Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,010 --> 00:00:48,468
Subtitrari Viper67
2
00:01:03,433 --> 00:01:06,599
Au traversat prima linie! Am pierdut contactul cu ceilalți!
3
00:01:06,600 --> 00:01:08,399
Prea mult!
4
00:01:10,300 --> 00:01:11,865
Retragerea!
5
00:01:14,500 --> 00:01:16,365
Termină-le!
6
00:01:42,700 --> 00:01:47,032
Scuze, am întârziat puțin. Am rămas blocat în trafic.
7
00:01:47,066 --> 00:01:49,599
optimus
8
00:01:50,233 --> 00:01:52,499
truc
9
00:01:52,533 --> 00:01:53,832
Înainte!
10
00:01:54,266 --> 00:01:56,965
Vino înapoi!
11
00:01:57,000 --> 00:01:58,765
Sunt toți în castel.
12
00:01:58,800 --> 00:02:03,332
Distrugeți, conduc cuptorul. Nu-i lăsați să scape!
13
00:02:08,533 --> 00:02:10,199
Cybertron a căzut.
14
00:02:10,200 --> 00:02:12,432
Toți în capsula de salvare!
15
00:02:12,433 --> 00:02:17,865
Alți dealeri auto sunt împrăștiați în întreaga galaxie. trebuie să le găsim dacă vrem să supraviețuim
16
00:02:17,866 --> 00:02:20,832
Optimus, aceasta este casa noastră. Trebuie să ne grăbim.
17
00:02:26,466 --> 00:02:32,865
Vom lupta, dar mai întâi trebuie să găsim un adăpost. planeta unde ne putem ascunde
18
00:02:32,866 --> 00:02:39,532
Și un basj construit vă va colecta restul colectării.
19
00:02:39,533 --> 00:02:43,799
ei pe planeta În cazul în care decepticons a găsit-o
20
00:02:43,800 --> 00:02:48,399
Oamenii noștri vor fi distruși.
21
00:03:02,933 --> 00:03:07,499
Mult noroc, soldat! Voi câștiga acest război pentru tine.
22
00:03:33,133 --> 00:03:39,732
albină
23
00:03:40,566 --> 00:03:43,265
lume
24
00:04:11,900 --> 00:04:15,199
Bine, deja sunt mort! Sunt morți!
25
00:04:17,100 --> 00:04:18,565
Și nu ești singur.
26
00:04:18,566 --> 00:04:22,199
Apropo, chiar și prin tine, întreaga petrecere este deja
27
00:04:22,200 --> 00:04:24,499
Bine, am înțeles! Dar doare!
28
00:04:24,500 --> 00:04:26,032
Ce rănit asta? Este?
29
00:04:26,466 --> 00:04:28,765
De unde știu? Am împușcat.
30
00:04:28,800 --> 00:04:32,332
Haide, nu la distanță! Mă poți împușca în ochi.
31
00:04:32,533 --> 00:04:34,765
Voi ieși diseară. Nu mă răni.
32
00:04:34,766 --> 00:04:36,765
Da, îmi pare rău.
33
00:04:37,100 --> 00:04:40,232
Pălării nu mi-au spart eventual declanșatorul.]
34
00:04:40,233 --> 00:04:44,432
Are armă? Ascultă, îți promit că cineva va fi pedepsit pentru asta.
35
00:04:44,433 --> 00:04:46,732
OK! OK! Numai! Opriți-vă!
36
00:04:47,766 --> 00:04:53,399
Dar atunci n-ai fi aici. Și nu ai putut să te joci.
37
00:04:53,400 --> 00:04:55,132
Absolut!
38
00:04:56,300 --> 00:04:57,499
Te urăsc.
39
00:04:57,500 --> 00:04:59,699
Asta e rănit.
40
00:04:59,700 --> 00:05:03,499
Dar tu o nega, pentru că ți-e teamă că vei fi aproape de cineva.
41
00:05:03,500 --> 00:05:06,632
Un psiholog ...
42
00:05:06,633 --> 00:05:08,065
Nu, nu sunt proastă.
43
00:05:08,066 --> 00:05:08,865
Nu, nu sunt proastă.
44
00:05:09,733 --> 00:05:11,899
Băieți, toată lumea e sub acoperire!
45
00:05:24,066 --> 00:05:25,765
Danny?
46
00:05:25,766 --> 00:05:27,099
Esti bine?
47
00:05:27,366 --> 00:05:28,999
Ceva de genul asta.
48
00:05:31,933 --> 00:05:33,799
Acesta este Jack Burns.
49
00:05:33,833 --> 00:05:35,665
Avem nevoie de o echipă medicală acum!
50
00:05:36,000 --> 00:05:38,699
O cochilie a lovit colțul nord-vest al zonei de antrenament.
51
00:05:38,733 --> 00:05:40,499
Există o mulțime de victime.
52
00:05:40,566 --> 00:05:45,232
De ce arde cu Napalm?
53
00:05:46,133 --> 00:05:49,332
Nu folosim arme de război în zona ta.
54
00:05:49,366 --> 00:05:50,865
Și ce sa întâmplat cu noi?
55
00:06:20,466 --> 00:06:24,132
Toate unitățile se vor răspândi și vor urma acest lucru.
56
00:06:24,200 --> 00:06:24,932
Du-te!
57
00:06:27,533 --> 00:06:28,732
Să mergem.
58
00:06:35,033 --> 00:06:36,832
Uită-te.
59
00:06:39,900 --> 00:06:40,965
Ce este acest lucru?
60
00:06:41,000 --> 00:06:42,365
Ia-l!
61
00:06:46,933 --> 00:06:48,932
Lângă stâncă, luați-o.
62
00:07:00,100 --> 00:07:02,399
Ținta a fost detectată, domnule!
63
00:07:03,633 --> 00:07:04,832
Rachete!
64
00:07:15,700 --> 00:07:16,699
blit
65
00:07:27,700 --> 00:07:29,265
Oh, nu, nu.
66
00:07:40,566 --> 00:07:42,565
Mergând la mina! Opriți-l!
67
00:07:59,033 --> 00:08:00,399
Du-te! Du-te!
68
00:08:00,833 --> 00:08:01,932
Pregătește-te să tragi!
69
00:08:02,100 --> 00:08:04,199
Sisteme centrale deteriorate.
70
00:08:04,533 --> 00:08:07,399
Sisteme centrale deteriorate.
71
00:08:13,233 --> 00:08:15,665
Te rog, faci o greșeală.
72
00:08:17,366 --> 00:08:19,632
Calmează-te, trage.
73
00:08:19,666 --> 00:08:21,232
Nu vreau să rănesc pe nimeni.
74
00:08:21,233 --> 00:08:21,632
Nu vreau să rănesc pe nimeni.
75
00:08:28,600 --> 00:08:30,899
Cine îl cheamă pe Forțele Aeriene?
76
00:08:35,100 --> 00:08:37,032
Aceasta nu este forța dvs. aeriană.
77
00:08:41,733 --> 00:08:43,565
Fugi!
78
00:09:06,300 --> 00:09:08,265
Crezi că te poți ascunde de mine?
79
00:09:17,233 --> 00:09:20,065
Acum vei muri încet.
80
00:09:20,100 --> 00:09:21,932
Ca prietenii tăi!
81
00:09:58,000 --> 00:10:00,199
Spune-mi, unde se ascund prietenii tăi?
82
00:10:00,233 --> 00:10:01,699
Nu spun un cuvânt.
83
00:10:01,733 --> 00:10:03,332
În felul ăsta?
84
00:10:05,533 --> 00:10:07,599
Taci pentru totdeauna!
85
00:10:11,633 --> 00:10:13,399
Sinteza sintezei este dezactivată.
86
00:10:36,300 --> 00:10:41,732
B-127, când participați la rezistența lui Autobots.
87
00:10:41,766 --> 00:10:43,932
Ai trădat-o pe Cybertron.
88
00:10:43,966 --> 00:10:47,332
{\ an9} sub: DENI AUROR @
89
00:11:14,400 --> 00:11:17,199
Eroare în celulele de memorie
90
00:12:05,300 --> 00:12:08,132
Memoria nucleului: o eroare critică
91
00:12:09,600 --> 00:12:13,499
Memoria nucleului: o eroare critică
92
00:12:18,566 --> 00:12:22,599
Nucleul de memorie: o eroare critică a erorilor.
93
00:12:32,633 --> 00:12:33,632
închide
94
00:13:03,633 --> 00:13:05,032
Bună dimineața, tată.
95
00:13:51,033 --> 00:13:53,599
Dumnezeule! Ne-ai luat!
96
00:13:54,133 --> 00:13:55,332
E dezgustător, Ron.
97
00:13:56,400 --> 00:13:57,565
scuzați-mă
98
00:13:59,600 --> 00:14:01,899
Dar acesta este premiul pentru scufundări.
99
00:14:01,933 --> 00:14:03,332
Ei ocupă mult spațiu.
100
00:14:05,866 --> 00:14:07,499
Unde e micul meu dejun?
101
00:14:07,533 --> 00:14:11,565
Micul dejun a fost plasat în dulap și frigider.
102
00:14:11,600 --> 00:14:14,132
Mă puteți ajuta cu un ajutor la domiciliu.
103
00:14:14,166 --> 00:14:17,665
Din moment ce sunt atât de matur, mă fac micul dejun.
104
00:14:17,700 --> 00:14:20,665
Îți dau un indiciu. cum să mă plictisesc mai bine decât mine.
105
00:14:20,700 --> 00:14:22,865
Am nevoie de o mașină.
106
00:14:22,900 --> 00:14:25,899
Și nu veți crede, este ziua mea de mâine.
107
00:14:28,166 --> 00:14:30,999
Sunt doar cinci sute de dolari pentru a repara Corvette.
108
00:14:31,033 --> 00:14:32,999
Nici măcar nu am cinci dolari.
109
00:14:33,033 --> 00:14:34,832
Știți cât de mult plătesc ca o asistentă medicală.
110
00:14:34,866 --> 00:14:37,565
Lucrezi mult, nu-i așa?
111
00:14:37,766 --> 00:14:39,132
Ascultă, dragă.
112
00:14:39,166 --> 00:14:42,899
Mă duc la un interviu mâine, dacă totul merge bine, tu ...
113
00:14:42,933 --> 00:14:44,865
Prefer bani, Ron.
114
00:14:44,900 --> 00:14:46,499
Nu fi nepoliticos. Mâncarea câinelui
115
00:14:46,533 --> 00:14:48,832
Câinele lui Conan-otis, lăsați-l să se hrănească.
