All language subtitles for Bumblebee.2018.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO-en

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,458 --> 00:00:47,470 Translation adjusted vujicicdragan@gmail.com 2 00:00:50,480 --> 00:00:55,662 They have fired the front line. Lost I'm in touch with others! They're overwhelmed! 3 00:00:57,268 --> 00:00:59,339 Drop it! 4 00:01:01,782 --> 00:01:03,954 Get them! 5 00:01:14,304 --> 00:01:17,189 Where's B-127? 6 00:01:29,969 --> 00:01:33,913 Sorry to be late. Gucha in traffic. 7 00:01:34,348 --> 00:01:36,388 Optimus? 8 00:01:36,997 --> 00:01:41,236 Decepticons, in attack! 9 00:01:41,370 --> 00:01:45,883 Autobots, withdrawal! Go to the tower. 10 00:01:46,019 --> 00:01:50,765 Unify the launcher ramp. Do not let them escape. 11 00:01:55,983 --> 00:01:59,894 Sablebertron fell. Go to the evacuation capsule. 12 00:01:59,995 --> 00:02:04,458 In the galaxy there are also other Autobots. I need to find them if 13 00:02:04,559 --> 00:02:08,922 We want to survive. -Optimus, this is it At home, we have to fight for him. 14 00:02:13,972 --> 00:02:18,359 We will continue to fight, but first we have to find the tombs. 15 00:02:18,461 --> 00:02:22,949 I found a good hidden planet. Earth. You're going to go there. 16 00:02:23,084 --> 00:02:27,078 There he will set us up a base. When We'll find the others, we'll join you. 17 00:02:27,180 --> 00:02:31,358 It has to protect the planet. Because if the Decepticon is found, 18 00:02:31,459 --> 00:02:36,273 then the end came our people. Go now. 19 00:02:50,551 --> 00:02:55,132 Good luck, soldiers! Buy I'll take you some time. 20 00:03:20,846 --> 00:03:25,459 BUMBLEBEE 21 00:03:28,302 --> 00:03:31,008 Earth 22 00:03:31,823 --> 00:03:34,019 1987. years 23 00:03:59,733 --> 00:04:03,042 All right, well, I'm dead! 24 00:04:04,949 --> 00:04:10,064 It's not just you. Since he likes to exaggerate, The whole team lost because of you, Danny. 25 00:04:10,165 --> 00:04:13,909 Bravo. - Come on, shit, you stuff baking. - What things? These? 26 00:04:14,244 --> 00:04:18,947 I would not know. They did not hit me. - Know what? That was close. 27 00:04:19,082 --> 00:04:22,769 You could have dug up my eye. Evening I have a meeting, and this is not attractive. 28 00:04:22,871 --> 00:04:28,153 You're right, I'm sorry. It's my fault for this. This was a failure on the trigger. 29 00:04:28,255 --> 00:04:32,265 This weapon is defective. Somebody will be watching me. 30 00:04:32,366 --> 00:04:35,174 Stop! Just stop! 31 00:04:35,710 --> 00:04:39,304 I should have left you to die in Grenada. -Yes you are, 32 00:04:39,405 --> 00:04:43,500 you would not be here now in the woods and play this super game. -That's right. 33 00:04:44,170 --> 00:04:47,680 I hate you. - Oh, that hurts. 34 00:04:47,781 --> 00:04:51,893 I love you, but you do not want to accept that because there are problems with intimacy. 35 00:04:51,994 --> 00:04:54,835 They did not rush you enough child. -Gee, look. 36 00:04:54,937 --> 00:05:00,119 Danny, I know I look stupid, but ... - In the shelter! 37 00:05:12,123 --> 00:05:17,071 Denny? Are you okay? -I did. 38 00:05:20,015 --> 00:05:23,658 Here Agent D ek Barns. Necessary medical assistance. 39 00:05:23,793 --> 00:05:28,707 The projectiles hit the northwest part of the polygon. Multiple injuries. 40 00:05:29,069 --> 00:05:33,555 Somebody explain to me why you are Throw a hole on your own people! 41 00:05:34,158 --> 00:05:37,467 Negative. In the northwest the sector does not have any worries. 42 00:05:37,601 --> 00:05:40,008 Who hit us then? 43 00:06:08,698 --> 00:06:13,178 Everyone scrutinize and follow that thing! Right away! 44 00:06:15,888 --> 00:06:17,993 Drive. 45 00:06:23,311 --> 00:06:25,416 There. 46 00:06:28,192 --> 00:06:30,865 Which one? Get him! 47 00:06:34,946 --> 00:06:39,158 Behind him, and get him out! - There he is! 48 00:06:48,455 --> 00:06:51,062 We targeted the target, sir. 49 00:06:51,999 --> 00:06:54,104 Go! 50 00:07:03,935 --> 00:07:05,942 Damn it! 51 00:07:15,840 --> 00:07:17,912 Oh, no. 52 00:07:28,545 --> 00:07:31,553 Going to the mine! Cut it off! 53 00:07:47,571 --> 00:07:50,479 Move! Go. 54 00:07:50,647 --> 00:07:55,963 Catching the core 55 00:08:01,815 --> 00:08:04,656 Please, this is a mistake. 56 00:08:05,961 --> 00:08:10,240 Stay calm, do not shoot. - I do not want to hurt anyone. 57 00:08:17,532 --> 00:08:20,138 Who called the air force? 58 00:08:23,450 --> 00:08:25,889 These are not air forces. 59 00:08:30,704 --> 00:08:32,742 Behite. 60 00:08:53,442 --> 00:08:56,015 You thought you could hide? 61 00:09:04,771 --> 00:09:09,223 Now you're going to die. Like your friends. 62 00:09:44,600 --> 00:09:48,946 Tell me where your people are hiding friends. - I will not speak at all. 63 00:09:49,047 --> 00:09:51,152 You know that? 64 00:09:52,558 --> 00:09:55,132 Then let it be official. 65 00:09:58,577 --> 00:10:01,151 speech synthesis disabled 66 00:10:23,722 --> 00:10:29,069 B-127, as a member of the movement resistance Autobot, 67 00:10:29,204 --> 00:10:34,983 You're the traitor of Cybertron and this I condemn you to death. 68 00:10:43,617 --> 00:10:45,717 No! 69 00:11:01,940 --> 00:11:04,747 Memory cells do not work 70 00:11:53,690 --> 00:11:56,407 Main memory, critical 71 00:11:57,620 --> 00:12:01,222 The memory core, a critical malfunction 72 00:12:04,223 --> 00:12:08,344 The memory core, a critical malfunction   I'm launching a check 73 00:12:18,008 --> 00:12:20,114 Shut up. 74 00:12:49,004 --> 00:12:51,310 Good morning, Dad. 75 00:13:38,354 --> 00:13:41,566 You caught us. - Really, Ron. 76 00:13:42,035 --> 00:13:44,106 Sorry. 77 00:13:45,345 --> 00:13:49,357 Are these your jumping trophies? in the water? They're taking me too much 78 00:13:49,458 --> 00:13:53,570 places in the room. - You'll want to You did it. Where is the breakfast? 79 00:13:53,704 --> 00:13:57,649 Breakfast is conveniently smooth in cabinets and refrigerators. 80 00:13:57,784 --> 00:14:03,768 Try to help a little. - I'm fine Adult, now I'm making a good deal. 81 00:14:03,903 --> 00:14:08,984 She knows how to be more help? So I got a car. 82 00:14:09,119 --> 00:14:12,027 Çarli. -What would I say? Tomorrow is my birthday. 83 00:14:12,129 --> 00:14:16,458 Saved time for big money gift. I only need $ 500 84 00:14:16,559 --> 00:14:20,988 I'm closing Corvette. - I do not have $ 500. You know how many nurses earn. 85 00:14:21,123 --> 00:14:25,302 Twice less than a double doctor You work more, do not you? -We will. 86 00:14:25,436 --> 00:14:29,062 Tomorrow I have a job interview. If Everything is done properly, we have to swim in 87 00:14:29,164 --> 00:14:33,293 autodelovima. - I love my money, Ron. - Do not be rude. Feed the dog. 88 00:14:33,427 --> 00:14:36,134 Konan is Otis's dog, Let him do it. - Please? 89 00:14:37,239 --> 00:14:42,688 Looks like an adult in his karate odelu. My boy becomes a male. 90 00:14:44,156 --> 00:14:48,841 You're late. Can you take it away? brother to karate on the way to work? 91 00:14:49,159 --> 00:14:54,826 I could have a car. - Do you he or she follows the bike without being kidnapped. 