovdje Barns. Reci im da povedu vojsku. Napravili smo veliku gre�ku. 600 01:21:10,237 --> 01:21:15,870 Povel? Zahvaljuju�i na�im ljudskim saveznicima sada znam kako da po�aljem 601 01:21:15,971 --> 01:21:21,906 poruku ku�i. Koriste na�e satelite. Pozivaju vojsku i sve �e nas pobiti. 602 01:21:22,509 --> 01:21:27,456 Hvala na gostoljubivosti, prijatelju Povel. 603 01:21:27,658 --> 01:21:34,244 Tvoj je. Ne. Mora� ih zaustaviti! Povel! 604 01:21:38,023 --> 01:21:42,102 Gde je super lepak? Presekla je kabal od TV-a. 605 01:21:42,303 --> 01:21:44,310 Ron. 606 01:21:44,845 --> 01:21:47,285 �arli! �arli. 607 01:21:48,155 --> 01:21:50,829 Lepo. magnetofon i dalje radi. 608 01:21:51,565 --> 01:21:53,805 Gde ti je sestra? 609 01:21:54,398 --> 01:21:59,508 �arli se razbolela i osta�e u sobi. �eli da joj ne smetate. 610 01:21:59,609 --> 01:22:02,799 Dr�ite se dalje od njene sobe. Molim? 611 01:22:06,579 --> 01:22:12,476 �arli se razbolela i osta�e u sobi. �eli da je ne... 612 01:22:12,612 --> 01:22:15,572 Otise, jesi li ti pio neke lekove? 613 01:22:15,882 --> 01:22:20,019 Ne, ne. Mama, mama, molim te, stani. �arli. 614 01:22:20,120 --> 01:22:24,365 Mama, nema razloga da ide�... Gde je ona? Mama. 615 01:22:29,358 --> 01:22:31,388 Gde je ona? 616 01:22:32,993 --> 01:22:36,036 Ona... Otise? 617 01:22:38,209 --> 01:22:42,790 Prona�ao sam toranj za slanje na�e poruke. Blizu je. 618 01:22:43,259 --> 01:22:49,310 B-127. Skoro sam zaboravila. Ja nisam. 619 01:22:51,083 --> 01:22:53,390 Ne, ne pucajte! 620 01:23:14,957 --> 01:23:17,497 Reci ne�to, B. Reci ne�to. 621 01:23:22,847 --> 01:23:26,090 Mogu ovo popraviti. Mogu ovo popraviti. 622 01:23:29,969 --> 01:23:34,349 �arli. Mora� se probuditi, B. Mora� se probuditi. 623 01:23:34,483 --> 01:23:36,623 Molim te. 624 01:23:37,427 --> 01:23:40,970 �arli, moramo da idemo. �arli... 625 01:23:44,002 --> 01:23:47,457 Pu�ka. -�to? -Elektri�na pu�ka, idi po nju. 626 01:23:48,902 --> 01:23:50,985 Mogu da te popravim... 627 01:23:52,948 --> 01:23:56,001 Hajde, B. Vrati mi se. 628 01:24:01,966 --> 01:24:04,676 Hajde, daj mi drugu. 629 01:24:09,828 --> 01:24:11,932 Probudi se. 630 01:24:13,794 --> 01:24:18,252 Ne mogu i tebe da izgubim. Molim te, B! 631 01:24:31,881 --> 01:24:33,971 �ao mi je. 632 01:24:57,475 --> 01:25:02,255 O, moj Bo�e. Do�i, B, odves�u te odavde. 633 01:25:05,700 --> 01:25:08,775 Vra�anje memorije 634 01:25:14,155 --> 01:25:17,167 �arli! Napolju jegomila vojnika. 635 01:25:17,962 --> 01:25:22,184 Moramo smesta da krenemo. Hajde, B, mora� da ustane�. 