116
00:14:51,033 --> 00:14:53,632
Ai crescut atât de mult în acest kimono.
117
00:14:53,666 --> 00:14:56,165
Fiul meu devine om.
118
00:14:57,566 --> 00:14:59,765
La naiba, am întârziat.
119
00:14:59,800 --> 00:15:02,499
Îți poți lăsa fratele pe karate pe drumul spre muncă?
120
00:15:02,533 --> 00:15:05,199
Dacă ai avea o mașină, ar fi cu plăcere.
121
00:15:05,233 --> 00:15:08,565
Nimeni nu trebuie să meargă în spatele bicicletei tale.
122
00:15:08,600 --> 00:15:11,932
Ești răpit, mamă? Dar tu ai spus că ești un bărbat crescut!
123
00:15:50,100 --> 00:15:50,899
Mulțumesc, frate.
124
00:15:50,933 --> 00:15:52,899
Good Luck!
125
00:15:53,400 --> 00:15:54,832
Mănâncă încet!
126
00:16:02,700 --> 00:16:03,499
Ascultă, salut! Asnq W
127
00:16:03,500 --> 00:16:04,499
Ascultă, salut! Sunt foarte ocupat.
128
00:16:04,500 --> 00:16:04,832
Ascultă, salut. Asnq W
129
00:16:04,866 --> 00:16:07,299
Da, da? Da, nu ...? bine
130
00:16:09,333 --> 00:16:10,965
Hei, slab.
131
00:16:12,900 --> 00:16:14,032
Îmi pare rău!
132
00:16:14,800 --> 00:16:16,199
Dumnezeule.
133
00:16:16,233 --> 00:16:18,632
Acum cine e concediat?
134
00:16:19,500 --> 00:16:22,132
M-am rugat să fiu concediat în uniforma asta.
135
00:16:22,133 --> 00:16:23,799
Așa e, Tina.
136
00:17:06,366 --> 00:17:07,599
Ieșire.
137
00:17:08,033 --> 00:17:09,032
Bună, unchiule Hank.
138
00:17:09,066 --> 00:17:11,265
Lucrați toată ziua pe epava?
139
00:17:11,300 --> 00:17:13,832
Și ți-ai biruit atitudinea proastă?
140
00:17:15,500 --> 00:17:17,699
Ce pot obține? Tot ce vrei.
141
00:17:17,733 --> 00:17:20,199
Rușii ne vor transforma în iad.
142
00:17:20,233 --> 00:17:21,665
Minunata dispoziție
143
00:17:22,433 --> 00:17:23,932
Hei, puști!
144
00:17:23,966 --> 00:17:27,665
Dă-mi o cheie. Fixi cele Zece Carburatoare?
145
00:17:31,800 --> 00:17:32,965
Ai nevoie de 12.
146
00:17:33,033 --> 00:17:34,499
Am vrut zece.
147
00:17:38,200 --> 00:17:39,265
Mulțumesc Da
148
00:19:33,933 --> 00:19:35,799
Unde este Optimus Prime?
149
00:19:36,400 --> 00:19:38,765
Cybertron a scăpat de asediu.
150
00:19:38,800 --> 00:19:42,365
Când liderul este în viață, puteți suprima revolta.
151
00:19:42,400 --> 00:19:45,132
Unde este Optimus?
152
00:19:45,166 --> 00:19:46,965
Numele meu este Cliffjumper.
153
00:19:47,000 --> 00:19:48,965
Am părăsit armata de rezistență.
154
00:19:49,000 --> 00:19:50,999
Treaba mea este ...
155
00:19:51,766 --> 00:19:53,599
Răspunsul este greșit.
156
00:19:53,633 --> 00:19:56,999
Știm că intenționezi să construiești o bază.
157
00:19:57,033 --> 00:20:00,099
Spune-ne unde locuiești.
158
00:20:00,133 --> 00:20:02,265
Numele meu este cliffjumper.
159
00:20:07,433 --> 00:20:08,699
nu
160
00:20:08,733 --> 00:20:10,932
Acesta este un semnal de la b-127.
161
00:20:10,966 --> 00:20:13,732
Îl puteți urmări? Este urmărit.
162
00:20:13,766 --> 00:20:19,132
Dacă nu-mi spui unde este Prime, tânărul tău prieten îți va spune.
163
00:20:19,166 --> 00:20:20,432
Niciodată!
164
00:20:20,466 --> 00:20:22,399
Ești un luptător foarte curajos.
165
00:20:25,600 --> 00:20:27,432
Dar ...
166
00:20:47,233 --> 00:20:48,999
Treizeci de dolari pentru toate astea.
167
00:20:49,066 --> 00:20:51,932
Există de două ori bobina.
168
00:20:51,966 --> 00:20:53,932
Dar cum? Nimeni altcineva nu vine la tine.
169
00:20:53,966 --> 00:20:55,532
Cum mai ești închis?
170
00:20:55,566 --> 00:20:57,832
Luați-le pe toate, du-te. Privind spectacolul.
171
00:21:00,400 --> 00:21:02,165
De unde ai luat acest gândac galben?
172
00:21:02,200 --> 00:21:06,732
Ce naiba? De când au pus un turn prost acolo.
173
00:21:06,733 --> 00:21:11,099
Antena mea nu poate prinde nimic. Și vreau să știu cum este acolo.
174
00:21:20,966 --> 00:21:23,032
Ieșire.
175
00:21:37,733 --> 00:21:39,332
Glumești?
176
00:21:44,333 --> 00:21:45,632
La naiba.
177
00:21:50,266 --> 00:21:52,465
Sunt PES.
178
00:21:54,100 --> 00:21:56,465
Nu te pot purta fără tine, tată.
179
00:22:41,466 --> 00:22:42,799
Anul Nou fericit.
180
00:22:55,200 --> 00:22:57,365
Tată, mi-e dor de tine.
181
00:22:58,733 --> 00:23:00,732
Cred că e cam mic, dragă.
182
00:23:01,700 --> 00:23:04,165
Am citit ce este nevoie pentru a fi pe acest buton.
183
00:23:04,200 --> 00:23:06,632
Da. Dar nu sunt sigur.
184
00:23:07,266 --> 00:23:08,932
Mutați puțin.
185
00:23:09,000 --> 00:23:10,932
Bună dimineața, fetița zilei de naștere.
186
00:23:10,966 --> 00:23:13,799
Arăți ...
187
00:23:16,933 --> 00:23:19,199
La multi ani, iubito. Te iubesc
188
00:23:19,233 --> 00:23:21,065
Haide, deschideți darul, am întârziat.
189
00:23:23,266 --> 00:23:24,365
Mulțumesc Annei.
190
00:23:28,366 --> 00:23:32,199
Casca! Și sunt flori pe ea.
191
00:23:32,233 --> 00:23:35,965
Da, oamenii de pe biciclete sunt împinși constant de către cineva.
192
00:23:36,000 --> 00:23:37,632
Apoi au explodat creierul.
193
00:23:37,633 --> 00:23:39,899
O să o porți acum.
194
00:23:39,933 --> 00:23:42,999
Și nu-mi pasă dacă pleci fără el. Aici puteți!
195
00:23:43,033 --> 00:23:44,965
De asemenea, uite cât de drăguț.
196
00:23:47,433 --> 00:23:49,865
La multi ani.
197
00:23:49,900 --> 00:23:52,399
Și ți-am prezentat un cadou, Charlie.
198
00:23:52,433 --> 00:23:55,399
Și mic, dar din partea de jos a inimii mele.
199
00:23:58,466 --> 00:24:00,032
Zâmbiți pentru o schimbare
200
00:24:02,233 --> 00:24:03,899
Un zâmbet este un lucru foarte puternic.
201
00:24:05,000 --> 00:24:07,065
Endorfinele sunt produse când zâmbesc.
202
00:24:07,100 --> 00:24:09,632
A fost distractiv să-ți spui nervilor tuturor.
203
00:24:12,200 --> 00:24:15,932
Și cel mai important, există încă un capitol.
204
00:24:15,966 --> 00:24:18,132
Este mai ușor să faci prieteni. Aici este.
205
00:24:18,700 --> 00:24:20,232
Doar incredibil
206
00:24:20,266 --> 00:24:23,532
Sunt sigur că dacă începi să zâmbești.
207
00:24:43,366 --> 00:24:44,332
Ce?
208
00:24:44,366 --> 00:24:45,432
Un bug galben, dă-mi asta.
209
00:24:45,466 --> 00:24:47,932
Îți sugerez o înțelegere. Dacă pot începe, eu sunt.
210
00:24:47,966 --> 00:24:50,799
Ce este această afacere? Luați mașina mea.
211
00:24:50,833 --> 00:24:54,565
Dacă încep, lucrez pentru tine de un an.
212
00:24:54,600 --> 00:25:00,099
Eu colectez totul dacă vrei.
213
00:25:00,133 --> 00:25:03,565
O să-l curăț pentru a-ți lumina toaletele.
214
00:25:05,733 --> 00:25:08,032
Vă rog. E ziua mea de naștere.
215
00:25:10,833 --> 00:25:12,999
Nu avem nevoie de nimeni.
216
00:25:13,866 --> 00:25:16,899
Beetle este al tău. La mulți ani, Charlie.
217
00:25:18,933 --> 00:25:21,099
Multumesc!
218
00:25:21,733 --> 00:25:24,432
Multumesc. Multumesc. Multumesc.
219
00:25:24,866 --> 00:25:27,165
Și există și toalete!
220
00:25:56,433 --> 00:25:58,465
Doamne, te rog.
221
00:26:00,966 --> 00:26:02,365
Ieșire.
222
00:26:06,800 --> 00:26:09,532
Dumnezeule. Dumnezeule!
223
00:26:10,333 --> 00:26:13,032
Dumnezeule, mulțumesc, te iubesc.
224
00:26:20,000 --> 00:26:21,999
E periculos să conduci mașina asta.
225
00:26:22,033 --> 00:26:23,632
Da, se sinucide.
226
00:26:27,233 --> 00:26:28,932
Dar fata este fericită
227
00:26:51,766 --> 00:26:53,732
Fabulos!
228
00:27:05,066 --> 00:27:06,699
Ce?
229
00:28:03,400 --> 00:28:04,599
Dumnezeule!
230
00:28:28,933 --> 00:28:31,365
Ce este, Charlie? Nimic, totul este bine.
