All language subtitles for Bumblebee 2018 RERIP 1080p KORSUB HDRip x264 AAC2.0-STUTTERSHIT

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,876 --> 00:00:48,315 CYBERTRON 2 00:00:50,472 --> 00:00:52,048 ¡Entraron por la fuerza a través de las líneas del frente! 3 00:00:52,072 --> 00:00:53,565 ¡He perdido contacto con la capital! 4 00:00:53,600 --> 00:00:55,136 ¡Hay demasiados de ellos! 5 00:00:57,045 --> 00:00:58,198 ¡Devuelvan el golpe! 6 00:01:01,550 --> 00:01:02,571 ¡Acaben con ellos! 7 00:01:13,962 --> 00:01:16,151 ¿Dónde está B-127? 8 00:01:29,744 --> 00:01:31,455 Lo siento, llego tarde. Había un poco de tráfico. 9 00:01:31,479 --> 00:01:33,309 ¡Entrando! ¡Entrando! 10 00:01:33,854 --> 00:01:35,110 ¿Optimus? 11 00:01:36,684 --> 00:01:38,585 ¡Decepticons! 12 00:01:39,187 --> 00:01:40,499 ¡Ataquen! 13 00:01:40,721 --> 00:01:42,795 ¡Autobots! ¡Retrocedan! 14 00:01:43,258 --> 00:01:44,554 Vuelvan a la torre. 15 00:01:45,525 --> 00:01:49,502 Destruyan la plataforma de lanzamiento. ¡Qué nadie escape! 16 00:01:55,569 --> 00:01:59,267 Cybertron ha caído. ¡Vayan a las cápsulas de escape! 17 00:01:59,373 --> 00:02:02,426 Hay otros Autobots dispersos por toda la galaxia. 18 00:02:02,508 --> 00:02:05,007 Debemos llegar a ellos, sí queremos sobrevivir. 19 00:02:05,042 --> 00:02:07,736 Optimus, este es nuestro hogar, tenemos que luchar por él. 20 00:02:13,420 --> 00:02:17,311 Seguiremos luchando, pero primero debemos encontrar refugio. 21 00:02:17,423 --> 00:02:19,871 He encontrado un planeta que está bien escondido. 22 00:02:20,006 --> 00:02:20,889 La Tierra. 23 00:02:20,928 --> 00:02:23,770 Viajarás allí y establecerás una Base para nosotros. 24 00:02:23,831 --> 00:02:26,370 Una vez que hayamos reunido a los demás, nos uniremos a ti. 25 00:02:26,768 --> 00:02:28,700 Debes proteger el planeta. 26 00:02:28,735 --> 00:02:30,645 Si los Decepticons lo encuentran, 27 00:02:30,646 --> 00:02:33,480 entonces los nuestros estarán realmente acabados. 28 00:02:33,515 --> 00:02:34,562 ¡Ahora vete! 29 00:02:50,190 --> 00:02:53,456 ¡Buena suerte, soldado! Te conseguiré algo de tiempo. 30 00:03:27,695 --> 00:03:30,118 LA TIERRA 31 00:03:30,810 --> 00:03:33,279 1987 32 00:03:51,509 --> 00:03:52,591 ¡Cuidado! 33 00:03:59,425 --> 00:04:01,678 ¡Está bien, está bien! ¡Ya estoy muerto, viejo! 34 00:04:04,030 --> 00:04:05,366 No eres sólo tú. 35 00:04:05,598 --> 00:04:09,165 Tú y tus descuidos han hecho que maten a todo tu escuadrón, Danny. 36 00:04:09,235 --> 00:04:11,499 - ¡Bravo! - Vamos, viejo, esas cosas pican. 37 00:04:11,538 --> 00:04:12,934 ¿Qué cosas? ¿Estas cosas? 38 00:04:13,306 --> 00:04:15,741 Sabes, no lo sabría. Aún no me han dado a mí. 39 00:04:16,242 --> 00:04:18,119 ¿Sabes una cosa? Eso fue demasiado cerca, viejo. 40 00:04:18,143 --> 00:04:19,343 Podrías haberme sacado un ojo. 41 00:04:19,579 --> 00:04:21,616 Tengo una cita esta noche. Esto no es sexy. 42 00:04:21,714 --> 00:04:23,165 Tienes razón. Lo siento. 43 00:04:24,050 --> 00:04:27,325 Eso no fue culpa mía. Eso es un detonador que no funciona bien, yo... 44 00:04:27,388 --> 00:04:28,990 ¡Esta arma está defectuosa! 45 00:04:29,243 --> 00:04:31,404 Tenemos que hablar con alguien, sobre... 46 00:04:31,457 --> 00:04:33,536 ¡De acuerdo! Sólo... Sólo, ¡detente! 47 00:04:34,794 --> 00:04:36,767 Debería haberte dejado morir en Granada. 48 00:04:36,796 --> 00:04:38,640 Si lo hubieras hecho, no podríamos haber venido al bosque. 49 00:04:38,664 --> 00:04:40,275 A correr y a jugar a estos juegos increíbles. 50 00:04:40,299 --> 00:04:41,434 ¡Exactamente! 51 00:04:43,235 --> 00:04:44,355 Te odio. 52 00:04:44,537 --> 00:04:46,557 Vamos, viejo. Eso duele. 53 00:04:46,739 --> 00:04:47,850 Porque te quiero. 54 00:04:47,885 --> 00:04:50,556 Pero, te niegas a dejarlo pasar, porque te metiste en problemas... 55 00:04:50,591 --> 00:04:52,853 Un terapeuta probablemente te dirá qué tuviste problemas de niño. 56 00:04:52,877 --> 00:04:53,650 Jack, mira, viejo. 57 00:04:53,678 --> 00:04:55,344 Danny, sé que fuí estúpido, pero... 58 00:04:56,783 --> 00:04:58,133 ¡Oigan, cúbranse! 59 00:05:11,297 --> 00:05:12,321 ¿Danny? 60 00:05:13,098 --> 00:05:14,098 ¿Te encuentras bien? 61 00:05:14,400 --> 00:05:15,764 Sí, viejo. 62 00:05:19,172 --> 00:05:22,351 Soy el Agente Jack Burns. Necesito un doctor aquí arriba, ahora. 63 00:05:22,474 --> 00:05:24,161 Estuvimos en el impacto de un proyectil... 64 00:05:24,177 --> 00:05:26,091 esquina Noroeste del campo de entrenamiento. 65 00:05:26,126 --> 00:05:27,526 Múltiples lesiones. 66 00:05:28,214 --> 00:05:32,283 Y que alguien me explique por qué le tiran Napalm a sus propios hombres. 67 00:05:32,986 --> 00:05:36,244 Negativo. No hay ejercicios del ejército en el sector Noroeste. 68 00:05:36,323 --> 00:05:38,153 ¿Qué diablos nos golpeó, entonces? 69 00:06:07,819 --> 00:06:11,203 ¡Necesito que todos ustedes se dispersen y rastreen a esa cosa! 70 00:06:11,223 --> 00:06:12,401 ¡Ahora! 71 00:06:14,861 --> 00:06:15,914 ¡Conduce! 72 00:06:22,567 --> 00:06:23,604 ¡Allí! 73 00:06:27,240 --> 00:06:29,673 ¿Qué demonios...? ¡Derríbenlo! 74 00:06:33,879 --> 00:06:36,297 ¡Bajen ahí ahora mismo y eliminen a esa cosa! 75 00:06:37,320 --> 00:06:38,442 Entrando. 76 00:06:47,226 --> 00:06:49,176 Objetivo localizado, señor. 77 00:06:50,961 --> 00:06:51,984 ¡Fuego! 78 00:07:02,741 --> 00:07:03,973 ¡Maldita sea! 79 00:07:14,753 --> 00:07:15,940 ¡Ay no! 80 00:07:27,499 --> 00:07:29,850 ¡Va por la mina! ¡Atájenlo! 81 00:07:46,083 --> 00:07:47,083 ¡Muévanse! ¡Muévanse! 82 00:07:48,738 --> 00:07:51,472 SISTEMAS CENTRALES DAÑADOS 83 00:07:51,756 --> 00:07:54,349 SISTEMAS CENTRALES DAÑADOS 84 00:08:00,563 --> 00:08:03,015 Por favor. Esto es un error. 85 00:08:04,702 --> 00:08:06,750 Manténganse calmados. Detengan el fuego. 86 00:08:06,804 --> 00:08:08,677 No quiero lastimar a nadie. 87 00:08:16,446 --> 00:08:17,982 ¿Quién llamó a la Fuerza Aérea? 88 00:08:21,952 --> 00:08:24,144 Eso no es... La Fuerza Aérea. 89 00:08:29,559 --> 00:08:30,559 ¡Corran! 90 00:08:53,751 --> 00:08:55,517 ¿Crees que puedes esconderte? 91 00:09:05,162 --> 00:09:07,144 ¡Ahora morirás gritando! 92 00:09:07,279 --> 00:09:08,732 ¡Cómo tus amigos! 93 00:09:44,735 --> 00:09:47,632 ¡Dime dónde se esconden tus amigos! 94 00:09:47,667 --> 00:09:48,970 ¡Nunca hablaré! 95 00:09:49,072 --> 00:09:50,578 ¿Es eso cierto? 96 00:09:52,577 --> 00:09:54,632 Entonces, hagámoslo oficial. 97 00:09:58,685 --> 00:10:00,290 SINTETIZADOR DE VOZ DESACTIVADO 98 00:10:23,840 --> 00:10:28,244 B-127, como miembro de la resistencia Autobot... 99 00:10:28,812 --> 00:10:31,178 eres un traidor a Cybertron. 100 00:10:31,214 --> 00:10:34,791 Y por la presente te sentencio... A muerte. 101 00:10:41,798 --> 00:10:43,263 ¿Qué? 102 00:10:43,460 --> 00:10:44,825 ¡No! 103 00:11:01,944 --> 00:11:05,017 FALLA DE CÉLULAS DE MEMORIA 104 00:11:53,375 --> 00:11:55,314 NÚCLEO DE MEMORIA: FALLO CRÍTICO 105 00:11:57,755 --> 00:12:01,708 NÚCLEO DE MEMORIA: FALLO CRÍTICO 106 00:12:06,066 --> 00:12:08,064 NÚCLEO DE MEMORIA: FALLO CRÍTICO 107 00:12:08,110 --> 00:12:10,097 INICIANDO APAGADO 108 00:12:19,655 --> 00:12:21,391 ¡Cállate! 109 00:12:50,855 --> 00:12:52,062 Buenos días, papá. 110 00:13:31,330 --> 00:13:33,665 ¡No! No me hagas cosquillas. 111 00:13:40,090 --> 00:13:41,099 ¡Atrapado! 112 00:13:41,473 --> 00:13:42,755 Qué asco, Ron. 113 00:13:43,742 --> 00:13:44,878 Discúlpenme. 114 00:13:46,845 --> 00:13:49,235 ¿Qué...? ¿Esos son tus trofeos de clavados? 115 00:13:49,270 --> 00:13:50,775 Están ocupando demasiado espacio en mi habitación. 116 00:13:50,799 --> 00:13:52,927 Te vas a arrepentir de hacer eso. 117 00:13:53,820 --> 00:13:54,886 ¿Dónde está el desayuno? 118 00:13:55,087 --> 00:13:59,025 El desayuno está convenientemente situado en los gabinetes y en la nevera. 119 00:13:59,325 --> 00:14:01,606 Trata de ayudar, ya sabes, un poco. 120 00:14:01,641 --> 00:14:05,054 Bueno, ya que soy una niña tan grande, puedo preparar mi propio desayuno. 121 00:14:05,231 --> 00:14:08,002 ¿Sabes cómo podría ser de más ayuda aquí, mamá? 122 00:14:09,136 --> 00:14:10,372 Si tuviera un auto. 123 00:14:10,538 --> 00:14:13,413 - Charlie... - Bueno, ¿qué tal? Mañana es mi cumpleaños. 124 00:14:13,448 --> 00:14:15,729 El momento perfecto para otorgar una donación en efectivo. 