636 01:25:22,635 --> 01:25:24,924 Vrata su mi na putu. 637 01:25:27,099 --> 01:25:30,475 Postavili su bombe. Moramo da idemo. B, do�i. 638 01:25:31,713 --> 01:25:34,755 �arli? Mora� da ustane�, hajde. 639 01:25:34,956 --> 01:25:39,203 Tri! �arli! Dva! Hajde! Jedan! 640 01:25:39,504 --> 01:25:41,543 �arli! 641 01:26:01,974 --> 01:26:05,517 Memo, Memo, probudi se. 642 01:26:06,856 --> 01:26:09,096 Polako. 643 01:26:11,436 --> 01:26:13,508 Polako. 644 01:26:15,114 --> 01:26:18,490 Ne pucajte. Vodite tu decu odavde. 645 01:26:19,482 --> 01:26:22,369 Memo, probudi se. Memo. 646 01:26:22,905 --> 01:26:25,178 Do�i, mala. 647 01:26:26,182 --> 01:26:28,655 B! Be�i! 648 01:26:30,855 --> 01:26:34,139 B! Be�i! 649 01:26:34,274 --> 01:26:37,817 Pusti me! Mora� da se makne� od te stvari. 650 01:26:39,102 --> 01:26:42,198 Uni�tite ga! Ne, stanite! 651 01:26:42,733 --> 01:26:47,314 Prestanite! Obuzdajte ga i razoru�ajte! Rastavite ga u delove! 652 01:26:48,217 --> 01:26:51,493 Pustite ga na miru! Ne razumete! 653 01:26:52,108 --> 01:26:56,475 Odupri im se, B! Mala, prestani, to je ma�ina! 654 01:26:56,609 --> 01:27:01,022 Ve�i je �ovek nego �to �e� ti ikada bude�! Dosta! 655 01:27:08,456 --> 01:27:11,172 Povratak memorije 656 01:27:24,094 --> 01:27:26,133 Sranje. 657 01:27:36,327 --> 01:27:38,436 Otvorite paljbu! 658 01:27:49,874 --> 01:27:53,451 Idemo! Povla�enje! Na�ite zaklon! 659 01:28:11,842 --> 01:28:13,881 B! 660 01:28:15,419 --> 01:28:17,425 B, prestani. 661 01:28:36,352 --> 01:28:39,293 Se�a� se, zar ne? 662 01:28:43,875 --> 01:28:46,147 Vra�aju se. 663 01:28:50,629 --> 01:28:54,139 Bo�e. Jesi li dobro? 664 01:28:54,538 --> 01:28:57,048 Da, dobro sam. 665 01:28:57,417 --> 01:29:02,833 Moramo da odemo odavde. Moramo da te odvedemo na sigurno mesto. 666 01:29:05,789 --> 01:29:08,250 B, prestani, ubi�e te. 667 01:29:08,350 --> 01:29:13,900 Ako Deceptikoni prona�u Zemlju, onda je na� narod istinski gotov. 668 01:29:15,238 --> 01:29:18,682 U redu. Onda �emo se boriti. 669 01:29:26,015 --> 01:29:28,044 Idemo, upadaj. 670 01:29:30,118 --> 01:29:32,992 Kupi�u vam malo vremena kod njih. 671 01:29:43,292 --> 01:29:47,236 Upravo si me poljubila? U obraz. 672 01:29:47,438 --> 01:29:49,545 To se svejedno ra�una. 673 01:29:55,186 --> 01:29:57,235 Svejedno se ra�una. 674 01:30:06,014 --> 01:30:08,035 �ekajte! 675 01:30:09,143 --> 01:30:11,245 Stanite. 676 01:30:15,201 --> 01:30:17,429 To nije uspelo. 677 01:30:23,255 --> 01:30:25,634 Maknite se! Maknite se! 678 01:30:40,201 --> 01:30:42,976 Br�e, B! Br�e! 679 01:30:45,217 --> 01:30:48,168 Treba da nabavimo pojaseve. O, Bo�e. O, Bo�e. 680 01:30:48,304 --> 01:30:51,893 U redu je. Ukra��e robota nazad, bori�e se protiv policije, 681 01:30:51,994 --> 01:30:55,281 ubiti dva velika robota i vratiti se ku�i. Za�epi, Otise. 