231
00:28:31,366 --> 00:28:32,799
Mamă, du-te la culcare, bine?
232
00:28:32,833 --> 00:28:34,532
Și ce este?
233
00:28:34,566 --> 00:28:38,365
Ce face mașina asta în garaj?
234
00:28:42,200 --> 00:28:44,432
Această mașină ...
235
00:28:44,466 --> 00:28:45,632
E al meu.
236
00:28:46,266 --> 00:28:47,965
Unchiule Hank.
237
00:28:48,000 --> 00:28:50,332
Se poate misca. da
238
00:28:50,366 --> 00:28:51,665
Nu e sigur.
239
00:28:52,200 --> 00:28:54,699
Ai putea să mă avertizezi?
240
00:28:57,666 --> 00:28:59,299
Sunt cam ocupat, mamă.
241
00:28:59,333 --> 00:29:00,899
Nu vreau să te deranjez.
242
00:29:01,233 --> 00:29:05,632
Cel puțin mă vorbește uneori. Sunt mama ta.
243
00:29:06,366 --> 00:29:09,199
Noapte bună.
244
00:29:09,266 --> 00:29:11,099
Poate să se miște cu adevărat? într-adevăr.
245
00:29:11,133 --> 00:29:12,265
Ar putea fi într-adevăr.
246
00:29:23,833 --> 00:29:26,132
Ești încă acolo?
247
00:29:29,766 --> 00:29:30,732
OK.
248
00:29:31,200 --> 00:29:33,232
Foarte tare, îmi pare rău.
249
00:29:43,566 --> 00:29:44,932
OK.
250
00:30:09,633 --> 00:30:10,965
hei.
251
00:30:24,400 --> 00:30:25,732
Odată, tu ești.
252
00:30:28,466 --> 00:30:29,932
Poți vorbi?
253
00:30:42,366 --> 00:30:43,999
Nu te voi răni.
254
00:31:09,100 --> 00:31:11,365
Mă înțelegi?
255
00:31:19,966 --> 00:31:21,632
De unde ai venit?
256
00:31:22,166 --> 00:31:24,365
Nu pot să Tamam.t. OK.
257
00:31:33,366 --> 00:31:35,399
E ca o cămașă?
258
00:31:35,933 --> 00:31:37,099
Ești un fan de metal?
259
00:31:37,833 --> 00:31:39,199
Nu-i așa? Ce?
260
00:31:40,000 --> 00:31:41,465
Cine? Da, da?
261
00:31:42,300 --> 00:31:43,932
Cine? Deci eu sunt.
262
00:31:45,600 --> 00:31:46,765
înțelege
263
00:31:48,033 --> 00:31:49,532
Sunt Charlie.
264
00:31:50,233 --> 00:31:53,932
Charlie Watson. Sunt optsprezece.
265
00:31:54,466 --> 00:31:57,965
- Da, azi pasărea mea.
266
00:32:00,466 --> 00:32:01,999
Care-i numele tău?
267
00:32:04,733 --> 00:32:07,432
Nu știi sau nu ai un nume?
268
00:32:12,133 --> 00:32:14,299
Te joci ca o mică albină.
269
00:32:17,366 --> 00:32:20,399
Atunci te sun așa.
270
00:32:22,500 --> 00:32:23,465
albină
271
00:32:25,266 --> 00:32:27,265
Și se potrivește culorii tale.
272
00:32:53,833 --> 00:32:55,665
Am divorț, Roy!
273
00:32:55,700 --> 00:32:57,532
Hai! Aveți cel puțin un motiv?
274
00:32:57,566 --> 00:32:59,632
Ai încercat să-mi păcălești sora!
275
00:32:59,666 --> 00:33:01,232
Da, dar fără succes!
276
00:33:01,266 --> 00:33:03,199
Da, pentru că ai supraviețuit!
277
00:33:03,233 --> 00:33:06,032
A fost prima tranșă a unei case și ați cumpărat o mașină!
278
00:33:06,066 --> 00:33:09,765
Roy? De ce avem nevoie de ajutor? Dumnezeule!
279
00:33:09,800 --> 00:33:12,165
Ember, calma pentru o secundă.
280
00:33:12,200 --> 00:33:13,632
asculta
281
00:33:14,933 --> 00:33:17,199
Ce dracu e asta? um?
282
00:33:21,266 --> 00:33:23,799
La naiba, Roy, chestia asta zboară spre noi!
283
00:33:23,833 --> 00:33:26,032
Nu, nu, nu, nu. Nu, nu, nu, nu.
284
00:33:26,066 --> 00:33:27,932
Nu este doar în mașină! Nu în mașină!
285
00:33:40,466 --> 00:33:42,365
Mulțumesc lui Dumnezeu că e bun!
286
00:33:43,200 --> 00:33:44,699
Și eu sunt bun!
287
00:33:44,733 --> 00:33:47,732
Thi este bun, dragă. bun
288
00:34:06,400 --> 00:34:07,765
Divine ...
289
00:34:10,466 --> 00:34:11,932
Ce este asta? mașină
290
00:34:14,366 --> 00:34:15,599
Buna ziua.
291
00:34:30,100 --> 00:34:31,165
Mamă ...
292
00:34:31,200 --> 00:34:32,565
Pământeni.
293
00:34:32,600 --> 00:34:36,032
Ce dezamăgire.
294
00:34:36,066 --> 00:34:39,465
Modul local de viață este mai primitiv decât mă așteptam.
295
00:34:46,366 --> 00:34:47,865
Big Bang
296
00:34:47,900 --> 00:34:49,199
Ridică-te, omule.
297
00:34:54,800 --> 00:34:57,032
Să mergem. Mergem spre vest.
298
00:35:11,466 --> 00:35:14,032
Când o să-l folosești pe Nunchuck?
299
00:35:14,066 --> 00:35:15,832
Nu știu, dar sper că în curând
300
00:35:15,866 --> 00:35:17,265
Bună dimineața. Pa
301
00:35:17,300 --> 00:35:18,432
Unde te grăbești? 1
302
00:35:18,466 --> 00:35:20,265
Nici un loc.
303
00:35:20,300 --> 00:35:21,665
O zi bună
304
00:35:23,266 --> 00:35:24,865
Bună dimineața, B ...
305
00:35:25,500 --> 00:35:27,832
albină
306
00:35:30,433 --> 00:35:32,265
„Unde ești?
307
00:35:35,366 --> 00:35:36,699
Pentru numele lui Dumnezeu!
308
00:35:36,733 --> 00:35:38,399
Pentru numele lui Dumnezeu! Pentru numele lui Dumnezeu! Pentru numele lui Dumnezeu! B:
309
00:35:39,500 --> 00:35:40,765
Unde ești?
310
00:35:46,400 --> 00:35:47,899
Otis!
311
00:35:47,933 --> 00:35:49,832
Mi-ai văzut mașina?
312
00:35:49,866 --> 00:35:51,532
Îmi pare rău, da
313
00:35:51,566 --> 00:35:53,732
Nu, Otis, ai văzut-o azi?
314
00:35:53,766 --> 00:35:55,465
Era în garaj și a fost furat.
315
00:35:55,500 --> 00:35:57,665
Nu, stupid, mama mea a luat-o.
316
00:35:57,700 --> 00:36:00,999
A luat-o pe Conan la veterinar pentru că avea o mănușă de cauciuc.
317
00:36:01,033 --> 00:36:02,565
Și Ron avea nevoie de un 4x4.
318
00:36:02,600 --> 00:36:04,099
Mulțumesc.
319
00:36:06,266 --> 00:36:09,032
Stai puțin. La naiba!
320
00:36:13,133 --> 00:36:16,099
Bună, îmi pare rău. Sunt din nou eu.
321
00:36:16,133 --> 00:36:18,299
Nu ne cunoaștem încă. poate, îmi pare rău.
322
00:36:23,766 --> 00:36:26,865
Știu, iubito. Stai la Orrthere.
323
00:36:28,900 --> 00:36:31,065
Nu puteți mânca tot ceea ce cade în gură.
324
00:36:31,100 --> 00:36:33,799
Lasă asta să fie problema ta.
325
00:36:36,166 --> 00:36:39,165
Dumnezeu, nu B. B, nu.
326
00:36:43,766 --> 00:36:45,065
B, oprește-te!
327
00:36:50,166 --> 00:36:50,865
Mamă! Mamă!
328
00:36:52,666 --> 00:36:54,865
Ți-ai pierdut mintea? Charlie, ce faci?
329
00:36:54,933 --> 00:36:55,899
Mamă, oprește mașina.
330
00:36:55,933 --> 00:36:57,365
Ce se întâmplă?
331
00:36:57,400 --> 00:36:59,965
Opriți-vă.
332
00:37:01,200 --> 00:37:02,132
așteaptă
333
00:37:05,000 --> 00:37:06,765
Bunicuța, ia-o de aici!
334
00:37:07,600 --> 00:37:08,699
Ai creier?
335
00:37:08,733 --> 00:37:13,465
Am crezut că am fost jefuit și m-am gândit că o să-mi iau un câine TK.
336
00:37:13,500 --> 00:37:15,265
Nu-mi vine să cred.
337
00:37:15,300 --> 00:37:17,132
Mamă, sunt îngrijorată de el!
338
00:37:17,166 --> 00:37:18,932
Acesta este câinele meu!
339
00:37:18,966 --> 00:37:21,365
Recent a fost un câine Conan Otis.
340
00:37:21,766 --> 00:37:23,932
Mamă, ești isteric.
341
00:37:23,966 --> 00:37:27,632
În acest caz, nu puteți ajunge în spatele volanului. Nu știți cum să faceți față stresului.
342
00:37:28,433 --> 00:37:29,665
Sunt o asistentă medicală.
343
00:37:31,700 --> 00:37:33,299
Dar nu veterinar.
344
00:37:36,400 --> 00:37:37,965
ieșire
345
00:37:38,000 --> 00:37:40,632
OK. Nu-mi pasă cine conduce.
346
00:37:40,666 --> 00:37:43,632
Apropo, nu ți-ai purtat casca.
347
00:37:43,666 --> 00:37:44,799
sigur
348
00:37:47,500 --> 00:37:49,299
Don Doctor șuieră, B
349
00:37:58,633 --> 00:38:01,432
Domnule, credeam că vă așteptați.
350
00:38:07,466 --> 00:38:08,365
Ești sigur?
351
00:38:08,400 --> 00:38:11,599
Da. , domnule, amândoi erau în Texas.
