All language subtitles for Bumblebee.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT-rum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,010 --> 00:00:48,468 Subtitrari Viper67 2 00:01:03,433 --> 00:01:06,599 Au traversat prima linie! Am pierdut contactul cu ceilalți! 3 00:01:06,600 --> 00:01:08,399 Prea mult! 4 00:01:10,300 --> 00:01:11,865 Retragerea! 5 00:01:14,500 --> 00:01:16,365 Termină-le! 6 00:01:42,700 --> 00:01:47,032 Scuze, am întârziat puțin. Am rămas blocat în trafic. 7 00:01:47,066 --> 00:01:49,599 optimus 8 00:01:50,233 --> 00:01:52,499 truc 9 00:01:52,533 --> 00:01:53,832 Înainte! 10 00:01:54,266 --> 00:01:56,965 Vino înapoi! 11 00:01:57,000 --> 00:01:58,765 Sunt toți în castel. 12 00:01:58,800 --> 00:02:03,332 Distrugeți, conduc cuptorul. Nu-i lăsați să scape! 13 00:02:08,533 --> 00:02:10,199 Cybertron a căzut. 14 00:02:10,200 --> 00:02:12,432 Toți în capsula de salvare! 15 00:02:12,433 --> 00:02:17,865 Alți dealeri auto sunt împrăștiați în întreaga galaxie. trebuie să le găsim dacă vrem să supraviețuim 16 00:02:17,866 --> 00:02:20,832 Optimus, aceasta este casa noastră. Trebuie să ne grăbim. 17 00:02:26,466 --> 00:02:32,865 Vom lupta, dar mai întâi trebuie să găsim un adăpost. planeta unde ne putem ascunde 18 00:02:32,866 --> 00:02:39,532 Și un basj construit vă va colecta restul colectării. 19 00:02:39,533 --> 00:02:43,799 ei pe planeta În cazul în care decepticons a găsit-o 20 00:02:43,800 --> 00:02:48,399 Oamenii noștri vor fi distruși. 21 00:03:02,933 --> 00:03:07,499 Mult noroc, soldat! Voi câștiga acest război pentru tine. 22 00:03:33,133 --> 00:03:39,732 albină 23 00:03:40,566 --> 00:03:43,265 lume 24 00:04:11,900 --> 00:04:15,199 Bine, deja sunt mort! Sunt morți! 25 00:04:17,100 --> 00:04:18,565 Și nu ești singur. 26 00:04:18,566 --> 00:04:22,199 Apropo, chiar și prin tine, întreaga petrecere este deja 27 00:04:22,200 --> 00:04:24,499 Bine, am înțeles! Dar doare! 28 00:04:24,500 --> 00:04:26,032 Ce rănit asta? Este? 29 00:04:26,466 --> 00:04:28,765 De unde știu? Am împușcat. 30 00:04:28,800 --> 00:04:32,332 Haide, nu la distanță! Mă poți împușca în ochi. 31 00:04:32,533 --> 00:04:34,765 Voi ieși diseară. Nu mă răni. 32 00:04:34,766 --> 00:04:36,765 Da, îmi pare rău. 33 00:04:37,100 --> 00:04:40,232 Pălării nu mi-au spart eventual declanșatorul.] 34 00:04:40,233 --> 00:04:44,432 Are armă? Ascultă, îți promit că cineva va fi pedepsit pentru asta. 35 00:04:44,433 --> 00:04:46,732 OK! OK! Numai! Opriți-vă! 36 00:04:47,766 --> 00:04:53,399 Dar atunci n-ai fi aici. Și nu ai putut să te joci. 37 00:04:53,400 --> 00:04:55,132 Absolut! 38 00:04:56,300 --> 00:04:57,499 Te urăsc. 39 00:04:57,500 --> 00:04:59,699 Asta e rănit. 40 00:04:59,700 --> 00:05:03,499 Dar tu o nega, pentru că ți-e teamă că vei fi aproape de cineva. 41 00:05:03,500 --> 00:05:06,632 Un psiholog ... 42 00:05:06,633 --> 00:05:08,065 Nu, nu sunt proastă. 43 00:05:08,066 --> 00:05:08,865 Nu, nu sunt proastă. 44 00:05:09,733 --> 00:05:11,899 Băieți, toată lumea e sub acoperire! 45 00:05:24,066 --> 00:05:25,765 Danny? 46 00:05:25,766 --> 00:05:27,099 Esti bine? 47 00:05:27,366 --> 00:05:28,999 Ceva de genul asta. 48 00:05:31,933 --> 00:05:33,799 Acesta este Jack Burns. 49 00:05:33,833 --> 00:05:35,665 Avem nevoie de o echipă medicală acum! 50 00:05:36,000 --> 00:05:38,699 O cochilie a lovit colțul nord-vest al zonei de antrenament. 51 00:05:38,733 --> 00:05:40,499 Există o mulțime de victime. 52 00:05:40,566 --> 00:05:45,232 De ce arde cu Napalm? 53 00:05:46,133 --> 00:05:49,332 Nu folosim arme de război în zona ta. 54 00:05:49,366 --> 00:05:50,865 Și ce sa întâmplat cu noi? 55 00:06:20,466 --> 00:06:24,132 Toate unitățile se vor răspândi și vor urma acest lucru. 56 00:06:24,200 --> 00:06:24,932 Du-te! 57 00:06:27,533 --> 00:06:28,732 Să mergem. 58 00:06:35,033 --> 00:06:36,832 Uită-te. 59 00:06:39,900 --> 00:06:40,965 Ce este acest lucru? 60 00:06:41,000 --> 00:06:42,365 Ia-l! 61 00:06:46,933 --> 00:06:48,932 Lângă stâncă, luați-o. 62 00:07:00,100 --> 00:07:02,399 Ținta a fost detectată, domnule! 63 00:07:03,633 --> 00:07:04,832 Rachete! 64 00:07:15,700 --> 00:07:16,699 blit 65 00:07:27,700 --> 00:07:29,265 Oh, nu, nu. 66 00:07:40,566 --> 00:07:42,565 Mergând la mina! Opriți-l! 67 00:07:59,033 --> 00:08:00,399 Du-te! Du-te! 68 00:08:00,833 --> 00:08:01,932 Pregătește-te să tragi! 69 00:08:02,100 --> 00:08:04,199 Sisteme centrale deteriorate. 70 00:08:04,533 --> 00:08:07,399 Sisteme centrale deteriorate. 71 00:08:13,233 --> 00:08:15,665 Te rog, faci o greșeală. 72 00:08:17,366 --> 00:08:19,632 Calmează-te, trage. 73 00:08:19,666 --> 00:08:21,232 Nu vreau să rănesc pe nimeni. 74 00:08:21,233 --> 00:08:21,632 Nu vreau să rănesc pe nimeni. 75 00:08:28,600 --> 00:08:30,899 Cine îl cheamă pe Forțele Aeriene? 76 00:08:35,100 --> 00:08:37,032 Aceasta nu este forța dvs. aeriană. 77 00:08:41,733 --> 00:08:43,565 Fugi! 78 00:09:06,300 --> 00:09:08,265 Crezi că te poți ascunde de mine? 79 00:09:17,233 --> 00:09:20,065 Acum vei muri încet. 80 00:09:20,100 --> 00:09:21,932 Ca prietenii tăi! 81 00:09:58,000 --> 00:10:00,199 Spune-mi, unde se ascund prietenii tăi? 82 00:10:00,233 --> 00:10:01,699 Nu spun un cuvânt. 83 00:10:01,733 --> 00:10:03,332 În felul ăsta? 84 00:10:05,533 --> 00:10:07,599 Taci pentru totdeauna! 85 00:10:11,633 --> 00:10:13,399 Sinteza sintezei este dezactivată. 86 00:10:36,300 --> 00:10:41,732 B-127, când participați la rezistența lui Autobots. 87 00:10:41,766 --> 00:10:43,932 Ai trădat-o pe Cybertron. 88 00:10:43,966 --> 00:10:47,332 {\ an9} sub: DENI AUROR @ 89 00:11:14,400 --> 00:11:17,199 Eroare în celulele de memorie 90 00:12:05,300 --> 00:12:08,132 Memoria nucleului: o eroare critică 91 00:12:09,600 --> 00:12:13,499 Memoria nucleului: o eroare critică 92 00:12:18,566 --> 00:12:22,599 Nucleul de memorie: o eroare critică a erorilor. 93 00:12:32,633 --> 00:12:33,632 închide 94 00:13:03,633 --> 00:13:05,032 Bună dimineața, tată. 95 00:13:51,033 --> 00:13:53,599 Dumnezeule! Ne-ai luat! 96 00:13:54,133 --> 00:13:55,332 E dezgustător, Ron. 97 00:13:56,400 --> 00:13:57,565 scuzați-mă 98 00:13:59,600 --> 00:14:01,899 Dar acesta este premiul pentru scufundări. 99 00:14:01,933 --> 00:14:03,332 Ei ocupă mult spațiu. 100 00:14:05,866 --> 00:14:07,499 Unde e micul meu dejun? 101 00:14:07,533 --> 00:14:11,565 Micul dejun a fost plasat în dulap și frigider. 102 00:14:11,600 --> 00:14:14,132 Mă puteți ajuta cu un ajutor la domiciliu. 103 00:14:14,166 --> 00:14:17,665 Din moment ce sunt atât de matur, mă fac micul dejun. 104 00:14:17,700 --> 00:14:20,665 Îți dau un indiciu. cum să mă plictisesc mai bine decât mine. 105 00:14:20,700 --> 00:14:22,865 Am nevoie de o mașină. 106 00:14:22,900 --> 00:14:25,899 Și nu veți crede, este ziua mea de mâine. 107 00:14:28,166 --> 00:14:30,999 Sunt doar cinci sute de dolari pentru a repara Corvette. 108 00:14:31,033 --> 00:14:32,999 Nici măcar nu am cinci dolari. 109 00:14:33,033 --> 00:14:34,832 Știți cât de mult plătesc ca o asistentă medicală. 110 00:14:34,866 --> 00:14:37,565 Lucrezi mult, nu-i așa? 111 00:14:37,766 --> 00:14:39,132 Ascultă, dragă. 112 00:14:39,166 --> 00:14:42,899 Mă duc la un interviu mâine, dacă totul merge bine, tu ... 