Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,458 --> 00:00:47,470
Translation adjusted
vujicicdragan@gmail.com
2
00:00:50,480 --> 00:00:55,662
They have fired the front line. Lost
I'm in touch with others! They're overwhelmed!
3
00:00:57,268 --> 00:00:59,339
Drop it!
4
00:01:01,782 --> 00:01:03,954
Get them!
5
00:01:14,304 --> 00:01:17,189
Where's B-127?
6
00:01:29,969 --> 00:01:33,913
Sorry to be late. Gucha in traffic.
7
00:01:34,348 --> 00:01:36,388
Optimus?
8
00:01:36,997 --> 00:01:41,236
Decepticons, in attack!
9
00:01:41,370 --> 00:01:45,883
Autobots, withdrawal! Go to the tower.
10
00:01:46,019 --> 00:01:50,765
Unify the launcher ramp.
Do not let them escape.
11
00:01:55,983 --> 00:01:59,894
Sablebertron fell. Go
to the evacuation capsule.
12
00:01:59,995 --> 00:02:04,458
In the galaxy there are also
other Autobots. I need to find them if
13
00:02:04,559 --> 00:02:08,922
We want to survive. -Optimus, this is it
At home, we have to fight for him.
14
00:02:13,972 --> 00:02:18,359
We will continue to fight, but
first we have to find the tombs.
15
00:02:18,461 --> 00:02:22,949
I found a good hidden planet.
Earth. You're going to go there.
16
00:02:23,084 --> 00:02:27,078
There he will set us up a base. When
We'll find the others, we'll join you.
17
00:02:27,180 --> 00:02:31,358
It has to protect the planet.
Because if the Decepticon is found,
18
00:02:31,459 --> 00:02:36,273
then the end came
our people. Go now.
19
00:02:50,551 --> 00:02:55,132
Good luck, soldiers! Buy
I'll take you some time.
20
00:03:20,846 --> 00:03:25,459
BUMBLEBEE i>
21
00:03:28,302 --> 00:03:31,008
Earth i>
22
00:03:31,823 --> 00:03:34,019
1987. years i>
23
00:03:59,733 --> 00:04:03,042
All right, well, I'm dead!
24
00:04:04,949 --> 00:04:10,064
It's not just you. Since he likes to exaggerate,
The whole team lost because of you, Danny.
25
00:04:10,165 --> 00:04:13,909
Bravo. - Come on, shit, you
stuff baking. - What things? These?
26
00:04:14,244 --> 00:04:18,947
I would not know. They did not hit me.
- Know what? That was close.
27
00:04:19,082 --> 00:04:22,769
You could have dug up my eye. Evening
I have a meeting, and this is not attractive.
28
00:04:22,871 --> 00:04:28,153
You're right, I'm sorry. It's my fault
for this. This was a failure on the trigger.
29
00:04:28,255 --> 00:04:32,265
This weapon is defective.
Somebody will be watching me.
30
00:04:32,366 --> 00:04:35,174
Stop! Just stop!
31
00:04:35,710 --> 00:04:39,304
I should have left you to
die in Grenada. -Yes you are,
32
00:04:39,405 --> 00:04:43,500
you would not be here now in the woods and play
this super game. -That's right.
33
00:04:44,170 --> 00:04:47,680
I hate you. - Oh, that hurts.
34
00:04:47,781 --> 00:04:51,893
I love you, but you do not want to accept that
because there are problems with intimacy.
35
00:04:51,994 --> 00:04:54,835
They did not rush you enough
child. -Gee, look.
36
00:04:54,937 --> 00:05:00,119
Danny, I know I look
stupid, but ... - In the shelter!
37
00:05:12,123 --> 00:05:17,071
Denny? Are you okay?
-I did.
38
00:05:20,015 --> 00:05:23,658
Here Agent D ek Barns.
Necessary medical assistance.
39
00:05:23,793 --> 00:05:28,707
The projectiles hit the northwest
part of the polygon. Multiple injuries.
40
00:05:29,069 --> 00:05:33,555
Somebody explain to me why you are
Throw a hole on your own people!
41
00:05:34,158 --> 00:05:37,467
Negative. In the northwest
the sector does not have any worries. i>
42
00:05:37,601 --> 00:05:40,008
Who hit us then?
43
00:06:08,698 --> 00:06:13,178
Everyone scrutinize and follow
that thing! Right away!
44
00:06:15,888 --> 00:06:17,993
Drive.
45
00:06:23,311 --> 00:06:25,416
There.
46
00:06:28,192 --> 00:06:30,865
Which one? Get him!
47
00:06:34,946 --> 00:06:39,158
Behind him, and get him out! - There he is!
48
00:06:48,455 --> 00:06:51,062
We targeted the target, sir.
49
00:06:51,999 --> 00:06:54,104
Go!
50
00:07:03,935 --> 00:07:05,942
Damn it!
51
00:07:15,840 --> 00:07:17,912
Oh, no.
52
00:07:28,545 --> 00:07:31,553
Going to the mine! Cut it off!
53
00:07:47,571 --> 00:07:50,479
Move! Go.
54
00:07:50,647 --> 00:07:55,963
Catching the core i>
55
00:08:01,815 --> 00:08:04,656
Please, this is a mistake.
56
00:08:05,961 --> 00:08:10,240
Stay calm, do not shoot.
- I do not want to hurt anyone.
57
00:08:17,532 --> 00:08:20,138
Who called the air force?
58
00:08:23,450 --> 00:08:25,889
These are not air forces.
59
00:08:30,704 --> 00:08:32,742
Behite.
60
00:08:53,442 --> 00:08:56,015
You thought you could hide?
61
00:09:04,771 --> 00:09:09,223
Now you're going to die.
Like your friends.
62
00:09:44,600 --> 00:09:48,946
Tell me where your people are hiding
friends. - I will not speak at all.
63
00:09:49,047 --> 00:09:51,152
You know that?
64
00:09:52,558 --> 00:09:55,132
Then let it be official.
65
00:09:58,577 --> 00:10:01,151
speech synthesis disabled i>
66
00:10:23,722 --> 00:10:29,069
B-127, as a member of the movement
resistance Autobot,
67
00:10:29,204 --> 00:10:34,983
You're the traitor of Cybertron and this
I condemn you to death.
68
00:10:43,617 --> 00:10:45,717
No!
69
00:11:01,940 --> 00:11:04,747
Memory cells do not work i>
70
00:11:53,690 --> 00:11:56,407
Main memory, critical i>
71
00:11:57,620 --> 00:12:01,222
The memory core, a critical malfunction i>
72
00:12:04,223 --> 00:12:08,344
The memory core, a critical malfunction
I'm launching a check i>
73
00:12:18,008 --> 00:12:20,114
Shut up.
74
00:12:49,004 --> 00:12:51,310
Good morning, Dad.
75
00:13:38,354 --> 00:13:41,566
You caught us. - Really, Ron.
76
00:13:42,035 --> 00:13:44,106
Sorry.
77
00:13:45,345 --> 00:13:49,357
Are these your jumping trophies?
in the water? They're taking me too much
78
00:13:49,458 --> 00:13:53,570
places in the room. - You'll want to
You did it. Where is the breakfast?
79
00:13:53,704 --> 00:13:57,649
Breakfast is conveniently smooth
in cabinets and refrigerators.
80
00:13:57,784 --> 00:14:03,768
Try to help a little. - I'm fine
Adult, now I'm making a good deal.
81
00:14:03,903 --> 00:14:08,984
She knows how to be more
help? So I got a car.
82
00:14:09,119 --> 00:14:12,027
Çarli. -What would I say?
Tomorrow is my birthday.
83
00:14:12,129 --> 00:14:16,458
Saved time for big money
gift. I only need $ 500
84
00:14:16,559 --> 00:14:20,988
I'm closing Corvette. - I do not have $ 500. You know
how many nurses earn.
85
00:14:21,123 --> 00:14:25,302
Twice less than a double doctor
You work more, do not you? -We will.
86
00:14:25,436 --> 00:14:29,062
Tomorrow I have a job interview. If
Everything is done properly, we have to swim in
87
00:14:29,164 --> 00:14:33,293
autodelovima. - I love my money,
Ron. - Do not be rude. Feed the dog.
88
00:14:33,427 --> 00:14:36,134
Konan is Otis's dog,
Let him do it. - Please?
89
00:14:37,239 --> 00:14:42,688
Looks like an adult in his karate
odelu. My boy becomes a male.
90
00:14:44,156 --> 00:14:48,841
You're late. Can you take it away?
brother to karate on the way to work?
91
00:14:49,159 --> 00:14:54,826
I could have a car. - Do you
he or she follows the bike without being kidnapped.
92
00:14:54,961 --> 00:14:58,203
To take it out? You just said that
that he was a male mule.