352
00:38:11,633 --> 00:38:13,499
Se mișcă spre vest.
353
00:38:13,533 --> 00:38:15,765
Și se vor termina în curând.
354
00:38:15,766 --> 00:38:17,399
Mergem în Texas.
355
00:38:19,766 --> 00:38:22,432
Apoi ascultă. Este ceva ce trebuie să vorbim.
356
00:38:28,133 --> 00:38:30,165
Suntem singuri.
357
00:38:32,700 --> 00:38:33,932
bine
358
00:38:33,966 --> 00:38:35,599
Ihe ^ Beach Cefesas o greșeală
359
00:38:37,533 --> 00:38:41,465
Nu, totul e în regulă.
360
00:38:43,266 --> 00:38:47,532
Trebuie să înțelegeți că oamenii reacționează foarte prost.
361
00:38:47,566 --> 00:38:53,332
Dacă te găsesc, probabil vor merge la închisoare. Acesta va fi împărțit în părți ..
362
00:38:53,366 --> 00:38:54,665
Rău, crede-mă.
363
00:38:58,566 --> 00:39:02,765
Poți să-mi arăți. În regulă, bine?
364
00:39:04,366 --> 00:39:06,765
Sunteți pregătiți pentru practică?
365
00:39:06,800 --> 00:39:08,932
Ce veți face dacă vedeți pe altcineva?
366
00:39:11,666 --> 00:39:13,299
Excelent. bine
367
00:39:13,333 --> 00:39:15,365
Acum du-te înapoi.
368
00:39:16,066 --> 00:39:22,265
a venit, ascunde, ascunde! Grăbește-te! Grăbește-te!
369
00:39:33,866 --> 00:39:35,665
Ești serios?
370
00:39:39,800 --> 00:39:41,965
B, prea târziu, ești mort.
371
00:39:45,833 --> 00:39:49,165
OK. Suntem doar de formare.
372
00:39:49,900 --> 00:39:50,899
Înveți.
373
00:39:51,100 --> 00:39:54,799
Atenție, obiectele se apropie.
374
00:40:11,800 --> 00:40:15,065
Scopul nostru este să-i contactăm, d-le.
375
00:40:15,100 --> 00:40:18,232
Primul contact cu activele străine
376
00:40:18,266 --> 00:40:21,932
Nu credeți, dar am așteptat toată viața mea.
377
00:40:21,966 --> 00:40:25,299
Cel puțin este un pas greșit și îi vom distruge.
378
00:40:40,733 --> 00:40:44,032
Oamenii se înmulțesc. Lasă-mă să-i omor.
379
00:40:44,066 --> 00:40:45,132
Nu acum.
380
00:40:45,166 --> 00:40:48,399
Nu există semnal de alarmă de la B-127.
381
00:40:48,433 --> 00:40:50,365
Am o idee.
382
00:40:51,400 --> 00:40:55,399
Ascultă, sunt agentul Burns, și acesta este dr. Powell.
383
00:40:55,466 --> 00:40:59,165
Avem sute de arme aici, și toți țintesc la Hee Listi.
384
00:40:59,200 --> 00:41:00,632
Care este scopul dvs.?
385
00:41:00,666 --> 00:41:04,365
Salutări, lumi. Suntem Decepticon.
386
00:41:07,166 --> 00:41:11,032
Ce faci? E umane.
387
00:41:11,066 --> 00:41:17,565
Ne ascundem undeva pe planeta ta. în lumea noastră
388
00:41:17,600 --> 00:41:19,465
Cum vă putem ajuta?
389
00:41:20,633 --> 00:41:23,532
Avem nevoie de ochii tăi.
390
00:41:23,566 --> 00:41:27,332
Stai. Avem nevoie de acces la sateliții noștri?
391
00:41:27,366 --> 00:41:30,265
Gama scanerelor noastre este limitată.
392
00:41:30,300 --> 00:41:33,665
Întreaga dvs. infrastructură este primitivă.
393
00:41:33,700 --> 00:41:37,232
Dar ele pot da un rezultat puternic împreună.
394
00:41:37,266 --> 00:41:38,665
Nu, nu!
395
00:41:38,700 --> 00:41:42,032
Tu și cu mine avem același dușman, agent Burns.
396
00:41:42,066 --> 00:41:44,199
Planeta noastră în război.
397
00:41:44,233 --> 00:41:48,665
Dacă nu găsim b-127, atunci bătălia poate prelua.
398
00:41:48,700 --> 00:41:53,499
Poate că vom găsi o modalitate de a ne ajuta reciproc.
399
00:41:53,533 --> 00:41:57,432
Vom discuta toate acestea cu comanda noastră, dar deocamdată
400
00:41:57,466 --> 00:41:59,532
Urmăriți-ne.
401
00:41:59,566 --> 00:42:01,732
Bunul meu prieten, Powell.
402
00:42:01,766 --> 00:42:04,032
Du-ne la nucleu.
403
00:42:14,166 --> 00:42:17,032
Este greu să stai toată ziua cu acest bug?
404
00:42:18,766 --> 00:42:21,165
Poate cineva să vă ajute?
405
00:42:21,200 --> 00:42:22,832
Ai o familie?
406
00:42:23,200 --> 00:42:26,032
Mamă, tată, frate, soră.
407
00:42:26,066 --> 00:42:27,865
Și vă placeți unul pe altul?
408
00:42:29,933 --> 00:42:34,165
Sau sunteți supărat unul pe altul și nu puteți aștepta să moară.
409
00:42:40,400 --> 00:42:42,299
Ar trebui să încerc să rezolv?
410
00:42:44,066 --> 00:42:46,299
Am dreptate, promit.
411
00:42:55,666 --> 00:42:57,232
Oh, wow.
412
00:43:00,066 --> 00:43:02,332
Stai jos, te rog.
413
00:43:05,633 --> 00:43:07,232
Nu te mișca.
414
00:43:09,700 --> 00:43:12,332
Poate este.
415
00:43:25,966 --> 00:43:29,299
Mă rog acest mesaj pentru germană.
416
00:43:29,333 --> 00:43:32,232
Războiul continuă.
417
00:43:32,266 --> 00:43:34,965
lume
418
00:43:35,000 --> 00:43:35,965
Kalmar ...
419
00:43:35,966 --> 00:43:37,865
Kalmar ..
420
00:44:01,700 --> 00:44:04,765
ieșire
421
00:44:21,033 --> 00:44:24,165
Misiunea ta ... importantă
422
00:44:29,666 --> 00:44:32,032
Ce se întâmplă?
423
00:44:34,500 --> 00:44:35,665
Cine este el?
424
00:44:36,433 --> 00:44:39,465
Vocea a spus ceva despre război.
425
00:44:40,633 --> 00:44:42,099
Vă amintiți ceva?
426
00:44:45,633 --> 00:44:50,365
Poate un gândac Volkswagen ... ceva?
427
00:44:51,366 --> 00:44:53,199
Te ascunzi de cineva?
428
00:44:56,033 --> 00:44:57,765
Ești speriată?
429
00:45:09,766 --> 00:45:11,465
Fracturile.
430
00:45:13,800 --> 00:45:16,332
Pentru puțin. Cu asta, vă pot ajuta.
431
00:45:18,300 --> 00:45:19,799
Să mergem acasă.
432
00:45:28,233 --> 00:45:30,099
Aproape complet.
433
00:45:32,666 --> 00:45:35,065
Cmon, chiar te uiți la asta?
434
00:45:38,700 --> 00:45:41,132
Jucați alta.
435
00:45:41,600 --> 00:45:44,532
Charlie: întâlnire de scufundări
436
00:45:53,600 --> 00:45:55,699
Îți poți întinde mîna, draga!
437
00:45:59,133 --> 00:46:01,265
Bună treabă, Charlie!
438
00:46:02,300 --> 00:46:05,799
Bună, Brighton Falls, și acesta este Charlie Watson. hamlio
439
00:46:05,833 --> 00:46:07,532
Perfect Jumping Mulțumesc, tată.
440
00:46:07,566 --> 00:46:08,765
Cum te simți?
441
00:46:08,766 --> 00:46:11,565
irezistibil Nu, nu, de ce l-ai deschis?
442
00:46:14,500 --> 00:46:16,999
atât de mult ...
443
00:46:17,800 --> 00:46:19,099
complet
444
00:46:23,800 --> 00:46:25,132
Să vedem ce avem.
445
00:46:28,366 --> 00:46:29,132
bine
446
00:46:38,866 --> 00:46:40,132
aici
447
00:46:41,566 --> 00:46:42,532
Aici este.
448
00:46:47,866 --> 00:46:50,199
Da, funcționează!
449
00:46:50,233 --> 00:46:51,665
Îl rezolv!
450
00:46:52,933 --> 00:46:54,499
Oh, wow!
451
00:46:54,966 --> 00:46:56,865
Poți să dansezi și tu.
452
00:47:04,233 --> 00:47:07,299
Știi, B ne ajută să ne exprimăm sentimentele.
453
00:47:07,333 --> 00:47:08,965
fierar
454
00:47:10,933 --> 00:47:13,599
Acest lucru este nou.
455
00:47:27,633 --> 00:47:28,965
Nu i-a plăcut lui Smith?
456
00:47:30,166 --> 00:47:32,699
OK.
457
00:47:32,733 --> 00:47:34,499
Aici este.
458
00:47:43,166 --> 00:47:44,265
Uita-te.
459
00:47:51,033 --> 00:47:53,132
Inimi Negre ...
460
00:47:54,266 --> 00:47:55,832
rulare
461
00:47:55,866 --> 00:47:58,832
Stai, așteaptă, nu atinge asta, te rog!
462
00:48:04,266 --> 00:48:05,965
Acesta este tatăl meu.
463
00:48:25,266 --> 00:48:26,865
Vrei să auzi?
464
00:48:48,800 --> 00:48:51,799
Am ascultat asta în timp ce lucram la Corvette.
465
00:48:57,033 --> 00:48:58,699
Acesta este favoritul lui.
466
00:49:02,533 --> 00:49:05,432
Era sigur că mașina era mai bună atunci când juca jocuri.
467
00:49:16,066 --> 00:49:19,399
Lucrăm la mașina asta tot weekendul.
468
00:49:24,200 --> 00:49:25,899
Toți împreună.
469
00:49:29,566 --> 00:49:32,099
hat video clip
470
00:49:35,833 --> 00:49:38,865
Acesta este ultima lui înregistrare.