113 00:14:42,933 --> 00:14:44,865 Prefer bani, Ron. 114 00:14:44,900 --> 00:14:46,499 Nu fi nepoliticos. Mâncarea câinelui 115 00:14:46,533 --> 00:14:48,832 Câinele lui Conan-otis, lăsați-l să se hrănească. 116 00:14:51,033 --> 00:14:53,632 Ai crescut atât de mult în acest kimono. 117 00:14:53,666 --> 00:14:56,165 Fiul meu devine om. 118 00:14:57,566 --> 00:14:59,765 La naiba, am întârziat. 119 00:14:59,800 --> 00:15:02,499 Îți poți lăsa fratele pe karate pe drumul spre muncă? 120 00:15:02,533 --> 00:15:05,199 Dacă ai avea o mașină, ar fi cu plăcere. 121 00:15:05,233 --> 00:15:08,565 Nimeni nu trebuie să meargă în spatele bicicletei tale. 122 00:15:08,600 --> 00:15:11,932 Ești răpit, mamă? Dar tu ai spus că ești un bărbat crescut! 123 00:15:50,100 --> 00:15:50,899 Mulțumesc, frate. 124 00:15:50,933 --> 00:15:52,899 Good Luck! 125 00:15:53,400 --> 00:15:54,832 Mănâncă încet! 126 00:16:02,700 --> 00:16:03,499 Ascultă, salut! Asnq W 127 00:16:03,500 --> 00:16:04,499 Ascultă, salut! Sunt foarte ocupat. 128 00:16:04,500 --> 00:16:04,832 Ascultă, salut. Asnq W 129 00:16:04,866 --> 00:16:07,299 Da, da? Da, nu ...? bine 130 00:16:09,333 --> 00:16:10,965 Hei, slab. 131 00:16:12,900 --> 00:16:14,032 Îmi pare rău! 132 00:16:14,800 --> 00:16:16,199 Dumnezeule. 133 00:16:16,233 --> 00:16:18,632 Acum cine e concediat? 134 00:16:19,500 --> 00:16:22,132 M-am rugat să fiu concediat în uniforma asta. 135 00:16:22,133 --> 00:16:23,799 Așa e, Tina. 136 00:17:06,366 --> 00:17:07,599 Ieșire. 137 00:17:08,033 --> 00:17:09,032 Bună, unchiule Hank. 138 00:17:09,066 --> 00:17:11,265 Lucrați toată ziua pe epava? 139 00:17:11,300 --> 00:17:13,832 Și ți-ai biruit atitudinea proastă? 140 00:17:15,500 --> 00:17:17,699 Ce pot obține? Tot ce vrei. 141 00:17:17,733 --> 00:17:20,199 Rușii ne vor transforma în iad. 142 00:17:20,233 --> 00:17:21,665 Minunata dispoziție 143 00:17:22,433 --> 00:17:23,932 Hei, puști! 144 00:17:23,966 --> 00:17:27,665 Dă-mi o cheie. Fixi cele Zece Carburatoare? 145 00:17:31,800 --> 00:17:32,965 Ai nevoie de 12. 146 00:17:33,033 --> 00:17:34,499 Am vrut zece. 147 00:17:38,200 --> 00:17:39,265 Mulțumesc Da 148 00:19:33,933 --> 00:19:35,799 Unde este Optimus Prime? 149 00:19:36,400 --> 00:19:38,765 Cybertron a scăpat de asediu. 150 00:19:38,800 --> 00:19:42,365 Când liderul este în viață, puteți suprima revolta. 151 00:19:42,400 --> 00:19:45,132 Unde este Optimus? 152 00:19:45,166 --> 00:19:46,965 Numele meu este Cliffjumper. 153 00:19:47,000 --> 00:19:48,965 Am părăsit armata de rezistență. 154 00:19:49,000 --> 00:19:50,999 Treaba mea este ... 155 00:19:51,766 --> 00:19:53,599 Răspunsul este greșit. 156 00:19:53,633 --> 00:19:56,999 Știm că intenționezi să construiești o bază. 157 00:19:57,033 --> 00:20:00,099 Spune-ne unde locuiești. 158 00:20:00,133 --> 00:20:02,265 Numele meu este cliffjumper. 159 00:20:07,433 --> 00:20:08,699 nu 160 00:20:08,733 --> 00:20:10,932 Acesta este un semnal de la b-127. 161 00:20:10,966 --> 00:20:13,732 Îl puteți urmări? Este urmărit. 162 00:20:13,766 --> 00:20:19,132 Dacă nu-mi spui unde este Prime, tânărul tău prieten îți va spune. 163 00:20:19,166 --> 00:20:20,432 Niciodată! 164 00:20:20,466 --> 00:20:22,399 Ești un luptător foarte curajos. 165 00:20:25,600 --> 00:20:27,432 Dar ... 166 00:20:47,233 --> 00:20:48,999 Treizeci de dolari pentru toate astea. 167 00:20:49,066 --> 00:20:51,932 Există de două ori bobina. 168 00:20:51,966 --> 00:20:53,932 Dar cum? Nimeni altcineva nu vine la tine. 169 00:20:53,966 --> 00:20:55,532 Cum mai ești închis? 170 00:20:55,566 --> 00:20:57,832 Luați-le pe toate, du-te. Privind spectacolul. 171 00:21:00,400 --> 00:21:02,165 De unde ai luat acest gândac galben? 172 00:21:02,200 --> 00:21:06,732 Ce naiba? De când au pus un turn prost acolo. 173 00:21:06,733 --> 00:21:11,099 Antena mea nu poate prinde nimic. Și vreau să știu cum este acolo. 174 00:21:20,966 --> 00:21:23,032 Ieșire. 175 00:21:37,733 --> 00:21:39,332 Glumești? 176 00:21:44,333 --> 00:21:45,632 La naiba. 177 00:21:50,266 --> 00:21:52,465 Sunt PES. 178 00:21:54,100 --> 00:21:56,465 Nu te pot purta fără tine, tată. 179 00:22:41,466 --> 00:22:42,799 Anul Nou fericit. 180 00:22:55,200 --> 00:22:57,365 Tată, mi-e dor de tine. 181 00:22:58,733 --> 00:23:00,732 Cred că e cam mic, dragă. 182 00:23:01,700 --> 00:23:04,165 Am citit ce este nevoie pentru a fi pe acest buton. 183 00:23:04,200 --> 00:23:06,632 Da. Dar nu sunt sigur. 184 00:23:07,266 --> 00:23:08,932 Mutați puțin. 185 00:23:09,000 --> 00:23:10,932 Bună dimineața, fetița zilei de naștere. 186 00:23:10,966 --> 00:23:13,799 Arăți ... 187 00:23:16,933 --> 00:23:19,199 La multi ani, iubito. Te iubesc 188 00:23:19,233 --> 00:23:21,065 Haide, deschideți darul, am întârziat. 189 00:23:23,266 --> 00:23:24,365 Mulțumesc Annei. 190 00:23:28,366 --> 00:23:32,199 Casca! Și sunt flori pe ea. 191 00:23:32,233 --> 00:23:35,965 Da, oamenii de pe biciclete sunt împinși constant de către cineva. 192 00:23:36,000 --> 00:23:37,632 Apoi au explodat creierul. 193 00:23:37,633 --> 00:23:39,899 O să o porți acum. 194 00:23:39,933 --> 00:23:42,999 Și nu-mi pasă dacă pleci fără el. Aici puteți! 195 00:23:43,033 --> 00:23:44,965 De asemenea, uite cât de drăguț. 196 00:23:47,433 --> 00:23:49,865 La multi ani. 197 00:23:49,900 --> 00:23:52,399 Și ți-am prezentat un cadou, Charlie. 198 00:23:52,433 --> 00:23:55,399 Și mic, dar din partea de jos a inimii mele. 199 00:23:58,466 --> 00:24:00,032 Zâmbiți pentru o schimbare 200 00:24:02,233 --> 00:24:03,899 Un zâmbet este un lucru foarte puternic. 201 00:24:05,000 --> 00:24:07,065 Endorfinele sunt produse când zâmbesc. 202 00:24:07,100 --> 00:24:09,632 A fost distractiv să-ți spui nervilor tuturor. 203 00:24:12,200 --> 00:24:15,932 Și cel mai important, există încă un capitol. 204 00:24:15,966 --> 00:24:18,132 Este mai ușor să faci prieteni. Aici este. 205 00:24:18,700 --> 00:24:20,232 Doar incredibil 206 00:24:20,266 --> 00:24:23,532 Sunt sigur că dacă începi să zâmbești. 207 00:24:43,366 --> 00:24:44,332 Ce? 208 00:24:44,366 --> 00:24:45,432 Un bug galben, dă-mi asta. 209 00:24:45,466 --> 00:24:47,932 Îți sugerez o înțelegere. Dacă pot începe, eu sunt. 210 00:24:47,966 --> 00:24:50,799 Ce este această afacere? Luați mașina mea. 211 00:24:50,833 --> 00:24:54,565 Dacă încep, lucrez pentru tine de un an. 212 00:24:54,600 --> 00:25:00,099 Eu colectez totul dacă vrei. 213 00:25:00,133 --> 00:25:03,565 O să-l curăț pentru a-ți lumina toaletele. 214 00:25:05,733 --> 00:25:08,032 Vă rog. E ziua mea de naștere. 215 00:25:10,833 --> 00:25:12,999 Nu avem nevoie de nimeni. 216 00:25:13,866 --> 00:25:16,899 Beetle este al tău. La mulți ani, Charlie. 217 00:25:18,933 --> 00:25:21,099 Multumesc! 218 00:25:21,733 --> 00:25:24,432 Multumesc. Multumesc. Multumesc. 219 00:25:24,866 --> 00:25:27,165 Și există și toalete! 220 00:25:56,433 --> 00:25:58,465 Doamne, te rog. 221 00:26:00,966 --> 00:26:02,365 Ieșire. 222 00:26:06,800 --> 00:26:09,532 Dumnezeule. Dumnezeule! 223 00:26:10,333 --> 00:26:13,032 Dumnezeule, mulțumesc, te iubesc. 224 00:26:20,000 --> 00:26:21,999 E periculos să conduci mașina asta. 225 00:26:22,033 --> 00:26:23,632 Da, se sinucide. 226 00:26:27,233 --> 00:26:28,932 Dar fata este fericită 227 00:26:51,766 --> 00:26:53,732 Fabulos! 