92 00:14:54,961 --> 00:14:58,203 To take it out? You just said that that he was a male mule. 93 00:14:58,304 --> 00:15:02,217 If anyone tries to do it, he untied his spleen. 94 00:15:36,188 --> 00:15:41,236 Thank you brother. -Uivaj. Slowly eat. 95 00:15:48,627 --> 00:15:53,742 I'm sorry. Howdy. We never did ... -Order, I do not have time. -Yeah, okay. 96 00:15:56,981 --> 00:16:00,496 Oh my God. I really did. 97 00:16:01,266 --> 00:16:05,411 Oh, Boe. -You can get a break. 98 00:16:05,580 --> 00:16:10,394 If I had to wear it, I would pray to let me go. - Good fever, Tina. 99 00:16:13,787 --> 00:16:15,812 Let's go. 100 00:16:52,892 --> 00:16:55,667 Come on. - Hello, Uncle Henk. 101 00:16:55,801 --> 00:17:00,783 Joy worked on that bloody car? -You do you work for that damn thing? 102 00:17:01,954 --> 00:17:06,868 What do you have for me? - ta god eli . Anyway, the Russians should let us all. 103 00:17:07,003 --> 00:17:10,613 It's a real spirit. - Hey, baby. 104 00:17:10,748 --> 00:17:14,458 Add me a key 3/8 ". -Sre uje carburettor? Yeah. 105 00:17:18,205 --> 00:17:21,514 You need 1/2 ". -I said 3/8 "... 106 00:17:24,625 --> 00:17:26,795 Thanks, baby. 107 00:19:20,369 --> 00:19:25,663 Where is Optimus Prajm? - It's the fall of Sajbertrona. 108 00:19:25,799 --> 00:19:32,251 Rebels are not really dead until their voices will not disappear. Where is he? 109 00:19:32,385 --> 00:19:36,096 My name is Klif d amper. The Autobota Resistance Movement. 110 00:19:36,231 --> 00:19:40,744 My assignment ... -A correct answer. 111 00:19:40,879 --> 00:19:44,155 We know that it plans to establish a connection with the database. 112 00:19:44,289 --> 00:19:49,738 Tell us the location and we'll leave you in life. - My name is Klif d'amper. 113 00:19:54,421 --> 00:19:58,131 No. - That's the B-127 signal. 114 00:19:58,266 --> 00:20:01,241 Can you locate him? - I'm already. 115 00:20:01,485 --> 00:20:07,460 Tell us where the Prix is ​​or will be yours a young friend to do it. -Nikada! 116 00:20:07,595 --> 00:20:11,957 You're a brave warrior. It deserves better death. 117 00:20:12,344 --> 00:20:14,683 But when I think better ... 118 00:20:19,494 --> 00:20:23,030 Install a course to Earth. 119 00:20:34,444 --> 00:20:39,158 I'll give you $ 30 for all this. -Dobi u twice as much for the spiral. 120 00:20:39,293 --> 00:20:42,769 By whom? I'm just coming. I do not know how you are doing it anymore. 121 00:20:42,904 --> 00:20:45,979 Just take it. and go, go, I'm starting a show. 122 00:20:47,753 --> 00:20:53,703 Where did you come from? -I swear to God, since I put it next to that damn tower 123 00:20:53,805 --> 00:20:56,446 I have no signal to watch the shows. 124 00:20:56,547 --> 00:20:59,589 I have to see what it will be to happen with Alf of this week. 125 00:21:08,975 --> 00:21:11,057 Come on. 126 00:21:24,701 --> 00:21:27,106 Are you kidding me? 127 00:21:31,320 --> 00:21:33,426 Oh, hello. 128 00:21:38,158 --> 00:21:40,180 I give up. 129 00:21:41,620 --> 00:21:44,393 I can not do it without you. 130 00:22:28,932 --> 00:22:30,971 Happy birthday. 131 00:22:43,210 --> 00:22:45,282 I miss you, Dad. 132 00:22:46,453 --> 00:22:51,802 I think it's too low too, baby. - No, it's not, I think it's going to that button. 133 00:22:51,937 --> 00:22:54,377 Yes. I do not know. 134 00:22:56,351 --> 00:23:01,566 Good morning, celebrity. - Hi. - Looks like ... 135 00:23:02,464 --> 00:23:06,983 Nice. - Happy birthday, du o. I love you. 136 00:23:07,118 --> 00:23:09,657 Open your gift, We'll be late for work. 137 00:23:10,762 --> 00:23:12,867 Thank you, Mom. 138 00:23:16,379 --> 00:23:19,923 Helmet with flower. 139 00:23:20,058 --> 00:23:26,050 I heard people wearing mopeds and their brain is crushed. 140 00:23:26,185 --> 00:23:30,756 From now on, you have to carry this. I do not care It's not law, it's law. 141 00:23:30,891 --> 00:23:33,430 Also, look how sweet she is. 142 00:23:35,304 --> 00:23:40,286 Yes. - Happy birthday. -And I I bought you a little gift, Charlie. 143 00:23:40,420 --> 00:23:43,596 It's small, but it's from the heart. 144 00:23:45,971 --> 00:23:48,545 For a change she laughs 145 00:23:49,850 --> 00:23:52,223 Smiling is a powerful thing. 146 00:23:52,926 --> 00:23:57,974 Releases endorphins and sends a message to the world I'm available and I'm kidding. 147 00:24:00,149 --> 00:24:04,077 He has an entire chapter about the people who are 148 00:24:04,178 --> 00:24:08,206 More laughs have more friends. - Never. 149 00:24:08,340 --> 00:24:12,218 I think your life will change if she laughs, she laughs. 150 00:24:28,876 --> 00:24:32,179 I want a Buba. -What? 151 00:24:32,314 --> 00:24:36,493 I'm sorry, Buba. We'll arrange it se. It's mine if I can get it started. 152 00:24:36,627 --> 00:24:40,622 It's not an agreement, but you take mine car. - If I put it down, I'll take it 153 00:24:40,723 --> 00:24:44,616 I work here every day days. Filling grease from the floor, 154 00:24:44,751 --> 00:24:48,196 pick it up and fix it Every paper here. 155 00:24:48,331 --> 00:24:52,175 I'll wait and fix yours terrible, disgusting toilets. 156 00:24:53,747 --> 00:24:58,161 Please. It's my birthday. -I'm sorry, no agreement. 157 00:24:58,964 --> 00:25:05,049 That's why we do not get started. It's yours, baby. Happy Birthday. 158 00:25:07,557 --> 00:25:09,663 Thank you. 159 00:25:10,590 --> 00:25:15,748 Thanks, thank you, thank you. - And my toilets are wonderful. 160 00:25:44,335 --> 00:25:46,844 Please, Boo. 161 00:25:49,252 --> 00:25:51,358 Come on. 162 00:25:55,104 --> 00:25:58,146 Oh my God. Oh my God. 163 00:25:58,648 --> 00:26:01,857 Oh, baby, thank you very much. I love you. 164 00:26:07,944 --> 00:26:12,390 It's not safe to drive. -That's a lexy on the toes. 165 00:26:15,601 --> 00:26:17,707 Although she is happy. 166 00:26:40,210 --> 00:26:42,282 Unbelievable. 167 00:26:53,652 --> 00:26:55,691 this? 168 00:27:52,066 --> 00:27:54,172 Oh, Boe. 169 00:28:17,579 --> 00:28:21,758 Do you know what that noise is? Not even, I'm fine. Mom, get back to sleep. 170 00:28:21,892 --> 00:28:27,240 All is well. - What is this guy? -It is ... - Does this car work in our garage? 171 00:28:27,341 --> 00:28:29,347 A car? 172 00:28:30,385 --> 00:28:34,429 That car ... is my car. 173 00:28:35,065 --> 00:28:39,044 Uncle Henk gave it to me. And he's in the car. 174 00:28:39,178 --> 00:28:46,134 It is unsafe. If you told me at least before he was brought home. -Sorry. 175 00:28:46,300 --> 00:28:49,844 I'm now a user of a job. - All right, I'm going. 176 00:28:50,489 --> 00:28:54,793 Come with me sometimes. I'm your mother. -Good. 177 00:28:55,228 --> 00:29:01,346 Alright. -Laku no . - It's real driving state? -Yeah, it's really driving. 178 00:29:13,110 --> 00:29:15,457 Are you there yet? 179 00:29:18,400 --> 00:29:22,178 Good. You're a little nervous, sorry. 