471
00:49:41,166 --> 00:49:44,432
El a murit de un atac de cord cateva zile mai tarziu.
472
00:49:46,666 --> 00:49:48,332
Nu mi-am luat rămas bun.
473
00:49:51,900 --> 00:49:54,832
Știi, întotdeauna mă gândesc ...
474
00:49:55,566 --> 00:49:57,565
Am reușit să rezolv această mașină.
475
00:50:01,100 --> 00:50:03,999
Dacă încep în cele din urmă ...
476
00:50:06,033 --> 00:50:08,432
O să mă audă.
477
00:50:09,900 --> 00:50:12,499
Ar putea fi auzit.
478
00:50:50,300 --> 00:50:52,532
Și cu tot respectul ...
479
00:50:52,533 --> 00:50:54,265
Ești complet supărat?
480
00:50:54,266 --> 00:50:57,299
Are dreptate în multe feluri, doc.
481
00:50:57,300 --> 00:51:00,765
Rețeaua de satelit este una dintre cele mai importante părți ale economiei naționale.
482
00:51:00,766 --> 00:51:04,432
O astfel de șansă cade doar o dată în viață.
483
00:51:04,433 --> 00:51:08,332
Imaginați-vă, ce sperați să construiți o alianță cu aceste creaturi?
484
00:51:08,333 --> 00:51:11,399
ce sa întâmplat? Atac pe Washington
485
00:51:11,800 --> 00:51:14,732
În New York! Chiar și în Chicago. Sunt sigur că nu fac asta.
486
00:51:14,733 --> 00:51:17,432
TJhey le-a numit Decepticoni.
487
00:51:17,433 --> 00:51:20,032
E dezgustător.
488
00:51:20,033 --> 00:51:22,765
Le-a oprit pe amândoi!
489
00:51:22,766 --> 00:51:33,132
Dacă le refuzăm ...
490
00:51:33,133 --> 00:51:38,265
Nu vrei să trăiești ca o persoană prin istorie.
491
00:51:40,600 --> 00:51:42,132
OK.
492
00:51:42,733 --> 00:51:45,832
Vom ajuta.
493
00:51:46,066 --> 00:51:50,532
Și apoi poți face orice cu ei.
494
00:51:55,066 --> 00:51:58,832
Domnilor. .. bine ... roboți!
495
00:52:00,166 --> 00:52:02,299
Vă salut în capitolul șapte.
496
00:52:02,833 --> 00:52:08,132
Hank, pentru că ne-ai lăsat în cele din urmă. Ne bucurăm să vă vedem aici ca prieteni.
497
00:52:08,133 --> 00:52:10,365
Mulțumesc, omule.
498
00:52:10,366 --> 00:52:14,732
Liderul nostru a fost de acord să permită accesul limitat la sateliții noștri.
499
00:52:14,733 --> 00:52:19,899
În plus, puteți utiliza toate tehnologiile ^
500
00:52:19,900 --> 00:52:23,132
Avem cea mai mare rețea de supercomputere din lume.
501
00:52:23,133 --> 00:52:25,565
Vă mulțumim pentru ospitalitatea dumneavoastră.
502
00:52:25,566 --> 00:52:32,165
Spuneți-mi, aceste dispozitive de comunicații vocale funcționează peste tot?
503
00:52:32,166 --> 00:52:33,632
Vorbești despre telefoane?
504
00:52:33,666 --> 00:52:34,899
Da, de ce?
505
00:52:41,100 --> 00:52:46,499
Să facem o plimbare?
506
00:52:47,166 --> 00:52:49,965
OK ...
507
00:52:50,700 --> 00:52:53,565
Ce încerci să faci?
508
00:53:05,700 --> 00:53:10,932
Doar ... stai jos. Stai jos, te rog.
509
00:53:11,233 --> 00:53:13,632
În liniște, bine? Doar nu striga.
510
00:53:13,633 --> 00:53:18,065
Nici o problemă. Doar respirați. Bună ziua.
511
00:53:18,066 --> 00:53:19,332
Bună.
512
00:53:19,533 --> 00:53:20,999
Sunt Charlie.
513
00:53:21,000 --> 00:53:22,632
Sunt memo, salut.
514
00:53:22,666 --> 00:53:25,032
Bună, Memo. Eu ... eu ...
515
00:53:25,466 --> 00:53:26,499
lu yuu.
516
00:53:26,500 --> 00:53:29,032
hei. Mă bucur că te-am cunoscut.
517
00:53:29,066 --> 00:53:32,599
Știu că pare cam nebun.
518
00:53:34,466 --> 00:53:35,632
o poate face.
519
00:53:35,633 --> 00:53:40,265
Dar dacă spui cuiva ce ai văzut,
520
00:53:42,566 --> 00:53:46,365
... Nu voi înnebuni.
521
00:53:46,366 --> 00:53:52,032
Bine ... Deci nimeni nu știe.
522
00:53:53,566 --> 00:53:54,999
Promite?
523
00:53:56,133 --> 00:53:57,365
da
524
00:53:57,400 --> 00:53:58,599
bun
525
00:54:03,300 --> 00:54:07,332
Bee. te poți arăta.
526
00:54:14,966 --> 00:54:16,832
Găsește-l.
527
00:54:17,933 --> 00:54:19,832
Cooler.
528
00:54:24,800 --> 00:54:27,932
El a fost la postul de radio toată ziua.
529
00:54:30,933 --> 00:54:33,465
Hei, uite cum o poate face.
530
00:54:33,466 --> 00:54:36,432
Oh, wow! Dumnezeule!
531
00:54:36,766 --> 00:54:38,932
Dă-mi o cămașă. Dă-mi o cămașă!
532
00:54:39,000 --> 00:54:42,032
acum? Da, da, haide. Mă voi întoarce mai târziu.
533
00:54:42,033 --> 00:54:43,099
bine
534
00:54:51,666 --> 00:54:53,265
Bine, bine!
535
00:54:58,533 --> 00:55:02,699
Stai, așteaptă! Nu, nu, nu! Ce faci?
536
00:55:02,733 --> 00:55:04,632
Ne trezim!
537
00:55:04,633 --> 00:55:06,599
Trezește-te!
538
00:55:14,100 --> 00:55:14,699
Îmi pare rău!
539
00:55:15,133 --> 00:55:18,932
Am promis că mă voi întoarce, dar se pare că nu o vei face!
540
00:55:41,166 --> 00:55:47,065
Acestea combină tehnologia noastră cu ușurință! Satelit! Telefoane! Computer!
541
00:55:47,066 --> 00:55:54,465
Crearea unei rețele globale de informații Genre care procesează cantități mari de date
542
00:55:54,500 --> 00:55:56,432
Aceasta este revoluția, domnilor!
543
00:55:56,433 --> 00:56:01,799
Tipul ăsta e atât de ciudat, domnule. Te deranjează? Urmă fluctuațiile de energie!
544
00:56:01,800 --> 00:56:09,465
Ca radiații de căldură pentru corpurile lor. Acest lucru este uimitor! Bunce. .. acest lucru este atât de frumos! Acest ...
545
00:56:10,000 --> 00:56:11,899
Alo? Alo?
546
00:56:12,100 --> 00:56:15,932
Le-ai dat sateliți, comunicare și Dumnezeu știe ce?
547
00:56:25,133 --> 00:56:29,065
Lăsați-i să-și termine lucrarea. Aflați în b-127
548
00:56:29,100 --> 00:56:34,699
Dar apoi le-am lăsat să dispară. Piese
549
00:56:38,566 --> 00:56:40,899
Deci nu știi de unde ești?
550
00:56:41,166 --> 00:56:42,365
Complet.
551
00:56:42,366 --> 00:56:44,465
Nu te-ai gândit să-i spui poliției?
552
00:56:45,666 --> 00:56:51,199
O trimit la laborator.
553
00:56:56,233 --> 00:57:00,999
Și deja aveți stații foarte bune de capturare, B
554
00:57:05,233 --> 00:57:07,532
De asta muncești atât de mult cu setarea7?
555
00:57:08,633 --> 00:57:11,332
Încerci să înveți să vorbești, nu-i așa?
556
00:57:14,433 --> 00:57:18,432
Dumnezeu, Enius1, ești un adevărat pictor!
557
00:57:28,566 --> 00:57:30,065
Ce se întâmplă aici?
558
00:57:30,066 --> 00:57:34,399
Sunt coleg de clasă. El a spus că era ocupat toată săptămâna.
559
00:57:34,866 --> 00:57:36,899
Să vedem ce avem.
560
00:57:39,366 --> 00:57:42,199
Cooler. OK ...
561
00:57:42,233 --> 00:57:43,332
B, ne vom întoarce în curând.
562
00:57:43,333 --> 00:57:46,132
Ai grijă de tine.
563
00:57:46,166 --> 00:57:49,265
Băieți, uite! Călătoria este pe cale să sară!
564
00:57:49,800 --> 00:57:51,399
Ce se întâmplă acolo?
565
00:57:51,766 --> 00:57:55,099
Haide ... nu e mare aici. Sărbători de călătorie?
566
00:57:55,133 --> 00:57:59,965
Cumva am turnat un litru de limonadă.
567
00:57:59,966 --> 00:58:03,399
Haide, băieți, care nu se tem să sară cu mine?
568
00:58:07,466 --> 00:58:09,132
Vrăjitor voluntar!
569
00:58:10,466 --> 00:58:12,065
Nu, eu ... eu ... eu ... eu ... nu, nu am făcut-o.
570
00:58:21,366 --> 00:58:24,032
Hei! Hei! Hei! Te cunosc
571
00:58:25,033 --> 00:58:28,765
Da, da ... Îmi pare rău că am fost atunci. Erai în echipa cu sora mea.
572
00:58:28,766 --> 00:58:30,865
Ați câștigat alegerile naționale.
573
00:58:33,400 --> 00:58:40,265
Doamnelor și domnilor! E mai interesant! Avem campionatul! Îți poți imagina?
574
00:58:46,166 --> 00:58:48,532
Nu-ți face griji, o să sari mai întâi.
575
00:58:53,466 --> 00:58:55,299
Faceți loc!
576
00:59:03,400 --> 00:59:06,532
Campionilor! Haide, nu mă lăsa jos!
577
00:59:13,766 --> 00:59:20,332
Salt! Salt! Salt! Salt! Salt! Salt!
578
00:59:20,333 --> 00:59:21,732
Hai!
579
00:59:21,800 --> 00:59:26,965
Salt! Salt! Salt! Salt!