125 00:14:16,009 --> 00:14:18,501 Sabes, $500 dólares es todo lo que necesito para terminar el Corvette. 126 00:14:18,525 --> 00:14:20,568 ¡No tengo $500 dólares! 127 00:14:20,603 --> 00:14:22,228 Ya sabes cuánto ganan las enfermeras. 128 00:14:22,763 --> 00:14:25,174 La mitad que los doctores por el doble de trabajo, ¿no? 129 00:14:25,209 --> 00:14:26,533 Te diré una cosa, chica. 130 00:14:26,568 --> 00:14:29,126 Tengo otra entrevista de trabajo mañana, si todo va bien, 131 00:14:29,161 --> 00:14:32,283 - haré que nades en partes de auto. - Prefiero efectivo, Ron. 132 00:14:32,318 --> 00:14:33,976 No seas grosera. Alimenta al perro. 133 00:14:34,311 --> 00:14:36,260 Conan es el perro de Otis, haz que él lo haga. 134 00:14:36,295 --> 00:14:37,295 ¿Qué? 135 00:14:38,771 --> 00:14:41,698 Te ves tan crecido con tu traje de karate. 136 00:14:41,733 --> 00:14:44,652 Mi bebé se está convirtiendo en un hombre. 137 00:14:45,708 --> 00:14:46,821 ¡Mierda! Voy a llegar tarde. 138 00:14:46,843 --> 00:14:50,308 ¿Puedes dejar a tu hermano en karate, de camino al trabajo, por favor? 139 00:14:51,023 --> 00:14:52,699 Podría, si tuviera un auto. 140 00:14:52,734 --> 00:14:56,150 Deja que te siga en tu moto para que nadie lo rapte. 141 00:14:56,252 --> 00:14:59,322 ¿Lo rapte? Acabas de decir que ya es un hombre adulto. 142 00:14:59,421 --> 00:15:03,008 Si alguien intenta algo, le partiré el bazo. 143 00:15:35,093 --> 00:15:36,936 CHURROS QUIQUE 144 00:15:37,527 --> 00:15:39,261 - ¡Gracias, hermano! - ¡De acuerdo! 145 00:15:39,462 --> 00:15:40,502 Disfrútenlo. 146 00:15:40,831 --> 00:15:41,841 Coman con cuidado. 147 00:15:49,942 --> 00:15:51,759 Discúlpame. Oye. No nos habíamos conocido. 148 00:15:51,794 --> 00:15:54,677 - Lo siento, ahora no puedo. - No. Sí... De acuerdo. 149 00:15:56,781 --> 00:15:58,044 ¡Oye, chica dura! 150 00:15:58,383 --> 00:16:01,384 ¡Dios mío! ¡Lo siento mucho! 151 00:16:02,354 --> 00:16:03,566 ¡Dios! 152 00:16:03,801 --> 00:16:06,724 Alguien va a ser despedida... 153 00:16:06,759 --> 00:16:10,140 Si yo tuviera que usar eso, habría rezado para que me despidieran. 154 00:16:10,175 --> 00:16:11,640 Buena, Tina. 155 00:16:15,034 --> 00:16:16,253 Vámonos. 156 00:16:54,108 --> 00:16:55,373 Vamos. 157 00:16:55,508 --> 00:16:56,594 Hola, tío Hank. 158 00:16:56,629 --> 00:16:58,951 ¿Sigues trabajando en ese maldito auto? 159 00:16:59,346 --> 00:17:01,519 ¿Sigues trabajando en esa maldita personalidad? 160 00:17:03,051 --> 00:17:05,539 - ¿Qué tienes para mí? - Lo que tú quieras. 161 00:17:05,574 --> 00:17:07,926 De todos modos, los rusos nos mandarán al Infierno. 162 00:17:08,161 --> 00:17:09,537 Ese es el espíritu. 163 00:17:09,991 --> 00:17:11,206 ¡Oye, chica! 164 00:17:12,171 --> 00:17:13,687 Pásame la de 3/8, ¿quieres? 165 00:17:13,822 --> 00:17:15,222 ¿Estás trabajando en un carburador? 166 00:17:19,235 --> 00:17:20,442 Necesitas la de 1/2 pulgada. 167 00:17:20,477 --> 00:17:21,995 Dije la de 3... 168 00:17:25,842 --> 00:17:27,205 - ¡Gracias, chica! - ¡Sip! 169 00:17:30,621 --> 00:17:32,687 HANK'S REPARACIÓN MARINA Y PARTES 170 00:19:21,296 --> 00:19:23,656 ¿Dónde está Optimus Prime? 171 00:19:23,865 --> 00:19:26,210 Sobrevivió a la caída del Cybertron. 172 00:19:26,245 --> 00:19:30,430 Sé que un rebelde seguiría con gusto a su líder sin cuestionarlo. 173 00:19:30,465 --> 00:19:33,075 Entonces, ¿dónde está? 174 00:19:33,110 --> 00:19:36,771 Me llamo Cliffjumper. Teniente de la resistencia Autobot. 175 00:19:36,906 --> 00:19:38,187 Mi Cybertron... 176 00:19:39,715 --> 00:19:41,527 ¡Respuesta equivocada! 177 00:19:41,762 --> 00:19:44,301 Sabemos que está planeando establecer una Base. 178 00:19:44,686 --> 00:19:47,614 Dinos dónde y te dejaremos vivir. 179 00:19:47,649 --> 00:19:49,887 Me llamo Cliffjumper y... 180 00:19:55,195 --> 00:19:56,275 ¡No! 181 00:19:56,499 --> 00:19:59,047 Es la señal del B-127. 182 00:19:59,082 --> 00:20:01,538 - ¿Puedes rastrearla? - Ya lo he hecho. 183 00:20:02,437 --> 00:20:06,921 Si no dices dónde está Prime, quizás lo haga tu joven amigo. 184 00:20:06,956 --> 00:20:09,965 - ¡Nunca! - Eres un guerrero valiente. 185 00:20:10,100 --> 00:20:12,303 Quiero decir, te mereces una muerte mejor. 186 00:20:12,848 --> 00:20:14,559 Pero entonces otra vez... 187 00:20:14,794 --> 00:20:16,005 ¡No! 188 00:20:20,390 --> 00:20:23,029 Pon rumbo a la Tierra. 189 00:20:35,305 --> 00:20:36,862 Te daré $30 dólares por todo. 190 00:20:37,438 --> 00:20:39,630 Conseguiría el doble sólo por la bobina. 191 00:20:39,665 --> 00:20:41,704 ¿De quién? Soy la única que viene aquí. 192 00:20:41,739 --> 00:20:43,403 Quiero decir, no sé cómo sigues abierto. 193 00:20:43,438 --> 00:20:45,812 Sólo tómalo. Vete, vete. Está pasando mi programa. 194 00:20:48,252 --> 00:20:50,004 ¿De dónde sacaste ese Beatle? 195 00:20:50,239 --> 00:20:54,081 Lo juro por Dios, desde que pusieron esa estúpida torre, 196 00:20:54,116 --> 00:20:56,569 no tengo señal para ver mis programas. 197 00:20:56,604 --> 00:20:58,857 Tengo que ver qué pasa en ALF esta semana. 198 00:21:09,640 --> 00:21:11,207 ¡Vamos! 199 00:21:14,383 --> 00:21:15,786 ¡No! 200 00:21:25,391 --> 00:21:26,747 ¿Me estás tomando el pelo? 201 00:21:31,896 --> 00:21:33,056 Maldita sea. 202 00:21:38,838 --> 00:21:40,175 Me rindo. 203 00:21:42,175 --> 00:21:44,316 No puedo hacer esto sin ti. 204 00:22:29,424 --> 00:22:30,905 Feliz cumpleaños. 205 00:22:44,074 --> 00:22:45,480 Te echo de menos, papá. 206 00:22:47,109 --> 00:22:49,879 - Creo que es demasiado baja, cariño. - No. 207 00:22:49,914 --> 00:22:52,719 - No, creo que va a ese botón. - ¿Sí? 208 00:22:52,754 --> 00:22:54,466 Sí. Yo... No. 209 00:22:55,453 --> 00:22:56,859 Excepto... Hola. 210 00:22:56,894 --> 00:22:59,079 - Buenos días, cumpleañera. - ¡Oye! 211 00:22:59,389 --> 00:23:00,582 Te ves... 212 00:23:02,993 --> 00:23:04,240 bonita. 213 00:23:05,295 --> 00:23:06,801 Feliz cumpleaños, cariño. Te quiero. 214 00:23:06,897 --> 00:23:09,253 Vamos, abre tu regalo. Voy a llegar tarde al trabajo. 215 00:23:11,235 --> 00:23:12,486 Gracias, mamá. 216 00:23:16,941 --> 00:23:20,490 ¿Un casco? Con narcisos. 217 00:23:20,525 --> 00:23:24,820 Así que sigo oyendo que atropellan a gente en ciclomotores... 218 00:23:24,855 --> 00:23:26,424 y su cerebro se lesionó. 219 00:23:26,459 --> 00:23:28,264 Tienes que usar esto de ahora en adelante. 220 00:23:28,299 --> 00:23:30,989 No me importa si no es la ley. Es nuestra ley. 221 00:23:31,224 --> 00:23:33,094 Además, mira qué lindo es. 222 00:23:35,593 --> 00:23:37,763 - Sí. - Feliz cumpleaños. 223 00:23:38,098 --> 00:23:40,493 En realidad tengo un pequeño regalo para ti, Charlie. 224 00:23:40,628 --> 00:23:43,525 Quiero decir, es pequeño, pero es de corazón. 225 00:23:46,337 --> 00:23:47,907 SONRÍE PARA VARIAR 226 00:23:50,110 --> 00:23:52,227 Una sonrisa es algo poderoso. 227 00:23:53,371 --> 00:23:54,800 Libera Endorfinas. 228 00:23:54,835 --> 00:23:57,683 Le dice al mundo que soy divertido y accesible. 229 00:24:00,253 --> 00:24:02,538 Sabes, hay un capítulo entero aquí... 230 00:24:02,573 --> 00:24:04,493 sobre cómo la gente que sonríe más a menudo... 231 00:24:04,615 --> 00:24:06,425 en realidad tienen más amigos. 232 00:24:06,760 --> 00:24:08,199 Es increíble. 233 00:24:08,234 --> 00:24:10,044 Realmente creo que va a cambiar toda tu vida. 234 00:24:10,079 --> 00:24:11,903 Si sonrieras más a menudo. 235 00:24:29,249 --> 00:24:30,534 Quiero el Beatle. 236 00:24:31,519 --> 00:24:33,673 - ¿Qué? - El Beatle amarillo, lo quiero. 237 00:24:33,708 --> 00:24:35,793 Te propongo un trato. Si arranco esa cosa, es mío. 238 00:24:36,022 --> 00:24:38,828 Eso no es un trato. Sólo eres tú tomando mi auto. 239 00:24:38,863 --> 00:24:42,872 Si puedo arrancarlo, lo guardo y trabajo aquí todos los días durante un año. 240 00:24:42,907 --> 00:24:44,644 Limpiaré la grasa del piso, ¿de acuerdo? 241 00:24:44,679 --> 00:24:47,621 Recogeré y organizaré cada pedazo de papel en este lugar. 242 00:24:48,002 --> 00:24:51,883 Incluso limpiaré tus horribles y asquerosos inodoros. 243 00:24:53,909 --> 00:24:56,001 Por favor. Es mi cumpleaños. 244 00:24:56,644 --> 00:24:58,201 Lo siento, no hay trato. 245 00:24:59,214 --> 00:25:00,841 Porque no estamos contratando. 