228 00:27:05,066 --> 00:27:06,699 Ce? 229 00:28:03,400 --> 00:28:04,599 Dumnezeule! 230 00:28:28,933 --> 00:28:31,365 Ce este, Charlie? Nimic, totul este bine. 231 00:28:31,366 --> 00:28:32,799 Mamă, du-te la culcare, bine? 232 00:28:32,833 --> 00:28:34,532 Și ce este? 233 00:28:34,566 --> 00:28:38,365 Ce face mașina asta în garaj? 234 00:28:42,200 --> 00:28:44,432 Această mașină ... 235 00:28:44,466 --> 00:28:45,632 E al meu. 236 00:28:46,266 --> 00:28:47,965 Unchiule Hank. 237 00:28:48,000 --> 00:28:50,332 Se poate misca. da 238 00:28:50,366 --> 00:28:51,665 Nu e sigur. 239 00:28:52,200 --> 00:28:54,699 Ai putea să mă avertizezi? 240 00:28:57,666 --> 00:28:59,299 Sunt cam ocupat, mamă. 241 00:28:59,333 --> 00:29:00,899 Nu vreau să te deranjez. 242 00:29:01,233 --> 00:29:05,632 Cel puțin mă vorbește uneori. Sunt mama ta. 243 00:29:06,366 --> 00:29:09,199 Noapte bună. 244 00:29:09,266 --> 00:29:11,099 Poate să se miște cu adevărat? într-adevăr. 245 00:29:11,133 --> 00:29:12,265 Ar putea fi într-adevăr. 246 00:29:23,833 --> 00:29:26,132 Ești încă acolo? 247 00:29:29,766 --> 00:29:30,732 OK. 248 00:29:31,200 --> 00:29:33,232 Foarte tare, îmi pare rău. 249 00:29:43,566 --> 00:29:44,932 OK. 250 00:30:09,633 --> 00:30:10,965 hei. 251 00:30:24,400 --> 00:30:25,732 Odată, tu ești. 252 00:30:28,466 --> 00:30:29,932 Poți vorbi? 253 00:30:42,366 --> 00:30:43,999 Nu te voi răni. 254 00:31:09,100 --> 00:31:11,365 Mă înțelegi? 255 00:31:19,966 --> 00:31:21,632 De unde ai venit? 256 00:31:22,166 --> 00:31:24,365 Nu pot să Tamam.t. OK. 257 00:31:33,366 --> 00:31:35,399 E ca o cămașă? 258 00:31:35,933 --> 00:31:37,099 Ești un fan de metal? 259 00:31:37,833 --> 00:31:39,199 Nu-i așa? Ce? 260 00:31:40,000 --> 00:31:41,465 Cine? Da, da? 261 00:31:42,300 --> 00:31:43,932 Cine? Deci eu sunt. 262 00:31:45,600 --> 00:31:46,765 înțelege 263 00:31:48,033 --> 00:31:49,532 Sunt Charlie. 264 00:31:50,233 --> 00:31:53,932 Charlie Watson. Sunt optsprezece. 265 00:31:54,466 --> 00:31:57,965 - Da, azi pasărea mea. 266 00:32:00,466 --> 00:32:01,999 Care-i numele tău? 267 00:32:04,733 --> 00:32:07,432 Nu știi sau nu ai un nume? 268 00:32:12,133 --> 00:32:14,299 Te joci ca o mică albină. 269 00:32:17,366 --> 00:32:20,399 Atunci te sun așa. 270 00:32:22,500 --> 00:32:23,465 albină 271 00:32:25,266 --> 00:32:27,265 Și se potrivește culorii tale. 272 00:32:53,833 --> 00:32:55,665 Am divorț, Roy! 273 00:32:55,700 --> 00:32:57,532 Hai! Aveți cel puțin un motiv? 274 00:32:57,566 --> 00:32:59,632 Ai încercat să-mi păcălești sora! 275 00:32:59,666 --> 00:33:01,232 Da, dar fără succes! 276 00:33:01,266 --> 00:33:03,199 Da, pentru că ai supraviețuit! 277 00:33:03,233 --> 00:33:06,032 A fost prima tranșă a unei case și ați cumpărat o mașină! 278 00:33:06,066 --> 00:33:09,765 Roy? De ce avem nevoie de ajutor? Dumnezeule! 279 00:33:09,800 --> 00:33:12,165 Ember, calma pentru o secundă. 280 00:33:12,200 --> 00:33:13,632 asculta 281 00:33:14,933 --> 00:33:17,199 Ce dracu e asta? um? 282 00:33:21,266 --> 00:33:23,799 La naiba, Roy, chestia asta zboară spre noi! 283 00:33:23,833 --> 00:33:26,032 Nu, nu, nu, nu. Nu, nu, nu, nu. 284 00:33:26,066 --> 00:33:27,932 Nu este doar în mașină! Nu în mașină! 285 00:33:40,466 --> 00:33:42,365 Mulțumesc lui Dumnezeu că e bun! 286 00:33:43,200 --> 00:33:44,699 Și eu sunt bun! 287 00:33:44,733 --> 00:33:47,732 Thi este bun, dragă. bun 288 00:34:06,400 --> 00:34:07,765 Divine ... 289 00:34:10,466 --> 00:34:11,932 Ce este asta? mașină 290 00:34:14,366 --> 00:34:15,599 Buna ziua. 291 00:34:30,100 --> 00:34:31,165 Mamă ... 292 00:34:31,200 --> 00:34:32,565 Pământeni. 293 00:34:32,600 --> 00:34:36,032 Ce dezamăgire. 294 00:34:36,066 --> 00:34:39,465 Modul local de viață este mai primitiv decât mă așteptam. 295 00:34:46,366 --> 00:34:47,865 Big Bang 296 00:34:47,900 --> 00:34:49,199 Ridică-te, omule. 297 00:34:54,800 --> 00:34:57,032 Să mergem. Mergem spre vest. 298 00:35:11,466 --> 00:35:14,032 Când o să-l folosești pe Nunchuck? 299 00:35:14,066 --> 00:35:15,832 Nu știu, dar sper că în curând 300 00:35:15,866 --> 00:35:17,265 Bună dimineața. Pa 301 00:35:17,300 --> 00:35:18,432 Unde te grăbești? 1 302 00:35:18,466 --> 00:35:20,265 Nici un loc. 303 00:35:20,300 --> 00:35:21,665 O zi bună 304 00:35:23,266 --> 00:35:24,865 Bună dimineața, B ... 305 00:35:25,500 --> 00:35:27,832 albină 306 00:35:30,433 --> 00:35:32,265 „Unde ești? 307 00:35:35,366 --> 00:35:36,699 Pentru numele lui Dumnezeu! 308 00:35:36,733 --> 00:35:38,399 Pentru numele lui Dumnezeu! Pentru numele lui Dumnezeu! Pentru numele lui Dumnezeu! B: 309 00:35:39,500 --> 00:35:40,765 Unde ești? 310 00:35:46,400 --> 00:35:47,899 Otis! 311 00:35:47,933 --> 00:35:49,832 Mi-ai văzut mașina? 312 00:35:49,866 --> 00:35:51,532 Îmi pare rău, da 313 00:35:51,566 --> 00:35:53,732 Nu, Otis, ai văzut-o azi? 314 00:35:53,766 --> 00:35:55,465 Era în garaj și a fost furat. 315 00:35:55,500 --> 00:35:57,665 Nu, stupid, mama mea a luat-o. 316 00:35:57,700 --> 00:36:00,999 A luat-o pe Conan la veterinar pentru că avea o mănușă de cauciuc. 317 00:36:01,033 --> 00:36:02,565 Și Ron avea nevoie de un 4x4. 318 00:36:02,600 --> 00:36:04,099 Mulțumesc. 319 00:36:06,266 --> 00:36:09,032 Stai puțin. La naiba! 320 00:36:13,133 --> 00:36:16,099 Bună, îmi pare rău. Sunt din nou eu. 321 00:36:16,133 --> 00:36:18,299 Nu ne cunoaștem încă. poate, îmi pare rău. 322 00:36:23,766 --> 00:36:26,865 Știu, iubito. Stai la Orrthere. 323 00:36:28,900 --> 00:36:31,065 Nu puteți mânca tot ceea ce cade în gură. 324 00:36:31,100 --> 00:36:33,799 Lasă asta să fie problema ta. 325 00:36:36,166 --> 00:36:39,165 Dumnezeu, nu B. B, nu. 326 00:36:43,766 --> 00:36:45,065 B, oprește-te! 327 00:36:50,166 --> 00:36:50,865 Mamă! Mamă! 328 00:36:52,666 --> 00:36:54,865 Ți-ai pierdut mintea? Charlie, ce faci? 329 00:36:54,933 --> 00:36:55,899 Mamă, oprește mașina. 330 00:36:55,933 --> 00:36:57,365 Ce se întâmplă? 331 00:36:57,400 --> 00:36:59,965 Opriți-vă. 332 00:37:01,200 --> 00:37:02,132 așteaptă 333 00:37:05,000 --> 00:37:06,765 Bunicuța, ia-o de aici! 334 00:37:07,600 --> 00:37:08,699 Ai creier? 335 00:37:08,733 --> 00:37:13,465 Am crezut că am fost jefuit și m-am gândit că o să-mi iau un câine TK. 336 00:37:13,500 --> 00:37:15,265 Nu-mi vine să cred. 337 00:37:15,300 --> 00:37:17,132 Mamă, sunt îngrijorată de el! 338 00:37:17,166 --> 00:37:18,932 Acesta este câinele meu! 339 00:37:18,966 --> 00:37:21,365 Recent a fost un câine Conan Otis. 340 00:37:21,766 --> 00:37:23,932 Mamă, ești isteric. 341 00:37:23,966 --> 00:37:27,632 În acest caz, nu puteți ajunge în spatele volanului. Nu știți cum să faceți față stresului. 342 00:37:28,433 --> 00:37:29,665 Sunt o asistentă medicală. 343 00:37:31,700 --> 00:37:33,299 Dar nu veterinar. 344 00:37:36,400 --> 00:37:37,965 ieșire 345 00:37:38,000 --> 00:37:40,632 OK. Nu-mi pasă cine conduce. 346 00:37:40,666 --> 00:37:43,632 Apropo, nu ți-ai purtat casca. 347 00:37:43,666 --> 00:37:44,799 sigur 348 00:37:47,500 --> 00:37:49,299 Don Doctor șuieră, B 349 00:37:58,633 --> 00:38:01,432 Domnule, credeam că vă așteptați. 350 00:38:07,466 --> 00:38:08,365 Ești sigur? 351 00:38:08,400 --> 00:38:11,599 Da. , domnule, amândoi erau în Texas. 