682 01:30:55,416 --> 01:31:00,192 Mislim da je potera van vazduhoplovne baze. 683 01:31:00,293 --> 01:31:02,500 Skreni desno, desno! 684 01:31:13,939 --> 01:31:19,622 Bli�e. Bli�e. Ako ti pobegne taj auto, li�no �u ti otkinuti lice. 685 01:31:23,134 --> 01:31:26,076 O, Bo�e. Sve je pod kontrolom. 686 01:31:29,755 --> 01:31:33,984 �arli! Smesta zaustavi auto! 687 01:31:34,119 --> 01:31:38,079 To �to radi� je veoma opasno! Mama, morate da odete odavde. 688 01:31:42,273 --> 01:31:46,038 Mama, mora� mi veruje�, molim te! 689 01:31:46,406 --> 01:31:50,318 �arli! Moramo da joj pomognemo, Ron! Dr�'te se! 690 01:31:52,726 --> 01:31:54,832 Pazi! 691 01:31:57,805 --> 01:32:04,161 Skloni se s puta! Ron, �ta to radi�? Video sam to u Porocima Majamija. 692 01:32:06,870 --> 01:32:08,975 Do�avola! 693 01:32:09,198 --> 01:32:12,987 Uspe�u, uspe�u, uspe�u. 694 01:32:35,826 --> 01:32:38,032 Dobra vo�nja, Ron. 695 01:32:39,571 --> 01:32:44,786 Jesu li svi dobro? Ron! Imamo dete u autu! 696 01:32:44,952 --> 01:32:49,200 Poku�avao sam spasiti drugo dete. Lo�e je u svakom pogledu. 697 01:32:49,368 --> 01:32:52,444 Otise? Jesi li dobro? 698 01:32:53,514 --> 01:32:56,958 To je bilo radikalno. 699 01:33:24,108 --> 01:33:27,151 Pripremam satelit za prenos poruke. 700 01:33:27,285 --> 01:33:31,196 Otkrivena baza Autobota. Po�aljite vojsku na Zemlju. 701 01:33:46,077 --> 01:33:48,952 Kakav je plan? 702 01:33:52,507 --> 01:33:55,940 Ovo je plan? Mrzim ovaj plan. 703 01:33:56,075 --> 01:33:58,214 B, �elim da pomognem. 704 01:33:58,415 --> 01:34:03,241 Ne bih voleo da joj se ne�to desi. 705 01:34:03,465 --> 01:34:08,278 Ti stvarno govori�. I slu�a� The Smiths! 706 01:34:17,508 --> 01:34:19,613 Budi oprezan. 707 01:34:21,882 --> 01:34:24,160 Ta�ka slanja signala 708 01:34:27,806 --> 01:34:31,651 Pobrini se za njega i ovaj put dovr�i posao! 709 01:34:47,768 --> 01:34:49,873 O, sranje. 710 01:35:16,155 --> 01:35:18,528 Kako �u se popeti tamo? 711 01:36:42,871 --> 01:36:45,866 Priprema za prenos 712 01:36:53,223 --> 01:36:56,198 Onde. Na jednom od tornjeva. 713 01:37:55,985 --> 01:37:58,959 Misli� da ovi lanci mogu me zadr�e? 714 01:38:37,245 --> 01:38:39,350 Dr�ite se! 715 01:38:58,645 --> 01:39:01,118 �ta to radi�?! 716 01:39:39,638 --> 01:39:41,676 Hajde! 717 01:39:46,527 --> 01:39:48,565 Hajde! 718 01:40:03,794 --> 01:40:06,320 Nestanak struje 719 01:40:07,874 --> 01:40:09,931 Ne. 720 01:40:30,528 --> 01:40:36,413 Kada tebe ubijem, ubi�u i nju! B, ne. 721 01:40:40,023 --> 01:40:42,031 Proma�io si. 722 01:40:48,117 --> 01:40:50,389 Oboje �e� nas ubiti. 