93
00:14:58,304 --> 00:15:02,217
If anyone tries to do it,
he untied his spleen.
94
00:15:36,188 --> 00:15:41,236
Thank you brother.
-Uivaj. Slowly eat.
95
00:15:48,627 --> 00:15:53,742
I'm sorry. Howdy. We never did ... -Order,
I do not have time. -Yeah, okay.
96
00:15:56,981 --> 00:16:00,496
Oh my God. I really did.
97
00:16:01,266 --> 00:16:05,411
Oh, Boe. -You can get a break.
98
00:16:05,580 --> 00:16:10,394
If I had to wear it, I would pray
to let me go. - Good fever, Tina.
99
00:16:13,787 --> 00:16:15,812
Let's go.
100
00:16:52,892 --> 00:16:55,667
Come on. - Hello, Uncle Henk.
101
00:16:55,801 --> 00:17:00,783
Joy worked on that bloody car? -You
do you work for that damn thing?
102
00:17:01,954 --> 00:17:06,868
What do you have for me? - ta god eli .
Anyway, the Russians should let us all.
103
00:17:07,003 --> 00:17:10,613
It's a real spirit. - Hey, baby.
104
00:17:10,748 --> 00:17:14,458
Add me a key 3/8 ".
-Sre uje carburettor? Yeah.
105
00:17:18,205 --> 00:17:21,514
You need 1/2 ".
-I said 3/8 "...
106
00:17:24,625 --> 00:17:26,795
Thanks, baby.
107
00:19:20,369 --> 00:19:25,663
Where is Optimus Prajm?
- It's the fall of Sajbertrona.
108
00:19:25,799 --> 00:19:32,251
Rebels are not really dead until
their voices will not disappear. Where is he?
109
00:19:32,385 --> 00:19:36,096
My name is Klif d amper.
The Autobota Resistance Movement.
110
00:19:36,231 --> 00:19:40,744
My assignment ... -A correct answer.
111
00:19:40,879 --> 00:19:44,155
We know that it plans to establish a connection with the database.
112
00:19:44,289 --> 00:19:49,738
Tell us the location and we'll leave you
in life. - My name is Klif d'amper.
113
00:19:54,421 --> 00:19:58,131
No. - That's the B-127 signal.
114
00:19:58,266 --> 00:20:01,241
Can you locate him? - I'm already.
115
00:20:01,485 --> 00:20:07,460
Tell us where the Prix is or will be yours
a young friend to do it. -Nikada!
116
00:20:07,595 --> 00:20:11,957
You're a brave warrior.
It deserves better death.
117
00:20:12,344 --> 00:20:14,683
But when I think better ...
118
00:20:19,494 --> 00:20:23,030
Install a course to Earth.
119
00:20:34,444 --> 00:20:39,158
I'll give you $ 30 for all this. -Dobi
u twice as much for the spiral.
120
00:20:39,293 --> 00:20:42,769
By whom? I'm just coming.
I do not know how you are doing it anymore.
121
00:20:42,904 --> 00:20:45,979
Just take it. and go, go, I'm starting a show.
122
00:20:47,753 --> 00:20:53,703
Where did you come from? -I swear to God,
since I put it next to that damn tower
123
00:20:53,805 --> 00:20:56,446
I have no signal to watch the shows.
124
00:20:56,547 --> 00:20:59,589
I have to see what it will be
to happen with Alf of this week.
125
00:21:08,975 --> 00:21:11,057
Come on.
126
00:21:24,701 --> 00:21:27,106
Are you kidding me?
127
00:21:31,320 --> 00:21:33,426
Oh, hello.
128
00:21:38,158 --> 00:21:40,180
I give up.
129
00:21:41,620 --> 00:21:44,393
I can not do it without you.
130
00:22:28,932 --> 00:22:30,971
Happy birthday.
131
00:22:43,210 --> 00:22:45,282
I miss you, Dad.
132
00:22:46,453 --> 00:22:51,802
I think it's too low too, baby.
- No, it's not, I think it's going to that button.
133
00:22:51,937 --> 00:22:54,377
Yes. I do not know.
134
00:22:56,351 --> 00:23:01,566
Good morning, celebrity.
- Hi. - Looks like ...
135
00:23:02,464 --> 00:23:06,983
Nice. - Happy birthday,
du o. I love you.
136
00:23:07,118 --> 00:23:09,657
Open your gift,
We'll be late for work.
137
00:23:10,762 --> 00:23:12,867
Thank you, Mom.
138
00:23:16,379 --> 00:23:19,923
Helmet with flower.
139
00:23:20,058 --> 00:23:26,050
I heard people wearing mopeds
and their brain is crushed.
140
00:23:26,185 --> 00:23:30,756
From now on, you have to carry this. I do not care
It's not law, it's law.
141
00:23:30,891 --> 00:23:33,430
Also, look how sweet she is.
142
00:23:35,304 --> 00:23:40,286
Yes. - Happy birthday. -And I
I bought you a little gift, Charlie.
143
00:23:40,420 --> 00:23:43,596
It's small, but it's from the heart.
144
00:23:45,971 --> 00:23:48,545
For a change she laughs i>
145
00:23:49,850 --> 00:23:52,223
Smiling is a powerful thing.
146
00:23:52,926 --> 00:23:57,974
Releases endorphins and sends a message to the world
I'm available and I'm kidding.
147
00:24:00,149 --> 00:24:04,077
He has an entire chapter
about the people who are
148
00:24:04,178 --> 00:24:08,206
More laughs have more
friends. - Never.
149
00:24:08,340 --> 00:24:12,218
I think your life will change
if she laughs, she laughs.
150
00:24:28,876 --> 00:24:32,179
I want a Buba. -What?
151
00:24:32,314 --> 00:24:36,493
I'm sorry, Buba. We'll arrange it
se. It's mine if I can get it started.
152
00:24:36,627 --> 00:24:40,622
It's not an agreement, but you take mine
car. - If I put it down, I'll take it
153
00:24:40,723 --> 00:24:44,616
I work here every day
days. Filling grease from the floor,
154
00:24:44,751 --> 00:24:48,196
pick it up and fix it
Every paper here.
155
00:24:48,331 --> 00:24:52,175
I'll wait and fix yours
terrible, disgusting toilets.
156
00:24:53,747 --> 00:24:58,161
Please. It's my birthday.
-I'm sorry, no agreement.
157
00:24:58,964 --> 00:25:05,049
That's why we do not get started.
It's yours, baby. Happy Birthday.
158
00:25:07,557 --> 00:25:09,663
Thank you.
159
00:25:10,590 --> 00:25:15,748
Thanks, thank you, thank you.
- And my toilets are wonderful.
160
00:25:44,335 --> 00:25:46,844
Please, Boo.
161
00:25:49,252 --> 00:25:51,358
Come on.
162
00:25:55,104 --> 00:25:58,146
Oh my God. Oh my God.
163
00:25:58,648 --> 00:26:01,857
Oh, baby, thank you very much. I love you.
164
00:26:07,944 --> 00:26:12,390
It's not safe to drive.
-That's a lexy on the toes.
165
00:26:15,601 --> 00:26:17,707
Although she is happy.
166
00:26:40,210 --> 00:26:42,282
Unbelievable.
167
00:26:53,652 --> 00:26:55,691
this?
168
00:27:52,066 --> 00:27:54,172
Oh, Boe.
169
00:28:17,579 --> 00:28:21,758
Do you know what that noise is? Not even,
I'm fine. Mom, get back to sleep.
170
00:28:21,892 --> 00:28:27,240
All is well. - What is this guy? -It
is ... - Does this car work in our garage?
171
00:28:27,341 --> 00:28:29,347
A car?
172
00:28:30,385 --> 00:28:34,429
That car ... is my car.
173
00:28:35,065 --> 00:28:39,044
Uncle Henk gave it to me.
And he's in the car.
174
00:28:39,178 --> 00:28:46,134
It is unsafe. If you told me at least
before he was brought home. -Sorry.
175
00:28:46,300 --> 00:28:49,844
I'm now a user of a job. - All right, I'm going.
176
00:28:50,489 --> 00:28:54,793
Come with me sometimes.
I'm your mother. -Good.
177
00:28:55,228 --> 00:29:01,346
Alright. -Laku no . - It's real
driving state? -Yeah, it's really driving.
178
00:29:13,110 --> 00:29:15,457
Are you there yet?
179
00:29:18,400 --> 00:29:22,178
Good. You're a little nervous, sorry.
180
00:29:31,883 --> 00:29:33,913
Good.
181
00:29:58,992 --> 00:30:01,031
Hi.
182
00:30:12,713 --> 00:30:14,841
Are you...
183
00:30:17,383 --> 00:30:19,656
Can you please?
184
00:30:31,526 --> 00:30:33,565
I would not hurt you.