352 00:38:11,633 --> 00:38:13,499 Se mișcă spre vest. 353 00:38:13,533 --> 00:38:15,765 Și se vor termina în curând. 354 00:38:15,766 --> 00:38:17,399 Mergem în Texas. 355 00:38:19,766 --> 00:38:22,432 Apoi ascultă. Este ceva ce trebuie să vorbim. 356 00:38:28,133 --> 00:38:30,165 Suntem singuri. 357 00:38:32,700 --> 00:38:33,932 bine 358 00:38:33,966 --> 00:38:35,599 Ihe ^ Beach Cefesas o greșeală 359 00:38:37,533 --> 00:38:41,465 Nu, totul e în regulă. 360 00:38:43,266 --> 00:38:47,532 Trebuie să înțelegeți că oamenii reacționează foarte prost. 361 00:38:47,566 --> 00:38:53,332 Dacă te găsesc, probabil vor merge la închisoare. Acesta va fi împărțit în părți .. 362 00:38:53,366 --> 00:38:54,665 Rău, crede-mă. 363 00:38:58,566 --> 00:39:02,765 Poți să-mi arăți. În regulă, bine? 364 00:39:04,366 --> 00:39:06,765 Sunteți pregătiți pentru practică? 365 00:39:06,800 --> 00:39:08,932 Ce veți face dacă vedeți pe altcineva? 366 00:39:11,666 --> 00:39:13,299 Excelent. bine 367 00:39:13,333 --> 00:39:15,365 Acum du-te înapoi. 368 00:39:16,066 --> 00:39:22,265 a venit, ascunde, ascunde! Grăbește-te! Grăbește-te! 369 00:39:33,866 --> 00:39:35,665 Ești serios? 370 00:39:39,800 --> 00:39:41,965 B, prea târziu, ești mort. 371 00:39:45,833 --> 00:39:49,165 OK. Suntem doar de formare. 372 00:39:49,900 --> 00:39:50,899 Înveți. 373 00:39:51,100 --> 00:39:54,799 Atenție, obiectele se apropie. 374 00:40:11,800 --> 00:40:15,065 Scopul nostru este să-i contactăm, d-le. 375 00:40:15,100 --> 00:40:18,232 Primul contact cu activele străine 376 00:40:18,266 --> 00:40:21,932 Nu credeți, dar am așteptat toată viața mea. 377 00:40:21,966 --> 00:40:25,299 Cel puțin este un pas greșit și îi vom distruge. 378 00:40:40,733 --> 00:40:44,032 Oamenii se înmulțesc. Lasă-mă să-i omor. 379 00:40:44,066 --> 00:40:45,132 Nu acum. 380 00:40:45,166 --> 00:40:48,399 Nu există semnal de alarmă de la B-127. 381 00:40:48,433 --> 00:40:50,365 Am o idee. 382 00:40:51,400 --> 00:40:55,399 Ascultă, sunt agentul Burns, și acesta este dr. Powell. 383 00:40:55,466 --> 00:40:59,165 Avem sute de arme aici, și toți țintesc la Hee Listi. 384 00:40:59,200 --> 00:41:00,632 Care este scopul dvs.? 385 00:41:00,666 --> 00:41:04,365 Salutări, lumi. Suntem Decepticon. 386 00:41:07,166 --> 00:41:11,032 Ce faci? E umane. 387 00:41:11,066 --> 00:41:17,565 Ne ascundem undeva pe planeta ta. în lumea noastră 388 00:41:17,600 --> 00:41:19,465 Cum vă putem ajuta? 389 00:41:20,633 --> 00:41:23,532 Avem nevoie de ochii tăi. 390 00:41:23,566 --> 00:41:27,332 Stai. Avem nevoie de acces la sateliții noștri? 391 00:41:27,366 --> 00:41:30,265 Gama scanerelor noastre este limitată. 392 00:41:30,300 --> 00:41:33,665 Întreaga dvs. infrastructură este primitivă. 393 00:41:33,700 --> 00:41:37,232 Dar ele pot da un rezultat puternic împreună. 394 00:41:37,266 --> 00:41:38,665 Nu, nu! 395 00:41:38,700 --> 00:41:42,032 Tu și cu mine avem același dușman, agent Burns. 396 00:41:42,066 --> 00:41:44,199 Planeta noastră în război. 397 00:41:44,233 --> 00:41:48,665 Dacă nu găsim b-127, atunci bătălia poate prelua. 398 00:41:48,700 --> 00:41:53,499 Poate că vom găsi o modalitate de a ne ajuta reciproc. 399 00:41:53,533 --> 00:41:57,432 Vom discuta toate acestea cu comanda noastră, dar deocamdată 400 00:41:57,466 --> 00:41:59,532 Urmăriți-ne. 401 00:41:59,566 --> 00:42:01,732 Bunul meu prieten, Powell. 402 00:42:01,766 --> 00:42:04,032 Du-ne la nucleu. 403 00:42:14,166 --> 00:42:17,032 Este greu să stai toată ziua cu acest bug? 404 00:42:18,766 --> 00:42:21,165 Poate cineva să vă ajute? 405 00:42:21,200 --> 00:42:22,832 Ai o familie? 406 00:42:23,200 --> 00:42:26,032 Mamă, tată, frate, soră. 407 00:42:26,066 --> 00:42:27,865 Și vă placeți unul pe altul? 408 00:42:29,933 --> 00:42:34,165 Sau sunteți supărat unul pe altul și nu puteți aștepta să moară. 409 00:42:40,400 --> 00:42:42,299 Ar trebui să încerc să rezolv? 410 00:42:44,066 --> 00:42:46,299 Am dreptate, promit. 411 00:42:55,666 --> 00:42:57,232 Oh, wow. 412 00:43:00,066 --> 00:43:02,332 Stai jos, te rog. 413 00:43:05,633 --> 00:43:07,232 Nu te mișca. 414 00:43:09,700 --> 00:43:12,332 Poate este. 415 00:43:25,966 --> 00:43:29,299 Mă rog acest mesaj pentru germană. 416 00:43:29,333 --> 00:43:32,232 Războiul continuă. 417 00:43:32,266 --> 00:43:34,965 lume 418 00:43:35,000 --> 00:43:35,965 Kalmar ... 419 00:43:35,966 --> 00:43:37,865 Kalmar .. 420 00:44:01,700 --> 00:44:04,765 ieșire 421 00:44:21,033 --> 00:44:24,165 Misiunea ta ... importantă 422 00:44:29,666 --> 00:44:32,032 Ce se întâmplă? 423 00:44:34,500 --> 00:44:35,665 Cine este el? 424 00:44:36,433 --> 00:44:39,465 Vocea a spus ceva despre război. 425 00:44:40,633 --> 00:44:42,099 Vă amintiți ceva? 426 00:44:45,633 --> 00:44:50,365 Poate un gândac Volkswagen ... ceva? 427 00:44:51,366 --> 00:44:53,199 Te ascunzi de cineva? 428 00:44:56,033 --> 00:44:57,765 Ești speriată? 429 00:45:09,766 --> 00:45:11,465 Fracturile. 430 00:45:13,800 --> 00:45:16,332 Pentru puțin. Cu asta, vă pot ajuta. 431 00:45:18,300 --> 00:45:19,799 Să mergem acasă. 432 00:45:28,233 --> 00:45:30,099 Aproape complet. 433 00:45:32,666 --> 00:45:35,065 Cmon, chiar te uiți la asta? 434 00:45:38,700 --> 00:45:41,132 Jucați alta. 435 00:45:41,600 --> 00:45:44,532 Charlie: întâlnire de scufundări 436 00:45:53,600 --> 00:45:55,699 Îți poți întinde mîna, draga! 437 00:45:59,133 --> 00:46:01,265 Bună treabă, Charlie! 438 00:46:02,300 --> 00:46:05,799 Bună, Brighton Falls, și acesta este Charlie Watson. hamlio 439 00:46:05,833 --> 00:46:07,532 Perfect Jumping Mulțumesc, tată. 440 00:46:07,566 --> 00:46:08,765 Cum te simți? 441 00:46:08,766 --> 00:46:11,565 irezistibil Nu, nu, de ce l-ai deschis? 442 00:46:14,500 --> 00:46:16,999 atât de mult ... 443 00:46:17,800 --> 00:46:19,099 complet 444 00:46:23,800 --> 00:46:25,132 Să vedem ce avem. 445 00:46:28,366 --> 00:46:29,132 bine 446 00:46:38,866 --> 00:46:40,132 aici 447 00:46:41,566 --> 00:46:42,532 Aici este. 448 00:46:47,866 --> 00:46:50,199 Da, funcționează! 449 00:46:50,233 --> 00:46:51,665 Îl rezolv! 450 00:46:52,933 --> 00:46:54,499 Oh, wow! 451 00:46:54,966 --> 00:46:56,865 Poți să dansezi și tu. 452 00:47:04,233 --> 00:47:07,299 Știi, B ne ajută să ne exprimăm sentimentele. 453 00:47:07,333 --> 00:47:08,965 fierar 454 00:47:10,933 --> 00:47:13,599 Acest lucru este nou. 455 00:47:27,633 --> 00:47:28,965 Nu i-a plăcut lui Smith? 456 00:47:30,166 --> 00:47:32,699 OK. 457 00:47:32,733 --> 00:47:34,499 Aici este. 458 00:47:43,166 --> 00:47:44,265 Uita-te. 459 00:47:51,033 --> 00:47:53,132 Inimi Negre ... 460 00:47:54,266 --> 00:47:55,832 rulare 461 00:47:55,866 --> 00:47:58,832 Stai, așteaptă, nu atinge asta, te rog! 462 00:48:04,266 --> 00:48:05,965 Acesta este tatăl meu. 463 00:48:25,266 --> 00:48:26,865 Vrei să auzi? 464 00:48:48,800 --> 00:48:51,799 Am ascultat asta în timp ce lucram la Corvette. 465 00:48:57,033 --> 00:48:58,699 Acesta este favoritul lui. 466 00:49:02,533 --> 00:49:05,432 Era sigur că mașina era mai bună atunci când juca jocuri. 467 00:49:16,066 --> 00:49:19,399 Lucrăm la mașina asta tot weekendul. 468 00:49:24,200 --> 00:49:25,899 Toți împreună. 469 00:49:29,566 --> 00:49:32,099 hat video clip 470 00:49:35,833 --> 00:49:38,865 Acesta este ultima lui înregistrare. 