180 00:29:31,883 --> 00:29:33,913 Good. 181 00:29:58,992 --> 00:30:01,031 Hi. 182 00:30:12,713 --> 00:30:14,841 Are you... 183 00:30:17,383 --> 00:30:19,656 Can you please? 184 00:30:31,526 --> 00:30:33,565 I would not hurt you. 185 00:30:58,343 --> 00:31:00,916 Do you mind me? 186 00:31:06,069 --> 00:31:08,140 What are you doing? 187 00:31:09,243 --> 00:31:13,656 Where did you get from? It's OK. 188 00:31:22,784 --> 00:31:26,429 Are you all my shirt? Flights by slu a metal? 189 00:31:26,964 --> 00:31:30,808 Not? this? Think about me? 190 00:31:31,646 --> 00:31:33,784 Who am I? 191 00:31:34,956 --> 00:31:38,900 I'm sorry. 192 00:31:39,604 --> 00:31:43,314 arli Vaston. I'm eighteen. 193 00:31:43,850 --> 00:31:47,460 Today I am a rookie. 194 00:31:49,868 --> 00:31:52,008 How is it called? 195 00:31:54,149 --> 00:31:57,257 Do not know or no name? 196 00:32:01,572 --> 00:32:04,146 Sounds like a bumblebee. 197 00:32:06,821 --> 00:32:09,864 From now on you will be called. 198 00:32:11,670 --> 00:32:13,742 Bumblebee. 199 00:32:14,746 --> 00:32:17,353 And it suits your looks. 200 00:32:43,401 --> 00:32:47,011 I want divorce, Roj! -My give bre, Amber! Give me one good reason? 201 00:32:47,146 --> 00:32:50,823 You were trying to sleep with my sister! -Ali neuspe no! 202 00:32:50,958 --> 00:32:55,738 You're in vain in everything! It's a deal was for a house and you bought a car! 203 00:32:55,873 --> 00:32:59,383 How stupid are you, Roj? We do not need a car. Boe! 204 00:32:59,518 --> 00:33:03,362 Calm down for a moment and listen to me ... 205 00:33:04,567 --> 00:33:07,342 What is that? th? 206 00:33:10,920 --> 00:33:15,701 Boe, Roy, it's coming to us. No, no, no, no. 207 00:33:15,835 --> 00:33:20,196 Not my car! Not my car! Please, Boo. Not in the car! 208 00:33:30,179 --> 00:33:34,425 Thanks to God, the car is cool. -Yes, I'm fine. 209 00:33:34,559 --> 00:33:37,768 It's good, duo. It's O.K. 210 00:33:55,993 --> 00:33:58,064 Boe ... 211 00:33:59,871 --> 00:34:02,244 Is that my car? 212 00:34:04,184 --> 00:34:06,224 Hey ... 213 00:34:19,767 --> 00:34:22,941 Jesus. -Earth. Roj -Make it! 214 00:34:23,895 --> 00:34:29,361 How disappointing. -Oblik ¾ivota is more primitive than I expected. 215 00:34:31,091 --> 00:34:33,174 Hey. 216 00:34:34,625 --> 00:34:36,818 You're concentrating, too. 217 00:34:36,919 --> 00:34:42,128 The call signal from the B-127 is came from the west coast of this continent. 218 00:34:42,236 --> 00:34:44,976 For now we go west. 219 00:34:59,155 --> 00:35:03,334 When will you let the nun yaki use it? - I do not know, but I hope so soon. 220 00:35:03,468 --> 00:35:07,981 Good morning. See you later. - Where are you? -Nowhere. 221 00:35:08,116 --> 00:35:10,288 Have a nice day. 222 00:35:10,791 --> 00:35:15,371 Good morning, B ...? 223 00:35:18,480 --> 00:35:20,520 B, where are you? 224 00:35:22,928 --> 00:35:26,271 Oh, Boe. Oh, Boe. Oh, Boe. B! 225 00:35:26,773 --> 00:35:28,945 Where did you go? 226 00:35:33,996 --> 00:35:37,439 Otis! Did you see my car? 227 00:35:37,573 --> 00:35:41,351 Unfortunately I am. -Not, You see, did you video him today? 228 00:35:41,485 --> 00:35:45,296 He was in the race. Somebody stole it. -No, stupid, Mom took it. 229 00:35:45,432 --> 00:35:49,543 She drove Konan to a veterinarian because she was swallowed a rubber gloves or something. 230 00:35:49,678 --> 00:35:52,252 Ron needed it caravan. -Thank God. 231 00:35:53,874 --> 00:35:55,946 Wait. 232 00:36:00,662 --> 00:36:03,938 Hello, sorry. Me again. We they are officially acquainted, but ... 233 00:36:04,073 --> 00:36:07,349 I do not have time, come on. -It's OK. 234 00:36:11,622 --> 00:36:14,637 I know, my friend. Drljai se. 235 00:36:16,278 --> 00:36:21,391 He can not eat anything he sees. Let this be a good lesson. 236 00:36:23,481 --> 00:36:26,774 My Boo. Stop it, do it! 237 00:36:31,390 --> 00:36:33,495 B, no! 238 00:36:37,709 --> 00:36:42,323 Mom! -Isus, arli. ta to radi ? 239 00:36:42,491 --> 00:36:48,040 Mommy, it's gotta be okay. - That's it deavil? - Just stop the car. -Good. 240 00:36:48,577 --> 00:36:50,615 Alright. 241 00:36:51,887 --> 00:36:56,300 Will you take it back to the trunk? What is it for you? 242 00:36:56,435 --> 00:37:01,181 I almost got a heart attack. I thought so Some loot. I'm driving a dog at a veterinarian. 243 00:37:01,317 --> 00:37:05,060 I can not believe I'm driving him without me. I'm very worried about him. 244 00:37:05,195 --> 00:37:09,307 He is also my dog! -And you are said Konan Otis's dog? 245 00:37:09,508 --> 00:37:13,589 Mom, hysterical. You should not to drive in such an emotional state. 246 00:37:13,724 --> 00:37:17,733 I know what's going to happen in an emergency. -I am a nurse. 247 00:37:19,172 --> 00:37:21,377 But not for animals. 248 00:37:23,786 --> 00:37:28,432 Come on. - Okay. I'm glad to ride. 249 00:37:28,567 --> 00:37:32,612 By the way, you did not wear a helmet. I saw it. -However. 250 00:37:34,897 --> 00:37:37,126 Calm down. 251 00:37:46,489 --> 00:37:49,899 Sir, I think you would This is what you want to see right away. 252 00:37:55,350 --> 00:37:59,496 Are they safe? -Yes sir. Two contacted in Texas. 253 00:37:59,630 --> 00:38:03,675 They're moving fast west. -Get up. 254 00:38:03,776 --> 00:38:05,916 We're going to Texas. 255 00:38:07,387 --> 00:38:10,563 All right, B. We gotta to discuss a few things. 256 00:38:16,081 --> 00:38:18,521 Okay, we are alone. 257 00:38:20,562 --> 00:38:23,570 Good. We should not have come to pay. 258 00:38:25,510 --> 00:38:29,454 I'm fine. I'm fine thanks. 259 00:38:31,635 --> 00:38:35,640 People can be terrible towards things they do not understand. 260 00:38:35,775 --> 00:38:39,954 If they find you, you'll probably be close the lab and break it down into small pieces. 261 00:38:40,088 --> 00:38:42,896 They would be mad, believe me. 262 00:38:46,608 --> 00:38:50,821 The only person who can show up I am myself. Okay? 263 00:38:52,427 --> 00:38:57,207 Let's talk. Are you ready? ta e to do it if you see someone other than me? 264 00:38:59,649 --> 00:39:03,460 Great. Savršeno. Now come back. 265 00:39:04,163 --> 00:39:07,773 Let's say we ride. We ride and suddenly ... 266 00:39:07,875 --> 00:39:11,385 Shit, somebody appears. Hide! B, hide! 267 00:39:21,917 --> 00:39:24,023 Really? 268 00:39:27,770 --> 00:39:30,343 B, it's too late, you're already dead. 269 00:39:34,022 --> 00:39:39,104 It is OK. Consequently We know. Nau i e . 270 00:39:39,205 --> 00:39:43,016 F2 approaches, non-biological they were on the move. 271 00:39:59,869 --> 00:40:03,345 Sir, the goal should be to communicate with them. 272 00:40:03,481 --> 00:40:06,823 First contact with extraterrestrial species. 273 00:40:07,184 --> 00:40:10,234 I spent the whole life Waiting for this moment. 274 00:40:10,368 --> 00:40:14,113 Do you make one mistake? Step, we will destroy them. 275 00:40:28,791 --> 00:40:33,505 People are plentiful. Please, let me kill them. - Not yet. 276 00:40:33,639 --> 00:40:38,654 Signal B-127 has disappeared. I have an idea. 277 00:40:39,793 --> 00:40:43,704 Listen. I'm an agent Barnes, and this is dr. Capt. 278 00:40:43,871 --> 00:40:47,482 We currently have hundreds The guns are directed to your heads. 