185
00:30:58,343 --> 00:31:00,916
Do you mind me?
186
00:31:06,069 --> 00:31:08,140
What are you doing?
187
00:31:09,243 --> 00:31:13,656
Where did you get from? It's OK.
188
00:31:22,784 --> 00:31:26,429
Are you all my shirt?
Flights by slu a metal?
189
00:31:26,964 --> 00:31:30,808
Not? this? Think about me?
190
00:31:31,646 --> 00:31:33,784
Who am I?
191
00:31:34,956 --> 00:31:38,900
I'm sorry.
192
00:31:39,604 --> 00:31:43,314
arli Vaston. I'm eighteen.
193
00:31:43,850 --> 00:31:47,460
Today I am a rookie.
194
00:31:49,868 --> 00:31:52,008
How is it called?
195
00:31:54,149 --> 00:31:57,257
Do not know or no name?
196
00:32:01,572 --> 00:32:04,146
Sounds like a bumblebee.
197
00:32:06,821 --> 00:32:09,864
From now on you will be called.
198
00:32:11,670 --> 00:32:13,742
Bumblebee.
199
00:32:14,746 --> 00:32:17,353
And it suits your looks.
200
00:32:43,401 --> 00:32:47,011
I want divorce, Roj! -My give bre,
Amber! Give me one good reason?
201
00:32:47,146 --> 00:32:50,823
You were trying to sleep with
my sister! -Ali neuspe no!
202
00:32:50,958 --> 00:32:55,738
You're in vain in everything! It's a deal
was for a house and you bought a car!
203
00:32:55,873 --> 00:32:59,383
How stupid are you, Roj?
We do not need a car. Boe!
204
00:32:59,518 --> 00:33:03,362
Calm down for a moment and listen to me ...
205
00:33:04,567 --> 00:33:07,342
What is that? th?
206
00:33:10,920 --> 00:33:15,701
Boe, Roy, it's coming
to us. No, no, no, no.
207
00:33:15,835 --> 00:33:20,196
Not my car! Not my car!
Please, Boo. Not in the car!
208
00:33:30,179 --> 00:33:34,425
Thanks to God, the car is cool.
-Yes, I'm fine.
209
00:33:34,559 --> 00:33:37,768
It's good, duo. It's O.K.
210
00:33:55,993 --> 00:33:58,064
Boe ...
211
00:33:59,871 --> 00:34:02,244
Is that my car?
212
00:34:04,184 --> 00:34:06,224
Hey ...
213
00:34:19,767 --> 00:34:22,941
Jesus. -Earth. Roj -Make it!
214
00:34:23,895 --> 00:34:29,361
How disappointing. -Oblik ¾ivota
is more primitive than I expected.
215
00:34:31,091 --> 00:34:33,174
Hey.
216
00:34:34,625 --> 00:34:36,818
You're concentrating, too.
217
00:34:36,919 --> 00:34:42,128
The call signal from the B-127 is
came from the west coast of this continent.
218
00:34:42,236 --> 00:34:44,976
For now we go west.
219
00:34:59,155 --> 00:35:03,334
When will you let the nun yaki use it?
- I do not know, but I hope so soon.
220
00:35:03,468 --> 00:35:07,981
Good morning. See you later.
- Where are you? -Nowhere.
221
00:35:08,116 --> 00:35:10,288
Have a nice day.
222
00:35:10,791 --> 00:35:15,371
Good morning, B ...?
223
00:35:18,480 --> 00:35:20,520
B, where are you?
224
00:35:22,928 --> 00:35:26,271
Oh, Boe. Oh, Boe. Oh, Boe. B!
225
00:35:26,773 --> 00:35:28,945
Where did you go?
226
00:35:33,996 --> 00:35:37,439
Otis! Did you see my car?
227
00:35:37,573 --> 00:35:41,351
Unfortunately I am. -Not,
You see, did you video him today?
228
00:35:41,485 --> 00:35:45,296
He was in the race. Somebody stole it.
-No, stupid, Mom took it.
229
00:35:45,432 --> 00:35:49,543
She drove Konan to a veterinarian because she was
swallowed a rubber gloves or something.
230
00:35:49,678 --> 00:35:52,252
Ron needed it
caravan. -Thank God.
231
00:35:53,874 --> 00:35:55,946
Wait.
232
00:36:00,662 --> 00:36:03,938
Hello, sorry. Me again. We
they are officially acquainted, but ...
233
00:36:04,073 --> 00:36:07,349
I do not have time, come on. -It's OK.
234
00:36:11,622 --> 00:36:14,637
I know, my friend. Drljai se.
235
00:36:16,278 --> 00:36:21,391
He can not eat anything he sees.
Let this be a good lesson.
236
00:36:23,481 --> 00:36:26,774
My Boo. Stop it, do it!
237
00:36:31,390 --> 00:36:33,495
B, no!
238
00:36:37,709 --> 00:36:42,323
Mom! -Isus, arli. ta to radi ?
239
00:36:42,491 --> 00:36:48,040
Mommy, it's gotta be okay. - That's it
deavil? - Just stop the car. -Good.
240
00:36:48,577 --> 00:36:50,615
Alright.
241
00:36:51,887 --> 00:36:56,300
Will you take it back to the trunk? What is it for you?
242
00:36:56,435 --> 00:37:01,181
I almost got a heart attack. I thought so
Some loot. I'm driving a dog at a veterinarian.
243
00:37:01,317 --> 00:37:05,060
I can not believe I'm driving him without
me. I'm very worried about him.
244
00:37:05,195 --> 00:37:09,307
He is also my dog! -And you are
said Konan Otis's dog?
245
00:37:09,508 --> 00:37:13,589
Mom, hysterical. You should not
to drive in such an emotional state.
246
00:37:13,724 --> 00:37:17,733
I know what's going to happen in an emergency.
-I am a nurse.
247
00:37:19,172 --> 00:37:21,377
But not for animals.
248
00:37:23,786 --> 00:37:28,432
Come on. - Okay. I'm glad to ride.
249
00:37:28,567 --> 00:37:32,612
By the way, you did not wear a helmet.
I saw it. -However.
250
00:37:34,897 --> 00:37:37,126
Calm down.
251
00:37:46,489 --> 00:37:49,899
Sir, I think you would
This is what you want to see right away.
252
00:37:55,350 --> 00:37:59,496
Are they safe? -Yes sir. Two
contacted in Texas.
253
00:37:59,630 --> 00:38:03,675
They're moving fast
west. -Get up.
254
00:38:03,776 --> 00:38:05,916
We're going to Texas.
255
00:38:07,387 --> 00:38:10,563
All right, B. We gotta
to discuss a few things.
256
00:38:16,081 --> 00:38:18,521
Okay, we are alone.
257
00:38:20,562 --> 00:38:23,570
Good. We should not have come to pay.
258
00:38:25,510 --> 00:38:29,454
I'm fine. I'm fine thanks.
259
00:38:31,635 --> 00:38:35,640
People can be terrible towards
things they do not understand.
260
00:38:35,775 --> 00:38:39,954
If they find you, you'll probably be
close the lab and break it down into small pieces.
261
00:38:40,088 --> 00:38:42,896
They would be mad, believe me.
262
00:38:46,608 --> 00:38:50,821
The only person who can show up
I am myself. Okay?
263
00:38:52,427 --> 00:38:57,207
Let's talk. Are you ready? ta e
to do it if you see someone other than me?
264
00:38:59,649 --> 00:39:03,460
Great. Savršeno. Now come back.
265
00:39:04,163 --> 00:39:07,773
Let's say we ride.
We ride and suddenly ...
266
00:39:07,875 --> 00:39:11,385
Shit, somebody appears.
Hide! B, hide!
267
00:39:21,917 --> 00:39:24,023
Really?
268
00:39:27,770 --> 00:39:30,343
B, it's too late, you're already dead.
269
00:39:34,022 --> 00:39:39,104
It is OK. Consequently
We know. Nau i e .
270
00:39:39,205 --> 00:39:43,016
F2 approaches, non-biological
they were on the move. i>
271
00:39:59,869 --> 00:40:03,345
Sir, the goal should be
to communicate with them.
272
00:40:03,481 --> 00:40:06,823
First contact with extraterrestrial species.
273
00:40:07,184 --> 00:40:10,234
I spent the whole life
Waiting for this moment.
274
00:40:10,368 --> 00:40:14,113
Do you make one mistake?
Step, we will destroy them.
275
00:40:28,791 --> 00:40:33,505
People are plentiful. Please,
let me kill them. - Not yet.
276
00:40:33,639 --> 00:40:38,654
Signal B-127 has disappeared. I have an idea.
277
00:40:39,793 --> 00:40:43,704
Listen. I'm an agent
Barnes, and this is dr. Capt.