471 00:49:41,166 --> 00:49:44,432 El a murit de un atac de cord cateva zile mai tarziu. 472 00:49:46,666 --> 00:49:48,332 Nu mi-am luat rămas bun. 473 00:49:51,900 --> 00:49:54,832 Știi, întotdeauna mă gândesc ... 474 00:49:55,566 --> 00:49:57,565 Am reușit să rezolv această mașină. 475 00:50:01,100 --> 00:50:03,999 Dacă încep în cele din urmă ... 476 00:50:06,033 --> 00:50:08,432 O să mă audă. 477 00:50:09,900 --> 00:50:12,499 Ar putea fi auzit. 478 00:50:50,300 --> 00:50:52,532 Și cu tot respectul ... 479 00:50:52,533 --> 00:50:54,265 Ești complet supărat? 480 00:50:54,266 --> 00:50:57,299 Are dreptate în multe feluri, doc. 481 00:50:57,300 --> 00:51:00,765 Rețeaua de satelit este una dintre cele mai importante părți ale economiei naționale. 482 00:51:00,766 --> 00:51:04,432 O astfel de șansă cade doar o dată în viață. 483 00:51:04,433 --> 00:51:08,332 Imaginați-vă, ce sperați să construiți o alianță cu aceste creaturi? 484 00:51:08,333 --> 00:51:11,399 ce sa întâmplat? Atac pe Washington 485 00:51:11,800 --> 00:51:14,732 În New York! Chiar și în Chicago. Sunt sigur că nu fac asta. 486 00:51:14,733 --> 00:51:17,432 TJhey le-a numit Decepticoni. 487 00:51:17,433 --> 00:51:20,032 E dezgustător. 488 00:51:20,033 --> 00:51:22,765 Le-a oprit pe amândoi! 489 00:51:22,766 --> 00:51:33,132 Dacă le refuzăm ... 490 00:51:33,133 --> 00:51:38,265 Nu vrei să trăiești ca o persoană prin istorie. 491 00:51:40,600 --> 00:51:42,132 OK. 492 00:51:42,733 --> 00:51:45,832 Vom ajuta. 493 00:51:46,066 --> 00:51:50,532 Și apoi poți face orice cu ei. 494 00:51:55,066 --> 00:51:58,832 Domnilor. .. bine ... roboți! 495 00:52:00,166 --> 00:52:02,299 Vă salut în capitolul șapte. 496 00:52:02,833 --> 00:52:08,132 Hank, pentru că ne-ai lăsat în cele din urmă. Ne bucurăm să vă vedem aici ca prieteni. 497 00:52:08,133 --> 00:52:10,365 Mulțumesc, omule. 498 00:52:10,366 --> 00:52:14,732 Liderul nostru a fost de acord să permită accesul limitat la sateliții noștri. 499 00:52:14,733 --> 00:52:19,899 În plus, puteți utiliza toate tehnologiile ^ 500 00:52:19,900 --> 00:52:23,132 Avem cea mai mare rețea de supercomputere din lume. 501 00:52:23,133 --> 00:52:25,565 Vă mulțumim pentru ospitalitatea dumneavoastră. 502 00:52:25,566 --> 00:52:32,165 Spuneți-mi, aceste dispozitive de comunicații vocale funcționează peste tot? 503 00:52:32,166 --> 00:52:33,632 Vorbești despre telefoane? 504 00:52:33,666 --> 00:52:34,899 Da, de ce? 505 00:52:41,100 --> 00:52:46,499 Să facem o plimbare? 506 00:52:47,166 --> 00:52:49,965 OK ... 507 00:52:50,700 --> 00:52:53,565 Ce încerci să faci? 508 00:53:05,700 --> 00:53:10,932 Doar ... stai jos. Stai jos, te rog. 509 00:53:11,233 --> 00:53:13,632 În liniște, bine? Doar nu striga. 510 00:53:13,633 --> 00:53:18,065 Nici o problemă. Doar respirați. Bună ziua. 511 00:53:18,066 --> 00:53:19,332 Bună. 512 00:53:19,533 --> 00:53:20,999 Sunt Charlie. 513 00:53:21,000 --> 00:53:22,632 Sunt memo, salut. 514 00:53:22,666 --> 00:53:25,032 Bună, Memo. Eu ... eu ... 515 00:53:25,466 --> 00:53:26,499 lu yuu. 516 00:53:26,500 --> 00:53:29,032 hei. Mă bucur că te-am cunoscut. 517 00:53:29,066 --> 00:53:32,599 Știu că pare cam nebun. 518 00:53:34,466 --> 00:53:35,632 o poate face. 519 00:53:35,633 --> 00:53:40,265 Dar dacă spui cuiva ce ai văzut, 520 00:53:42,566 --> 00:53:46,365 ... Nu voi înnebuni. 521 00:53:46,366 --> 00:53:52,032 Bine ... Deci nimeni nu știe. 522 00:53:53,566 --> 00:53:54,999 Promite? 523 00:53:56,133 --> 00:53:57,365 da 524 00:53:57,400 --> 00:53:58,599 bun 525 00:54:03,300 --> 00:54:07,332 Bee. te poți arăta. 526 00:54:14,966 --> 00:54:16,832 Găsește-l. 527 00:54:17,933 --> 00:54:19,832 Cooler. 528 00:54:24,800 --> 00:54:27,932 El a fost la postul de radio toată ziua. 529 00:54:30,933 --> 00:54:33,465 Hei, uite cum o poate face. 530 00:54:33,466 --> 00:54:36,432 Oh, wow! Dumnezeule! 531 00:54:36,766 --> 00:54:38,932 Dă-mi o cămașă. Dă-mi o cămașă! 532 00:54:39,000 --> 00:54:42,032 acum? Da, da, haide. Mă voi întoarce mai târziu. 533 00:54:42,033 --> 00:54:43,099 bine 534 00:54:51,666 --> 00:54:53,265 Bine, bine! 535 00:54:58,533 --> 00:55:02,699 Stai, așteaptă! Nu, nu, nu! Ce faci? 536 00:55:02,733 --> 00:55:04,632 Ne trezim! 537 00:55:04,633 --> 00:55:06,599 Trezește-te! 538 00:55:14,100 --> 00:55:14,699 Îmi pare rău! 539 00:55:15,133 --> 00:55:18,932 Am promis că mă voi întoarce, dar se pare că nu o vei face! 540 00:55:41,166 --> 00:55:47,065 Acestea combină tehnologia noastră cu ușurință! Satelit! Telefoane! Computer! 541 00:55:47,066 --> 00:55:54,465 Crearea unei rețele globale de informații Genre care procesează cantități mari de date 542 00:55:54,500 --> 00:55:56,432 Aceasta este revoluția, domnilor! 543 00:55:56,433 --> 00:56:01,799 Tipul ăsta e atât de ciudat, domnule. Te deranjează? Urmă fluctuațiile de energie! 544 00:56:01,800 --> 00:56:09,465 Ca radiații de căldură pentru corpurile lor. Acest lucru este uimitor! Bunce. .. acest lucru este atât de frumos! Acest ... 545 00:56:10,000 --> 00:56:11,899 Alo? Alo? 546 00:56:12,100 --> 00:56:15,932 Le-ai dat sateliți, comunicare și Dumnezeu știe ce? 547 00:56:25,133 --> 00:56:29,065 Lăsați-i să-și termine lucrarea. Aflați în b-127 548 00:56:29,100 --> 00:56:34,699 Dar apoi le-am lăsat să dispară. Piese 549 00:56:38,566 --> 00:56:40,899 Deci nu știi de unde ești? 550 00:56:41,166 --> 00:56:42,365 Complet. 551 00:56:42,366 --> 00:56:44,465 Nu te-ai gândit să-i spui poliției? 552 00:56:45,666 --> 00:56:51,199 O trimit la laborator. 553 00:56:56,233 --> 00:57:00,999 Și deja aveți stații foarte bune de capturare, B 554 00:57:05,233 --> 00:57:07,532 De asta muncești atât de mult cu setarea7? 555 00:57:08,633 --> 00:57:11,332 Încerci să înveți să vorbești, nu-i așa? 556 00:57:14,433 --> 00:57:18,432 Dumnezeu, Enius1, ești un adevărat pictor! 557 00:57:28,566 --> 00:57:30,065 Ce se întâmplă aici? 558 00:57:30,066 --> 00:57:34,399 Sunt coleg de clasă. El a spus că era ocupat toată săptămâna. 559 00:57:34,866 --> 00:57:36,899 Să vedem ce avem. 560 00:57:39,366 --> 00:57:42,199 Cooler. OK ... 561 00:57:42,233 --> 00:57:43,332 B, ne vom întoarce în curând. 562 00:57:43,333 --> 00:57:46,132 Ai grijă de tine. 563 00:57:46,166 --> 00:57:49,265 Băieți, uite! Călătoria este pe cale să sară! 564 00:57:49,800 --> 00:57:51,399 Ce se întâmplă acolo? 565 00:57:51,766 --> 00:57:55,099 Haide ... nu e mare aici. Sărbători de călătorie? 566 00:57:55,133 --> 00:57:59,965 Cumva am turnat un litru de limonadă. 567 00:57:59,966 --> 00:58:03,399 Haide, băieți, care nu se tem să sară cu mine? 568 00:58:07,466 --> 00:58:09,132 Vrăjitor voluntar! 569 00:58:10,466 --> 00:58:12,065 Nu, eu ... eu ... eu ... eu ... nu, nu am făcut-o. 570 00:58:21,366 --> 00:58:24,032 Hei! Hei! Hei! Te cunosc 571 00:58:25,033 --> 00:58:28,765 Da, da ... Îmi pare rău că am fost atunci. Erai în echipa cu sora mea. 572 00:58:28,766 --> 00:58:30,865 Ați câștigat alegerile naționale. 573 00:58:33,400 --> 00:58:40,265 Doamnelor și domnilor! E mai interesant! Avem campionatul! Îți poți imagina? 574 00:58:46,166 --> 00:58:48,532 Nu-ți face griji, o să sari mai întâi. 