279 00:40:47,617 --> 00:40:50,946 Tell us your reason arrival? -Zemljani, 280 00:40:51,082 --> 00:40:56,600 we are the Deserts of the Guardians of Peace who patrolling the galaxy. What is it? 281 00:40:57,244 --> 00:41:01,341 This is humiliating. - We believe it's dangerous 282 00:41:01,442 --> 00:41:05,638 a criminal from our planet Hiding here somewhere on your own. 283 00:41:05,774 --> 00:41:11,925 How do you think we can help you? - We need your eyes. 284 00:41:12,059 --> 00:41:15,837 Wait. Want access to our satellites? 285 00:41:15,971 --> 00:41:22,088 The range of our scanner is limited. Your infrastructure is primitive, 286 00:41:22,224 --> 00:41:25,767 but she could join Be quite powerful. 287 00:41:25,901 --> 00:41:30,481 No chances, not really. -We have a common enemy, Barnes agents. 288 00:41:30,616 --> 00:41:33,123 An angry war on our planet. 289 00:41:33,231 --> 00:41:37,175 If we do not find B-127, that war could be moved here. 290 00:41:37,371 --> 00:41:42,185 Maybe, we can find a way to help each other. 291 00:41:42,482 --> 00:41:48,136 We'll talk about it with you superiors, in the meantime, follow us. 292 00:41:48,241 --> 00:41:52,951 All right, friend Povel. Take us your lead. 293 00:42:02,816 --> 00:42:06,092 Surely it's strange to be trapped in Buba? 294 00:42:07,430 --> 00:42:11,509 Can someone help you? Do you have a family? 295 00:42:11,678 --> 00:42:16,558 Like Mom, Dad, brothers and sisters. Do you like each other? 296 00:42:18,432 --> 00:42:23,278 Or you mutilate yourself barely Do you want to escape and start everything from the beginning? 297 00:42:28,830 --> 00:42:31,437 Want to see if I can fix it? 298 00:42:32,808 --> 00:42:35,349 I'll be gentle, I promise. 299 00:42:49,222 --> 00:42:51,332 Get down, can you? 300 00:42:54,714 --> 00:42:56,749 Stay calm. 301 00:42:58,723 --> 00:43:01,363 I think there's something here. 302 00:43:12,101 --> 00:43:17,982 B-127, please this message finds. 303 00:43:18,116 --> 00:43:21,124 The war continues to be faithful. 304 00:43:21,258 --> 00:43:26,774 Planeta Zemlja ... preživljavanje ... 305 00:43:50,082 --> 00:43:53,156 Ravage, ejection. 306 00:44:10,579 --> 00:44:13,219 Your mission ... 307 00:44:19,118 --> 00:44:21,210 Are you OK? 308 00:44:23,585 --> 00:44:28,566 Who was it? That voice he mentioned some war. 309 00:44:29,737 --> 00:44:31,810 Do you feel anyway? 310 00:44:35,056 --> 00:44:39,500 Is VW Buba a kind of mask? 311 00:44:40,403 --> 00:44:42,744 Do you hide from something? 312 00:44:45,185 --> 00:44:47,324 Are you afraid? 313 00:44:59,302 --> 00:45:01,368 She was crippled. 314 00:45:02,807 --> 00:45:05,548 It's OK. I can help you. 315 00:45:07,522 --> 00:45:09,627 Let's go. 316 00:45:17,486 --> 00:45:19,658 I'm almost done. 317 00:45:21,731 --> 00:45:24,739 There is no way. Are you really looking at it? 318 00:45:27,985 --> 00:45:30,825 You can put another one if you do. 319 00:45:30,994 --> 00:45:33,835 Shoot - Water jump shot 320 00:45:40,914 --> 00:45:45,438 Come on, duo! You can do it, girl! 321 00:45:48,481 --> 00:45:50,921 Come on, come on, let's go 322 00:45:51,357 --> 00:45:55,469 Hello, Brighton Falls, this is yours Vasto, the future golden Olympic star. 323 00:45:55,603 --> 00:45:58,846 It was perfect. - Thanks, dad. -How do you feel? -Odlino. 324 00:45:58,947 --> 00:46:01,554 You were silent. - Did you let it go? 325 00:46:03,896 --> 00:46:06,403 I'm sorry. 326 00:46:06,805 --> 00:46:08,911 I'm done. 327 00:46:13,025 --> 00:46:15,264 Let's see if we did something. 328 00:46:17,806 --> 00:46:19,877 Good. 329 00:46:28,337 --> 00:46:30,410 Alright. 330 00:46:30,845 --> 00:46:32,918 Good. 331 00:46:37,566 --> 00:46:41,176 Oh, Boe, that! It works! 332 00:46:42,047 --> 00:46:46,393 Look at you. There are good moves. 333 00:46:53,784 --> 00:46:56,959 B, with music mo e to express his or her feelings. 334 00:47:00,504 --> 00:47:03,480 This one you like, it's new. 335 00:47:17,056 --> 00:47:20,331 Are not you all right? Good. 336 00:47:22,661 --> 00:47:25,749 Here. Try this. 337 00:47:32,837 --> 00:47:34,943 Alright. 338 00:47:35,978 --> 00:47:38,956 Where's Stevie Nicks? 339 00:47:40,729 --> 00:47:43,235 The Black Hearts. 340 00:47:43,972 --> 00:47:48,552 Stones. Ej, ej. Please that it does not touch it. Please. 341 00:47:53,903 --> 00:47:56,309 That belonged to my father. 342 00:48:15,169 --> 00:48:17,274 Do you want to have a baby? 343 00:48:38,675 --> 00:48:42,085 That's what we knew to listen to we worked on the Corps. 344 00:48:46,934 --> 00:48:49,106 This was his favorite song. 345 00:48:52,451 --> 00:48:55,860 He was talking about it from her car better. 346 00:49:06,327 --> 00:49:09,871 We are together worked on these cars every weekend. 347 00:49:13,985 --> 00:49:16,090 That was the thing. 348 00:49:19,948 --> 00:49:22,108 That tape ... 349 00:49:25,954 --> 00:49:29,196 That was the last time that I saw it. 350 00:49:32,119 --> 00:49:34,981 He died of a stroke. 351 00:49:36,520 --> 00:49:39,094 I did not get the chance to I salute him. 352 00:49:41,971 --> 00:49:47,854 I always thought if I could ... finish repairing this car. 353 00:49:51,300 --> 00:49:54,710 If I could turn it on again ... 354 00:49:56,148 --> 00:49:58,555 He would listen to me. 355 00:50:00,326 --> 00:50:02,835 I would. 356 00:50:40,552 --> 00:50:44,429 I clap this with a long time. Are you crazy ?! 357 00:50:44,531 --> 00:50:47,874 Was this a long-term approach? The guy is right, Doctor. 358 00:50:47,975 --> 00:50:51,251 The satellite network is the first line of national defense. 359 00:50:51,352 --> 00:50:54,829 Sir, please. fashion it's an opportunity once in a lifetime. 360 00:50:54,930 --> 00:50:58,942 Can you imagine progress in the alliance What could this be? 361 00:50:59,043 --> 00:51:02,018 I'm invading the attack. Attack on Waitington. 362 00:51:02,119 --> 00:51:05,061 New York! Attack naikikago. This will not happen. 363 00:51:05,162 --> 00:51:09,374 Literally called Decepticons "rogue". That does not sound suspicious to you? 364 00:51:09,475 --> 00:51:12,015 Enough of you two! 365 00:51:12,117 --> 00:51:17,817 Sir, it is said to be the most advanced robotic system ever seen. 366 00:51:17,919 --> 00:51:23,517 If we refuse them, they will technology to the Russians. 367 00:51:24,857 --> 00:51:27,564 Do you want to be remembered in history as 368 00:51:27,665 --> 00:51:30,472 The man we are for lost the Cold War? 369 00:51:31,008 --> 00:51:36,257 Good. We'll help them to find their refugee. 370 00:51:36,491 --> 00:51:40,971 After that, you can work all the experiments you want. 371 00:51:43,340 --> 00:51:49,297 I understand. Gentlemen ... robots. 372 00:51:50,635 --> 00:51:56,088 Welcome to Sector 7. Good of you You finally let us in. 373 00:51:56,190 --> 00:52:00,766 We are pleased that you are here. As friends. Thank you friend. 