246 00:25:02,150 --> 00:25:04,943 Es tuyo, chica. Feliz cumpleaños. 247 00:25:08,009 --> 00:25:09,165 ¡Gracias! 248 00:25:10,792 --> 00:25:12,581 ¡Gracias! ¡Gracias! ¡Gracias! 249 00:25:13,028 --> 00:25:15,132 Y mis inodoros son preciosos. 250 00:25:44,694 --> 00:25:46,405 Dios, por favor. 251 00:25:49,434 --> 00:25:50,806 Vamos. 252 00:25:55,172 --> 00:25:57,714 ¡Dios! ¡Dios mío! 253 00:25:58,710 --> 00:26:01,035 ¡Dios mío! ¡Muchísimas gracias! ¡Te quiero! 254 00:26:07,987 --> 00:26:10,095 Esa cosa ni siquiera es segura para conducir. 255 00:26:10,130 --> 00:26:11,612 Es una trampa mortal. 256 00:26:15,393 --> 00:26:16,787 Pero está feliz. 257 00:26:40,052 --> 00:26:41,800 Fue increíble. 258 00:26:53,634 --> 00:26:54,944 ¿Qué? 259 00:27:51,859 --> 00:27:53,321 ¡Ay, Dios mío! 260 00:28:17,320 --> 00:28:18,782 Charlie, ¿qué fue ese ruido? 261 00:28:18,855 --> 00:28:19,563 ¡Nada! ¡Estoy bien! 262 00:28:19,598 --> 00:28:21,360 ¡Mamá, deberías volver a la cama! Todo está bien. 263 00:28:21,384 --> 00:28:23,766 - ¿Qué demonios es eso? - Ah... Es... 264 00:28:24,028 --> 00:28:26,927 ¿Qué hace ese auto en nuestro garaje? 265 00:28:27,062 --> 00:28:28,097 ¿Auto? 266 00:28:29,866 --> 00:28:31,814 ¿Ese auto? 267 00:28:32,879 --> 00:28:34,294 Ese es mi auto. 268 00:28:34,837 --> 00:28:36,550 El tío Hank me lo dio. 269 00:28:36,685 --> 00:28:38,631 Funciona, sí. 270 00:28:38,842 --> 00:28:40,160 ¡Esos no son seguros! 271 00:28:40,477 --> 00:28:42,920 Ojalá me lo hubieras dicho antes de traerlo a casa. 272 00:28:42,955 --> 00:28:44,659 De acuerdo. Lo siento. 273 00:28:45,750 --> 00:28:49,193 - Estoy a mitad de algunas cosas. - Está bien, te dejaré en paz, pero... 274 00:28:50,221 --> 00:28:53,872 Cuéntame las cosas, algunas veces. Soy tu madre. 275 00:28:53,907 --> 00:28:55,974 - Está bien. - Está bien. 276 00:28:56,661 --> 00:28:58,481 - Buenas noches. - ¿Realmente funciona? 277 00:28:58,516 --> 00:29:01,508 - Sí, realmente... Realmente funciona. - Genial. 278 00:29:12,912 --> 00:29:14,463 ¿Sigues ahí adentro? 279 00:29:18,051 --> 00:29:21,368 De acuerdo. Estoy un poco nerviosa, lo siento. 280 00:29:31,831 --> 00:29:33,049 De acuerdo. 281 00:29:58,527 --> 00:29:59,527 ¡Hola! 282 00:30:12,374 --> 00:30:13,899 Dios, ¿eres...? 283 00:30:17,045 --> 00:30:18,514 ¿Hablas? 284 00:30:31,060 --> 00:30:32,649 No te haré daño. 285 00:30:57,988 --> 00:31:00,082 ¿Puedes... Entenderme? 286 00:31:05,396 --> 00:31:06,907 ¿Qué eres? 287 00:31:08,565 --> 00:31:10,333 ¿De dónde saliste? 288 00:31:11,435 --> 00:31:13,053 Está bien, está bien. 289 00:31:22,147 --> 00:31:23,779 ¿Te gusta mi camiseta? 290 00:31:24,315 --> 00:31:25,945 ¿Eres un fanático del Metal? 291 00:31:26,417 --> 00:31:27,628 No... Espera... 292 00:31:28,707 --> 00:31:30,162 ¿Quién soy? 293 00:31:31,089 --> 00:31:32,361 ¿Quién soy yo? 294 00:31:34,191 --> 00:31:35,422 Soy... 295 00:31:36,829 --> 00:31:38,177 Charlie. 296 00:31:39,231 --> 00:31:42,637 Charlie Watson. Tengo... Dieciocho años. 297 00:31:43,372 --> 00:31:46,837 Hoy, en realidad, hoy es mi cumpleaños. 298 00:31:49,141 --> 00:31:50,577 ¿Cómo te llamas? 299 00:31:53,711 --> 00:31:56,046 ¿No lo sabes o no tienes nombre? 300 00:32:00,919 --> 00:32:02,873 Suenas como un pequeño abejorro. 301 00:32:05,959 --> 00:32:08,010 Te llamaré así de ahora en adelante. 302 00:32:10,998 --> 00:32:12,174 "Bumblebee". 303 00:32:14,066 --> 00:32:15,888 También concuerda con tu apariencia. 304 00:32:42,632 --> 00:32:44,213 ¡Quiero el divorcio, Roy! 305 00:32:44,248 --> 00:32:46,073 ¡Vamos, Ann! ¡Bueno, dame una buena razón! 306 00:32:46,108 --> 00:32:48,218 ¡Intentaste acostarte con mi hermana! 307 00:32:48,353 --> 00:32:49,616 ¡Sin éxito! 308 00:32:49,672 --> 00:32:52,079 ¡Si! ¡No tienes éxito en nada! 309 00:32:52,114 --> 00:32:54,765 Ese maldito pago era por una casa, ¡compraste un auto! 310 00:32:54,800 --> 00:32:58,337 ¿Qué tan estúpido eres, Roy? ¡No necesitamos un auto! ¡Dios! 311 00:32:58,372 --> 00:33:01,870 No, sólo cálmate un segundo. Sólo escúchame. 312 00:33:03,720 --> 00:33:06,256 - ¿Qué demonios es eso? - ¿Qué? 313 00:33:09,959 --> 00:33:12,306 ¡Dios, Roy, esa cosa viene hacia nosotros! 314 00:33:12,341 --> 00:33:14,266 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 315 00:33:14,301 --> 00:33:16,226 ¡Mi auto no! ¡Mi auto no! 316 00:33:16,261 --> 00:33:18,767 ¡Por favor, Dios! ¡No! ¡Mi auto no! 317 00:33:29,245 --> 00:33:30,943 ¡Gracias a Dios! Mi auto... 318 00:33:31,981 --> 00:33:33,430 Sí, y yo estoy bien. 319 00:33:33,717 --> 00:33:36,864 Eso es bueno, nena. Eso es bueno. 320 00:33:37,939 --> 00:33:39,668 ¡Vámonos de aquí! 321 00:33:58,943 --> 00:34:00,763 ¿Ese es mi auto? 322 00:34:03,247 --> 00:34:04,267 ¿Hola...? 323 00:34:18,698 --> 00:34:19,698 ¡Jesús! 324 00:34:19,798 --> 00:34:20,829 La Tierra. 325 00:34:21,100 --> 00:34:22,764 - ¡Roy! - ¡No! 326 00:34:23,368 --> 00:34:24,898 ¡Qué poco convincente! 327 00:34:24,933 --> 00:34:27,977 La vida indígena es aún más primitiva de lo que esperaba. 328 00:34:30,276 --> 00:34:31,276 ¡Hola! 329 00:34:34,880 --> 00:34:36,223 Me gustó la forma en que reventó. 330 00:34:36,483 --> 00:34:38,161 Concéntrate, camarada. 331 00:34:38,196 --> 00:34:41,120 B-127 mandó una señal de socorro proveniente... 332 00:34:41,155 --> 00:34:43,447 de la costa Oeste de este continente. 333 00:34:43,489 --> 00:34:46,130 Por ahora, nos dirigiremos al Oeste. 334 00:35:00,574 --> 00:35:02,589 ¿Cuándo te dejarán usar chacos? 335 00:35:02,776 --> 00:35:04,414 No lo sé, pero espero que pronto. 336 00:35:04,449 --> 00:35:05,878 ¡Buenos días! Nos vemos luego, chicos. 337 00:35:05,879 --> 00:35:07,346 ¿Adónde vas tan rápido? 338 00:35:07,848 --> 00:35:10,206 A ninguna parte. ¡Qué tengan un buen día! 339 00:35:12,253 --> 00:35:13,462 Buenos días, Bum... 340 00:35:16,090 --> 00:35:17,090 ¿Bee? 341 00:35:19,928 --> 00:35:21,154 Bee, ¿dónde estás? 342 00:35:24,426 --> 00:35:25,393 ¡Ay, Dios! 343 00:35:25,428 --> 00:35:27,351 ¡Dios! ¡Dios! ¡Dios! ¡Bee! 344 00:35:28,161 --> 00:35:29,464 ¿Adónde te fuiste? 345 00:35:35,412 --> 00:35:36,567 ¡Otis! 346 00:35:37,359 --> 00:35:38,794 ¿Has visto mi auto? 347 00:35:39,029 --> 00:35:40,262 Desafortunadamente, sí. 348 00:35:40,297 --> 00:35:42,504 No, Otis, ¿has visto mi auto hoy? 349 00:35:42,539 --> 00:35:44,362 Estaba... Estaba... En el garaje. ¡Alguien se lo ha robado! 350 00:35:44,386 --> 00:35:46,492 No, idiota, mamá se lo llevó. 351 00:35:46,527 --> 00:35:47,981 Fue a llevar a Conan al veterinario... 352 00:35:48,005 --> 00:35:49,949 porque se tragó un guante de goma o algo así. 353 00:35:49,984 --> 00:35:52,260 - Y Ron necesitaba la camioneta. - ¡Gracias a Dios! 354 00:35:55,465 --> 00:35:56,465 ¡Espera! 355 00:36:02,439 --> 00:36:04,588 - De acuerdo. - Discúlpame. Soy yo otra vez. 356 00:36:04,623 --> 00:36:06,695 - Nunca nos hemos conocido oficialmente. - Sí, ahora mismo no puedo. Lo siento. 357 00:36:06,719 --> 00:36:09,404 No, sip. De acuerdo, de acuerdo. 358 00:36:13,550 --> 00:36:15,655 Lo sé, amigo, aguanta. 359 00:36:17,688 --> 00:36:19,749 No puedes comer todo lo que ves. 360 00:36:19,984 --> 00:36:22,592 Sólo deja que esta sea una buena lección de vida para ti. 361 00:36:25,262 --> 00:36:28,353 Dios, Bee. ¡Detente! ¡No hagas eso! 362 00:36:32,571 --> 00:36:33,923 ¡Bee, no! 363 00:36:39,177 --> 00:36:40,177 ¡Mamá! 364 00:36:41,380 --> 00:36:43,688 ¡Jesús! Charlie, ¿qué estás haciendo? 365 00:36:43,723 --> 00:36:46,118 - ¡Mamá, tienes que detenerte! - ¿Qué demonios está pasando? 366 00:36:46,153 --> 00:36:49,314 - ¡Sólo detén el auto! - Está bien, está bien. 367 00:36:49,989 --> 00:36:50,989 De acuerdo. 368 00:36:53,393 --> 00:36:55,948 ¿Podrías esconder esa cosa? 369 00:36:56,196 --> 00:36:57,376 ¿En qué estabas pensando? 370 00:36:57,511 --> 00:36:59,015 Casi me provocas un ataque al corazón. 371 00:36:59,099 --> 00:37:02,223 Pensé que me estaban robando el auto. Voy a llevar al perro al veterinario. 372 00:37:02,258 --> 00:37:04,543 ¡No puedo creer que te lo llevaras sin mí! 373 00:37:04,578 --> 00:37:07,974 ¡Mamá, estoy tan preocupada por él! También es mi perro, ¿sabes? 374 00:37:08,009 --> 00:37:10,560 ¿Qué pasó con que Conan fuera el perro de Otis? 375 00:37:10,795 --> 00:37:12,927 Mamá, estás histérica, ¿de acuerdo? 376 00:37:12,962 --> 00:37:14,847 No deberías conducir con tanto estrés emocional. 