575 00:58:53,466 --> 00:58:55,299 Faceți loc! 576 00:59:03,400 --> 00:59:06,532 Campionilor! Haide, nu mă lăsa jos! 577 00:59:13,766 --> 00:59:20,332 Salt! Salt! Salt! Salt! Salt! Salt! 578 00:59:20,333 --> 00:59:21,732 Hai! 579 00:59:21,800 --> 00:59:26,965 Salt! Salt! Salt! Salt! 580 00:59:39,666 --> 00:59:41,265 Unde te duci? 581 00:59:41,300 --> 00:59:42,032 Esti bine? Eu sunt Yu. 582 00:59:42,033 --> 00:59:43,232 Esti bine? t merge. 583 00:59:50,133 --> 00:59:52,132 Unde te duci, iubito? 584 00:59:59,966 --> 01:00:03,899 ce? Ai pierdut o astfel de oportunitate. 585 01:00:04,000 --> 01:00:05,432 Ce vrei de la mine, Lina? 586 01:00:05,433 --> 01:00:09,032 Comerțul cu alimente? Unde e prietenul tău de pește? 587 01:00:09,033 --> 01:00:14,732 Gunoi, geniu. Pentru că sunt de unică folosință. osys, desigur. 588 01:00:15,000 --> 01:00:17,332 Masina e de rahat. 589 01:00:18,666 --> 01:00:21,832 O să-l întreb pe tatăl tău să te cumpere mai bine. 590 01:00:24,900 --> 01:00:26,465 Oh, bine. 591 01:00:27,300 --> 01:00:28,399 Ne pare rau .... 592 01:00:45,633 --> 01:00:47,299 Esti bine? 593 01:00:47,333 --> 01:00:48,899 da 594 01:00:48,900 --> 01:00:50,699 Dummies. 595 01:00:51,933 --> 01:00:54,832 Știu cum să te înveselească. 596 01:00:54,900 --> 01:00:56,065 Cum? 597 01:00:56,066 --> 01:00:59,032 Răzbunarea dulce 598 01:00:59,766 --> 01:01:02,365 Nu vreau răzbunare. 599 01:01:02,666 --> 01:01:05,965 Dar tu, B? Vrei răzbunare? 600 01:01:12,300 --> 01:01:15,499 Continuă. Am o idee. 601 01:01:17,000 --> 01:01:19,099 Aceasta este casa lui Tina. 602 01:01:20,100 --> 01:01:22,299 Și asta e hârtia igienică. 603 01:01:34,900 --> 01:01:36,565 Aruncați-l! 604 01:01:37,933 --> 01:01:39,332 O astfel. 605 01:01:42,533 --> 01:01:43,999 Nu-i rău 606 01:01:58,166 --> 01:02:01,999 Uită-te. Ești responsabil pentru ouă. Da, da? Da. 607 01:02:02,033 --> 01:02:03,899 Cooler. OK ... 608 01:02:03,933 --> 01:02:05,999 Vedeți asta? 609 01:02:08,566 --> 01:02:11,799 Luați-o la noi. 610 01:02:14,666 --> 01:02:16,899 Și un astfel de cal. 611 01:02:18,966 --> 01:02:22,532 Cred că ar trebui să-i dăm lui și ... 612 01:02:23,500 --> 01:02:26,165 OK ... 613 01:02:27,133 --> 01:02:29,399 B, ce faci? 614 01:02:46,966 --> 01:02:48,132 La naiba! 615 01:02:52,700 --> 01:02:54,999 Adăpostiți-vă! Adăpostiți-vă! Adăpostiți-vă! 616 01:03:13,066 --> 01:03:14,632 Grăbește-te! Grăbește-te! Grăbește-te! Grăbește-te! 617 01:03:28,633 --> 01:03:31,265 Mamă! Mamă !!! 618 01:03:48,100 --> 01:03:50,665 Inima mea se va opri acum! 619 01:03:52,566 --> 01:03:54,599 Dumnezeule! Lasă mașina să ne urmeze. 620 01:03:54,666 --> 01:03:56,065 Nu, nu, nu! top! 621 01:03:56,066 --> 01:03:58,199 Ce faci? Ce faci? 622 01:04:07,533 --> 01:04:09,499 Bubblebe la! 623 01:04:39,366 --> 01:04:41,865 Vrea să mergem la închisoare! 624 01:04:48,366 --> 01:04:53,032 Există o mașină galbenă care rulează pe drum! Nu există șofer în spatele volanului! 625 01:05:35,800 --> 01:05:37,032 Păi, atunci. 626 01:05:41,066 --> 01:05:43,332 Noapte bună. 627 01:05:52,033 --> 01:05:54,332 Noapte bună, B. 628 01:06:06,500 --> 01:06:07,765 Bună, amice. 629 01:06:07,800 --> 01:06:09,265 Trebuie să plec la muncă. 630 01:06:10,166 --> 01:06:17,765 După ce sa întâmplat ieri, sunt sigur că poliția a sunat. 631 01:06:17,766 --> 01:06:20,032 Ești foarte bine cunoscut. 632 01:06:20,900 --> 01:06:23,099 Mă voi întoarce foarte curând. 633 01:06:26,100 --> 01:06:27,299 Ia-o. 634 01:06:29,566 --> 01:06:31,699 Protejați-mi cookie-ul. 635 01:06:41,666 --> 01:06:46,765 Du-te la bolul de banane și adu niște bastoane. 636 01:06:47,700 --> 01:06:49,099 Nu o avem. 637 01:06:49,100 --> 01:06:51,565 Putem vinde cârnați fără cârnați? 638 01:06:51,933 --> 01:06:53,299 Oh, nu. 639 01:09:32,366 --> 01:09:34,432 Ce se întâmplă? Cred că am găsit-o. 640 01:09:34,433 --> 01:09:38,799 Un loc? Aproape de San Francisco. Orașul de coastă 641 01:09:56,833 --> 01:09:59,832 Ascultă, cineva te caută. 642 01:10:03,700 --> 01:10:06,199 Charley! Charley! Sunt eu, memo! 643 01:10:06,200 --> 01:10:09,299 Ar trebui să pleci acasă. Grăbește-te! 644 01:10:15,800 --> 01:10:18,265 Totul e rău. Totul e atât de rău. 645 01:10:23,500 --> 01:10:25,532 Unde e Bumblebee? 646 01:10:30,933 --> 01:10:32,365 Bumblebee cautati? 647 01:10:32,400 --> 01:10:35,932 sa terminat? La ce te gândeai? 648 01:10:35,933 --> 01:10:37,132 Ce ... 649 01:10:37,133 --> 01:10:40,132 Ți-am spus să aștepți în garaj! 650 01:10:41,333 --> 01:10:42,399 Excelent! 651 01:10:42,933 --> 01:10:45,099 Îți este rușine? 652 01:10:46,300 --> 01:10:52,165 Nu mă supăr. Bine, e vina mea. 653 01:10:56,133 --> 01:11:01,765 nici o conversie aici. Trebuie să treci prin ușă. 654 01:11:01,800 --> 01:11:03,799 Haide, tipule. 655 01:11:24,900 --> 01:11:27,132 Bine, acum sunt mort. 656 01:11:39,933 --> 01:11:45,365 Și o păstrezi pentru o viață. Nu puneți zahăr în păr. 657 01:11:49,900 --> 01:11:53,032 Pleacă! Vino repede! 658 01:11:53,066 --> 01:11:54,765 Mamă, oprește-te! 659 01:11:56,633 --> 01:11:58,032 Dumnezeule! 660 01:12:00,700 --> 01:12:02,665 Ce sa întâmplat? 661 01:12:02,666 --> 01:12:06,465 Mamă, iartă-mă. E vina mea. Ce ai făcut în televizorul meu? 662 01:12:06,466 --> 01:12:10,132 Pot explica totul. Vom vorbi despre asta mai târziu, bine? 663 01:12:10,133 --> 01:12:11,265 Glumești? Nu, nu, nu! Nu pleci nicăieri! 664 01:12:11,266 --> 01:12:13,232 mergi ... Glumești? Nu, nu, nu! Nu pleci nicăieri! 665 01:12:13,233 --> 01:12:13,499 Glumești? Nu, nu, nu! Nu pleci nicăieri! 666 01:12:13,500 --> 01:12:19,365 Acest lucru este foarte important! E vorba de mașina mea! Mașina ta? De ce locuiesti in garaj? 667 01:12:19,366 --> 01:12:22,999 Ce nu explici? poate înflăcăra acum 668 01:12:23,000 --> 01:12:24,799 Nu, poți! 669 01:12:24,833 --> 01:12:26,965 Charlie, poți să o faci! 670 01:12:27,000 --> 01:12:31,232 Comportamentul! Înotați pentru totdeauna! 671 01:12:31,233 --> 01:12:37,865 această familie de ber încearcă să fie fericită. 672 01:12:37,866 --> 01:12:45,032 Știi, mamă! Puteți uita totul. ppy cu tot ce nu pot spune bine! 673 01:12:45,566 --> 01:12:51,599 Înlocuiește tatăl meu, dar nu sunt! Și nu o pot găsi niciodată! 1 Îmi pare rău, pentru că este ceva complicat pentru tine 674 01:12:51,600 --> 01:12:56,132 Dar zece luni mai târziu ... nu mă vezi aici! 675 01:12:57,233 --> 01:12:58,865 Charlie! - Ce? 676 01:13:08,466 --> 01:13:09,799 Care e problema? 677 01:13:11,133 --> 01:13:12,665 Nu contează 678 01:13:22,166 --> 01:13:28,599 Toată lumea se așteaptă să mă prefac că nu mi sa întâmplat nimic. imposibilă. 679 01:13:30,333 --> 01:13:34,132 Despre tată ... simt cu tine. 680 01:13:34,166 --> 01:13:35,399 Multumesc. 681 01:13:35,866 --> 01:13:39,865 Ca o expresie. 682 01:13:40,400 --> 01:13:44,632 Cea mai întunecată noapte ... ... dă naștere celor mai strălucite stele. 683 01:13:48,266 --> 01:13:50,299 Sună bine. 684 01:13:50,600 --> 01:13:53,899 Mi-au spus mamei să piardă în greutate. 685 01:13:54,866 --> 01:13:56,499 OK. 686 01:14:07,400 --> 01:14:10,465 Ieși din mașină! Și pasați deoparte! 687 01:14:11,300 --> 01:14:13,932 Relaxați-vă, B 688 01:14:22,100 --> 01:14:23,465 Care e problema? 689 01:14:28,000 --> 01:14:29,632 Lasă-mă să plec! 690 01:14:30,633 --> 01:14:32,899 Atenție! Deschideți focul! 691 01:14:32,900 --> 01:14:35,099 Nu, nu fugi! Nu te mișca! 692 01:14:38,800 --> 01:14:40,099 Și a fugit. 