580
00:59:39,666 --> 00:59:41,265
Unde te duci?
581
00:59:41,300 --> 00:59:42,032
Esti bine? Eu sunt Yu.
582
00:59:42,033 --> 00:59:43,232
Esti bine? t merge.
583
00:59:50,133 --> 00:59:52,132
Unde te duci, iubito?
584
00:59:59,966 --> 01:00:03,899
ce? Ai pierdut o astfel de oportunitate.
585
01:00:04,000 --> 01:00:05,432
Ce vrei de la mine, Lina?
586
01:00:05,433 --> 01:00:09,032
Comerțul cu alimente? Unde e prietenul tău de pește?
587
01:00:09,033 --> 01:00:14,732
Gunoi, geniu. Pentru că sunt de unică folosință. osys, desigur.
588
01:00:15,000 --> 01:00:17,332
Masina e de rahat.
589
01:00:18,666 --> 01:00:21,832
O să-l întreb pe tatăl tău să te cumpere mai bine.
590
01:00:24,900 --> 01:00:26,465
Oh, bine.
591
01:00:27,300 --> 01:00:28,399
Ne pare rau ....
592
01:00:45,633 --> 01:00:47,299
Esti bine?
593
01:00:47,333 --> 01:00:48,899
da
594
01:00:48,900 --> 01:00:50,699
Dummies.
595
01:00:51,933 --> 01:00:54,832
Știu cum să te înveselească.
596
01:00:54,900 --> 01:00:56,065
Cum?
597
01:00:56,066 --> 01:00:59,032
Răzbunarea dulce
598
01:00:59,766 --> 01:01:02,365
Nu vreau răzbunare.
599
01:01:02,666 --> 01:01:05,965
Dar tu, B? Vrei răzbunare?
600
01:01:12,300 --> 01:01:15,499
Continuă. Am o idee.
601
01:01:17,000 --> 01:01:19,099
Aceasta este casa lui Tina.
602
01:01:20,100 --> 01:01:22,299
Și asta e hârtia igienică.
603
01:01:34,900 --> 01:01:36,565
Aruncați-l!
604
01:01:37,933 --> 01:01:39,332
O astfel.
605
01:01:42,533 --> 01:01:43,999
Nu-i rău
606
01:01:58,166 --> 01:02:01,999
Uită-te. Ești responsabil pentru ouă. Da, da? Da.
607
01:02:02,033 --> 01:02:03,899
Cooler. OK ...
608
01:02:03,933 --> 01:02:05,999
Vedeți asta?
609
01:02:08,566 --> 01:02:11,799
Luați-o la noi.
610
01:02:14,666 --> 01:02:16,899
Și un astfel de cal.
611
01:02:18,966 --> 01:02:22,532
Cred că ar trebui să-i dăm lui și ...
612
01:02:23,500 --> 01:02:26,165
OK ...
613
01:02:27,133 --> 01:02:29,399
B, ce faci?
614
01:02:46,966 --> 01:02:48,132
La naiba!
615
01:02:52,700 --> 01:02:54,999
Adăpostiți-vă! Adăpostiți-vă! Adăpostiți-vă!
616
01:03:13,066 --> 01:03:14,632
Grăbește-te! Grăbește-te! Grăbește-te! Grăbește-te!
617
01:03:28,633 --> 01:03:31,265
Mamă! Mamă !!!
618
01:03:48,100 --> 01:03:50,665
Inima mea se va opri acum!
619
01:03:52,566 --> 01:03:54,599
Dumnezeule! Lasă mașina să ne urmeze.
620
01:03:54,666 --> 01:03:56,065
Nu, nu, nu! top!
621
01:03:56,066 --> 01:03:58,199
Ce faci? Ce faci?
622
01:04:07,533 --> 01:04:09,499
Bubblebe la!
623
01:04:39,366 --> 01:04:41,865
Vrea să mergem la închisoare!
624
01:04:48,366 --> 01:04:53,032
Există o mașină galbenă care rulează pe drum! Nu există șofer în spatele volanului!
625
01:05:35,800 --> 01:05:37,032
Păi, atunci.
626
01:05:41,066 --> 01:05:43,332
Noapte bună.
627
01:05:52,033 --> 01:05:54,332
Noapte bună, B.
628
01:06:06,500 --> 01:06:07,765
Bună, amice.
629
01:06:07,800 --> 01:06:09,265
Trebuie să plec la muncă.
630
01:06:10,166 --> 01:06:17,765
După ce sa întâmplat ieri, sunt sigur că poliția a sunat.
631
01:06:17,766 --> 01:06:20,032
Ești foarte bine cunoscut.
632
01:06:20,900 --> 01:06:23,099
Mă voi întoarce foarte curând.
633
01:06:26,100 --> 01:06:27,299
Ia-o.
634
01:06:29,566 --> 01:06:31,699
Protejați-mi cookie-ul.
635
01:06:41,666 --> 01:06:46,765
Du-te la bolul de banane și adu niște bastoane.
636
01:06:47,700 --> 01:06:49,099
Nu o avem.
637
01:06:49,100 --> 01:06:51,565
Putem vinde cârnați fără cârnați?
638
01:06:51,933 --> 01:06:53,299
Oh, nu.
639
01:09:32,366 --> 01:09:34,432
Ce se întâmplă? Cred că am găsit-o.
640
01:09:34,433 --> 01:09:38,799
Un loc? Aproape de San Francisco. Orașul de coastă
641
01:09:56,833 --> 01:09:59,832
Ascultă, cineva te caută.
642
01:10:03,700 --> 01:10:06,199
Charley! Charley! Sunt eu, memo!
643
01:10:06,200 --> 01:10:09,299
Ar trebui să pleci acasă. Grăbește-te!
644
01:10:15,800 --> 01:10:18,265
Totul e rău. Totul e atât de rău.
645
01:10:23,500 --> 01:10:25,532
Unde e Bumblebee?
646
01:10:30,933 --> 01:10:32,365
Bumblebee cautati?
647
01:10:32,400 --> 01:10:35,932
sa terminat? La ce te gândeai?
648
01:10:35,933 --> 01:10:37,132
Ce ...
649
01:10:37,133 --> 01:10:40,132
Ți-am spus să aștepți în garaj!
650
01:10:41,333 --> 01:10:42,399
Excelent!
651
01:10:42,933 --> 01:10:45,099
Îți este rușine?
652
01:10:46,300 --> 01:10:52,165
Nu mă supăr. Bine, e vina mea.
653
01:10:56,133 --> 01:11:01,765
nici o conversie aici. Trebuie să treci prin ușă.
654
01:11:01,800 --> 01:11:03,799
Haide, tipule.
655
01:11:24,900 --> 01:11:27,132
Bine, acum sunt mort.
656
01:11:39,933 --> 01:11:45,365
Și o păstrezi pentru o viață. Nu puneți zahăr în păr.
657
01:11:49,900 --> 01:11:53,032
Pleacă! Vino repede!
658
01:11:53,066 --> 01:11:54,765
Mamă, oprește-te!
659
01:11:56,633 --> 01:11:58,032
Dumnezeule!
660
01:12:00,700 --> 01:12:02,665
Ce sa întâmplat?
661
01:12:02,666 --> 01:12:06,465
Mamă, iartă-mă. E vina mea. Ce ai făcut în televizorul meu?
662
01:12:06,466 --> 01:12:10,132
Pot explica totul. Vom vorbi despre asta mai târziu, bine?
663
01:12:10,133 --> 01:12:11,265
Glumești? Nu, nu, nu! Nu pleci nicăieri!
664
01:12:11,266 --> 01:12:13,232
mergi ... Glumești? Nu, nu, nu! Nu pleci nicăieri!
665
01:12:13,233 --> 01:12:13,499
Glumești? Nu, nu, nu! Nu pleci nicăieri!
666
01:12:13,500 --> 01:12:19,365
Acest lucru este foarte important! E vorba de mașina mea! Mașina ta? De ce locuiesti in garaj?
667
01:12:19,366 --> 01:12:22,999
Ce nu explici? poate înflăcăra acum
668
01:12:23,000 --> 01:12:24,799
Nu, poți!
669
01:12:24,833 --> 01:12:26,965
Charlie, poți să o faci!
670
01:12:27,000 --> 01:12:31,232
Comportamentul! Înotați pentru totdeauna!
671
01:12:31,233 --> 01:12:37,865
această familie de ber încearcă să fie fericită.
672
01:12:37,866 --> 01:12:45,032
Știi, mamă! Puteți uita totul. ppy cu tot ce nu pot spune bine!
673
01:12:45,566 --> 01:12:51,599
Înlocuiește tatăl meu, dar nu sunt! Și nu o pot găsi niciodată! 1 Îmi pare rău, pentru că este ceva complicat pentru tine
674
01:12:51,600 --> 01:12:56,132
Dar zece luni mai târziu ... nu mă vezi aici!
675
01:12:57,233 --> 01:12:58,865
Charlie! - Ce?
676
01:13:08,466 --> 01:13:09,799
Care e problema?
677
01:13:11,133 --> 01:13:12,665
Nu contează
678
01:13:22,166 --> 01:13:28,599
Toată lumea se așteaptă să mă prefac că nu mi sa întâmplat nimic. imposibilă.
679
01:13:30,333 --> 01:13:34,132
Despre tată ... simt cu tine.
680
01:13:34,166 --> 01:13:35,399
Multumesc.
681
01:13:35,866 --> 01:13:39,865
Ca o expresie.
682
01:13:40,400 --> 01:13:44,632
Cea mai întunecată noapte ... ... dă naștere celor mai strălucite stele.
683
01:13:48,266 --> 01:13:50,299
Sună bine.
684
01:13:50,600 --> 01:13:53,899
Mi-au spus mamei să piardă în greutate.
685
01:13:54,866 --> 01:13:56,499
OK.
686
01:14:07,400 --> 01:14:10,465
Ieși din mașină! Și pasați deoparte!
687
01:14:11,300 --> 01:14:13,932
Relaxați-vă, B
688
01:14:22,100 --> 01:14:23,465
Care e problema?
689
01:14:28,000 --> 01:14:29,632
Lasă-mă să plec!
690
01:14:30,633 --> 01:14:32,899
Atenție! Deschideți focul!
691
01:14:32,900 --> 01:14:35,099
Nu, nu fugi! Nu te mișca!
692
01:14:38,800 --> 01:14:40,099
Și a fugit.
693
01:15:02,966 --> 01:15:05,465
Sper că vor fi de partea noastră.