377 00:37:14,848 --> 00:37:16,448 Sé cómo te pones durante las emergencias. 378 00:37:17,617 --> 00:37:18,846 Soy una enfermera. 379 00:37:20,586 --> 00:37:21,834 No de animales. 380 00:37:25,392 --> 00:37:26,649 De acuerdo. 381 00:37:27,092 --> 00:37:29,455 De acuerdo. Me alegro de que conduzcas. 382 00:37:29,562 --> 00:37:32,722 No llevabas puesto el casco, por cierto, te he visto. 383 00:37:32,757 --> 00:37:33,757 ¡Diablos! 384 00:37:36,203 --> 00:37:37,835 No pierdas la calma, Bee. 385 00:37:45,447 --> 00:37:46,447 ¡Señor! 386 00:37:47,649 --> 00:37:50,775 Señor, pensé que querría ver esto inmediatamente. 387 00:37:56,557 --> 00:37:57,277 ¿Están seguros? 388 00:37:57,292 --> 00:38:00,230 Sí, señor. Dos de ellos acaban de hacer contacto en Texas. 389 00:38:00,529 --> 00:38:02,406 Inteligencia dice que se dirigen al Oeste, rápido. 390 00:38:02,430 --> 00:38:03,448 Ensilla, Simmons. 391 00:38:05,067 --> 00:38:06,605 Nos vamos a Texas. 392 00:38:08,471 --> 00:38:11,294 De acuerdo, Bee. Tenemos que repasar algunas cosas. 393 00:38:17,245 --> 00:38:18,891 Bien, todo despejado. 394 00:38:21,615 --> 00:38:22,615 ¡De acuerdo! 395 00:38:22,784 --> 00:38:24,469 ¿Qué te parece la playa? 396 00:38:26,922 --> 00:38:30,436 Estoy... Estoy bien. No, estoy bien, gracias. 397 00:38:32,815 --> 00:38:36,747 Mira, la gente puede ser terrible con las cosas que no entiende. 398 00:38:36,782 --> 00:38:39,166 Si te encuentran, probablemente te encierren en un laboratorio en algún lugar... 399 00:38:39,190 --> 00:38:41,822 y te cortarán en pedacitos. Será... 400 00:38:42,173 --> 00:38:43,604 malo. Confía en mí. 401 00:38:47,780 --> 00:38:51,467 La única persona a la que puedes mostrarte es a mí. ¿De acuerdo? 402 00:38:53,584 --> 00:38:55,224 Entonces, vamos a practicar, ¿estás listo? 403 00:38:55,720 --> 00:38:57,942 Si ves a alguien más aparte de mí, ¿qué haces? 404 00:39:00,859 --> 00:39:02,308 Genial. Perfecto. 405 00:39:02,529 --> 00:39:03,545 Vuelve ahora mismo. 406 00:39:05,363 --> 00:39:06,842 Bien, digamos que estamos conduciendo, ¿no? 407 00:39:06,866 --> 00:39:09,331 Vamos en dirección opuesta y... ¡Diablos! Hay alguien ahí. 408 00:39:09,366 --> 00:39:11,056 ¡Escóndete! ¡Escóndete, Bee! ¡Escóndete! 409 00:39:23,181 --> 00:39:24,622 ¿Es en serio? 410 00:39:28,720 --> 00:39:30,935 Bee, es demasiado tarde, ya estás muerto. 411 00:39:35,127 --> 00:39:38,150 Está bien. Para eso es la práctica. 412 00:39:38,596 --> 00:39:39,634 Lo conseguirás. 413 00:39:40,614 --> 00:39:44,094 FOX-2 aproximándose. Los no biológicos están llegando. 414 00:40:01,021 --> 00:40:04,305 Nuestro objetivo, señor, debería ser comunicarnos con ellos. 415 00:40:04,591 --> 00:40:07,416 Primer contacto con una especie alienígena. 416 00:40:08,280 --> 00:40:11,241 Pasé toda mi vida esperando por este momento. 417 00:40:11,276 --> 00:40:14,490 Si hacen un movimiento erróneo, los eliminamos. 418 00:40:29,750 --> 00:40:33,042 Los humanos se están multiplicando. Por favor, déjame matar a algunos. 419 00:40:33,077 --> 00:40:37,131 Todavía no. La señal de B-127 se ha silenciado. 420 00:40:37,425 --> 00:40:39,512 Tengo una idea. 421 00:40:40,696 --> 00:40:44,323 Escuchen, soy el Agente Burns, y él es el Dr. Powell. 422 00:40:44,466 --> 00:40:47,579 Actualmente tenemos cien armas apuntando a su cabeza. 423 00:40:48,204 --> 00:40:49,867 Así que, díganme que buscan. 424 00:40:50,073 --> 00:40:53,440 Gente de la Tierra, somos los Decepticons, 425 00:40:53,475 --> 00:40:56,013 guardianes de la paz, patrullando la galaxia. 426 00:40:56,048 --> 00:40:57,361 Espera. ¿Qué estás haciendo? 427 00:40:58,054 --> 00:40:59,886 Esto es humillante. 428 00:41:00,121 --> 00:41:03,298 Creemos que un criminal peligroso de nuestro mundo... 429 00:41:03,333 --> 00:41:06,468 se esconde en algún lugar del suyo. 430 00:41:06,703 --> 00:41:08,441 ¿Cómo esperan que podamos ayudar? 431 00:41:09,860 --> 00:41:12,401 Necesitamos de sus ojos. 432 00:41:12,963 --> 00:41:16,482 Espera. ¿Quieres acceder a nuestros satélites? 433 00:41:16,517 --> 00:41:19,120 El alcance de nuestro escáner es limitado. 434 00:41:19,155 --> 00:41:22,492 Su infraestructura es primitiva. 435 00:41:22,706 --> 00:41:26,458 Pero combinados, podrían ser bastante poderosos. 436 00:41:26,493 --> 00:41:27,894 ¡De ninguna manera! Para nada. 437 00:41:27,929 --> 00:41:30,899 Tenemos un enemigo en común, Agente Burns. 438 00:41:30,934 --> 00:41:33,312 Hay una guerra en nuestro planeta. 439 00:41:33,349 --> 00:41:38,103 Si el B-127 no es encontrado, la guerra podría encontrar su camino a aquí. 440 00:41:38,138 --> 00:41:42,558 Tal vez, podamos encontrar una manera de ayudarnos entre sí. 441 00:41:43,460 --> 00:41:45,432 Lo hablaremos con nuestros superiores. 442 00:41:45,467 --> 00:41:46,614 Mientras tanto... 443 00:41:47,132 --> 00:41:50,907 - si pudieran seguirnos. - Muy bien, amigo Powell. 444 00:41:51,042 --> 00:41:53,050 Llévenos con su líder. 445 00:42:03,682 --> 00:42:06,102 ¿Es un asco estar dentro de un VW todo el día? 446 00:42:08,187 --> 00:42:10,285 ¿Hay... Alguien que pueda ayudarte? 447 00:42:10,622 --> 00:42:11,680 ¿Tienes familia? 448 00:42:12,025 --> 00:42:15,134 Ya sabes, como una mamá, un papá, hermanos. 449 00:42:15,169 --> 00:42:16,441 Todos ustedes se aman. 450 00:42:19,133 --> 00:42:20,971 O se vuelven locos el uno al otro y no puedes... 451 00:42:20,995 --> 00:42:23,077 esperar para alejarte y empezar una nueva vida. 452 00:42:29,610 --> 00:42:31,185 ¿Quieres que vea si puedo arreglarlo? 453 00:42:33,580 --> 00:42:35,367 Seré gentil, lo prometo. 454 00:42:49,997 --> 00:42:51,573 Túmbate, ¿de acuerdo? 455 00:42:55,335 --> 00:42:56,692 Quédate quieto. 456 00:42:59,507 --> 00:43:01,325 Creo que tal vez haya algo. 457 00:43:12,689 --> 00:43:17,327 B-127, rezo para que este mensaje te llegue. 458 00:43:18,319 --> 00:43:21,549 Nuestra guerra continúa. 459 00:43:21,997 --> 00:43:23,216 Planeta Tierra. 460 00:43:24,500 --> 00:43:25,862 Nuestra supervivencia... 461 00:43:50,827 --> 00:43:53,363 ¡Destruir, eyectar! 462 00:44:11,048 --> 00:44:13,543 Tu misión... Soldado. 463 00:44:14,228 --> 00:44:15,374 Yo... 464 00:44:19,590 --> 00:44:20,832 ¿Te encuentras bien? 465 00:44:24,128 --> 00:44:25,128 ¿Quién era ese? 466 00:44:26,063 --> 00:44:28,863 Esa voz, dijo algo sobre una guerra. 467 00:44:30,068 --> 00:44:31,621 ¿Te acuerdas de algo? 468 00:44:35,341 --> 00:44:39,677 ¿El Beatle VW es una especie de disfraz? 469 00:44:40,681 --> 00:44:42,338 ¿Te estás escondiendo de algo? 470 00:44:45,651 --> 00:44:47,068 ¿Estás asustado? 471 00:44:59,799 --> 00:45:01,072 Está roto. 472 00:45:03,035 --> 00:45:05,896 Está bien. Ahora sé que puedo ayudarte. 473 00:45:07,907 --> 00:45:09,324 Vayamos a casa. 474 00:45:14,648 --> 00:45:17,622 Y un caso perdido. De una Princesa. 475 00:45:17,751 --> 00:45:19,083 Bien, ya casi termino. 476 00:45:19,653 --> 00:45:21,116 ¿Es esa la respuesta a tu pregunta? 477 00:45:22,090 --> 00:45:24,438 ¡De ninguna manera! ¿Realmente lo estás viendo? 478 00:45:28,428 --> 00:45:30,270 Puedes poner otra, si quieres. 479 00:45:30,832 --> 00:45:33,670 ENCUENTRO DE CLAVADOS DE CHARLIE 480 00:45:41,188 --> 00:45:42,522 ¡Vamos, cariño! 481 00:45:43,111 --> 00:45:44,932 ¡Tú puedes, Charlie! 482 00:45:48,690 --> 00:45:50,616 ¡Muy bien, Charlie! 483 00:45:52,221 --> 00:45:54,111 Hola, Brighton Falls, soy Charlie Watson... 484 00:45:54,190 --> 00:45:55,534 futura medalla de oro olímpica. 485 00:45:55,558 --> 00:45:57,118 - Eso fue tan perfecto. - Gracias, papá. 486 00:45:57,182 --> 00:45:58,990 ¿Cómo te sientes? Estás asombrada... 487 00:45:59,025 --> 00:46:00,769 ¡No! ¿Por qué reproduces esto? 488 00:46:03,780 --> 00:46:05,960 Yo... Lo siento, sólo... 489 00:46:07,036 --> 00:46:08,299 He terminado. 490 00:46:13,108 --> 00:46:14,773 Veamos si tenemos algo. 491 00:46:17,981 --> 00:46:19,286 De acuerdo. 492 00:46:28,392 --> 00:46:29,654 De acuerdo. 493 00:46:30,895 --> 00:46:32,089 Muy bien. 494 00:46:37,602 --> 00:46:39,406 ¡Dios mío! ¡Si! 495 00:46:39,941 --> 00:46:41,252 ¡Funcionó! 496 00:46:42,172 --> 00:46:43,618 ¿Qué te parece? 497 00:46:44,374 --> 00:46:46,147 Amigo, ¡tienes algunos movimientos! 498 00:46:53,852 --> 00:46:56,431 Sabes, Bee, la música puede ayudarnos a expresar nuestros sentimientos. 