374 00:52:00,867 --> 00:52:05,247 My superiors agreed to give you limited access to our satellites. 375 00:52:05,348 --> 00:52:10,430 Besides, you can freely use all of your technology here. 376 00:52:10,531 --> 00:52:13,673 It's the largest network in the world super computer. 377 00:52:13,774 --> 00:52:16,615 Thank you for your hospitality. 378 00:52:16,717 --> 00:52:21,145 These devices for voice the communication you are using, 379 00:52:21,247 --> 00:52:25,777 they work in full the world? Telephones? Yes, why? 380 00:52:31,696 --> 00:52:34,805 Must pick the station. I know there's a lot of stations. 381 00:52:34,906 --> 00:52:40,188 Maybe he could leave behind with me at the meeting? Okay. 382 00:52:41,226 --> 00:52:45,822 What did you try to do me? Come on, let's go. You're not nervous. You're not nervous. 383 00:52:46,024 --> 00:52:50,151 You're not nervous! You're not nervous! Good, You're nervous, but do not let her see it. 384 00:52:50,252 --> 00:52:53,161 I'm sorry to invoke, I'm just ... 385 00:52:56,373 --> 00:53:01,621 It's OK. Sit down. Seat, please. 386 00:53:01,923 --> 00:53:06,630 Do not be afraid, okay? That's it it? It's okay, just dick. Dii. 387 00:53:06,904 --> 00:53:10,048 First, hello. Hi. 388 00:53:10,349 --> 00:53:13,358 I'm sorry. I'm Memo. 389 00:53:13,492 --> 00:53:17,237 Hello, Memo. I'm glad. 390 00:53:17,589 --> 00:53:22,051 It is a pleasure to meet you too. I know what you've seen a little crazy. 391 00:53:22,152 --> 00:53:24,158 I can explain. 392 00:53:25,228 --> 00:53:27,808 I can not explain. But this is how we will. 393 00:53:27,943 --> 00:53:31,546 If anyone says you're a video, and you're in the car. 394 00:53:33,353 --> 00:53:37,164 Jesus. I did not mean it at all. 395 00:53:37,265 --> 00:53:42,849 I want to say no one does find out whats the video. Good? 396 00:53:44,387 --> 00:53:46,427 Promises? 397 00:53:46,962 --> 00:53:49,436 I promise. Good. 398 00:53:54,152 --> 00:53:58,196 Bumblebee, can come out. 399 00:54:05,854 --> 00:54:08,729 That's ... Mu ko. 400 00:54:15,418 --> 00:54:18,960 I do not know for sure day the station changes. 401 00:54:21,870 --> 00:54:26,383 Look at his reflexes. Oh, Boe! 402 00:54:27,320 --> 00:54:30,195 Give me your shirt. Ha? Give me your shirt. 403 00:54:30,363 --> 00:54:34,007 Thinking of the bag I wear? Yes, come on. She'll be back to you. 404 00:54:34,470 --> 00:54:36,772 Come on, give me your shirt! 405 00:54:42,668 --> 00:54:44,773 Good. 406 00:54:49,556 --> 00:54:53,735 Wait, wait. No. No it must work. I have to. 407 00:54:54,371 --> 00:54:57,647 Dohi! I realized. 408 00:55:04,670 --> 00:55:10,019 Sorry. I know I promised you, but she will not get it back. 409 00:55:30,125 --> 00:55:32,211 Unbelievable. 410 00:55:32,321 --> 00:55:38,239 Easy to combine our technology. Satellites, phones, computers. 411 00:55:38,340 --> 00:55:42,751 They make each other connected network of information. 412 00:55:42,886 --> 00:55:47,635 They have huge amounts available data. It's revolutionary. 413 00:55:47,736 --> 00:55:53,613 He's a strange guy. Do you know about Povel? Monitor changes at the level of energy. 414 00:55:53,748 --> 00:55:57,390 It's like a thermal signature specific to their species. 415 00:55:57,497 --> 00:56:03,200 Amazing, beautiful ... Hello? Hello? 416 00:56:03,352 --> 00:56:07,898 Are you our satellites, communication and God knows. Yes. 417 00:56:07,999 --> 00:56:14,850 In less than a day, they gave us a way not only to catch the B-127 but all of them. 418 00:56:16,426 --> 00:56:20,369 Let them finish what they are doing, let them find B-127. 419 00:56:20,504 --> 00:56:23,613 Then I'll give you permission to destroy them all. 420 00:56:23,714 --> 00:56:28,435 Used for spare parts. I understand, sir. 421 00:56:29,900 --> 00:56:33,710 There's no idea where it is from doao? I have no idea. 422 00:56:33,812 --> 00:56:36,218 Did you think she called the police? 423 00:56:37,022 --> 00:56:42,572 What do they want to do? Send it to laboratory and experiment on it. 424 00:56:47,421 --> 00:56:52,603 It's a good idea to make cell phone calls, B. DJ Bumble has arrived! 425 00:56:52,704 --> 00:56:55,212 I can not live without my radio! 426 00:56:56,650 --> 00:56:59,457 That's why it constantly switches the cells? 427 00:57:00,060 --> 00:57:03,570 Trying to find out how to speak, right? 428 00:57:05,878 --> 00:57:10,392 There is no way. Moj Bo e, B. You're a genius. Real genius. 429 00:57:20,255 --> 00:57:24,033 What's going on here? It's a Dule from the school. 430 00:57:24,134 --> 00:57:28,414 He said he was busy this Sunday. Come on, let's see? 431 00:57:30,888 --> 00:57:35,067 This is pretty cool. B, we'll be back right away. 432 00:57:35,284 --> 00:57:37,675 Do not make some stupid things. 433 00:57:37,810 --> 00:57:40,818 Hey, people! Come to watch, Trip to jump! 434 00:57:41,154 --> 00:57:46,670 What's the matter with it? Come on, no so high. Is it Trip Samers? 435 00:57:46,805 --> 00:57:51,552 Poznaje Tripa? That, I did it with lemonade. 436 00:57:51,653 --> 00:57:54,996 Is there some rumor to jump? with me from here? 437 00:57:59,076 --> 00:58:03,489 Brave volunteer. I did not ... I did not do it. 438 00:58:03,590 --> 00:58:09,108 You have a touch, you have the strength 439 00:58:13,019 --> 00:58:15,894 Hey, I know you. 440 00:58:16,697 --> 00:58:20,842 Sorry about that. You were in the team jumped into the water with my younger sister. 441 00:58:20,943 --> 00:58:23,951 A few years ago won the national championship. 442 00:58:25,090 --> 00:58:28,783 Ladies and gentlemen, this is it It became much more interesting. 443 00:58:28,885 --> 00:58:32,679 We have a champion jumping in the water with us. 444 00:58:34,737 --> 00:58:40,269 In fact, I do not do it anymore. Do not worry, not the first one. 445 00:58:45,319 --> 00:58:47,358 Get off! 446 00:58:55,184 --> 00:58:58,727 The jumps, you better not let me down. 447 00:59:05,582 --> 00:59:12,068 Jump! Jump! Jump! Jump! 448 00:59:12,170 --> 00:59:18,821 Come on! Jump! Jump! Jump! Jump! 449 00:59:30,458 --> 00:59:32,965 Where are you? 450 00:59:33,101 --> 00:59:37,449 Are you okay? Go. She said You were in a jumping team. 451 00:59:42,062 --> 00:59:44,468 Where are you, duo? 452 00:59:51,925 --> 00:59:55,871 What happened there? It was you a great moment to be cool. 453 00:59:55,972 --> 00:59:59,238 What's wrong with you, Tina? Is this a guy with guards? 454 00:59:59,339 --> 01:00:03,721 Where's your haircut, are you? U I'm smiling. I throw them after use. 455 01:00:03,856 --> 01:00:09,646 Because of hygiene, obviously. This car is embarrassing. 456 01:00:10,583 --> 01:00:13,859 Make your dad better. 457 01:00:16,936 --> 01:00:19,008 Wait. 458 01:00:19,344 --> 01:00:21,449 I'm sorry. 459 01:00:37,734 --> 01:00:42,816 Are you okay? I'm fine. They're stupid. 460 01:00:44,053 --> 01:00:48,299 I think I know something It will tease you. What? 461 01:00:48,609 --> 01:00:51,175 Revenge. 