694
01:15:17,933 --> 01:15:21,865
Nu există loc pentru a scăpa și nu există loc pentru a se ascunde
695
01:15:25,833 --> 01:15:33,199
B-127, ești un trădător și un laș! Spune-mi unde se ascunde optimul Optimus!
696
01:15:35,600 --> 01:15:37,365
B, ai grijă!
697
01:15:39,533 --> 01:15:41,665
De ce nu se protejează?
698
01:15:41,733 --> 01:15:43,265
De ce nu te lupți?
699
01:15:43,266 --> 01:15:45,932
Lasă-l în pace! Vă rog!
700
01:15:49,000 --> 01:15:50,599
Mai mult!
701
01:15:53,400 --> 01:15:55,699
Mai mult!
702
01:15:55,966 --> 01:15:59,199
Opriți-vă! Picătură!
703
01:16:27,400 --> 01:16:36,265
E greu să se adapteze, dar nu suntem conștienți de asta.
704
01:16:36,300 --> 01:16:41,632
Nu am furat nimic. Și nu îi aparține.
705
01:16:41,766 --> 01:16:42,399
Da, da?
706
01:16:42,400 --> 01:16:47,832
Doamnă, vă pot asigura că nu este "ea", "ea". "Eapon
707
01:16:47,833 --> 01:16:51,999
Nu e doar un fel de arma.
708
01:16:56,600 --> 01:17:02,865
Domnișoară, fiica ta a avut o experiență traumatizantă. Și nu știe ce vede. A fost ... amestecat.
709
01:17:02,866 --> 01:17:08,265
Sunt bine, mamă. Sunt conștient de tot, te rog! Crede-mă! Nu am furat nimic de la nimeni!
710
01:17:08,300 --> 01:17:09,232
Destul!
711
01:17:09,233 --> 01:17:10,832
Du-te în camera ta!
712
01:17:17,833 --> 01:17:22,665
Știi, în epoca de tranziție ... am jucat și eu puțin.
713
01:17:23,000 --> 01:17:26,632
Odată a furat o cutie de ciocolată.
714
01:18:11,133 --> 01:18:12,665
Înțelegi?
715
01:18:13,733 --> 01:18:17,065
Ascultă, Otis, du-te acasă. Du-te în camera ta.
716
01:18:19,066 --> 01:18:23,932
Opriți-vă! De ce faci asta? Intrați! Nu-mi atinge fundul!
717
01:18:23,966 --> 01:18:27,099
Acum, dacă taci, îți dau un secret.
718
01:18:27,933 --> 01:18:32,299
Aceasta este camera mea.
719
01:18:32,300 --> 01:18:38,932
Simțiți-vă ca acasă, iar acesta este gunoiul surorii mele. Îi place să se distreze, își lasă chestia cu mine.
720
01:18:38,966 --> 01:18:41,732
Poți să stai în pat? io, ycd, yean.
721
01:18:41,733 --> 01:18:48,465
Locuitorii din Brighton Falls au văzut un peisaj neobișnuit. d forțele armate
722
01:18:48,466 --> 01:18:53,165
După cum ne-a fost raportat, toate acțiunile sunt efectuate. Studii de teren.
723
01:18:53,166 --> 01:18:57,265
Dacă Bumblebee JS este încă în viață, îl țin acolo.
724
01:18:57,266 --> 01:19:01,299
Voi fi cu tine, te voi proteja.
725
01:19:02,366 --> 01:19:04,165
Nu, nu poți. Vă rog!
726
01:19:04,166 --> 01:19:06,099
Otis lucrez!
727
01:19:06,100 --> 01:19:08,199
Trebuie să stați!
728
01:19:08,200 --> 01:19:11,865
Cineva în care am încredere în mama și Ron.
729
01:19:11,866 --> 01:19:14,099
Sunt o persoană completă!
730
01:19:50,933 --> 01:19:53,199
Ultima șansă.
731
01:19:58,633 --> 01:20:01,565
Nu cred că este o idee bună.
732
01:20:01,766 --> 01:20:05,899
Ideea e teribilă, dar o să încerc. doar ia ...
733
01:20:15,400 --> 01:20:19,065
Celulele de memorie sunt arse.
734
01:20:19,466 --> 01:20:21,832
Termină-l.
735
01:20:26,366 --> 01:20:32,299
Ne vom uni forțele și vom câștiga acasă.
736
01:20:32,300 --> 01:20:35,032
Dar mai întâi trebuie să găsiți refugiul.
737
01:20:35,033 --> 01:20:37,665
Te duci pe planeta Pământ.
738
01:20:37,666 --> 01:20:46,899
De îndată ce vom obține restul. Protejați această planetă. Decepticoanele îl găsesc ... oamenii noștri vor fi distruși.
739
01:20:46,900 --> 01:20:49,199
Ai grijă, soldat.
740
01:20:53,166 --> 01:20:55,999
Primul venit aici?
741
01:20:56,000 --> 01:21:02,532
Aceasta este o oportunitate de a suprima revolta autobotului. pentru o dată
742
01:21:02,533 --> 01:21:08,332
planeta ei. Trebuie să informați imediat Cybertron.
743
01:21:08,333 --> 01:21:11,665
Să trimită o armată aici.
744
01:21:12,200 --> 01:21:15,365
Am făcut o greșeală teribilă.
745
01:21:15,366 --> 01:21:21,299
O, aliații noștri! Știu cum să ajung acasă.
746
01:21:21,300 --> 01:21:26,599
Ei folosesc sateliții noștri pentru a apela armata.
747
01:21:27,300 --> 01:21:32,232
Vă mulțumim pentru ospitalitatea dumneavoastră. Prietenul meu Powell.
748
01:21:35,533 --> 01:21:37,065
Asta este! Dar poți.
749
01:21:37,066 --> 01:21:39,099
Powell! Powell!
750
01:21:42,666 --> 01:21:46,332
Unde e super-adezivul? Ați tăiat cablul de pe televizor?
751
01:21:49,133 --> 01:21:50,599
Charlie! - Ce?
752
01:21:52,566 --> 01:21:53,499
Excelent!
753
01:21:53,500 --> 01:21:55,432
Înregistratorul funcționează!
754
01:21:56,166 --> 01:21:57,499
Unde e sora ta?
755
01:21:58,666 --> 01:22:05,865
Încerc să nu-l deranjez. Și nu intră în camera lui.
756
01:22:05,866 --> 01:22:06,965
Ce?
757
01:22:11,133 --> 01:22:15,299
Charlie este bolnav și vrea să rămână până la sfârșitul camerei.
758
01:22:15,866 --> 01:22:19,599
Vrea să nu o deranjez. Otis! Folosești droguri?
759
01:22:20,100 --> 01:22:24,632
Nu, nu, nu! Mamă, mamă, te rog! Stai, așteaptă! Trebuie să intre!
760
01:22:24,633 --> 01:22:28,465
Mamă! Mamă! Mamă! Mamă! Stai! Stai! Ascultă-mă! Vă rog! te tine
761
01:22:37,466 --> 01:22:40,399
o ... Otis ..
762
01:22:42,666 --> 01:22:46,832
Am găsit un turn pentru transmiterea semnalului.
763
01:22:47,700 --> 01:22:51,565
27 ... aproape că am uitat.
764
01:22:51,566 --> 01:22:53,732
Nu știu.
765
01:22:55,300 --> 01:22:57,199
Nu, nu trage!
766
01:23:19,000 --> 01:23:21,332
Spune ceva! Spune-mi!
767
01:23:21,766 --> 01:23:22,999
Trezește-te!
768
01:23:28,566 --> 01:23:30,299
Te voi face mai bine.
769
01:23:34,066 --> 01:23:36,699
Trezește-te, B!
770
01:23:36,700 --> 01:23:38,632
Trezește-te, te rog!
771
01:23:38,666 --> 01:23:40,699
Te implor.
772
01:23:41,600 --> 01:23:43,465
Charlie otta
773
01:23:44,100 --> 01:23:45,232
- Da, - Charlie ...
774
01:23:47,933 --> 01:23:49,332
Ce?
775
01:23:49,333 --> 01:23:51,399
Electrosoc. Dă-mi-o.
776
01:24:05,833 --> 01:24:07,865
Haide, adu-mi și alta!
777
01:24:13,600 --> 01:24:15,999
Trezește-te, trezește-te.
778
01:24:17,633 --> 01:24:21,899
Și eu te-aș putea pierde!
779
01:25:01,300 --> 01:25:03,499
Dumnezeule!
780
01:25:03,533 --> 01:25:05,965
Haide, B, trebuie să plec de aici.
781
01:25:09,500 --> 01:25:12,765
Recuperarea memoriei
782
01:25:17,666 --> 01:25:18,965
Charlie! - Ce?
783
01:25:19,066 --> 01:25:21,132
Aici vine întregul batalion!
784
01:25:25,866 --> 01:25:28,165
Ia ușa din calea mea!
785
01:25:30,833 --> 01:25:32,199
Au bombe!
786
01:25:32,233 --> 01:25:33,899
Fugi, Charlie!
787
01:25:35,533 --> 01:25:36,765
Asta e Charlie?
788
01:25:36,833 --> 01:25:38,665
Rapidă, în sus.
789
01:25:38,666 --> 01:25:39,599
Trei! Charlie! - Ce?
790
01:25:39,600 --> 01:25:41,099
Trezește-te! Doi!
791
01:25:41,100 --> 01:25:41,865
Trezește-te!
792
01:25:41,866 --> 01:25:43,099
Unul!
793
01:25:43,166 --> 01:25:45,032
Charlie! - Ce? Hai!
794
01:26:05,800 --> 01:26:09,332
Notă ... trezesc ... Nota
795
01:26:10,666 --> 01:26:12,699
Ușor.
796
01:26:15,233 --> 01:26:17,099
ușor
797
01:26:18,500 --> 01:26:20,199
Nu trage.
798
01:26:20,200 --> 01:26:22,265
Scoateți copiii de aici.
799
01:26:22,933 --> 01:26:25,832
Memo, ridică-te! De reținut!
800
01:26:26,666 --> 01:26:29,232
Haide, fată! Întoarce-te!
801
01:26:29,833 --> 01:26:32,399
B: Fugi!
802
01:26:36,066 --> 01:26:37,965
Fugi!
803
01:26:38,000 --> 01:26:40,532
Stai departe de chestia asta!
804
01:26:42,500 --> 01:26:45,299
Termină-l! Nu, nu, nu! Hai.