499 00:46:56,455 --> 00:46:57,490 LOS SMITH 500 00:47:00,459 --> 00:47:03,116 Te va a encantar esto. Es totalmente nuevo. 501 00:47:17,175 --> 00:47:18,647 ¿No eres admirador de Los Smith? 502 00:47:19,477 --> 00:47:20,655 De acuerdo. 503 00:47:22,648 --> 00:47:23,795 Aquí. 504 00:47:24,551 --> 00:47:25,922 Prueba este. 505 00:47:32,592 --> 00:47:34,021 Bien. 506 00:47:35,828 --> 00:47:38,191 De acuerdo, el siguiente... Veamos. 507 00:47:40,667 --> 00:47:42,609 Bueno, Joan Jett & the Black Hearts... 508 00:47:43,703 --> 00:47:45,124 Los Stone. 509 00:47:45,890 --> 00:47:48,267 ¡Oye! Oye, oye, por favor, no toques esos. Por favor. 510 00:47:53,841 --> 00:47:55,300 Eran de mi papá. 511 00:48:15,203 --> 00:48:16,354 ¿Quieres escucharlo? 512 00:48:38,729 --> 00:48:41,506 Solíamos escuchar esto mientras trabajábamos en nuestro Corvette. 513 00:48:46,772 --> 00:48:48,040 Esta era su favorita. 514 00:48:52,275 --> 00:48:54,788 Solía decir que haría que el auto se sintiera mejor. 515 00:49:06,291 --> 00:49:08,936 Solíamos trabajar juntos en este auto todos los fines de semana. 516 00:49:13,830 --> 00:49:15,266 Era nuestra cosa. 517 00:49:20,041 --> 00:49:21,479 Esa cinta... 518 00:49:25,776 --> 00:49:27,729 Esa fue la última vez que lo ví. 519 00:49:31,837 --> 00:49:33,729 Murió de un ataque al corazón. 520 00:49:36,087 --> 00:49:38,098 Y nunca pude despedirme. 521 00:49:41,625 --> 00:49:44,004 Sabes, siempre pensé que si pudiera... 522 00:49:45,297 --> 00:49:47,300 terminar de arreglar su auto... 523 00:49:51,236 --> 00:49:54,239 Si pudiera volver a ponerlo en marcha... 524 00:49:55,975 --> 00:49:57,806 me escucharía... 525 00:50:00,321 --> 00:50:01,734 Me oiría. 526 00:50:40,221 --> 00:50:41,971 Lo digo con el debido respeto. 527 00:50:42,457 --> 00:50:43,788 ¿Has perdido la maldita cabeza? 528 00:50:43,892 --> 00:50:47,106 - ¿Eso fue con el debido respeto? - El hombre tiene razón, doctor. 529 00:50:47,141 --> 00:50:50,780 Nuestra red de satélites está a la vanguardia de nuestra defensa nacional. 530 00:50:50,815 --> 00:50:54,376 Señor, por favor. Podría ser una oportunidad única en la vida. 531 00:50:54,511 --> 00:50:58,141 ¿Se imagina los avances que estás criaturas podrían traer? 532 00:50:58,176 --> 00:51:01,165 De acuerdo. ¡Me imagino los avances! Un avance sobre Washington. 533 00:51:01,545 --> 00:51:04,473 - ¡Nueva York! Un avance por Chicago. - Eso no va a suceder. 534 00:51:04,508 --> 00:51:06,971 Literalmente se llaman a sí mismos Decepticons. 535 00:51:07,283 --> 00:51:09,869 - ¿Eso no suena como una bandera roja? - ¡Suficiente! 536 00:51:09,904 --> 00:51:11,984 - De parte de los dos. - Señor... 537 00:51:12,388 --> 00:51:16,838 Estamos hablando del sistema robótico más avanzado jamás visto. 538 00:51:17,559 --> 00:51:19,017 Si les decimos que no, 539 00:51:19,352 --> 00:51:22,696 ellos llevarán su tecnología a los rusos. 540 00:51:24,766 --> 00:51:28,293 ¿De verdad quiere pasar a la historia como el hombre que causó la Guerra Fría? 541 00:51:30,539 --> 00:51:31,674 Bien. 542 00:51:32,574 --> 00:51:35,234 Les ayudaremos a encontrar a su fugitivo. 543 00:51:35,811 --> 00:51:39,565 Y cuando esté hecho, podrán hacer todos los experimentos que quieran... 544 00:51:42,719 --> 00:51:43,941 Sí, señor. 545 00:51:44,788 --> 00:51:48,139 Gentiles... ¡Robots! 546 00:51:50,094 --> 00:51:51,837 Bienvenidos al Sector Siete. 547 00:51:52,063 --> 00:51:55,382 Qué amable de su parte permitirnos finalmente entrar. 548 00:51:55,417 --> 00:51:56,995 Estamos muy contentos de tenerlos aquí. 549 00:51:57,100 --> 00:51:59,980 - Como amigos. - Gracias, amigo Powell. 550 00:52:00,015 --> 00:52:04,477 Mi superior ha accedido a concederles acceso ilimitado a nuestros satélites. 551 00:52:04,512 --> 00:52:09,686 Además, les invitamos a utilizar toda nuestra tecnología aquí. 552 00:52:09,721 --> 00:52:12,650 Es la central informática más grande en la Tierra. 553 00:52:12,685 --> 00:52:15,096 Les agradecemos su hospitalidad. 554 00:52:15,221 --> 00:52:19,824 Dime, esos dispositivos de comunicación vocal que usan... 555 00:52:20,160 --> 00:52:23,311 - ¿funcionan en todo el mundo? - ¿Los teléfonos? 556 00:52:23,546 --> 00:52:24,851 Sí, ¿por qué? 557 00:52:31,136 --> 00:52:34,041 Tienes que elegir una estación, viejo. Y sé que hay muchas opciones. 558 00:52:34,076 --> 00:52:36,224 ¿Quisieras tener una cita conmigo, tal vez? 559 00:52:37,310 --> 00:52:38,484 De acuerdo... 560 00:52:40,546 --> 00:52:43,095 - ¿Qué estás tratando de hacer? - Allá vamos, allá vamos. 561 00:52:43,417 --> 00:52:46,480 No eres un nerd. 562 00:52:46,515 --> 00:52:48,932 De acuerdo, eres un nerd, pero no dejes que ella sepa que eres un nerd. 563 00:52:48,956 --> 00:52:50,832 Discúlpame. Siento irrumpir de noche. 564 00:52:55,587 --> 00:52:56,933 ¡Tienes que irte! 565 00:52:57,064 --> 00:53:00,751 ¡No! No, está bien. Siéntate, por favor. 566 00:53:00,886 --> 00:53:02,093 No grites, ¿de acuerdo? 567 00:53:02,603 --> 00:53:03,504 ¿Qué es eso? 568 00:53:03,539 --> 00:53:05,675 Está bien. Trata de respirar. Respira. 569 00:53:06,340 --> 00:53:08,659 - En primer lugar, hola. - Hola. 570 00:53:09,676 --> 00:53:10,779 Soy Charlie. 571 00:53:11,014 --> 00:53:12,250 Soy Memo. Hola. 572 00:53:12,413 --> 00:53:13,505 Hola, Memo. 573 00:53:15,516 --> 00:53:18,749 - Encantada de conocerte. - Es un placer tenerte. 574 00:53:19,121 --> 00:53:22,020 Sé que lo que viste, es un poco loco. Puedo explicarlo. 575 00:53:24,492 --> 00:53:26,253 Sí, no puedo explicarlo. Pero este es el trato. 576 00:53:26,277 --> 00:53:27,838 Si le dices a alguien lo que acabas de ver, 577 00:53:27,862 --> 00:53:29,900 voy a tener que atropellarte con mi auto. 578 00:53:32,434 --> 00:53:34,229 - ¡Jesús! - Eso fue... 579 00:53:34,874 --> 00:53:36,731 No, no quise decir eso de una manera drástica, ¿de acuerdo? 580 00:53:36,755 --> 00:53:41,378 Lo que digo es que nadie puede saber lo que acabas de ver. ¿De acuerdo? 581 00:53:43,545 --> 00:53:44,637 ¿Me lo prometes? 582 00:53:46,181 --> 00:53:48,020 - Sí. - De acuerdo. 583 00:53:48,996 --> 00:53:50,196 Muy bien. 584 00:53:53,455 --> 00:53:56,111 Bumblebee, puedes... Puedes salir. 585 00:54:05,101 --> 00:54:07,581 - Es un... - Él. 586 00:54:14,244 --> 00:54:16,541 Ha estado yendo y viniendo por ese dial todo el día. 587 00:54:16,614 --> 00:54:18,045 Y no sé por qué. 588 00:54:20,684 --> 00:54:22,477 Oye, mira qué reflejos tiene. 589 00:54:23,821 --> 00:54:24,821 ¡Dios! 590 00:54:26,124 --> 00:54:27,199 Dame tu camisa. 591 00:54:27,625 --> 00:54:28,851 ¡Dame tu camisa! 592 00:54:29,060 --> 00:54:30,081 ¿Te refieres a la camisa que llevo puesta? 593 00:54:30,094 --> 00:54:31,750 Sí, sí, sí. ¡Vamos! Te la devolveré. 594 00:54:31,785 --> 00:54:32,785 De acuerdo. 595 00:54:33,465 --> 00:54:34,920 ¡Vamos! ¡Dame tu camisa! 596 00:54:41,350 --> 00:54:42,641 De acuerdo. 597 00:54:47,779 --> 00:54:49,998 ¡No! Espera, espera, espera. Oye, no, no. 598 00:54:50,033 --> 00:54:51,713 - No necesitas hacer esto. - Sí, tengo que. 599 00:54:52,382 --> 00:54:53,873 - Pero no estas... - ¡Ven aquí! 600 00:54:53,908 --> 00:54:55,755 - ¡Lo entiendo, lo entiendo! - ¡Vamos! 601 00:55:03,362 --> 00:55:04,697 ¡Lo siento! 602 00:55:05,232 --> 00:55:07,965 Sé que te lo prometí, pero... No puedo devolverte esa. 603 00:55:28,756 --> 00:55:30,398 ¡Es increíble! 604 00:55:31,225 --> 00:55:34,278 Están combinando nuestras tecnologías a la perfección. 605 00:55:34,313 --> 00:55:36,722 Satélites, teléfonos, computadoras. 606 00:55:36,957 --> 00:55:41,572 Están creando una red de información interconectada. 607 00:55:41,607 --> 00:55:44,043 Volúmenes de datos al alcance de la mano. 608 00:55:44,338 --> 00:55:46,237 Es revolucionario. 609 00:55:46,272 --> 00:55:48,725 Es un tipo raro. ¿Está seguro de esto? 610 00:55:48,742 --> 00:55:52,174 Están rastreando fluctuaciones en los niveles de energía. 611 00:55:52,209 --> 00:55:55,832 Es como una señal de calor específica de su especie. 612 00:55:55,867 --> 00:55:58,938 Es asombroso. Es hermoso... Es... 613 00:55:59,855 --> 00:56:01,402 ¿Hola, hola? 614 00:56:01,957 --> 00:56:05,704 Les está dando nuestros satélites, comunicaciones, Dios sabe qué más. 615 00:56:05,794 --> 00:56:09,078 Sin embargo, en un espacio de un día, nos estarán dando suficientes datos... 