462 01:00:51,911 --> 01:00:58,129 I do not want revenge. I want to. And you, B? Do you want revenge? 463 01:01:00,635 --> 01:01:02,644 Revenge! 464 01:01:04,584 --> 01:01:07,693 Come on. I have an idea. 465 01:01:08,697 --> 01:01:11,304 This is Tina's house. 466 01:01:12,007 --> 01:01:15,817 And this is toilet paper. Use it when ... 467 01:01:17,278 --> 01:01:19,335 Just take the roll. 468 01:01:23,037 --> 01:01:25,756 No! No, no, no. 469 01:01:27,154 --> 01:01:29,225 He's throwing it. 470 01:01:30,196 --> 01:01:32,302 This way. 471 01:01:34,810 --> 01:01:36,883 Not bad. 472 01:01:48,784 --> 01:01:54,337 Not bad. B, you e be on the tip for eggs. 473 01:01:56,277 --> 01:01:58,751 See this here? 474 01:02:00,925 --> 01:02:06,876 Like this one, and that's where your target is. 475 01:02:07,244 --> 01:02:09,484 Do this. 476 01:02:11,157 --> 01:02:14,934 I think we should give it ... 477 01:02:19,549 --> 01:02:22,022 B, ta ... ta ... 478 01:02:39,243 --> 01:02:41,315 Shit. 479 01:02:44,995 --> 01:02:47,502 Hide it. Hide it. 480 01:02:52,339 --> 01:02:54,424 Hide, B! 481 01:03:05,625 --> 01:03:07,798 Let's go, let's go! 482 01:03:21,240 --> 01:03:23,479 Mom! 483 01:03:37,444 --> 01:03:40,516 That was ... crazy. 484 01:03:40,667 --> 01:03:43,541 My heart strikes me as crazy. 485 01:03:45,247 --> 01:03:48,657 Oh, Boe. stops car, please. No no. 486 01:03:48,758 --> 01:03:51,299 ta to radi ? ta to radi ?! 487 01:03:57,997 --> 01:04:02,233 Shit! Bumblebee! 488 01:04:20,127 --> 01:04:22,229 ta to radi ?! 489 01:04:32,192 --> 01:04:34,699 Oh, Boe, we've done a wrongdoing! 490 01:04:41,221 --> 01:04:46,001 We got a car off a driver who jams the tunnel. 491 01:05:28,802 --> 01:05:30,840 Laku no . 492 01:05:34,084 --> 01:05:36,157 Laku no . 493 01:05:45,085 --> 01:05:47,191 Laku no , B. 494 01:05:59,397 --> 01:06:02,371 Good morning, friend. I have to go to work. 495 01:06:02,874 --> 01:06:06,685 B, do me. Mora da stayed in the races. 496 01:06:06,786 --> 01:06:10,697 I'm sure this is the police after that. 497 01:06:10,798 --> 01:06:16,047 And it does not fit the best. Come back, okay? 498 01:06:19,057 --> 01:06:21,163 Here you are. 499 01:06:22,534 --> 01:06:24,974 You can eat my cookie. 500 01:06:34,888 --> 01:06:39,787 He had to go to the trench with frozen bananas and stealing a few sticks. 501 01:06:40,724 --> 01:06:46,843 We got the umptack. Do not we do it sell hounds without jerk? Not. 502 01:09:21,358 --> 01:09:23,812 The Power of the Eneron 503 01:09:25,902 --> 01:09:28,924 What happened? I think that we found it. Location? 504 01:09:29,059 --> 01:09:32,856 Near San Francisco. Gradi along the shore called Brighton Falls. 505 01:09:50,690 --> 01:09:53,754 There is a private call. 506 01:09:57,333 --> 01:10:02,950 Halo? Please, hello. It's a memo. Mora smesta da e ku i. 507 01:10:09,371 --> 01:10:12,245 Ložee. Very, very loose. 508 01:10:17,194 --> 01:10:19,533 Where is Bumblebee? 509 01:10:24,650 --> 01:10:30,568 Bumblebee? Did you do it? What was your mind about? This ... 510 01:10:30,669 --> 01:10:33,878 I told you to hide in the garage. 511 01:10:34,983 --> 01:10:38,861 Excellently. Now shame, B? 512 01:10:40,065 --> 01:10:45,949 I'm not mad, I'm all wrong. I did not need to leave you. 513 01:10:50,130 --> 01:10:55,579 You should not be transformed to the end, we have to get you through the door. 514 01:10:55,714 --> 01:10:59,024 Do i, my friend. -It's OK. 515 01:11:18,785 --> 01:11:21,325 I totally overcame. 516 01:11:33,664 --> 01:11:39,314 And now you're all set to the end life. - Well, look out for your hair. 517 01:11:43,863 --> 01:11:48,743 Bei. Be quiet. Mom, Wait! 518 01:11:50,617 --> 01:11:52,722 My Boo! 519 01:11:54,697 --> 01:11:58,662 Mom. What happened? Mom, I was very sorry. For all I'm guilty. 520 01:11:58,763 --> 01:12:03,757 What did you do with my TV? Mom, I can explain everything. Later, we'll talk about it. 521 01:12:03,858 --> 01:12:07,636 Now I have to go. ali se? No, you're not going anywhere. 522 01:12:07,737 --> 01:12:12,250 It's about my car, it's very important. ON to your car where you spent days and nights 523 01:12:12,352 --> 01:12:16,964 rafe i by him? God knows what he is doing with him. Mom, I really can not. 524 01:12:17,065 --> 01:12:21,043 No, really, you can. Charlie, you really can! 525 01:12:21,178 --> 01:12:25,323 I'm sick of everything! Your attitude and longevity! 526 01:12:25,424 --> 01:12:31,876 You fooled that smile without asking me. Everyone in the family is trying to be happy, 527 01:12:31,978 --> 01:12:35,772 and you just want to make things worse. Just because you continued 528 01:12:35,874 --> 01:12:39,567 further and you're happy in the new one Life does not mean that I am too! 529 01:12:39,702 --> 01:12:44,951 You found a replacement for my father, and I'm not. I will never! I'm sorry if 530 01:12:45,052 --> 01:12:50,401 you're throwing things away, but for ten months you will not have to suffer again! 531 01:12:51,405 --> 01:12:53,443 Charlie! 532 01:13:02,573 --> 01:13:06,885 Are you okay? I did. 533 01:13:09,572 --> 01:13:14,882 I feel that since my dad died that I became a burden to everyone, and I hate it. 534 01:13:16,415 --> 01:13:22,868 Everyone is expecting me to behave as if it were nothing happened, and this is impossible. 535 01:13:24,607 --> 01:13:29,689 About your dad, I was very keen. Thank you. 536 01:13:30,158 --> 01:13:34,169 There is one saying that I like. 537 01:13:34,706 --> 01:13:38,951 The darkest night give the brightest stars. 538 01:13:42,596 --> 01:13:44,636 Nice. 539 01:13:44,938 --> 01:13:48,247 Mom heard that from Experts for children. 540 01:13:49,117 --> 01:13:51,156 Good. 541 01:14:01,790 --> 01:14:04,865 Get out and get out of the car! 542 01:14:05,702 --> 01:14:08,343 Stay calm, B. 543 01:14:16,535 --> 01:14:18,606 What's happening? 544 01:14:20,538 --> 01:14:24,091 Stop it! Let me go! 545 01:14:24,894 --> 01:14:29,575 Get him! Be i! No, do not be bothered! Do not be! 546 01:14:33,287 --> 01:14:35,393 She's winning. 547 01:14:57,529 --> 01:15:00,136 Please be on the side. 548 01:15:12,241 --> 01:15:16,486 There are no more flashes and hiding. 549 01:15:20,165 --> 01:15:27,654 B-127, you're a traitor and a coward! Tell us where Optimus Prajm is hiding! 550 01:15:30,263 --> 01:15:32,335 B, watch out! 551 01:15:33,908 --> 01:15:37,952 Why do not you defend yourself? Why do not you fight ?! 552 01:15:38,054 --> 01:15:40,929 Leave him alone. Please. 553 01:15:43,505 --> 01:15:45,610 Again. 554 01:15:48,119 --> 01:15:52,933 Shoot Again! Stop it! 555 01:16:23,065 --> 01:16:26,589 Vaia k er was stolen by the government ownership, by Vatson. 556 01:16:26,690 --> 01:16:31,117 She had trouble adjusting, but we did not know it was so serious. 557 01:16:31,761 --> 01:16:36,501 арли, du o. I did not do anything stolen. It does not belong to them. 558 01:16:36,735 --> 01:16:43,012 He? Ma'am, I know you to it is not. It's a very dangerous mafia. 