278
00:40:43,871 --> 00:40:47,482
We currently have hundreds
The guns are directed to your heads.
279
00:40:47,617 --> 00:40:50,946
Tell us your reason
arrival? -Zemljani,
280
00:40:51,082 --> 00:40:56,600
we are the Deserts of the Guardians of Peace who
patrolling the galaxy. What is it?
281
00:40:57,244 --> 00:41:01,341
This is humiliating.
- We believe it's dangerous
282
00:41:01,442 --> 00:41:05,638
a criminal from our planet
Hiding here somewhere on your own.
283
00:41:05,774 --> 00:41:11,925
How do you think we can help you?
- We need your eyes.
284
00:41:12,059 --> 00:41:15,837
Wait. Want
access to our satellites?
285
00:41:15,971 --> 00:41:22,088
The range of our scanner is limited.
Your infrastructure is primitive,
286
00:41:22,224 --> 00:41:25,767
but she could join
Be quite powerful.
287
00:41:25,901 --> 00:41:30,481
No chances, not really. -We have
a common enemy, Barnes agents.
288
00:41:30,616 --> 00:41:33,123
An angry war on our planet.
289
00:41:33,231 --> 00:41:37,175
If we do not find B-127, that
war could be moved here.
290
00:41:37,371 --> 00:41:42,185
Maybe, we can find a way
to help each other.
291
00:41:42,482 --> 00:41:48,136
We'll talk about it with you
superiors, in the meantime, follow us.
292
00:41:48,241 --> 00:41:52,951
All right, friend Povel.
Take us your lead.
293
00:42:02,816 --> 00:42:06,092
Surely it's strange to be trapped in Buba?
294
00:42:07,430 --> 00:42:11,509
Can someone help you?
Do you have a family?
295
00:42:11,678 --> 00:42:16,558
Like Mom, Dad, brothers and sisters.
Do you like each other?
296
00:42:18,432 --> 00:42:23,278
Or you mutilate yourself barely
Do you want to escape and start everything from the beginning?
297
00:42:28,830 --> 00:42:31,437
Want to see if I can fix it?
298
00:42:32,808 --> 00:42:35,349
I'll be gentle, I promise.
299
00:42:49,222 --> 00:42:51,332
Get down, can you?
300
00:42:54,714 --> 00:42:56,749
Stay calm.
301
00:42:58,723 --> 00:43:01,363
I think there's something here.
302
00:43:12,101 --> 00:43:17,982
B-127, please
this message finds. i>
303
00:43:18,116 --> 00:43:21,124
The war continues to be faithful. i>
304
00:43:21,258 --> 00:43:26,774
Planeta Zemlja ... preživljavanje ... i>
305
00:43:50,082 --> 00:43:53,156
Ravage, ejection.
306
00:44:10,579 --> 00:44:13,219
Your mission ... i>
307
00:44:19,118 --> 00:44:21,210
Are you OK?
308
00:44:23,585 --> 00:44:28,566
Who was it? That voice
he mentioned some war.
309
00:44:29,737 --> 00:44:31,810
Do you feel anyway?
310
00:44:35,056 --> 00:44:39,500
Is VW Buba a kind of mask?
311
00:44:40,403 --> 00:44:42,744
Do you hide from something?
312
00:44:45,185 --> 00:44:47,324
Are you afraid?
313
00:44:59,302 --> 00:45:01,368
She was crippled.
314
00:45:02,807 --> 00:45:05,548
It's OK. I can help you.
315
00:45:07,522 --> 00:45:09,627
Let's go.
316
00:45:17,486 --> 00:45:19,658
I'm almost done.
317
00:45:21,731 --> 00:45:24,739
There is no way. Are you really looking at it?
318
00:45:27,985 --> 00:45:30,825
You can put another one if you do.
319
00:45:30,994 --> 00:45:33,835
Shoot - Water jump shot i>
320
00:45:40,914 --> 00:45:45,438
Come on, duo! You can do it, girl! I>
321
00:45:48,481 --> 00:45:50,921
Come on, come on, let's go i>
322
00:45:51,357 --> 00:45:55,469
Hello, Brighton Falls, this is yours
Vasto, the future golden Olympic star. I>
323
00:45:55,603 --> 00:45:58,846
It was perfect. - Thanks, dad.
-How do you feel? -Odlino. I>
324
00:45:58,947 --> 00:46:01,554
You were silent. i>
- Did you let it go?
325
00:46:03,896 --> 00:46:06,403
I'm sorry.
326
00:46:06,805 --> 00:46:08,911
I'm done.
327
00:46:13,025 --> 00:46:15,264
Let's see if we did something.
328
00:46:17,806 --> 00:46:19,877
Good.
329
00:46:28,337 --> 00:46:30,410
Alright.
330
00:46:30,845 --> 00:46:32,918
Good.
331
00:46:37,566 --> 00:46:41,176
Oh, Boe, that! It works!
332
00:46:42,047 --> 00:46:46,393
Look at you.
There are good moves.
333
00:46:53,784 --> 00:46:56,959
B, with music mo e
to express his or her feelings.
334
00:47:00,504 --> 00:47:03,480
This one you like, it's new.
335
00:47:17,056 --> 00:47:20,331
Are not you all right? Good.
336
00:47:22,661 --> 00:47:25,749
Here. Try this.
337
00:47:32,837 --> 00:47:34,943
Alright.
338
00:47:35,978 --> 00:47:38,956
Where's Stevie Nicks?
339
00:47:40,729 --> 00:47:43,235
The Black Hearts.
340
00:47:43,972 --> 00:47:48,552
Stones. Ej, ej. Please
that it does not touch it. Please.
341
00:47:53,903 --> 00:47:56,309
That belonged to my father.
342
00:48:15,169 --> 00:48:17,274
Do you want to have a baby?
343
00:48:38,675 --> 00:48:42,085
That's what we knew to listen to
we worked on the Corps.
344
00:48:46,934 --> 00:48:49,106
This was his favorite song.
345
00:48:52,451 --> 00:48:55,860
He was talking about it
from her car better.
346
00:49:06,327 --> 00:49:09,871
We are together
worked on these cars every weekend.
347
00:49:13,985 --> 00:49:16,090
That was the thing.
348
00:49:19,948 --> 00:49:22,108
That tape ...
349
00:49:25,954 --> 00:49:29,196
That was the last time
that I saw it.
350
00:49:32,119 --> 00:49:34,981
He died of a stroke.
351
00:49:36,520 --> 00:49:39,094
I did not get the chance to
I salute him.
352
00:49:41,971 --> 00:49:47,854
I always thought if I could ...
finish repairing this car.
353
00:49:51,300 --> 00:49:54,710
If I could turn it on again ...
354
00:49:56,148 --> 00:49:58,555
He would listen to me.
355
00:50:00,326 --> 00:50:02,835
I would.
356
00:50:40,552 --> 00:50:44,429
I clap this with a long time.
Are you crazy ?!
357
00:50:44,531 --> 00:50:47,874
Was this a long-term approach?
The guy is right, Doctor.
358
00:50:47,975 --> 00:50:51,251
The satellite network is the first
line of national defense.
359
00:50:51,352 --> 00:50:54,829
Sir, please. fashion
it's an opportunity once in a lifetime.
360
00:50:54,930 --> 00:50:58,942
Can you imagine progress in the alliance
What could this be?
361
00:50:59,043 --> 00:51:02,018
I'm invading the attack.
Attack on Waitington.
362
00:51:02,119 --> 00:51:05,061
New York! Attack naikikago.
This will not happen.
363
00:51:05,162 --> 00:51:09,374
Literally called Decepticons
"rogue". That does not sound suspicious to you?
364
00:51:09,475 --> 00:51:12,015
Enough of you two!
365
00:51:12,117 --> 00:51:17,817
Sir, it is said to be the most advanced
robotic system ever seen.
366
00:51:17,919 --> 00:51:23,517
If we refuse them, they will
technology to the Russians.
367
00:51:24,857 --> 00:51:27,564
Do you want to be remembered in history as
368
00:51:27,665 --> 00:51:30,472
The man we are for
lost the Cold War?
369
00:51:31,008 --> 00:51:36,257
Good. We'll help them
to find their refugee.
370
00:51:36,491 --> 00:51:40,971
After that, you can work
all the experiments you want.
371
00:51:43,340 --> 00:51:49,297
I understand.
Gentlemen ... robots.
372
00:51:50,635 --> 00:51:56,088
Welcome to Sector 7. Good of you
You finally let us in.
373
00:51:56,190 --> 00:52:00,766
We are pleased that you are here.
As friends. Thank you friend.
374
00:52:00,867 --> 00:52:05,247
My superiors agreed to give you
limited access to our satellites.
375
00:52:05,348 --> 00:52:10,430
Besides, you can freely
use all of your technology here.