693 01:15:02,966 --> 01:15:05,465 Sper că vor fi de partea noastră. 694 01:15:17,933 --> 01:15:21,865 Nu există loc pentru a scăpa și nu există loc pentru a se ascunde 695 01:15:25,833 --> 01:15:33,199 B-127, ești un trădător și un laș! Spune-mi unde se ascunde optimul Optimus! 696 01:15:35,600 --> 01:15:37,365 B, ai grijă! 697 01:15:39,533 --> 01:15:41,665 De ce nu se protejează? 698 01:15:41,733 --> 01:15:43,265 De ce nu te lupți? 699 01:15:43,266 --> 01:15:45,932 Lasă-l în pace! Vă rog! 700 01:15:49,000 --> 01:15:50,599 Mai mult! 701 01:15:53,400 --> 01:15:55,699 Mai mult! 702 01:15:55,966 --> 01:15:59,199 Opriți-vă! Picătură! 703 01:16:27,400 --> 01:16:36,265 E greu să se adapteze, dar nu suntem conștienți de asta. 704 01:16:36,300 --> 01:16:41,632 Nu am furat nimic. Și nu îi aparține. 705 01:16:41,766 --> 01:16:42,399 Da, da? 706 01:16:42,400 --> 01:16:47,832 Doamnă, vă pot asigura că nu este "ea", "ea". "Eapon 707 01:16:47,833 --> 01:16:51,999 Nu e doar un fel de arma. 708 01:16:56,600 --> 01:17:02,865 Domnișoară, fiica ta a avut o experiență traumatizantă. Și nu știe ce vede. A fost ... amestecat. 709 01:17:02,866 --> 01:17:08,265 Sunt bine, mamă. Sunt conștient de tot, te rog! Crede-mă! Nu am furat nimic de la nimeni! 710 01:17:08,300 --> 01:17:09,232 Destul! 711 01:17:09,233 --> 01:17:10,832 Du-te în camera ta! 712 01:17:17,833 --> 01:17:22,665 Știi, în epoca de tranziție ... am jucat și eu puțin. 713 01:17:23,000 --> 01:17:26,632 Odată a furat o cutie de ciocolată. 714 01:18:11,133 --> 01:18:12,665 Înțelegi? 715 01:18:13,733 --> 01:18:17,065 Ascultă, Otis, du-te acasă. Du-te în camera ta. 716 01:18:19,066 --> 01:18:23,932 Opriți-vă! De ce faci asta? Intrați! Nu-mi atinge fundul! 717 01:18:23,966 --> 01:18:27,099 Acum, dacă taci, îți dau un secret. 718 01:18:27,933 --> 01:18:32,299 Aceasta este camera mea. 719 01:18:32,300 --> 01:18:38,932 Simțiți-vă ca acasă, iar acesta este gunoiul surorii mele. Îi place să se distreze, își lasă chestia cu mine. 720 01:18:38,966 --> 01:18:41,732 Poți să stai în pat? io, ycd, yean. 721 01:18:41,733 --> 01:18:48,465 Locuitorii din Brighton Falls au văzut un peisaj neobișnuit. d forțele armate 722 01:18:48,466 --> 01:18:53,165 După cum ne-a fost raportat, toate acțiunile sunt efectuate. Studii de teren. 723 01:18:53,166 --> 01:18:57,265 Dacă Bumblebee JS este încă în viață, îl țin acolo. 724 01:18:57,266 --> 01:19:01,299 Voi fi cu tine, te voi proteja. 725 01:19:02,366 --> 01:19:04,165 Nu, nu poți. Vă rog! 726 01:19:04,166 --> 01:19:06,099 Otis lucrez! 727 01:19:06,100 --> 01:19:08,199 Trebuie să stați! 728 01:19:08,200 --> 01:19:11,865 Cineva în care am încredere în mama și Ron. 729 01:19:11,866 --> 01:19:14,099 Sunt o persoană completă! 730 01:19:50,933 --> 01:19:53,199 Ultima șansă. 731 01:19:58,633 --> 01:20:01,565 Nu cred că este o idee bună. 732 01:20:01,766 --> 01:20:05,899 Ideea e teribilă, dar o să încerc. doar ia ... 733 01:20:15,400 --> 01:20:19,065 Celulele de memorie sunt arse. 734 01:20:19,466 --> 01:20:21,832 Termină-l. 735 01:20:26,366 --> 01:20:32,299 Ne vom uni forțele și vom câștiga acasă. 736 01:20:32,300 --> 01:20:35,032 Dar mai întâi trebuie să găsiți refugiul. 737 01:20:35,033 --> 01:20:37,665 Te duci pe planeta Pământ. 738 01:20:37,666 --> 01:20:46,899 De îndată ce vom obține restul. Protejați această planetă. Decepticoanele îl găsesc ... oamenii noștri vor fi distruși. 739 01:20:46,900 --> 01:20:49,199 Ai grijă, soldat. 740 01:20:53,166 --> 01:20:55,999 Primul venit aici? 741 01:20:56,000 --> 01:21:02,532 Aceasta este o oportunitate de a suprima revolta autobotului. pentru o dată 742 01:21:02,533 --> 01:21:08,332 planeta ei. Trebuie să informați imediat Cybertron. 743 01:21:08,333 --> 01:21:11,665 Să trimită o armată aici. 744 01:21:12,200 --> 01:21:15,365 Am făcut o greșeală teribilă. 745 01:21:15,366 --> 01:21:21,299 O, aliații noștri! Știu cum să ajung acasă. 746 01:21:21,300 --> 01:21:26,599 Ei folosesc sateliții noștri pentru a apela armata. 747 01:21:27,300 --> 01:21:32,232 Vă mulțumim pentru ospitalitatea dumneavoastră. Prietenul meu Powell. 748 01:21:35,533 --> 01:21:37,065 Asta este! Dar poți. 749 01:21:37,066 --> 01:21:39,099 Powell! Powell! 750 01:21:42,666 --> 01:21:46,332 Unde e super-adezivul? Ați tăiat cablul de pe televizor? 751 01:21:49,133 --> 01:21:50,599 Charlie! - Ce? 752 01:21:52,566 --> 01:21:53,499 Excelent! 753 01:21:53,500 --> 01:21:55,432 Înregistratorul funcționează! 754 01:21:56,166 --> 01:21:57,499 Unde e sora ta? 755 01:21:58,666 --> 01:22:05,865 Încerc să nu-l deranjez. Și nu intră în camera lui. 756 01:22:05,866 --> 01:22:06,965 Ce? 757 01:22:11,133 --> 01:22:15,299 Charlie este bolnav și vrea să rămână până la sfârșitul camerei. 758 01:22:15,866 --> 01:22:19,599 Vrea să nu o deranjez. Otis! Folosești droguri? 759 01:22:20,100 --> 01:22:24,632 Nu, nu, nu! Mamă, mamă, te rog! Stai, așteaptă! Trebuie să intre! 760 01:22:24,633 --> 01:22:28,465 Mamă! Mamă! Mamă! Mamă! Stai! Stai! Ascultă-mă! Vă rog! te tine 761 01:22:37,466 --> 01:22:40,399 o ... Otis .. 762 01:22:42,666 --> 01:22:46,832 Am găsit un turn pentru transmiterea semnalului. 763 01:22:47,700 --> 01:22:51,565 27 ... aproape că am uitat. 764 01:22:51,566 --> 01:22:53,732 Nu știu. 765 01:22:55,300 --> 01:22:57,199 Nu, nu trage! 766 01:23:19,000 --> 01:23:21,332 Spune ceva! Spune-mi! 767 01:23:21,766 --> 01:23:22,999 Trezește-te! 768 01:23:28,566 --> 01:23:30,299 Te voi face mai bine. 769 01:23:34,066 --> 01:23:36,699 Trezește-te, B! 770 01:23:36,700 --> 01:23:38,632 Trezește-te, te rog! 771 01:23:38,666 --> 01:23:40,699 Te implor. 772 01:23:41,600 --> 01:23:43,465 Charlie otta 773 01:23:44,100 --> 01:23:45,232 - Da, - Charlie ... 774 01:23:47,933 --> 01:23:49,332 Ce? 775 01:23:49,333 --> 01:23:51,399 Electrosoc. Dă-mi-o. 776 01:24:05,833 --> 01:24:07,865 Haide, adu-mi și alta! 777 01:24:13,600 --> 01:24:15,999 Trezește-te, trezește-te. 778 01:24:17,633 --> 01:24:21,899 Și eu te-aș putea pierde! 779 01:25:01,300 --> 01:25:03,499 Dumnezeule! 780 01:25:03,533 --> 01:25:05,965 Haide, B, trebuie să plec de aici. 781 01:25:09,500 --> 01:25:12,765 Recuperarea memoriei 782 01:25:17,666 --> 01:25:18,965 Charlie! - Ce? 783 01:25:19,066 --> 01:25:21,132 Aici vine întregul batalion! 784 01:25:25,866 --> 01:25:28,165 Ia ușa din calea mea! 785 01:25:30,833 --> 01:25:32,199 Au bombe! 786 01:25:32,233 --> 01:25:33,899 Fugi, Charlie! 787 01:25:35,533 --> 01:25:36,765 Asta e Charlie? 788 01:25:36,833 --> 01:25:38,665 Rapidă, în sus. 789 01:25:38,666 --> 01:25:39,599 Trei! Charlie! - Ce? 790 01:25:39,600 --> 01:25:41,099 Trezește-te! Doi! 791 01:25:41,100 --> 01:25:41,865 Trezește-te! 792 01:25:41,866 --> 01:25:43,099 Unul! 793 01:25:43,166 --> 01:25:45,032 Charlie! - Ce? Hai! 794 01:26:05,800 --> 01:26:09,332 Notă ... trezesc ... Nota 795 01:26:10,666 --> 01:26:12,699 Ușor. 796 01:26:15,233 --> 01:26:17,099 ușor 797 01:26:18,500 --> 01:26:20,199 Nu trage. 798 01:26:20,200 --> 01:26:22,265 Scoateți copiii de aici. 799 01:26:22,933 --> 01:26:25,832 Memo, ridică-te! De reținut! 