559 01:16:43,147 --> 01:16:46,900 No it's not. Mom is not a war mafia. 560 01:16:47,001 --> 01:16:50,613 I do not know what he is, but he's my friend. 561 01:16:51,515 --> 01:16:54,908 Ma'am, ma'am is today to the trauma. 562 01:16:55,009 --> 01:16:58,301 Maybe he does not understand everything he is saw. Disoriented. 563 01:16:58,403 --> 01:17:01,876 No, I'm fine, Mom. Must have to believe me. 564 01:17:01,977 --> 01:17:05,792 Please, I have not stolen anything. Cut it out. Go to your room! 565 01:17:12,814 --> 01:17:17,661 When I went through puberty and I'm a shitty thing. 566 01:17:17,997 --> 01:17:22,041 I stole once box of chocolate. We know. 567 01:18:06,280 --> 01:18:12,831 I caught you. Mom this is going to happen please. Otis, go home and ... Mom! 568 01:18:14,237 --> 01:18:18,917 Stop it! Why are you doing this? Let me go! 569 01:18:19,052 --> 01:18:22,295 I'll tell you a secret if it's okay. 570 01:18:23,131 --> 01:18:27,411 This is my room. 571 01:18:27,512 --> 01:18:32,142 Make yourself comfortable. These are the sisters things. He likes to do a bribe. 572 01:18:32,244 --> 01:18:36,873 May I sit down? Yes Yes. 573 01:18:36,975 --> 01:18:40,556 The inhabitants of Brighton Falls are they've seen an unusual scene already. 574 01:18:40,657 --> 01:18:46,673 Armed forces shot at town during a routine military exercise. 575 01:18:46,774 --> 01:18:50,630 They set up a camp in the air base. If Bumblebee is still alive 576 01:18:50,731 --> 01:18:54,587 He's in there. Let's go there. 577 01:18:54,689 --> 01:18:58,975 Also, count on me. Yeah I will command. Ne e . 578 01:18:59,076 --> 01:19:03,523 Give! No, Otis. But I can help. The teacher says ... Someone has to be here. 579 01:19:03,624 --> 01:19:07,301 I need someone to be trustworthy, Mom and Ron do not find out I'm gone. 580 01:19:07,402 --> 01:19:12,321 I'm somebody reliable. Of course you are. 581 01:19:16,405 --> 01:19:20,885 Good luck. And you. Dohi. 582 01:19:27,484 --> 01:19:29,631 Let's do it. 583 01:19:31,570 --> 01:19:38,634 Tell us where Optimus Prime is hiding and rebels, and we will end this war. 584 01:19:39,537 --> 01:19:43,000 Speak. When is Optimus Prime? 585 01:19:43,101 --> 01:19:48,216 You do not, Hail. Last Chance. 586 01:19:53,877 --> 01:19:56,508 Are you sure this is a good idea? 587 01:19:56,609 --> 01:20:00,755 This is a terrific idea, but I have to try. 588 01:20:01,708 --> 01:20:05,260 How did you know it was current? off? I did not. Go. 589 01:20:10,487 --> 01:20:13,961 His memory cells were blocked. 590 01:20:14,364 --> 01:20:16,737 Do it. 591 01:20:21,987 --> 01:20:27,237 We will fight hard, again  gather, build and return home, 592 01:20:27,338 --> 01:20:32,318 but first we have to find a ticket. You're going to go to Earth. 593 01:20:32,420 --> 01:20:37,201 When we gather the others, we'll join You are. It has to protect the planet. 594 01:20:37,302 --> 01:20:41,983 If the Decepticon finds out, then the people are really done. 595 01:20:42,084 --> 01:20:46,196 Take care, soldiers. I'm coming. 596 01:20:48,470 --> 01:20:53,421 The ride is coming here? Everyone's coming here. 597 01:20:53,673 --> 01:20:57,664 This is our chance to erase Autobot resistance movement forever. 598 01:20:57,766 --> 01:21:03,959 We'll turn the whole planet into ashes. We must immediately notify Cybertron. 599 01:21:04,094 --> 01:21:10,136 Here's Barnes. Tell them to take the army. We made a big mistake. 600 01:21:10,237 --> 01:21:15,870 Captured? Thanks to our human I now know how to commit allies 601 01:21:15,971 --> 01:21:21,906 message from the house. They use our satellites. Calling the army and everything will kill us. 602 01:21:22,509 --> 01:21:27,456 Thanks for the hospitality, Friend Povel. 603 01:21:27,658 --> 01:21:34,244 It's yours. No. Must Stop it! Come on! 604 01:21:38,023 --> 01:21:42,102 Where's the super glue? She cut the cable from the TV. 605 01:21:42,303 --> 01:21:44,310 Ron. 606 01:21:44,845 --> 01:21:47,285 Charlie! Çarli. 607 01:21:48,155 --> 01:21:50,829 Nice. the tape recorder still works. 608 01:21:51,565 --> 01:21:53,805 Where is your sister? 609 01:21:54,398 --> 01:21:59,508 They became disgusted and lost in the room. You would not bother her. 610 01:21:59,609 --> 01:22:02,799 Stay away from its rooms. Please? 611 01:22:06,579 --> 01:22:12,476 They became disgusted and lost in the room. Do you want to ... 612 01:22:12,612 --> 01:22:15,572 Look, have you been drinking some cures? 613 01:22:15,882 --> 01:22:20,019 No no. Mom, Mom, please, stop. Arli. 614 01:22:20,120 --> 01:22:24,365 Mom, no reason to ide ... Where is she? Mom. 615 01:22:29,358 --> 01:22:31,388 Where is she? 616 01:22:32,993 --> 01:22:36,036 She ... Otis? 617 01:22:38,209 --> 01:22:42,790 I found the tower for send us messages. It is close. 618 01:22:43,259 --> 01:22:49,310 B-127th I almost forgot. I'm not. 619 01:22:51,083 --> 01:22:53,390 No, do not shoot! 620 01:23:14,957 --> 01:23:17,497 Say hello, B. Say something. 621 01:23:22,847 --> 01:23:26,090 I can fix this. I can fix this. 622 01:23:29,969 --> 01:23:34,349 Arli. Must wake up, B. She must wake up. 623 01:23:34,483 --> 01:23:36,623 Please. 624 01:23:37,427 --> 01:23:40,970 арли, we have to go. Arli ... 625 01:23:44,002 --> 01:23:47,457 Puka. -to? -Elektrina pułka, go for it. 626 01:23:48,902 --> 01:23:50,985 I can fix you ... 627 01:23:52,948 --> 01:23:56,001 Come on, B. Give me back. 628 01:24:01,966 --> 01:24:04,676 Come on, give me another. 629 01:24:09,828 --> 01:24:11,932 Wake up. 630 01:24:13,794 --> 01:24:18,252 I can not even lose you. Please, B! 631 01:24:31,881 --> 01:24:33,971 I'm sorry. 632 01:24:57,475 --> 01:25:02,255 Oh my God. Do i, B, get you out of here. 633 01:25:05,700 --> 01:25:08,775 Memory Reset 634 01:25:14,155 --> 01:25:17,167 Arli! Outside, the soldiers were jegging. 635 01:25:17,962 --> 01:25:22,184 We must stop moving. Come on, B, you must rise. 636 01:25:22,635 --> 01:25:24,924 The door is on my way. 637 01:25:27,099 --> 01:25:30,475 They set bombs. We have to go. B, do i. 638 01:25:31,713 --> 01:25:34,755 Arli? Must be to come up, come on. 639 01:25:34,956 --> 01:25:39,203 Three! Arli! Two! Come on! One! 640 01:25:39,504 --> 01:25:41,543 Arli! 641 01:26:01,974 --> 01:26:05,517 Memo, Memo, wake up. 642 01:26:06,856 --> 01:26:09,096 Slowly. 643 01:26:11,436 --> 01:26:13,508 Slowly. 644 01:26:15,114 --> 01:26:18,490 Do not shoot. Take that kid out of here. 645 01:26:19,482 --> 01:26:22,369 Memo, wake up. Memo. 646 01:26:22,905 --> 01:26:25,178 Do i, little one. 647 01:26:26,182 --> 01:26:28,655 B! Bei! 648 01:26:30,855 --> 01:26:34,139 B! Bei! 649 01:26:34,274 --> 01:26:37,817 Let me go! Must be he removed from that thing. 650 01:26:39,102 --> 01:26:42,198 Unite it! No, stop! 651 01:26:42,733 --> 01:26:47,314 Stop it! Get him and him razoruajte! Take it off into the pieces! 652 01:26:48,217 --> 01:26:51,493 Let him alone! Do not understand! 653 01:26:52,108 --> 01:26:56,475 Beware of them, B! small, stop it, it's a mafia! 