376
00:52:10,531 --> 00:52:13,673
It's the largest network in the world
super computer.
377
00:52:13,774 --> 00:52:16,615
Thank you for your hospitality.
378
00:52:16,717 --> 00:52:21,145
These devices for voice
the communication you are using,
379
00:52:21,247 --> 00:52:25,777
they work in full
the world? Telephones? Yes, why?
380
00:52:31,696 --> 00:52:34,805
Must pick the station.
I know there's a lot of stations.
381
00:52:34,906 --> 00:52:40,188
Maybe he could leave behind
with me at the meeting? Okay.
382
00:52:41,226 --> 00:52:45,822
What did you try to do me? Come on,
let's go. You're not nervous. You're not nervous.
383
00:52:46,024 --> 00:52:50,151
You're not nervous! You're not nervous! Good,
You're nervous, but do not let her see it.
384
00:52:50,252 --> 00:52:53,161
I'm sorry to invoke, I'm just ...
385
00:52:56,373 --> 00:53:01,621
It's OK. Sit down. Seat, please.
386
00:53:01,923 --> 00:53:06,630
Do not be afraid, okay? That's it
it? It's okay, just dick. Dii.
387
00:53:06,904 --> 00:53:10,048
First, hello. Hi.
388
00:53:10,349 --> 00:53:13,358
I'm sorry. I'm Memo.
389
00:53:13,492 --> 00:53:17,237
Hello, Memo. I'm glad.
390
00:53:17,589 --> 00:53:22,051
It is a pleasure to meet you too.
I know what you've seen a little crazy.
391
00:53:22,152 --> 00:53:24,158
I can explain.
392
00:53:25,228 --> 00:53:27,808
I can not explain. But this is how we will.
393
00:53:27,943 --> 00:53:31,546
If anyone says you're a video,
and you're in the car.
394
00:53:33,353 --> 00:53:37,164
Jesus. I did not mean it at all.
395
00:53:37,265 --> 00:53:42,849
I want to say no one does
find out whats the video. Good?
396
00:53:44,387 --> 00:53:46,427
Promises?
397
00:53:46,962 --> 00:53:49,436
I promise. Good.
398
00:53:54,152 --> 00:53:58,196
Bumblebee, can come out.
399
00:54:05,854 --> 00:54:08,729
That's ... Mu ko.
400
00:54:15,418 --> 00:54:18,960
I do not know for sure
day the station changes.
401
00:54:21,870 --> 00:54:26,383
Look at his reflexes. Oh, Boe!
402
00:54:27,320 --> 00:54:30,195
Give me your shirt. Ha?
Give me your shirt.
403
00:54:30,363 --> 00:54:34,007
Thinking of the bag I wear?
Yes, come on. She'll be back to you.
404
00:54:34,470 --> 00:54:36,772
Come on, give me your shirt!
405
00:54:42,668 --> 00:54:44,773
Good.
406
00:54:49,556 --> 00:54:53,735
Wait, wait. No. No
it must work. I have to.
407
00:54:54,371 --> 00:54:57,647
Dohi! I realized.
408
00:55:04,670 --> 00:55:10,019
Sorry. I know I promised you,
but she will not get it back.
409
00:55:30,125 --> 00:55:32,211
Unbelievable.
410
00:55:32,321 --> 00:55:38,239
Easy to combine our technology.
Satellites, phones, computers. I>
411
00:55:38,340 --> 00:55:42,751
They make each other
connected network of information. i>
412
00:55:42,886 --> 00:55:47,635
They have huge amounts available
data. It's revolutionary.
413
00:55:47,736 --> 00:55:53,613
He's a strange guy. Do you know about Povel?
Monitor changes at the level of energy.
414
00:55:53,748 --> 00:55:57,390
It's like a thermal signature
specific to their species.
415
00:55:57,497 --> 00:56:03,200
Amazing, beautiful ... i> Hello? Hello?
416
00:56:03,352 --> 00:56:07,898
Are you our satellites,
communication and God knows. Yes.
417
00:56:07,999 --> 00:56:14,850
In less than a day, they gave us a way
not only to catch the B-127 but all of them.
418
00:56:16,426 --> 00:56:20,369
Let them finish what they are doing,
let them find B-127.
419
00:56:20,504 --> 00:56:23,613
Then I'll give you permission
to destroy them all.
420
00:56:23,714 --> 00:56:28,435
Used for spare parts.
I understand, sir.
421
00:56:29,900 --> 00:56:33,710
There's no idea where it is from
doao? I have no idea.
422
00:56:33,812 --> 00:56:36,218
Did you think she called the police?
423
00:56:37,022 --> 00:56:42,572
What do they want to do? Send it to
laboratory and experiment on it.
424
00:56:47,421 --> 00:56:52,603
It's a good idea to make cell phone calls,
B. DJ Bumble has arrived!
425
00:56:52,704 --> 00:56:55,212
I can not live without my radio! i>
426
00:56:56,650 --> 00:56:59,457
That's why it constantly switches the cells?
427
00:57:00,060 --> 00:57:03,570
Trying to find out
how to speak, right?
428
00:57:05,878 --> 00:57:10,392
There is no way. Moj Bo e, B.
You're a genius. Real genius.
429
00:57:20,255 --> 00:57:24,033
What's going on here?
It's a Dule from the school.
430
00:57:24,134 --> 00:57:28,414
He said he was busy
this Sunday. Come on, let's see?
431
00:57:30,888 --> 00:57:35,067
This is pretty cool.
B, we'll be back right away.
432
00:57:35,284 --> 00:57:37,675
Do not make some stupid things.
433
00:57:37,810 --> 00:57:40,818
Hey, people! Come
to watch, Trip to jump!
434
00:57:41,154 --> 00:57:46,670
What's the matter with it? Come on, no
so high. Is it Trip Samers?
435
00:57:46,805 --> 00:57:51,552
Poznaje Tripa? That,
I did it with lemonade.
436
00:57:51,653 --> 00:57:54,996
Is there some rumor to jump?
with me from here?
437
00:57:59,076 --> 00:58:03,489
Brave volunteer.
I did not ... I did not do it.
438
00:58:03,590 --> 00:58:09,108
You have a touch, you have the strength i>
439
00:58:13,019 --> 00:58:15,894
Hey, I know you.
440
00:58:16,697 --> 00:58:20,842
Sorry about that. You were in the team
jumped into the water with my younger sister.
441
00:58:20,943 --> 00:58:23,951
A few years ago
won the national championship.
442
00:58:25,090 --> 00:58:28,783
Ladies and gentlemen, this is it
It became much more interesting.
443
00:58:28,885 --> 00:58:32,679
We have a champion jumping in the water with us.
444
00:58:34,737 --> 00:58:40,269
In fact, I do not do it anymore.
Do not worry, not the first one.
445
00:58:45,319 --> 00:58:47,358
Get off!
446
00:58:55,184 --> 00:58:58,727
The jumps, you better not let me down.
447
00:59:05,582 --> 00:59:12,068
Jump! Jump! Jump! Jump!
448
00:59:12,170 --> 00:59:18,821
Come on! Jump! Jump! Jump! Jump!
449
00:59:30,458 --> 00:59:32,965
Where are you?
450
00:59:33,101 --> 00:59:37,449
Are you okay? Go. She said
You were in a jumping team.
451
00:59:42,062 --> 00:59:44,468
Where are you, duo?
452
00:59:51,925 --> 00:59:55,871
What happened there? It was you
a great moment to be cool.
453
00:59:55,972 --> 00:59:59,238
What's wrong with you, Tina?
Is this a guy with guards?
454
00:59:59,339 --> 01:00:03,721
Where's your haircut, are you? U
I'm smiling. I throw them after use.
455
01:00:03,856 --> 01:00:09,646
Because of hygiene, obviously.
This car is embarrassing.
456
01:00:10,583 --> 01:00:13,859
Make your dad better.
457
01:00:16,936 --> 01:00:19,008
Wait.
458
01:00:19,344 --> 01:00:21,449
I'm sorry.
459
01:00:37,734 --> 01:00:42,816
Are you okay? I'm fine.
They're stupid.
460
01:00:44,053 --> 01:00:48,299
I think I know something
It will tease you. What?
461
01:00:48,609 --> 01:00:51,175
Revenge.
462
01:00:51,911 --> 01:00:58,129
I do not want revenge. I want to.
And you, B? Do you want revenge?
463
01:01:00,635 --> 01:01:02,644
Revenge! i>
464
01:01:04,584 --> 01:01:07,693
Come on. I have an idea.
465
01:01:08,697 --> 01:01:11,304
This is Tina's house.
466
01:01:12,007 --> 01:01:15,817
And this is toilet paper.
Use it when ...
467
01:01:17,278 --> 01:01:19,335
Just take the roll.