723 01:40:58,984 --> 01:41:01,022 Bumblebee! 724 01:42:24,950 --> 01:42:27,022 Ti. 725 01:42:32,406 --> 01:42:36,986 Mora� da ode� odavde. Kako to misli�? 726 01:42:37,087 --> 01:42:41,668 Moji prijatelji dolaze i tra�i�e ga. 727 01:42:44,778 --> 01:42:46,850 Hvala ti. 728 01:42:49,024 --> 01:42:51,130 Hvala tebi. 729 01:43:04,941 --> 01:43:07,011 Hej, vojni�e! 730 01:43:37,868 --> 01:43:42,288 Stigao sam. Uspeo sam. �ta se de�ava? 731 01:43:42,582 --> 01:43:46,669 Svet je ve� spa�en, mali. Zakon. 732 01:43:47,974 --> 01:43:50,045 Zakon. 733 01:43:53,177 --> 01:43:55,564 Mo�e� li da nazove� moju mamu? 734 01:44:03,121 --> 01:44:05,327 To je to, B. 735 01:44:26,801 --> 01:44:28,833 Idemo! 736 01:44:29,803 --> 01:44:32,443 B, ne mogu da po�em sa tobom. 737 01:44:42,007 --> 01:44:45,283 Ima� ljude koji te trebaju. 738 01:44:47,591 --> 01:44:49,898 Kao i ja. 739 01:44:58,124 --> 01:45:00,598 Moram da te pustim. 740 01:45:07,686 --> 01:45:12,634 Hvala ti... puno... �to si mi... vratila... glas. 741 01:45:16,714 --> 01:45:23,568 Hvala tebi... �to se opet ose�am kao ona stara. 742 01:45:27,883 --> 01:45:31,359 Nikada te ne�u zaboraviti. 743 01:45:41,124 --> 01:45:43,797 Zbogom, Bumblebee. 744 01:46:11,785 --> 01:46:15,930 Nema �anse. �ali� se? 745 01:46:17,001 --> 01:46:20,678 Ka�e� da si �itavo vreme mogao da bude� Camaro? 746 01:46:21,314 --> 01:46:23,420 Moj Bo�e! 747 01:47:10,333 --> 01:47:12,438 Izvolite, gospo�o. 748 01:47:21,635 --> 01:47:25,679 Hvala Bogu da si dobro. Hvala �to si do�la, mama. 749 01:47:30,395 --> 01:47:35,109 To je bila prava vo�nja, Ron. Zapamtio sam nekoliko uputstva. 750 01:47:37,384 --> 01:47:39,422 Otise. 751 01:47:40,125 --> 01:47:42,532 Primorali su me da ka�em. 752 01:47:43,704 --> 01:47:48,350 Drago mi je da jesu. Ne bih uspela bez vas. 753 01:47:52,973 --> 01:47:55,004 Hej, �arli. 754 01:47:59,586 --> 01:48:02,160 Odmah se vra�am. 755 01:48:05,169 --> 01:48:08,144 ijao. �ta se tebi desilo? 756 01:48:08,279 --> 01:48:14,865 Ovo? Borba robota, brzinske potjere, me�unarodne katastrofe. 757 01:48:15,033 --> 01:48:18,309 Uobi�ajeno. Odli�no. 758 01:48:32,454 --> 01:48:36,030 Jo� nismo stigli do toga. Ne? U redu. 759 01:48:48,562 --> 01:48:51,665 Odr�ao si ovu planetu sigurnom. 760 01:48:51,766 --> 01:48:56,173 Zbog tebe imamo budu�nost, B-127. 761 01:48:56,274 --> 01:48:59,875 Moje ime... je... Bumblebee. 762 01:49:25,640 --> 01:49:30,523 Ne�to si zaboravio. O, Bo�e, to! 763 01:49:41,138 --> 01:49:44,184 Preveo: Dragan Vuji�i� 764 01:49:47,193 --> 01:49:51,205 Preuzeto sa www.titlovi.com 61401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.