616 00:56:09,165 --> 00:56:13,355 no sólo perseguir al B-127, sino a todos ellos. 617 00:56:14,971 --> 00:56:18,609 Que terminen lo que están haciendo. Que encuentren al B-127. 618 00:56:19,141 --> 00:56:22,074 Entonces, te daré permiso para destruirlos a todos. 619 00:56:22,112 --> 00:56:24,503 Usarlos para piezas de repuesto. 620 00:56:25,482 --> 00:56:27,028 ¡Señor! Sí, señor. 621 00:56:28,617 --> 00:56:30,866 ¿Así que no tienes idea de dónde vino? 622 00:56:30,919 --> 00:56:32,030 Ni idea. 623 00:56:32,323 --> 00:56:34,092 ¿Has pensado en llamar a la Policía? 624 00:56:35,626 --> 00:56:37,008 ¿Qué le van a hacer, Memo? 625 00:56:37,030 --> 00:56:38,913 Sólo lo enviarán a un laboratorio... 626 00:56:38,996 --> 00:56:40,996 y harán extraños experimentos de ciencia con él. 627 00:56:41,132 --> 00:56:42,533 ¡Ciencia extraña! 628 00:56:43,234 --> 00:56:45,509 ¡Tubos de plástico y ollas y sartenes! 629 00:56:45,868 --> 00:56:48,234 Te estás volviendo muy bueno con ese dial de radio, Bee. 630 00:56:48,269 --> 00:56:49,975 ¡DJ Bumble en la casa! 631 00:56:50,850 --> 00:56:53,261 Puedo vivir a través de una radio. 632 00:56:55,179 --> 00:56:57,139 ¿Es por eso que siempre estás jugando con el dial? 633 00:56:58,482 --> 00:57:00,678 Estás tratando de aprender a hablar por ti mismo, ¿no? 634 00:57:00,679 --> 00:57:04,190 Hablar sin parar... Hablar sin parar... 635 00:57:04,388 --> 00:57:05,040 ¡De ninguna manera! 636 00:57:05,088 --> 00:57:08,628 ¡Dios mío, Bee! ¡Eres un genio! ¡Eres un verdadero genio! 637 00:57:18,703 --> 00:57:20,082 ¿Qué está pasando aquí? 638 00:57:20,117 --> 00:57:24,139 Es Jim del sexto periodo. Dijo que estaría ocupado esta semana. 639 00:57:24,408 --> 00:57:26,049 Quiero decir, ¿quieres salir? 640 00:57:29,414 --> 00:57:31,365 - Esto es bastante genial. - De acuerdo... 641 00:57:31,983 --> 00:57:33,594 Bee, volvemos enseguida. 642 00:57:34,029 --> 00:57:35,567 No hagas ninguna locura. 643 00:57:36,521 --> 00:57:38,894 ¡Oigan, todos, vengan, miren! ¡Trip va a saltar! 644 00:57:38,929 --> 00:57:40,540 Oye, ¿qué está pasando ahí? 645 00:57:40,575 --> 00:57:41,781 ¡Amigo, estás loco! 646 00:57:41,816 --> 00:57:44,854 - ¡Vamos! No es un salto tan grande. - ¿Ese es Trip Summers? 647 00:57:45,396 --> 00:57:46,712 ¿Conoces... Conoces a Trip? 648 00:57:46,947 --> 00:57:49,687 Quiero decir, sí. Una vez le derramé un galón de limonada encima. 649 00:57:49,722 --> 00:57:52,799 Veamos si alguien tiene las bolas para saltar de esta cosa conmigo. 650 00:57:57,409 --> 00:58:00,186 - ¡Valiente voluntaria! - Yo... No hice... 651 00:58:00,221 --> 00:58:01,169 Yo no hice eso. 652 00:58:01,213 --> 00:58:03,269 ¡Tienes el toque! 653 00:58:04,950 --> 00:58:10,316 ¡Tienes el poder...! 654 00:58:10,317 --> 00:58:11,412 ¡Sí! 655 00:58:11,447 --> 00:58:13,710 ¡Oye! Te conozco. 656 00:58:15,194 --> 00:58:16,477 ¡No! Lo siento por eso. 657 00:58:16,512 --> 00:58:18,762 Estabas en el equipo de clavados con mi hermana pequeña. 658 00:58:18,797 --> 00:58:20,720 Te ví ganar la estatal hace un par de años. 659 00:58:22,859 --> 00:58:23,406 Sí. 660 00:58:23,441 --> 00:58:26,242 ¡Damas y caballeros! Esto se ha vuelto mucho más interesante. 661 00:58:26,308 --> 00:58:29,816 Tenemos a una campeona de clavados de alto nivel, en nuestra presencia. 662 00:58:32,915 --> 00:58:35,024 Sí, en realidad... Yo no... No... No... 663 00:58:35,159 --> 00:58:36,239 Ya no hago eso. 664 00:58:36,585 --> 00:58:38,261 No te preocupes, no te haré ir primero. 665 00:58:44,026 --> 00:58:45,038 ¡Aguanta, amigo! 666 00:58:49,245 --> 00:58:50,631 ¡Sí! 667 00:58:53,470 --> 00:58:56,377 ¡Chica de los clavados! ¿Puedes superar eso? 668 00:59:04,612 --> 00:59:09,850 ¡Tírate! ¡Tírate! ¡Tírate! ¡Tírate! 669 00:59:10,087 --> 00:59:11,002 ¡Vamos! 670 00:59:11,061 --> 00:59:16,713 ¡Tírate! ¡Tírate! ¡Tírate! ¡Tírate! 671 00:59:28,653 --> 00:59:29,563 Espera, ¡vamos! 672 00:59:29,598 --> 00:59:31,204 - ¿Adónde vas a ir? - ¿Adónde vas, querida? 673 00:59:31,228 --> 00:59:32,885 - ¿Te encuentras bien? - Vámonos de una vez. 674 00:59:32,909 --> 00:59:33,535 ¡Perdedora! 675 00:59:33,610 --> 00:59:35,970 ¡Creí que habías dicho que estabas en el equipo de clavados! 676 00:59:40,184 --> 00:59:41,892 ¿Adónde vas, cariño? 677 00:59:50,228 --> 00:59:51,675 ¿Qué ha pasado ahí afuera? 678 00:59:51,830 --> 00:59:54,088 Ese fue tu gran momento para verte genial. 679 00:59:54,123 --> 00:59:55,709 ¿Cuál es tu problema, Tina? 680 00:59:55,801 --> 00:59:58,716 - ¿Ese es el tipo de los churros? - ¿Dónde está tu redecilla, amigo? 681 00:59:58,904 --> 01:00:01,864 Está en la basura, la tengo que tirar después de usarla... 682 01:00:01,899 --> 01:00:04,860 por fines sanitarios obviamente, pero... 683 01:00:04,995 --> 01:00:07,663 Este auto es una vergüenza. 684 01:00:08,914 --> 01:00:11,672 Deberías hacer que tu papi, te comprara uno mejor. 685 01:00:15,254 --> 01:00:16,443 ¡Ay! 686 01:00:17,556 --> 01:00:18,722 Lo siento. 687 01:00:36,010 --> 01:00:38,589 - ¿Te encuentras bien? - Estoy bien. 688 01:00:39,444 --> 01:00:40,834 Son unas idiotas. 689 01:00:42,081 --> 01:00:44,417 Creo que sé de algo que te haría sentir mejor. 690 01:00:45,253 --> 01:00:49,091 - ¿Qué? - ¡Venganza! 691 01:00:50,024 --> 01:00:52,232 - No quiero venganza. - Yo sí. 692 01:00:52,927 --> 01:00:55,545 ¿Y tú, Bee? ¿Quieres un poco de venganza? 693 01:00:58,433 --> 01:00:59,651 ¡Venganza! 694 01:01:00,969 --> 01:01:02,273 ¡Mi amigo! 695 01:01:02,769 --> 01:01:04,905 Vamos. Tengo una idea. 696 01:01:06,673 --> 01:01:08,364 Esta es la casa de Tina. 697 01:01:09,977 --> 01:01:12,453 Y esto es papel higiénico. 698 01:01:12,488 --> 01:01:16,412 Lo usas para cuando... Ten, tómalo todo. 699 01:01:20,956 --> 01:01:23,236 ¡No! ¡No, no, no, no! 700 01:01:23,271 --> 01:01:26,290 Tienes que... Lanzarlo. 701 01:01:28,096 --> 01:01:29,388 Así. 702 01:01:32,900 --> 01:01:34,251 No está mal. 703 01:01:46,450 --> 01:01:48,148 No está mal. 704 01:01:48,383 --> 01:01:52,203 Sí, de acuerdo, Bee, tú serás nuestro lanzador, ¿verdad? Sí. 705 01:01:52,238 --> 01:01:53,579 - Me encanta eso. - Así pues... 706 01:01:53,992 --> 01:01:55,637 ¿Ves estos de aquí? 707 01:01:58,528 --> 01:02:01,568 Agarra uno de estos así. 708 01:02:01,867 --> 01:02:04,393 Y eso de ahí... Ese es tu objetivo. 709 01:02:04,428 --> 01:02:06,404 - Eso es correcto. - ¿De acuerdo? Sólo hazlo así. 710 01:02:09,040 --> 01:02:11,480 - ¿Crees que podríamos...? - Quizá podamos enseñarle al final. 711 01:02:17,381 --> 01:02:18,757 - Bee, ¿qué...? - ¿Qué... 712 01:02:36,935 --> 01:02:38,347 ¡Dios mío! 713 01:02:42,374 --> 01:02:44,857 - ¡Escóndete! ¡Escóndete! - ¡Bien, escóndete! 714 01:02:47,181 --> 01:02:49,621 - ¡Sólo mantente agachado! - Está bien, está bien. De acuerdo. 715 01:02:50,116 --> 01:02:51,212 ¡Escóndete, Bee! 716 01:02:53,099 --> 01:02:54,236 No... 717 01:03:03,230 --> 01:03:04,514 ¡Vete! ¡Vete! ¡Vete! 718 01:03:19,111 --> 01:03:20,972 ¡Mamá! 719 01:03:35,228 --> 01:03:37,736 Eso fue... Una locura. 720 01:03:38,265 --> 01:03:41,098 ¡Mi corazón late como loco! 721 01:03:42,837 --> 01:03:44,525 - ¡Dios mío! - Detén el auto, por favor. 722 01:03:45,239 --> 01:03:46,879 ¡No, no, no, no! Bee, ¿qué estás haciendo? 723 01:03:47,158 --> 01:03:48,158 ¿Qué estás haciendo? 724 01:03:48,844 --> 01:03:53,533 No puedo conducir... ¡55! 725 01:03:58,187 --> 01:04:01,008 ¡Bumblebee! ¡Detente! 726 01:04:17,841 --> 01:04:19,094 ¡Dios mío! 727 01:04:29,852 --> 01:04:31,991 ¡Dios mío! ¡Vamos a ir a la cárcel! 728 01:04:38,528 --> 01:04:42,844 Tenemos un auto amarillo VW conducido por el túnel de Peaco. 729 01:05:26,178 --> 01:05:27,328 Buenas noches. 730 01:05:31,650 --> 01:05:32,999 ¡Buenas, buenas noches! 731 01:05:42,596 --> 01:05:44,151 ¡Buenas noches, Bee! 732 01:05:56,978 --> 01:05:59,361 Buenos días amigo, tengo que ir a trabajar, ¿de acuerdo? 733 01:06:00,581 --> 01:06:02,039 Bee, escúchame. 734 01:06:02,083 --> 01:06:04,294 Tienes que quedarte en este garaje, ¿de acuerdo? 735 01:06:04,329 --> 01:06:07,529 Después de lo que pasó anoche, estoy segura de que la Policía te estará buscando. 736 01:06:07,588 --> 01:06:10,108 Y tú no exactamente te mezclas. 