468
01:01:23,037 --> 01:01:25,756
No! No, no, no.
469
01:01:27,154 --> 01:01:29,225
He's throwing it.
470
01:01:30,196 --> 01:01:32,302
This way.
471
01:01:34,810 --> 01:01:36,883
Not bad.
472
01:01:48,784 --> 01:01:54,337
Not bad. B, you e
be on the tip for eggs.
473
01:01:56,277 --> 01:01:58,751
See this here?
474
01:02:00,925 --> 01:02:06,876
Like this one,
and that's where your target is.
475
01:02:07,244 --> 01:02:09,484
Do this.
476
01:02:11,157 --> 01:02:14,934
I think we should give it ...
477
01:02:19,549 --> 01:02:22,022
B, ta ... ta ...
478
01:02:39,243 --> 01:02:41,315
Shit.
479
01:02:44,995 --> 01:02:47,502
Hide it. Hide it.
480
01:02:52,339 --> 01:02:54,424
Hide, B!
481
01:03:05,625 --> 01:03:07,798
Let's go, let's go!
482
01:03:21,240 --> 01:03:23,479
Mom!
483
01:03:37,444 --> 01:03:40,516
That was ... crazy.
484
01:03:40,667 --> 01:03:43,541
My heart strikes me as crazy.
485
01:03:45,247 --> 01:03:48,657
Oh, Boe. stops
car, please. No no.
486
01:03:48,758 --> 01:03:51,299
ta to radi ? ta to radi ?!
487
01:03:57,997 --> 01:04:02,233
Shit! Bumblebee!
488
01:04:20,127 --> 01:04:22,229
ta to radi ?!
489
01:04:32,192 --> 01:04:34,699
Oh, Boe, we've done a wrongdoing!
490
01:04:41,221 --> 01:04:46,001
We got a car off
a driver who jams the tunnel.
491
01:05:28,802 --> 01:05:30,840
Laku no .
492
01:05:34,084 --> 01:05:36,157
Laku no .
493
01:05:45,085 --> 01:05:47,191
Laku no , B.
494
01:05:59,397 --> 01:06:02,371
Good morning, friend. I have to go to work.
495
01:06:02,874 --> 01:06:06,685
B, do me. Mora da
stayed in the races.
496
01:06:06,786 --> 01:06:10,697
I'm sure this is the police
after that.
497
01:06:10,798 --> 01:06:16,047
And it does not fit the best.
Come back, okay?
498
01:06:19,057 --> 01:06:21,163
Here you are.
499
01:06:22,534 --> 01:06:24,974
You can eat my cookie.
500
01:06:34,888 --> 01:06:39,787
He had to go to the trench with frozen
bananas and stealing a few sticks.
501
01:06:40,724 --> 01:06:46,843
We got the umptack. Do not we do it
sell hounds without jerk? Not.
502
01:09:21,358 --> 01:09:23,812
The Power of the Eneron i>
503
01:09:25,902 --> 01:09:28,924
What happened? I think that
we found it. Location?
504
01:09:29,059 --> 01:09:32,856
Near San Francisco. Gradi along
the shore called Brighton Falls.
505
01:09:50,690 --> 01:09:53,754
There is a private call.
506
01:09:57,333 --> 01:10:02,950
Halo? Please, hello. It's a memo. I>
Mora smesta da e ku i.
507
01:10:09,371 --> 01:10:12,245
Ložee. Very, very loose.
508
01:10:17,194 --> 01:10:19,533
Where is Bumblebee?
509
01:10:24,650 --> 01:10:30,568
Bumblebee? Did you do it?
What was your mind about? This ...
510
01:10:30,669 --> 01:10:33,878
I told you to hide in the garage.
511
01:10:34,983 --> 01:10:38,861
Excellently. Now shame, B?
512
01:10:40,065 --> 01:10:45,949
I'm not mad, I'm all wrong.
I did not need to leave you.
513
01:10:50,130 --> 01:10:55,579
You should not be transformed to the end,
we have to get you through the door.
514
01:10:55,714 --> 01:10:59,024
Do i, my friend. -It's OK.
515
01:11:18,785 --> 01:11:21,325
I totally overcame.
516
01:11:33,664 --> 01:11:39,314
And now you're all set to the end
life. - Well, look out for your hair.
517
01:11:43,863 --> 01:11:48,743
Bei. Be quiet.
Mom, Wait!
518
01:11:50,617 --> 01:11:52,722
My Boo!
519
01:11:54,697 --> 01:11:58,662
Mom. What happened? Mom,
I was very sorry. For all I'm guilty.
520
01:11:58,763 --> 01:12:03,757
What did you do with my TV? Mom,
I can explain everything. Later, we'll talk about it.
521
01:12:03,858 --> 01:12:07,636
Now I have to go. ali se?
No, you're not going anywhere.
522
01:12:07,737 --> 01:12:12,250
It's about my car, it's very important. ON
to your car where you spent days and nights
523
01:12:12,352 --> 01:12:16,964
rafe i by him? God knows what he is doing
with him. Mom, I really can not.
524
01:12:17,065 --> 01:12:21,043
No, really, you can.
Charlie, you really can!
525
01:12:21,178 --> 01:12:25,323
I'm sick of everything!
Your attitude and longevity!
526
01:12:25,424 --> 01:12:31,876
You fooled that smile without asking me.
Everyone in the family is trying to be happy,
527
01:12:31,978 --> 01:12:35,772
and you just want to make things worse.
Just because you continued
528
01:12:35,874 --> 01:12:39,567
further and you're happy in the new one
Life does not mean that I am too!
529
01:12:39,702 --> 01:12:44,951
You found a replacement for my father,
and I'm not. I will never! I'm sorry if
530
01:12:45,052 --> 01:12:50,401
you're throwing things away, but for ten
months you will not have to suffer again!
531
01:12:51,405 --> 01:12:53,443
Charlie!
532
01:13:02,573 --> 01:13:06,885
Are you okay? I did.
533
01:13:09,572 --> 01:13:14,882
I feel that since my dad died
that I became a burden to everyone, and I hate it.
534
01:13:16,415 --> 01:13:22,868
Everyone is expecting me to behave as if it were
nothing happened, and this is impossible.
535
01:13:24,607 --> 01:13:29,689
About your dad,
I was very keen. Thank you.
536
01:13:30,158 --> 01:13:34,169
There is one saying that I like.
537
01:13:34,706 --> 01:13:38,951
The darkest night
give the brightest stars.
538
01:13:42,596 --> 01:13:44,636
Nice.
539
01:13:44,938 --> 01:13:48,247
Mom heard that from
Experts for children.
540
01:13:49,117 --> 01:13:51,156
Good.
541
01:14:01,790 --> 01:14:04,865
Get out and get out of the car!
542
01:14:05,702 --> 01:14:08,343
Stay calm, B.
543
01:14:16,535 --> 01:14:18,606
What's happening?
544
01:14:20,538 --> 01:14:24,091
Stop it! Let me go!
545
01:14:24,894 --> 01:14:29,575
Get him! Be i! No,
do not be bothered! Do not be!
546
01:14:33,287 --> 01:14:35,393
She's winning.
547
01:14:57,529 --> 01:15:00,136
Please be on the side.
548
01:15:12,241 --> 01:15:16,486
There are no more flashes and hiding.
549
01:15:20,165 --> 01:15:27,654
B-127, you're a traitor and a coward!
Tell us where Optimus Prajm is hiding!
550
01:15:30,263 --> 01:15:32,335
B, watch out!
551
01:15:33,908 --> 01:15:37,952
Why do not you defend yourself?
Why do not you fight ?!
552
01:15:38,054 --> 01:15:40,929
Leave him alone. Please.
553
01:15:43,505 --> 01:15:45,610
Again.
554
01:15:48,119 --> 01:15:52,933
Shoot Again! Stop it!
555
01:16:23,065 --> 01:16:26,589
Vaia k er was stolen by the government
ownership, by Vatson.
556
01:16:26,690 --> 01:16:31,117
She had trouble adjusting,
but we did not know it was so serious.
557
01:16:31,761 --> 01:16:36,501
арли, du o. I did not do anything
stolen. It does not belong to them.
558
01:16:36,735 --> 01:16:43,012
He? Ma'am, I know you to i>
it is not. It's a very dangerous mafia.
559
01:16:43,147 --> 01:16:46,900
No it's not. Mom is not a war mafia.
560
01:16:47,001 --> 01:16:50,613
I do not know what he is,
but he's my friend.
561
01:16:51,515 --> 01:16:54,908
Ma'am, ma'am is today
to the trauma.
562
01:16:55,009 --> 01:16:58,301
Maybe he does not understand everything he is
saw. Disoriented.
563
01:16:58,403 --> 01:17:01,876
No, I'm fine, Mom.
Must have to believe me.