800 01:26:26,666 --> 01:26:29,232 Haide, fată! Întoarce-te! 801 01:26:29,833 --> 01:26:32,399 B: Fugi! 802 01:26:36,066 --> 01:26:37,965 Fugi! 803 01:26:38,000 --> 01:26:40,532 Stai departe de chestia asta! 804 01:26:42,500 --> 01:26:45,299 Termină-l! Nu, nu, nu! Hai. 805 01:26:46,333 --> 01:26:50,999 Mutați și ridicați! Ia-ți timp! 806 01:26:51,800 --> 01:26:55,165 Lasă-l în pace! Nu înțelegi? 807 01:26:57,033 --> 01:27:00,132 Relaxați-vă, este doar o mașină! 808 01:27:00,166 --> 01:27:02,532 De milioane de ori mai mult decât tine. 809 01:27:02,533 --> 01:27:04,365 Destul! 810 01:27:27,466 --> 01:27:28,599 Crap! 811 01:27:53,366 --> 01:27:56,932 Înapoi! Toată lumea taci! 812 01:28:14,966 --> 01:28:16,499 B: 813 01:28:18,333 --> 01:28:20,332 B: Destul! 814 01:28:39,700 --> 01:28:42,432 Îți amintești totul? Da, da? 815 01:28:47,000 --> 01:28:49,165 Se întorc. 816 01:28:53,833 --> 01:28:55,332 Dumnezeule! 817 01:28:55,766 --> 01:28:57,432 Ești rănit? 818 01:28:57,500 --> 01:29:00,232 Nu. Totul e bine. 819 01:29:00,700 --> 01:29:03,165 Trebuie să plecăm de aici.] 820 01:29:03,600 --> 01:29:06,099 Trebuie să găsim un loc sigur. 821 01:29:08,733 --> 01:29:11,099 Te vor ucide, nu! 822 01:29:11,166 --> 01:29:17,132 Dacă Decepticenii găsesc lumea, oamenii noștri vor fi distruși. 823 01:29:18,266 --> 01:29:19,632 bine 824 01:29:19,633 --> 01:29:21,899 Atunci ne luptăm. 825 01:29:28,933 --> 01:29:30,832 Să mergem, să mergem. 826 01:29:33,300 --> 01:29:35,765 Voi conduceți și voi întârzia acești ticăloși. 827 01:29:48,433 --> 01:29:50,365 Doar pe obraz. 828 01:29:58,033 --> 01:29:59,532 Un sărut. 829 01:30:08,733 --> 01:30:10,499 Stai unde esti! 830 01:30:17,866 --> 01:30:19,465 Nu a funcționat. 831 01:30:43,166 --> 01:30:45,932 Mai repede B! Mai repede! Hai! 832 01:30:47,966 --> 01:30:50,932 Avem nevoie de curele de siguranță! uuu, uiu yuuu: 833 01:30:50,933 --> 01:30:55,599 Nici o problemă! Răpeste robotul, scapă de polițiști. și înapoi 834 01:30:55,600 --> 01:30:57,399 Fii liniștită, Otis. 835 01:30:57,433 --> 01:31:02,799 Se pare că aerul nu este prea departe de bază. război de mare viteză. 836 01:31:16,700 --> 01:31:18,832 Plec. Plec. 837 01:31:18,900 --> 01:31:22,465 Dacă le pierzi, îți voi lua capul! 838 01:31:25,766 --> 01:31:26,565 Dumnezeule! 839 01:31:26,566 --> 01:31:28,599 Totul este sub control. 840 01:31:32,366 --> 01:31:33,732 Charlie! - Ce? 841 01:31:33,733 --> 01:31:36,299 Opriți mașina, acum! 842 01:31:36,300 --> 01:31:40,265 Ceea ce faci acum este prea periculos! Pleacă! 843 01:31:44,733 --> 01:31:48,799 Mamă! Mamă! Te implor, ai încredere în mine! 844 01:31:49,066 --> 01:31:52,765 Charlie! - Ce? Trebuie să-l ajutăm, Ron! 845 01:31:55,866 --> 01:31:58,065 Fii atent! 846 01:32:00,233 --> 01:32:02,232 Din calea mea! 847 01:32:02,466 --> 01:32:04,699 Ron, ce faci? 848 01:32:04,733 --> 01:32:06,565 Un număr de poliție din Miami! 849 01:32:09,266 --> 01:32:10,965 Crap! 850 01:32:11,500 --> 01:32:14,565 Acum-acum-acum! du-te! 851 01:32:14,566 --> 01:32:16,665 Totul este sub control! 852 01:32:38,433 --> 01:32:40,332 Ești un șofer bun, Ron. 853 01:32:42,166 --> 01:32:43,732 Nimeni nu-i rănit? 854 01:32:44,433 --> 01:32:47,265 Ron! Ron! E un copil în mașină! 855 01:32:47,300 --> 01:32:51,765 Ce să fac? ... Ca și cum ar fi urmărit două rabie la un moment dat! 856 01:32:51,833 --> 01:32:54,899 Otis ai făcut-o? Esti bine? 857 01:32:55,966 --> 01:32:59,499 a fost complet rad! 858 01:33:26,566 --> 01:33:29,599 Pregătesc sateliți pentru a transfera mesajul. 859 01:33:29,633 --> 01:33:33,632 Am găsit autobuzul principal. toți l_aiui. 860 01:33:48,266 --> 01:33:51,332 Ce este pla? 861 01:33:54,566 --> 01:33:56,599 Este acesta planul tău? 862 01:33:56,633 --> 01:33:58,299 Este un plan teribil! 863 01:33:58,333 --> 01:34:00,165 B, vreau să ajut! 864 01:34:05,600 --> 01:34:07,465 Puteți vorbi cu adevărat. 865 01:34:07,466 --> 01:34:10,599 Și tu asculți călugări! 866 01:34:19,800 --> 01:34:21,399 Fii atent. 867 01:34:23,700 --> 01:34:25,432 Punctul de comutare a semnalului 868 01:34:29,966 --> 01:34:33,599 Aveți grijă de ele! Și de data asta, terminați slujba. 869 01:34:49,966 --> 01:34:51,465 La naiba! 870 01:35:18,166 --> 01:35:20,432 Deci cum ajung acolo? 871 01:36:44,466 --> 01:36:47,999 Pregătiți pentru transfer 872 01:36:54,833 --> 01:36:57,699 Acolo el este! La Turnul de Comunicații! 873 01:37:57,600 --> 01:37:59,865 Credeți că aceste lanțuri subțiri ... 874 01:38:38,733 --> 01:38:40,532 Un minut! 875 01:39:00,066 --> 01:39:02,232 Ce faci? 876 01:39:40,933 --> 01:39:42,365 Hai! 877 01:39:47,700 --> 01:39:48,632 Hai! 878 01:39:48,633 --> 01:39:50,232 Pregătiți pentru transfer 879 01:40:04,700 --> 01:40:07,132 Sursă de alimentare / ventilator de răcire 880 01:40:31,666 --> 01:40:33,965 Îl omor mai întâi! 881 01:40:34,166 --> 01:40:37,532 Și apoi! 882 01:40:49,200 --> 01:40:51,065 Amândoi murim! 883 01:41:00,033 --> 01:41:01,965 Bubblebe la! 884 01:42:25,733 --> 01:42:26,899 Hei, tu ... 885 01:42:33,066 --> 01:42:35,132 Ar trebui să meargă. 886 01:42:36,066 --> 01:42:37,732 Nu înțeleg 887 01:42:37,733 --> 01:42:39,832 Iată camarazii mei. 888 01:42:40,133 --> 01:42:42,299 Îl sună. 889 01:42:45,500 --> 01:42:47,165 mulțumesc 890 01:42:49,433 --> 01:42:51,532 mulțumesc 891 01:43:05,600 --> 01:43:07,665 Hei, războinic! 892 01:43:38,133 --> 01:43:40,999 Sunt aici. am venit 893 01:43:41,266 --> 01:43:42,832 Ce vom face? 894 01:43:42,866 --> 01:43:45,199 Lumea a supraviețuit deja, fiule. 895 01:43:48,500 --> 01:43:50,465 răcitor 896 01:44:03,600 --> 01:44:05,499 Asta e tot. 897 01:44:30,200 --> 01:44:32,832 B, nu pot merge cu tine. 898 01:44:42,366 --> 01:44:45,632 Ai ceea ce ai nevoie. 899 01:44:47,933 --> 01:44:50,232 Și eu am făcut-o. 900 01:44:58,433 --> 01:45:00,899 Trebuie să te las să pleci. 901 01:45:07,766 --> 01:45:10,032 Mulțumesc. Într-adevăr! 902 01:45:10,033 --> 01:45:12,699 Ce mi-a dat? 903 01:45:16,866 --> 01:45:19,232 Și pentru adevăr ... 904 01:45:20,300 --> 01:45:23,799 Ma ajutat să mă simt din nou. 905 01:45:28,000 --> 01:45:31,565 Nu te voi uita niciodată. 906 01:45:41,300 --> 01:45:43,965 La revedere Bumblebee 907 01:46:11,866 --> 01:46:13,365 Hai! 908 01:46:14,233 --> 01:46:15,999 Glumești? 909 01:46:17,066 --> 01:46:20,732 Ai fost Chevrolet Camaro tot timpul. 910 01:46:21,166 --> 01:46:23,465 Oh, wow! 911 01:47:10,033 --> 01:47:11,832 Haide, dor. 912 01:47:21,500 --> 01:47:25,432 E bine să fii bun. Mulțumesc că ai venit, mamă. 913 01:47:30,233 --> 01:47:32,265 Folosește-te, Ron. 914 01:47:32,300 --> 01:47:34,832 Învăț din cele mai bune. 915 01:47:37,200 --> 01:47:38,932 Otis 916 01:47:39,733 --> 01:47:42,032 Trebuia să spun. 917 01:47:43,500 --> 01:47:45,565 Și acesta este cel mai bun lucru. 918 01:47:45,600 --> 01:47:48,132 Dacă nu ar fi fost pentru tine, nu aș face asta. 919 01:47:52,400 --> 01:47:53,765 Charlie! - Ce? 920 01:47:59,333 --> 01:48:01,799 Mă întorc imediat, bine? 921 01:48:04,600 --> 01:48:07,865 Oh, wow. Ce sa întâmplat cu tine? 922 01:48:07,900 --> 01:48:14,565 Este? Știi, războaie de robot, lovituri de viteză, lumea 923 01:48:14,633 --> 01:48:16,532 obișnuit 924 01:48:16,566 --> 01:48:17,999 OK. 925 01:48:30,366 --> 01:48:31,932 știi 926 01:48:32,100 --> 01:48:35,365 Puțin mai devreme. Nu? Bine, bine. 927 01:48:35,389 --> 01:48:37,389 Subtitrari Viper67 63871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.