737 01:06:11,559 --> 01:06:13,061 Volveré en seguida. ¿Muy bien? 738 01:06:16,665 --> 01:06:17,665 Toma. 739 01:06:20,034 --> 01:06:21,659 Quédate con mi pop-tart. 740 01:06:32,547 --> 01:06:36,776 Necesito que vayas al puesto de plátanos congelados y robes algunos palos. 741 01:06:38,187 --> 01:06:39,473 Se nos acabaron los palos. 742 01:06:39,588 --> 01:06:41,989 ¿No podemos vender los perritos calientes sin los palos? 743 01:06:42,724 --> 01:06:43,834 No. 744 01:09:18,533 --> 01:09:20,576 DETECCIÓN DE ENERGON 745 01:09:23,058 --> 01:09:24,973 - ¿Qué ha pasado aquí? - Creo que tenemos una coincidencia. 746 01:09:24,997 --> 01:09:25,867 ¿Dónde está esa ubicación? 747 01:09:25,929 --> 01:09:27,089 Cerca de San Francisco. 748 01:09:27,130 --> 01:09:29,353 Un pueblo costero llamado Brightonfalls. 749 01:09:47,917 --> 01:09:50,025 Tienes una llamada personal. 750 01:09:54,591 --> 01:09:56,787 - ¿Hola? - Charlie. Charlie hola, soy Memo. 751 01:09:57,094 --> 01:09:59,375 Tienes que volver a casa... Ahora mismo. 752 01:10:06,470 --> 01:10:08,513 Es malo. Es muy, muy malo. 753 01:10:14,280 --> 01:10:15,702 ¿Dónde está Bumblebee? 754 01:10:21,419 --> 01:10:22,752 ¿Bumblebee? 755 01:10:23,088 --> 01:10:25,983 ¿Qué es lo que has hecho? ¿En qué estabas pensando? 756 01:10:26,024 --> 01:10:27,056 ¿Qué...? 757 01:10:27,527 --> 01:10:29,953 ¡Te dije que te escondieras en el garaje! 758 01:10:31,930 --> 01:10:32,930 ¡Genial! 759 01:10:33,201 --> 01:10:35,369 Vergonzoso comportamiento, Bee. 760 01:10:37,102 --> 01:10:40,345 No estoy enfadada, de acuerdo. Todo esto es culpa mía. 761 01:10:40,873 --> 01:10:42,358 Nunca debí haberte dejado. 762 01:10:47,014 --> 01:10:49,407 De acuerdo, tal vez no te transformes aún del todo. 763 01:10:49,442 --> 01:10:51,577 Todavía tienes que pasar por la puerta. 764 01:10:52,786 --> 01:10:54,108 ¡Vamos, amigo! 765 01:10:55,353 --> 01:10:56,431 Está bien. 766 01:11:15,675 --> 01:11:17,134 Estoy tan jodida. 767 01:11:30,524 --> 01:11:35,241 - Y ahora, estás lisiada de por vida. - Cariño, cuidado con el cabello. 768 01:11:40,902 --> 01:11:43,581 ¡Vete! ¡Vete! ¡Silencio! 769 01:11:43,639 --> 01:11:44,692 ¡Mamá, espera! 770 01:11:47,310 --> 01:11:48,770 ¡Dios mío! 771 01:11:51,582 --> 01:11:53,220 - ¿Mamá? - ¿Qué ha pasado? 772 01:11:53,249 --> 01:11:55,274 Mamá, lo siento. Todo esto es culpa mía. 773 01:11:55,309 --> 01:11:57,268 ¿Qué le hiciste a mi televisión? 774 01:11:57,303 --> 01:11:58,555 Pero, mamá, puedo explicarlo. 775 01:11:58,590 --> 01:12:00,711 Hablaremos de esto más tarde, ¿de acuerdo? 776 01:12:00,746 --> 01:12:02,671 - Ahora mismo, tengo que irme. - ¿Me estás tomando el pelo? 777 01:12:02,695 --> 01:12:04,329 ¡No! No irás a ninguna parte. 778 01:12:04,364 --> 01:12:06,131 Es sobre mi auto, es muy importante. 779 01:12:06,166 --> 01:12:10,008 Es sobre tu auto con que pasas todo el día y la noche encerrada en ese garaje... 780 01:12:10,043 --> 01:12:11,407 ¿haciendo Dios sabe qué? 781 01:12:11,442 --> 01:12:13,566 Mamá, no puedo. Realmente no puedo en este momento. 782 01:12:13,601 --> 01:12:15,341 ¡No! ¡De verdad que si puedes! 783 01:12:15,538 --> 01:12:17,689 ¡Charlie, de verdad que si puedes! 784 01:12:17,924 --> 01:12:21,978 ¡Ya me harté! ¡Tu actitud! Siempre estás en problemas. 785 01:12:22,013 --> 01:12:25,387 ¡Trajiste a casa ese pedazo de basura, sin siquiera preguntarme! 786 01:12:25,422 --> 01:12:28,555 ¡Todos en esta familia están tratando de ser felices! 787 01:12:28,590 --> 01:12:31,034 ¡Y todo lo que tú quieres hacer es hacer las cosas más difíciles! 788 01:12:31,058 --> 01:12:32,971 Sabes, mamá, sólo porque hayas seguido adelante... 789 01:12:32,995 --> 01:12:34,395 y eres feliz con tu nueva vida... 790 01:12:34,426 --> 01:12:35,906 no significa que yo lo haya hecho. 791 01:12:36,460 --> 01:12:38,100 Encontraste a un sustituto para mi papá... 792 01:12:38,129 --> 01:12:40,210 y yo no lo he encontrado, de acuerdo, y nunca lo haré. 793 01:12:40,234 --> 01:12:42,506 Así que lo siento si eso hace las cosas más difíciles. 794 01:12:42,567 --> 01:12:43,827 Pero dentro de diez meses, 795 01:12:43,903 --> 01:12:45,975 ni siquiera tendrás que lidiar conmigo. 796 01:12:47,940 --> 01:12:48,940 ¡Charlie! 797 01:12:59,250 --> 01:13:00,508 Oye, ¿estás bien? 798 01:13:02,420 --> 01:13:03,585 Sí. 799 01:13:06,424 --> 01:13:08,423 Sabes, siento que desde que mi papá murió... 800 01:13:08,492 --> 01:13:11,438 me he convertido en una carga para todos, y lo odio. 801 01:13:13,064 --> 01:13:14,942 Sabes, es como si todo el mundo esperara que actúe... 802 01:13:14,966 --> 01:13:16,829 como si no pasó nada y es... 803 01:13:16,835 --> 01:13:18,623 Es imposible hacer eso. 804 01:13:21,438 --> 01:13:24,677 Sobre tu papá, realmente lo siento. 805 01:13:25,044 --> 01:13:26,147 Gracias. 806 01:13:26,946 --> 01:13:30,000 Sabes que hay... Hay una cita que me gusta. 807 01:13:31,483 --> 01:13:34,610 "Las noches más oscuras producen a las estrellas más brillantes". 808 01:13:39,259 --> 01:13:40,644 Eso está muy bien. 809 01:13:41,695 --> 01:13:43,477 Mamá lo sacó de Weight Watchers. 810 01:13:58,378 --> 01:14:01,106 Salgan y aléjense del vehículo. 811 01:14:02,284 --> 01:14:03,737 Tranquilo, Bee. 812 01:14:13,294 --> 01:14:14,505 ¿Qué está pasando? 813 01:14:15,495 --> 01:14:16,495 ¡Oigan! 814 01:14:16,631 --> 01:14:18,369 - ¡Vamos! - ¡Deténganse! ¡Deténganse! 815 01:14:18,800 --> 01:14:20,264 ¡Suéltame! ¡Suéltame! 816 01:14:21,437 --> 01:14:23,721 - ¡Armas, ahora! ¡Derríbenlo! - ¡Corre! 817 01:14:23,756 --> 01:14:25,709 ¡No, no corras! ¡No corras! 818 01:14:29,811 --> 01:14:30,912 Y corrió. 819 01:14:54,271 --> 01:14:55,960 Por favor, dime que están de nuestro lado. 820 01:15:08,519 --> 01:15:12,255 ¡Basta de correr! ¡No más esconderse! 821 01:15:16,526 --> 01:15:21,085 B-127, eres un traidor y un cobarde. 822 01:15:21,120 --> 01:15:23,432 ¡Dinos dónde se esconde Optimus Prime! 823 01:15:26,704 --> 01:15:28,003 ¡Bee, cuidado! 824 01:15:30,441 --> 01:15:32,060 ¿Por qué no se defiende? 825 01:15:32,443 --> 01:15:34,166 ¿Por qué no estás peleando? 826 01:15:34,201 --> 01:15:36,040 ¡Déjenlo en paz! ¡Por favor! 827 01:15:39,886 --> 01:15:41,032 ¡Otra vez! 828 01:15:44,589 --> 01:15:45,983 ¡Denle otra vez! 829 01:15:46,958 --> 01:15:48,820 ¡Alto! ¡Deténganse! 830 01:16:19,493 --> 01:16:21,972 Su hija robó propiedad del Gobierno, señora Watson. 831 01:16:22,007 --> 01:16:24,384 Ha estado teniendo problemas para ajustarse, pero... 832 01:16:24,498 --> 01:16:27,120 no teníamos idea de que era tan serio. 833 01:16:27,134 --> 01:16:29,931 Yo... Charlie... Cariño... 834 01:16:29,966 --> 01:16:32,879 Miren, yo no robé nada y él no les pertenece. 835 01:16:32,914 --> 01:16:37,083 - ¿Él? - Señora... Puedo asegurarle que es un "eso". 836 01:16:37,118 --> 01:16:39,028 Y eso es una máquina de guerra muy peligrosa. 837 01:16:39,081 --> 01:16:40,543 ¡No! No lo es, ¿de acuerdo, mamá? 838 01:16:40,582 --> 01:16:42,146 ¡No es una máquina de guerra! 839 01:16:42,185 --> 01:16:46,695 No sé lo que sea, pero es mi amigo. 840 01:16:47,588 --> 01:16:50,354 Señora, su hija ha tenido una experiencia traumática hoy. 841 01:16:50,389 --> 01:16:52,307 Tal vez malinterpreta todo lo que ha visto. 842 01:16:52,342 --> 01:16:53,858 Sólo está desorientada. 843 01:16:53,893 --> 01:16:56,434 ¡No! Estoy bien, mamá. Estoy completamente bien. 844 01:16:56,469 --> 01:16:59,226 ¿De acuerdo? ¡Tienes que creerme! ¡Por favor! No he robado nada. 845 01:16:59,261 --> 01:17:01,770 ¡Detente! ¡Sólo vete a tu habitación! 846 01:17:08,944 --> 01:17:13,524 Saben, cuando estaba pasando por la pubertad, también robé cosas. 847 01:17:14,016 --> 01:17:17,039 - Una vez robé una caja de Mallomars. - Sí, lo sabemos. 848 01:18:00,498 --> 01:18:01,617 ¡Boom! 849 01:18:02,633 --> 01:18:03,700 ¡Te tengo! 850 01:18:04,735 --> 01:18:06,050 A mamá le va a encantar esto. 851 01:18:06,104 --> 01:18:07,782 De acuerdo, Otis, mira, sólo tienes que irte a casa. 852 01:18:07,806 --> 01:18:10,291 - ¡Mamá! - ¡No, Otis! 853 01:18:10,326 --> 01:18:12,570 ¡Detente! ¿Por qué harías eso? 854 01:18:12,605 --> 01:18:14,946 ¡Suéltame! Estás tocando mi... 855 01:18:15,482 --> 01:18:17,888 Te diré un secreto, si te callas. 856 01:18:19,052 --> 01:18:23,219 De acuerdo, entonces, esta es mi habitación. 