564
01:17:01,977 --> 01:17:05,792
Please, I have not stolen anything.
Cut it out. Go to your room!
565
01:17:12,814 --> 01:17:17,661
When I went through
puberty and I'm a shitty thing.
566
01:17:17,997 --> 01:17:22,041
I stole once
box of chocolate. We know.
567
01:18:06,280 --> 01:18:12,831
I caught you. Mom this is going to happen
please. Otis, go home and ... Mom!
568
01:18:14,237 --> 01:18:18,917
Stop it! Why are you doing this? Let me go!
569
01:18:19,052 --> 01:18:22,295
I'll tell you a secret if it's okay.
570
01:18:23,131 --> 01:18:27,411
This is my room.
571
01:18:27,512 --> 01:18:32,142
Make yourself comfortable. These are the sisters
things. He likes to do a bribe.
572
01:18:32,244 --> 01:18:36,873
May I sit down? Yes Yes.
573
01:18:36,975 --> 01:18:40,556
The inhabitants of Brighton Falls are
they've seen an unusual scene already. i>
574
01:18:40,657 --> 01:18:46,673
Armed forces shot at
town during a routine military exercise. i>
575
01:18:46,774 --> 01:18:50,630
They set up a camp in the air
base. If Bumblebee is still alive
576
01:18:50,731 --> 01:18:54,587
He's in there. Let's go there.
577
01:18:54,689 --> 01:18:58,975
Also, count on me. Yeah
I will command. Ne e .
578
01:18:59,076 --> 01:19:03,523
Give! No, Otis. But I can help.
The teacher says ... Someone has to be here.
579
01:19:03,624 --> 01:19:07,301
I need someone to be trustworthy, Mom
and Ron do not find out I'm gone.
580
01:19:07,402 --> 01:19:12,321
I'm somebody reliable. Of course you are.
581
01:19:16,405 --> 01:19:20,885
Good luck. And you. Dohi.
582
01:19:27,484 --> 01:19:29,631
Let's do it.
583
01:19:31,570 --> 01:19:38,634
Tell us where Optimus Prime is hiding
and rebels, and we will end this war.
584
01:19:39,537 --> 01:19:43,000
Speak. When is Optimus Prime?
585
01:19:43,101 --> 01:19:48,216
You do not, Hail.
Last Chance.
586
01:19:53,877 --> 01:19:56,508
Are you sure this is a good idea?
587
01:19:56,609 --> 01:20:00,755
This is a terrific idea,
but I have to try.
588
01:20:01,708 --> 01:20:05,260
How did you know it was current?
off? I did not. Go.
589
01:20:10,487 --> 01:20:13,961
His memory cells were blocked.
590
01:20:14,364 --> 01:20:16,737
Do it.
591
01:20:21,987 --> 01:20:27,237
We will fight hard, again
gather, build and return home,
592
01:20:27,338 --> 01:20:32,318
but first we have to find a ticket.
You're going to go to Earth. I>
593
01:20:32,420 --> 01:20:37,201
When we gather the others, we'll join
You are. It has to protect the planet. I>
594
01:20:37,302 --> 01:20:41,983
If the Decepticon finds out,
then the people are really done. i>
595
01:20:42,084 --> 01:20:46,196
Take care, soldiers. I'm coming. I>
596
01:20:48,470 --> 01:20:53,421
The ride is coming here? Everyone's coming here.
597
01:20:53,673 --> 01:20:57,664
This is our chance to erase
Autobot resistance movement forever.
598
01:20:57,766 --> 01:21:03,959
We'll turn the whole planet into ashes.
We must immediately notify Cybertron.
599
01:21:04,094 --> 01:21:10,136
Here's Barnes. i> Tell them to take the army.
We made a big mistake.
600
01:21:10,237 --> 01:21:15,870
Captured? Thanks to our human
I now know how to commit allies
601
01:21:15,971 --> 01:21:21,906
message from the house. They use our satellites.
Calling the army i> and everything will kill us.
602
01:21:22,509 --> 01:21:27,456
Thanks for the hospitality,
Friend Povel.
603
01:21:27,658 --> 01:21:34,244
It's yours. No. Must
Stop it! i> Come on!
604
01:21:38,023 --> 01:21:42,102
Where's the super glue?
She cut the cable from the TV.
605
01:21:42,303 --> 01:21:44,310
Ron.
606
01:21:44,845 --> 01:21:47,285
Charlie! Çarli.
607
01:21:48,155 --> 01:21:50,829
Nice. the tape recorder still works.
608
01:21:51,565 --> 01:21:53,805
Where is your sister?
609
01:21:54,398 --> 01:21:59,508
They became disgusted and lost
in the room. You would not bother her.
610
01:21:59,609 --> 01:22:02,799
Stay away from
its rooms. Please?
611
01:22:06,579 --> 01:22:12,476
They became disgusted and lost
in the room. Do you want to ...
612
01:22:12,612 --> 01:22:15,572
Look, have you been drinking some cures?
613
01:22:15,882 --> 01:22:20,019
No no. Mom, Mom,
please, stop. Arli.
614
01:22:20,120 --> 01:22:24,365
Mom, no reason to
ide ... Where is she? Mom.
615
01:22:29,358 --> 01:22:31,388
Where is she?
616
01:22:32,993 --> 01:22:36,036
She ... Otis?
617
01:22:38,209 --> 01:22:42,790
I found the tower for
send us messages. It is close.
618
01:22:43,259 --> 01:22:49,310
B-127th I almost forgot. I'm not.
619
01:22:51,083 --> 01:22:53,390
No, do not shoot!
620
01:23:14,957 --> 01:23:17,497
Say hello, B. Say something.
621
01:23:22,847 --> 01:23:26,090
I can fix this.
I can fix this.
622
01:23:29,969 --> 01:23:34,349
Arli. Must wake up, B.
She must wake up.
623
01:23:34,483 --> 01:23:36,623
Please.
624
01:23:37,427 --> 01:23:40,970
арли, we have to go. Arli ...
625
01:23:44,002 --> 01:23:47,457
Puka. -to? -Elektrina
pułka, go for it.
626
01:23:48,902 --> 01:23:50,985
I can fix you ...
627
01:23:52,948 --> 01:23:56,001
Come on, B. Give me back.
628
01:24:01,966 --> 01:24:04,676
Come on, give me another.
629
01:24:09,828 --> 01:24:11,932
Wake up.
630
01:24:13,794 --> 01:24:18,252
I can not even lose you. Please, B!
631
01:24:31,881 --> 01:24:33,971
I'm sorry.
632
01:24:57,475 --> 01:25:02,255
Oh my God. Do i, B,
get you out of here.
633
01:25:05,700 --> 01:25:08,775
Memory Reset i>
634
01:25:14,155 --> 01:25:17,167
Arli! Outside, the soldiers were jegging.
635
01:25:17,962 --> 01:25:22,184
We must stop moving.
Come on, B, you must rise.
636
01:25:22,635 --> 01:25:24,924
The door is on my way.
637
01:25:27,099 --> 01:25:30,475
They set bombs.
We have to go. B, do i.
638
01:25:31,713 --> 01:25:34,755
Arli? Must be to come up, come on.
639
01:25:34,956 --> 01:25:39,203
Three! Arli! Two! Come on! One!
640
01:25:39,504 --> 01:25:41,543
Arli!
641
01:26:01,974 --> 01:26:05,517
Memo, Memo, wake up.
642
01:26:06,856 --> 01:26:09,096
Slowly.
643
01:26:11,436 --> 01:26:13,508
Slowly.
644
01:26:15,114 --> 01:26:18,490
Do not shoot. Take that kid out of here.
645
01:26:19,482 --> 01:26:22,369
Memo, wake up. Memo.
646
01:26:22,905 --> 01:26:25,178
Do i, little one.
647
01:26:26,182 --> 01:26:28,655
B! Bei!
648
01:26:30,855 --> 01:26:34,139
B! Bei!
649
01:26:34,274 --> 01:26:37,817
Let me go! Must be
he removed from that thing.
650
01:26:39,102 --> 01:26:42,198
Unite it! No, stop!
651
01:26:42,733 --> 01:26:47,314
Stop it! Get him and him
razoruajte! Take it off into the pieces!
652
01:26:48,217 --> 01:26:51,493
Let him alone! Do not understand!
653
01:26:52,108 --> 01:26:56,475
Beware of them, B! small,
stop it, it's a mafia!
654
01:26:56,609 --> 01:27:01,022
It's bigger than that
to e you'll ever be! Enough!
655
01:27:08,456 --> 01:27:11,172
Memory Backup i>
656
01:27:24,094 --> 01:27:26,133
Shit.
657
01:27:36,327 --> 01:27:38,436
Open the fire!
658
01:27:49,874 --> 01:27:53,451
Let's go! Withdrawal of! Find shelter!