805
01:26:46,333 --> 01:26:50,999
Mutați și ridicați! Ia-ți timp!
806
01:26:51,800 --> 01:26:55,165
Lasă-l în pace! Nu înțelegi?
807
01:26:57,033 --> 01:27:00,132
Relaxați-vă, este doar o mașină!
808
01:27:00,166 --> 01:27:02,532
De milioane de ori mai mult decât tine.
809
01:27:02,533 --> 01:27:04,365
Destul!
810
01:27:27,466 --> 01:27:28,599
Crap!
811
01:27:53,366 --> 01:27:56,932
Înapoi! Toată lumea taci!
812
01:28:14,966 --> 01:28:16,499
B:
813
01:28:18,333 --> 01:28:20,332
B: Destul!
814
01:28:39,700 --> 01:28:42,432
Îți amintești totul? Da, da?
815
01:28:47,000 --> 01:28:49,165
Se întorc.
816
01:28:53,833 --> 01:28:55,332
Dumnezeule!
817
01:28:55,766 --> 01:28:57,432
Ești rănit?
818
01:28:57,500 --> 01:29:00,232
Nu. Totul e bine.
819
01:29:00,700 --> 01:29:03,165
Trebuie să plecăm de aici.]
820
01:29:03,600 --> 01:29:06,099
Trebuie să găsim un loc sigur.
821
01:29:08,733 --> 01:29:11,099
Te vor ucide, nu!
822
01:29:11,166 --> 01:29:17,132
Dacă Decepticenii găsesc lumea, oamenii noștri vor fi distruși.
823
01:29:18,266 --> 01:29:19,632
bine
824
01:29:19,633 --> 01:29:21,899
Atunci ne luptăm.
825
01:29:28,933 --> 01:29:30,832
Să mergem, să mergem.
826
01:29:33,300 --> 01:29:35,765
Voi conduceți și voi întârzia acești ticăloși.
827
01:29:48,433 --> 01:29:50,365
Doar pe obraz.
828
01:29:58,033 --> 01:29:59,532
Un sărut.
829
01:30:08,733 --> 01:30:10,499
Stai unde esti!
830
01:30:17,866 --> 01:30:19,465
Nu a funcționat.
831
01:30:43,166 --> 01:30:45,932
Mai repede B! Mai repede! Hai!
832
01:30:47,966 --> 01:30:50,932
Avem nevoie de curele de siguranță! uuu, uiu yuuu:
833
01:30:50,933 --> 01:30:55,599
Nici o problemă! Răpeste robotul, scapă de polițiști. și înapoi
834
01:30:55,600 --> 01:30:57,399
Fii liniștită, Otis.
835
01:30:57,433 --> 01:31:02,799
Se pare că aerul nu este prea departe de bază. război de mare viteză.
836
01:31:16,700 --> 01:31:18,832
Plec. Plec.
837
01:31:18,900 --> 01:31:22,465
Dacă le pierzi, îți voi lua capul!
838
01:31:25,766 --> 01:31:26,565
Dumnezeule!
839
01:31:26,566 --> 01:31:28,599
Totul este sub control.
840
01:31:32,366 --> 01:31:33,732
Charlie! - Ce?
841
01:31:33,733 --> 01:31:36,299
Opriți mașina, acum!
842
01:31:36,300 --> 01:31:40,265
Ceea ce faci acum este prea periculos! Pleacă!
843
01:31:44,733 --> 01:31:48,799
Mamă! Mamă! Te implor, ai încredere în mine!
844
01:31:49,066 --> 01:31:52,765
Charlie! - Ce? Trebuie să-l ajutăm, Ron!
845
01:31:55,866 --> 01:31:58,065
Fii atent!
846
01:32:00,233 --> 01:32:02,232
Din calea mea!
847
01:32:02,466 --> 01:32:04,699
Ron, ce faci?
848
01:32:04,733 --> 01:32:06,565
Un număr de poliție din Miami!
849
01:32:09,266 --> 01:32:10,965
Crap!
850
01:32:11,500 --> 01:32:14,565
Acum-acum-acum! du-te!
851
01:32:14,566 --> 01:32:16,665
Totul este sub control!
852
01:32:38,433 --> 01:32:40,332
Ești un șofer bun, Ron.
853
01:32:42,166 --> 01:32:43,732
Nimeni nu-i rănit?
854
01:32:44,433 --> 01:32:47,265
Ron! Ron! E un copil în mașină!
855
01:32:47,300 --> 01:32:51,765
Ce să fac? ... Ca și cum ar fi urmărit două rabie la un moment dat!
856
01:32:51,833 --> 01:32:54,899
Otis ai făcut-o? Esti bine?
857
01:32:55,966 --> 01:32:59,499
a fost complet rad!
858
01:33:26,566 --> 01:33:29,599
Pregătesc sateliți pentru a transfera mesajul.
859
01:33:29,633 --> 01:33:33,632
Am găsit autobuzul principal. toți l_aiui.
860
01:33:48,266 --> 01:33:51,332
Ce este pla?
861
01:33:54,566 --> 01:33:56,599
Este acesta planul tău?
862
01:33:56,633 --> 01:33:58,299
Este un plan teribil!
863
01:33:58,333 --> 01:34:00,165
B, vreau să ajut!
864
01:34:05,600 --> 01:34:07,465
Puteți vorbi cu adevărat.
865
01:34:07,466 --> 01:34:10,599
Și tu asculți călugări!
866
01:34:19,800 --> 01:34:21,399
Fii atent.
867
01:34:23,700 --> 01:34:25,432
Punctul de comutare a semnalului
868
01:34:29,966 --> 01:34:33,599
Aveți grijă de ele! Și de data asta, terminați slujba.
869
01:34:49,966 --> 01:34:51,465
La naiba!
870
01:35:18,166 --> 01:35:20,432
Deci cum ajung acolo?
871
01:36:44,466 --> 01:36:47,999
Pregătiți pentru transfer
872
01:36:54,833 --> 01:36:57,699
Acolo el este! La Turnul de Comunicații!
873
01:37:57,600 --> 01:37:59,865
Credeți că aceste lanțuri subțiri ...
874
01:38:38,733 --> 01:38:40,532
Un minut!
875
01:39:00,066 --> 01:39:02,232
Ce faci?
876
01:39:40,933 --> 01:39:42,365
Hai!
877
01:39:47,700 --> 01:39:48,632
Hai!
878
01:39:48,633 --> 01:39:50,232
Pregătiți pentru transfer
879
01:40:04,700 --> 01:40:07,132
Sursă de alimentare / ventilator de răcire
880
01:40:31,666 --> 01:40:33,965
Îl omor mai întâi!
881
01:40:34,166 --> 01:40:37,532
Și apoi!
882
01:40:49,200 --> 01:40:51,065
Amândoi murim!
883
01:41:00,033 --> 01:41:01,965
Bubblebe la!
884
01:42:25,733 --> 01:42:26,899
Hei, tu ...
885
01:42:33,066 --> 01:42:35,132
Ar trebui să meargă.
886
01:42:36,066 --> 01:42:37,732
Nu înțeleg
887
01:42:37,733 --> 01:42:39,832
Iată camarazii mei.
888
01:42:40,133 --> 01:42:42,299
Îl sună.
889
01:42:45,500 --> 01:42:47,165
mulțumesc
890
01:42:49,433 --> 01:42:51,532
mulțumesc
891
01:43:05,600 --> 01:43:07,665
Hei, războinic!
892
01:43:38,133 --> 01:43:40,999
Sunt aici. am venit
893
01:43:41,266 --> 01:43:42,832
Ce vom face?
894
01:43:42,866 --> 01:43:45,199
Lumea a supraviețuit deja, fiule.
895
01:43:48,500 --> 01:43:50,465
răcitor
896
01:44:03,600 --> 01:44:05,499
Asta e tot.
897
01:44:30,200 --> 01:44:32,832
B, nu pot merge cu tine.
898
01:44:42,366 --> 01:44:45,632
Ai ceea ce ai nevoie.
899
01:44:47,933 --> 01:44:50,232
Și eu am făcut-o.
900
01:44:58,433 --> 01:45:00,899
Trebuie să te las să pleci.
901
01:45:07,766 --> 01:45:10,032
Mulțumesc. Într-adevăr!
902
01:45:10,033 --> 01:45:12,699
Ce mi-a dat?
903
01:45:16,866 --> 01:45:19,232
Și pentru adevăr ...
904
01:45:20,300 --> 01:45:23,799
Ma ajutat să mă simt din nou.
905
01:45:28,000 --> 01:45:31,565
Nu te voi uita niciodată.
906
01:45:41,300 --> 01:45:43,965
La revedere Bumblebee
907
01:46:11,866 --> 01:46:13,365
Hai!
908
01:46:14,233 --> 01:46:15,999
Glumești?
909
01:46:17,066 --> 01:46:20,732
Ai fost Chevrolet Camaro tot timpul.
910
01:46:21,166 --> 01:46:23,465
Oh, wow!
911
01:47:10,033 --> 01:47:11,832
Haide, dor.
912
01:47:21,500 --> 01:47:25,432
E bine să fii bun. Mulțumesc că ai venit, mamă.
913
01:47:30,233 --> 01:47:32,265
Folosește-te, Ron.
914
01:47:32,300 --> 01:47:34,832
Învăț din cele mai bune.
915
01:47:37,200 --> 01:47:38,932
Otis
916
01:47:39,733 --> 01:47:42,032
Trebuia să spun.
917
01:47:43,500 --> 01:47:45,565
Și acesta este cel mai bun lucru.
918
01:47:45,600 --> 01:47:48,132
Dacă nu ar fi fost pentru tine, nu aș face asta.
919
01:47:52,400 --> 01:47:53,765
Charlie! - Ce?
920
01:47:59,333 --> 01:48:01,799
Mă întorc imediat, bine?
921
01:48:04,600 --> 01:48:07,865
Oh, wow. Ce sa întâmplat cu tine?
922
01:48:07,900 --> 01:48:14,565
Este? Știi, războaie de robot, lovituri de viteză, lumea
923
01:48:14,633 --> 01:48:16,532
obișnuit
924
01:48:16,566 --> 01:48:17,999
OK.
925
01:48:30,366 --> 01:48:31,932
știi
926
01:48:32,100 --> 01:48:35,365
Puțin mai devreme. Nu? Bine, bine.
927
01:48:35,389 --> 01:48:37,389
Subtitrari Viper67
63871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.