654 01:26:56,609 --> 01:27:01,022 It's bigger than that to e you'll ever be! Enough! 655 01:27:08,456 --> 01:27:11,172 Memory Backup 656 01:27:24,094 --> 01:27:26,133 Shit. 657 01:27:36,327 --> 01:27:38,436 Open the fire! 658 01:27:49,874 --> 01:27:53,451 Let's go! Withdrawal of! Find shelter! 659 01:28:11,842 --> 01:28:13,881 B! 660 01:28:15,419 --> 01:28:17,425 B, stop it. 661 01:28:36,352 --> 01:28:39,293 I'm sorry, is not it? 662 01:28:43,875 --> 01:28:46,147 They're back. 663 01:28:50,629 --> 01:28:54,139 Boe. Are you OK? 664 01:28:54,538 --> 01:28:57,048 Yeah, I'm fine. 665 01:28:57,417 --> 01:29:02,833 We have to get out of here. We must to take you to a safe place. 666 01:29:05,789 --> 01:29:08,250 B, stop, kill you. 667 01:29:08,350 --> 01:29:13,900 If the Decepticons find the Earth, then our nation is really finished. 668 01:29:15,238 --> 01:29:18,682 Alright. Then we'll fight. 669 01:29:26,015 --> 01:29:28,044 Come on, get in. 670 01:29:30,118 --> 01:29:32,992 I'll take some time with you. 671 01:29:43,292 --> 01:29:47,236 You just kissed me? In the face. 672 01:29:47,438 --> 01:29:49,545 This is nevertheless considered. 673 01:29:55,186 --> 01:29:57,235 Everything is counting. 674 01:30:06,014 --> 01:30:08,035 Wait! 675 01:30:09,143 --> 01:30:11,245 Hold on. 676 01:30:15,201 --> 01:30:17,429 That did not work. 677 01:30:23,255 --> 01:30:25,634 Get out of here! Get out of here! 678 01:30:40,201 --> 01:30:42,976 Br, B! Br! 679 01:30:45,217 --> 01:30:48,168 We need to get belts. Oh, God. Oh, God. 680 01:30:48,304 --> 01:30:51,893 It is OK. Decorate the robot back, they fight the police, 681 01:30:51,994 --> 01:30:55,281 kill two big robots and Go back to the house. Shut up, Otis. 682 01:30:55,416 --> 01:31:00,192 I think it's a pot off the air base. 683 01:31:00,293 --> 01:31:02,500 Turn right, right! 684 01:31:13,939 --> 01:31:19,622 Closer. Closer. If that escapes you car, l'll cut your face off. 685 01:31:23,134 --> 01:31:26,076 Oh, God. Everything is under control. 686 01:31:29,755 --> 01:31:33,984 Charlie! Stop the car right now! 687 01:31:34,119 --> 01:31:38,079 What works is very dangerous! Mom, you gotta get out of here. 688 01:31:42,273 --> 01:31:46,038 Mom, you have to believe me, please! 689 01:31:46,406 --> 01:31:50,318 Charlie! We have to help, Ron! Hold on! 690 01:31:52,726 --> 01:31:54,832 Watch it! 691 01:31:57,805 --> 01:32:04,161 Get out of the way! Ron, what are you doing? I saw it in Miami Homes. 692 01:32:06,870 --> 01:32:08,975 Damn it! 693 01:32:09,198 --> 01:32:12,987 Success, success, success. 694 01:32:35,826 --> 01:32:38,032 Good fruit, Ron. 695 01:32:39,571 --> 01:32:44,786 Are all good? Ron! We have a kid in the car! 696 01:32:44,952 --> 01:32:49,200 I tried to save the other child. It's in every way. 697 01:32:49,368 --> 01:32:52,444 Otis? Are you okay? 698 01:32:53,514 --> 01:32:56,958 It was radical. 699 01:33:24,108 --> 01:33:27,151 I'm preparing a satellite for message transfer. 700 01:33:27,285 --> 01:33:31,196 Discovered Autobot Base. Send the army to Earth. 701 01:33:46,077 --> 01:33:48,952 What's the plan? 702 01:33:52,507 --> 01:33:55,940 Is this a plan? I hate this plan. 703 01:33:56,075 --> 01:33:58,214 B, I want to help. 704 01:33:58,415 --> 01:34:03,241 I would not like something to happen to her. 705 01:34:03,465 --> 01:34:08,278 You really talk. And sluice The Smiths! 706 01:34:17,508 --> 01:34:19,613 Be careful. 707 01:34:21,882 --> 01:34:24,160 Signal transmission 708 01:34:27,806 --> 01:34:31,651 Take care of him and this is the time to finish the job! 709 01:34:47,768 --> 01:34:49,873 Oh, shit. 710 01:35:16,155 --> 01:35:18,528 How do I get there? 711 01:36:42,871 --> 01:36:45,866 Preparing for Transmission 712 01:36:53,223 --> 01:36:56,198 There. On one of the towers. 713 01:37:55,985 --> 01:37:58,959 Do you think these chains can hold me off? 714 01:38:37,245 --> 01:38:39,350 Take it easy! 715 01:38:58,645 --> 01:39:01,118 ta to radi ?! 716 01:39:39,638 --> 01:39:41,676 Come on! 717 01:39:46,527 --> 01:39:48,565 Come on! 718 01:40:03,794 --> 01:40:06,320 Power failure 719 01:40:07,874 --> 01:40:09,931 Not. 720 01:40:30,528 --> 01:40:36,413 When I kill you, ubib and her! B, no. 721 01:40:40,023 --> 01:40:42,031 You promised. 722 01:40:48,117 --> 01:40:50,389 Both of us should kill us. 723 01:40:58,984 --> 01:41:01,022 Bumblebee! 724 01:42:24,950 --> 01:42:27,022 You. 725 01:42:32,406 --> 01:42:36,986 Must go out of here. What do you mean? 726 01:42:37,087 --> 01:42:41,668 My friends come and search for it. 727 01:42:44,778 --> 01:42:46,850 Thank you. 728 01:42:49,024 --> 01:42:51,130 Thank you. 729 01:43:04,941 --> 01:43:07,011 Hey, soldiers! 730 01:43:37,868 --> 01:43:42,288 I have arrived. I got lucky. What do you do? 731 01:43:42,582 --> 01:43:46,669 The world is more spawned, small. Law. 732 01:43:47,974 --> 01:43:50,045 Law. 733 01:43:53,177 --> 01:43:55,564 Could you call my mom? 734 01:44:03,121 --> 01:44:05,327 That's it, B. 735 01:44:26,801 --> 01:44:28,833 Let's go! 736 01:44:29,803 --> 01:44:32,443 B, I can not go with you. 737 01:44:42,007 --> 01:44:45,283 There are people you need. 738 01:44:47,591 --> 01:44:49,898 Like me. 739 01:44:58,124 --> 01:45:00,598 I must let you go. 740 01:45:07,686 --> 01:45:12,634 Thank you ... a lot ... what we ... have returned ... the voice. 741 01:45:16,714 --> 01:45:23,568 Thank you ... what again? or I'm like that old man. 742 01:45:27,883 --> 01:45:31,359 You will never forget. 743 01:45:41,124 --> 01:45:43,797 Goodbye, Bumblebee. 744 01:46:11,785 --> 01:46:15,930 There is no way. ali se? 745 01:46:17,001 --> 01:46:20,678 Ka e that I was time could be Camaro? 746 01:46:21,314 --> 01:46:23,420 My God! 747 01:47:10,333 --> 01:47:12,438 Here you go, ma'am. 748 01:47:21,635 --> 01:47:25,679 Thank God you are good. Thank you for coming, Mom. 749 01:47:30,395 --> 01:47:35,109 That was a real run, Ron. I remember several instructions. 750 01:47:37,384 --> 01:47:39,422 Otis. 751 01:47:40,125 --> 01:47:42,532 They sprang to me. 752 01:47:43,704 --> 01:47:48,350 I'm glad they did. I would not run without you. 753 01:47:52,973 --> 01:47:55,004 Hi, liarli. 754 01:47:59,586 --> 01:48:02,160 I'll be right back. 755 01:48:05,169 --> 01:48:08,144 ijao. What happened to you? 756 01:48:08,279 --> 01:48:14,865 This? Fighting Robots, Speedy chases, international disasters. 757 01:48:15,033 --> 01:48:18,309 Uobi ajeno. Odli no. 758 01:48:32,454 --> 01:48:36,030 We have not yet come to that. Not? Alright. 759 01:48:48,562 --> 01:48:51,665 You've made this planet safe. 760 01:48:51,766 --> 01:48:56,173 Because of you we have a future, B-127. 761 01:48:56,274 --> 01:48:59,875 My name ... is ... Bumblebee. 762 01:49:25,640 --> 01:49:30,523 You have not forgotten. Oh, Boe, that! 763 01:49:41,138 --> 01:49:44,184 Translated by: Dragan Vuji i 764 01:49:47,193 --> 01:49:51,205 Retrieved from www.titlovi.com 60361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.