659
01:28:11,842 --> 01:28:13,881
B!
660
01:28:15,419 --> 01:28:17,425
B, stop it.
661
01:28:36,352 --> 01:28:39,293
I'm sorry, is not it?
662
01:28:43,875 --> 01:28:46,147
They're back.
663
01:28:50,629 --> 01:28:54,139
Boe. Are you OK?
664
01:28:54,538 --> 01:28:57,048
Yeah, I'm fine.
665
01:28:57,417 --> 01:29:02,833
We have to get out of here. We must
to take you to a safe place.
666
01:29:05,789 --> 01:29:08,250
B, stop, kill you.
667
01:29:08,350 --> 01:29:13,900
If the Decepticons find the Earth,
then our nation is really finished. i>
668
01:29:15,238 --> 01:29:18,682
Alright. Then we'll fight.
669
01:29:26,015 --> 01:29:28,044
Come on, get in.
670
01:29:30,118 --> 01:29:32,992
I'll take some time with you.
671
01:29:43,292 --> 01:29:47,236
You just kissed me? In the face.
672
01:29:47,438 --> 01:29:49,545
This is nevertheless considered.
673
01:29:55,186 --> 01:29:57,235
Everything is counting.
674
01:30:06,014 --> 01:30:08,035
Wait!
675
01:30:09,143 --> 01:30:11,245
Hold on.
676
01:30:15,201 --> 01:30:17,429
That did not work.
677
01:30:23,255 --> 01:30:25,634
Get out of here! Get out of here!
678
01:30:40,201 --> 01:30:42,976
Br, B! Br!
679
01:30:45,217 --> 01:30:48,168
We need to get belts.
Oh, God. Oh, God.
680
01:30:48,304 --> 01:30:51,893
It is OK. Decorate the robot
back, they fight the police,
681
01:30:51,994 --> 01:30:55,281
kill two big robots and
Go back to the house. Shut up, Otis.
682
01:30:55,416 --> 01:31:00,192
I think it's a pot
off the air base. i>
683
01:31:00,293 --> 01:31:02,500
Turn right, right!
684
01:31:13,939 --> 01:31:19,622
Closer. Closer. If that escapes you
car, l'll cut your face off.
685
01:31:23,134 --> 01:31:26,076
Oh, God. Everything is under control.
686
01:31:29,755 --> 01:31:33,984
Charlie! Stop the car right now!
687
01:31:34,119 --> 01:31:38,079
What works is very dangerous!
Mom, you gotta get out of here.
688
01:31:42,273 --> 01:31:46,038
Mom, you have to believe me, please!
689
01:31:46,406 --> 01:31:50,318
Charlie! We have to
help, Ron! Hold on!
690
01:31:52,726 --> 01:31:54,832
Watch it!
691
01:31:57,805 --> 01:32:04,161
Get out of the way! Ron, what are you doing?
I saw it in Miami Homes.
692
01:32:06,870 --> 01:32:08,975
Damn it!
693
01:32:09,198 --> 01:32:12,987
Success, success, success.
694
01:32:35,826 --> 01:32:38,032
Good fruit, Ron.
695
01:32:39,571 --> 01:32:44,786
Are all good? Ron!
We have a kid in the car!
696
01:32:44,952 --> 01:32:49,200
I tried to save the other
child. It's in every way.
697
01:32:49,368 --> 01:32:52,444
Otis? Are you okay?
698
01:32:53,514 --> 01:32:56,958
It was radical.
699
01:33:24,108 --> 01:33:27,151
I'm preparing a satellite for message transfer.
700
01:33:27,285 --> 01:33:31,196
Discovered Autobot Base.
Send the army to Earth. I>
701
01:33:46,077 --> 01:33:48,952
What's the plan?
702
01:33:52,507 --> 01:33:55,940
Is this a plan? I hate this plan.
703
01:33:56,075 --> 01:33:58,214
B, I want to help.
704
01:33:58,415 --> 01:34:03,241
I would not like something to happen to her. i>
705
01:34:03,465 --> 01:34:08,278
You really talk.
And sluice The Smiths!
706
01:34:17,508 --> 01:34:19,613
Be careful.
707
01:34:21,882 --> 01:34:24,160
Signal transmission i>
708
01:34:27,806 --> 01:34:31,651
Take care of him and
this is the time to finish the job!
709
01:34:47,768 --> 01:34:49,873
Oh, shit.
710
01:35:16,155 --> 01:35:18,528
How do I get there?
711
01:36:42,871 --> 01:36:45,866
Preparing for Transmission i>
712
01:36:53,223 --> 01:36:56,198
There. On one of the towers.
713
01:37:55,985 --> 01:37:58,959
Do you think these chains can hold me off?
714
01:38:37,245 --> 01:38:39,350
Take it easy!
715
01:38:58,645 --> 01:39:01,118
ta to radi ?!
716
01:39:39,638 --> 01:39:41,676
Come on!
717
01:39:46,527 --> 01:39:48,565
Come on!
718
01:40:03,794 --> 01:40:06,320
Power failure i>
719
01:40:07,874 --> 01:40:09,931
Not.
720
01:40:30,528 --> 01:40:36,413
When I kill you,
ubib and her! B, no.
721
01:40:40,023 --> 01:40:42,031
You promised.
722
01:40:48,117 --> 01:40:50,389
Both of us should kill us.
723
01:40:58,984 --> 01:41:01,022
Bumblebee!
724
01:42:24,950 --> 01:42:27,022
You.
725
01:42:32,406 --> 01:42:36,986
Must go out of here. What do you mean?
726
01:42:37,087 --> 01:42:41,668
My friends come and search for it.
727
01:42:44,778 --> 01:42:46,850
Thank you.
728
01:42:49,024 --> 01:42:51,130
Thank you.
729
01:43:04,941 --> 01:43:07,011
Hey, soldiers!
730
01:43:37,868 --> 01:43:42,288
I have arrived. I got lucky.
What do you do?
731
01:43:42,582 --> 01:43:46,669
The world is more spawned, small. Law.
732
01:43:47,974 --> 01:43:50,045
Law.
733
01:43:53,177 --> 01:43:55,564
Could you call my mom?
734
01:44:03,121 --> 01:44:05,327
That's it, B.
735
01:44:26,801 --> 01:44:28,833
Let's go! I>
736
01:44:29,803 --> 01:44:32,443
B, I can not go with you.
737
01:44:42,007 --> 01:44:45,283
There are people you need.
738
01:44:47,591 --> 01:44:49,898
Like me.
739
01:44:58,124 --> 01:45:00,598
I must let you go.
740
01:45:07,686 --> 01:45:12,634
Thank you ... a lot ... what
we ... have returned ... the voice. i>
741
01:45:16,714 --> 01:45:23,568
Thank you ... what again?
or I'm like that old man.
742
01:45:27,883 --> 01:45:31,359
You will never forget.
743
01:45:41,124 --> 01:45:43,797
Goodbye, Bumblebee.
744
01:46:11,785 --> 01:46:15,930
There is no way. ali se?
745
01:46:17,001 --> 01:46:20,678
Ka e that I was
time could be Camaro?
746
01:46:21,314 --> 01:46:23,420
My God!
747
01:47:10,333 --> 01:47:12,438
Here you go, ma'am.
748
01:47:21,635 --> 01:47:25,679
Thank God you are good.
Thank you for coming, Mom.
749
01:47:30,395 --> 01:47:35,109
That was a real run, Ron.
I remember several instructions.
750
01:47:37,384 --> 01:47:39,422
Otis.
751
01:47:40,125 --> 01:47:42,532
They sprang to me.
752
01:47:43,704 --> 01:47:48,350
I'm glad they did.
I would not run without you.
753
01:47:52,973 --> 01:47:55,004
Hi, liarli.
754
01:47:59,586 --> 01:48:02,160
I'll be right back.
755
01:48:05,169 --> 01:48:08,144
ijao. What happened to you?
756
01:48:08,279 --> 01:48:14,865
This? Fighting Robots, Speedy
chases, international disasters.
757
01:48:15,033 --> 01:48:18,309
Uobi ajeno. Odli no.
758
01:48:32,454 --> 01:48:36,030
We have not yet come to that. Not? Alright.
759
01:48:48,562 --> 01:48:51,665
You've made this planet safe.
760
01:48:51,766 --> 01:48:56,173
Because of you we have a future, B-127.
761
01:48:56,274 --> 01:48:59,875
My name ... is ... Bumblebee. i>
762
01:49:25,640 --> 01:49:30,523
You have not forgotten. Oh, Boe, that!
763
01:49:41,138 --> 01:49:44,184
Translated by: Dragan Vuji i
764
01:49:47,193 --> 01:49:51,205
Retrieved from www.titlovi.com
60361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.