857 01:18:23,424 --> 01:18:24,685 Deberías de sentirte como en casa. 858 01:18:24,709 --> 01:18:26,904 Estas son en realidad, como, las cosas de mi hermana. 859 01:18:27,039 --> 01:18:29,921 Le gusta jugar bromas, como, poner sus cosas por aquí. 860 01:18:29,956 --> 01:18:32,129 - ¿Puedo sentarme? - ¡Sí! ¡Si! 861 01:18:32,231 --> 01:18:33,476 Los residentes de Brighton Falls han sido... 862 01:18:33,500 --> 01:18:36,099 testigos de un espectáculo inusual esta noche. 863 01:18:36,301 --> 01:18:38,349 Las Fuerzas Armadas llegaron a la ciudad... 864 01:18:38,406 --> 01:18:42,292 como parte de lo que nos dijeron, es un ejercicio militar de rutina, 865 01:18:42,443 --> 01:18:45,497 acampando en nuestra propia Base Aérea de MacKinnon. 866 01:18:45,532 --> 01:18:47,673 Si Bumblebee sigue vivo, ahí es donde lo tienen. 867 01:18:48,782 --> 01:18:50,603 Tenemos que irnos, tenemos que tratar de salvarlo. 868 01:18:50,627 --> 01:18:52,416 Cuenten conmigo. Yo iré en punta. 869 01:18:53,620 --> 01:18:54,362 No, no lo harás. 870 01:18:54,489 --> 01:18:55,996 - ¡Vamos! - No, Otis. 871 01:18:56,289 --> 01:18:58,976 - Pero puedo ayudar. Domino... - Mira, necesito a alguien aquí. 872 01:18:59,259 --> 01:19:01,304 Necesito a alguien de confianza para asegurarme de que... 873 01:19:01,328 --> 01:19:02,789 mamá y Ron no sepan que me he ido. 874 01:19:03,396 --> 01:19:04,823 Soy alguien de confianza. 875 01:19:06,667 --> 01:19:08,092 ¡Diablos, sí! Lo eres. 876 01:19:12,641 --> 01:19:13,861 Buena suerte. 877 01:19:14,309 --> 01:19:17,033 Tú también. Ven aquí. 878 01:19:23,617 --> 01:19:25,107 Hagámoslo. 879 01:19:27,557 --> 01:19:30,685 Dinos dónde se esconden Optimus Prime y los rebeldes... 880 01:19:30,858 --> 01:19:33,557 y podremos terminar esta guerra. 881 01:19:35,697 --> 01:19:37,733 - ¡Habla! - ¿Quién es este? 882 01:19:37,768 --> 01:19:38,792 ¿Optimus Prime? 883 01:19:38,869 --> 01:19:41,418 No es asunto tuyo, humano Powell. 884 01:19:41,837 --> 01:19:44,126 Última oportunidad. 885 01:19:50,345 --> 01:19:52,033 ¿Estás segura de que es una buena idea? 886 01:19:52,681 --> 01:19:54,775 Es una idea terrible, pero tengo que intentarlo. 887 01:19:55,018 --> 01:19:56,577 ¡Espera, no! Esas cosas están... 888 01:19:57,754 --> 01:20:00,887 - ¿Cómo sabías que la luz estaba apagada? - No lo sabía. Vamos. 889 01:20:06,629 --> 01:20:09,826 - ¿Puedo? - Sus células de memoria están fritas. 890 01:20:10,869 --> 01:20:12,203 Acaba con él. 891 01:20:17,875 --> 01:20:20,038 Seguiremos luchando... 892 01:20:20,144 --> 01:20:23,665 reagruparnos, reconstruiremos y retomaremos nuestro hogar. 893 01:20:23,700 --> 01:20:25,874 Pero primero debemos encontrar refugio. 894 01:20:25,909 --> 01:20:27,806 Viajarás a la Tierra. 895 01:20:27,885 --> 01:20:30,547 Una vez que hayamos reunido a los demás, nos reuniremos contigo. 896 01:20:30,757 --> 01:20:33,057 Debes proteger al planeta. 897 01:20:33,092 --> 01:20:35,031 Si los Decepticons lo encuentran, 898 01:20:35,134 --> 01:20:38,025 entonces los nuestros estarán realmente acabados. 899 01:20:38,096 --> 01:20:40,146 Cuídate, soldado. 900 01:20:40,699 --> 01:20:42,615 Ya voy. 901 01:20:44,569 --> 01:20:46,848 ¿Prime va a venir aquí? 902 01:20:47,104 --> 01:20:49,151 Todos vendrán hacia aquí. 903 01:20:49,740 --> 01:20:53,649 Esta es nuestra oportunidad de acabar con la resistencia Autobot para siempre. 904 01:20:53,745 --> 01:20:57,053 Quemaremos todo el planeta hasta convertirlo en cenizas. 905 01:20:57,415 --> 01:20:59,818 Debemos avisar a Cybertron inmediatamente. 906 01:20:59,853 --> 01:21:02,789 - Este es Burns. - Diles que traigan a un ejército. 907 01:21:03,821 --> 01:21:06,685 - Burns, hemos cometido un terrible error. - ¿Powell? 908 01:21:06,791 --> 01:21:09,313 Y gracias a nuestros aliados humanos... 909 01:21:10,029 --> 01:21:12,424 sé cómo llevar el mensaje a casa. 910 01:21:12,598 --> 01:21:15,995 Están usando nuestros satélites, están llamando a un ejército. 911 01:21:16,269 --> 01:21:17,841 Nos van a matar a todos. 912 01:21:18,604 --> 01:21:22,751 Gracias por su hospitalidad, amigo Powell. 913 01:21:23,444 --> 01:21:25,086 Es todo tuyo. 914 01:21:26,146 --> 01:21:27,406 - ¡No! - ¿Powell? 915 01:21:27,413 --> 01:21:29,909 - Tienes que detenerlos. - ¡Powell! ¡Powell! 916 01:21:33,888 --> 01:21:37,172 - ¿Dónde está el pegamento Krazy? - ¿Qué? ¿Cortó el cable de la tele? 917 01:21:38,160 --> 01:21:39,275 ¡Ron! 918 01:21:40,662 --> 01:21:43,045 ¡Charlie! ¡Charlie! 919 01:21:43,865 --> 01:21:46,431 ¡Bien! El carrete sigue funcionando. 920 01:21:47,469 --> 01:21:48,763 ¿Dónde está tu hermana? 921 01:21:50,271 --> 01:21:53,621 Charlie se ha enfermado y debe quedarse en su habitación el resto de la noche. 922 01:21:53,641 --> 01:21:56,661 Ella desea no ser molestada. Manténganse alejados de sus aposentos. 923 01:21:57,379 --> 01:21:58,557 ¿Qué? 924 01:22:02,450 --> 01:22:06,528 Charlie se ha enfermado y debe quedarse en su habitación el resto de la noche. 925 01:22:07,057 --> 01:22:08,207 Ella desea no... 926 01:22:08,242 --> 01:22:10,785 Otis, ¿estás drogado? 927 01:22:11,428 --> 01:22:14,397 ¡No, no, no! Mamá, mamá. ¡Por favor! ¡Detente! ¡Detente! 928 01:22:14,432 --> 01:22:16,239 - ¿Charlie? - Mamá, no hay razón para entrar. 929 01:22:16,465 --> 01:22:18,996 - ¡Mamá! ¡Mamá, detente! - ¡Otis! 930 01:22:25,008 --> 01:22:26,087 ¿Dónde está ella? 931 01:22:28,880 --> 01:22:31,456 - Ella... - ¡Otis! 932 01:22:33,783 --> 01:22:37,274 He encontrado una torre para transmitir nuestro mensaje. Está cerca. 933 01:22:39,023 --> 01:22:43,143 B-127, casi te olvido. 934 01:22:43,178 --> 01:22:44,811 Yo no. 935 01:22:46,732 --> 01:22:48,011 ¡No, no dispares! 936 01:22:49,998 --> 01:22:50,998 Bee... 937 01:23:06,917 --> 01:23:07,917 ¡Bee! 938 01:23:08,853 --> 01:23:09,853 ¿Bee? 939 01:23:10,521 --> 01:23:12,153 ¡Háblame, Bee! Háblame. 940 01:23:18,295 --> 01:23:21,668 Puedo arreglar esto. 941 01:23:25,571 --> 01:23:27,699 - Charlie... - ¡Tienes que despertar, Bee! 942 01:23:28,107 --> 01:23:30,923 ¡Tienes que despertarte! ¡Por favor! 943 01:23:33,178 --> 01:23:34,440 Charlie, tenemos que irnos. 944 01:23:35,715 --> 01:23:36,715 Charlie... 945 01:23:39,450 --> 01:23:40,712 - ¡El arma! - ¿Qué? 946 01:23:40,719 --> 01:23:42,300 El arma eléctrica. Pásamela. 947 01:23:44,257 --> 01:23:45,721 Puedo arreglarte. 948 01:23:48,262 --> 01:23:50,794 Vamos, Bee. Vuelve a mí. 949 01:23:57,504 --> 01:23:59,026 ¡Vamos, dame otra! 950 01:24:05,513 --> 01:24:06,904 ¡Bee, vamos! 951 01:24:09,650 --> 01:24:12,719 ¡No puedo perderte también! ¡Por favor, Bee! 952 01:24:27,302 --> 01:24:28,302 Lo siento. 953 01:24:53,096 --> 01:24:54,530 ¡Dios mío! 954 01:24:55,164 --> 01:24:57,302 Vamos, Bee, vamos a sacarte de aquí. 955 01:25:01,002 --> 01:25:04,073 RESTAURACIÓN DE MEMORIA 956 01:25:09,578 --> 01:25:12,160 ¡Charlie! Hay como un millón de tipos ahí afuera. 957 01:25:13,216 --> 01:25:14,580 ¡Tenemos que movernos, ahora! 958 01:25:14,985 --> 01:25:15,662 ¡Vamos, Bee! 959 01:25:15,685 --> 01:25:17,325 Tienes que levantarte. ¿Puedes levantarte? 960 01:25:17,887 --> 01:25:20,631 - ¡Hay una puerta en mi camino! - ¡Muévanse! ¡Muévanse! ¡Muévanse! 961 01:25:22,360 --> 01:25:24,397 ¡Tienen bombas! ¡Tenemos que irnos! 962 01:25:24,432 --> 01:25:25,432 Bee, ¡vamos! 963 01:25:26,965 --> 01:25:29,587 - ¿Charlie? - Tienes que levantarte. Vamos. 964 01:25:30,300 --> 01:25:31,300 - ¡Tres! - ¡Charlie! 965 01:25:31,335 --> 01:25:32,567 - ¡Vamos! - ¡Dos! 966 01:25:32,636 --> 01:25:34,448 - ¡Vamos! - ¡Uno! 967 01:25:34,706 --> 01:25:35,985 ¡Charlie! 968 01:25:53,024 --> 01:25:54,254 Memo. 969 01:25:57,530 --> 01:25:59,937 ¿Memo? Memo, despierta. 970 01:26:02,001 --> 01:26:03,381 Calma. 971 01:26:06,772 --> 01:26:07,907 Calma. 972 01:26:10,343 --> 01:26:13,239 Alto al fuego. Saquen a los chicos de aquí. 973 01:26:14,946 --> 01:26:16,491 ¡Memo, despierta! ¿Memo? 974 01:26:18,083 --> 01:26:19,893 - Vamos, niña. - ¡Oye, no! 975 01:26:21,556 --> 01:26:23,292 ¡Bee! ¡Corre! 976 01:26:25,859 --> 01:26:27,481 ¡Bee! ¡No! 977 01:26:28,395 --> 01:26:30,338 ¡Corre! ¡Suéltame! 978 01:26:30,373 --> 01:26:31,773 ¡Tenemos que alejarnos de esa cosa! 979 01:26:34,633 --> 01:26:36,349 - ¡Elimínenlo! - ¡No! ¡Deténganse! 980 01:26:36,737 --> 01:26:38,990 ¡No! ¡Deténganse! 981 01:26:39,007 --> 01:26:40,711 ¡Conténganlo! ¡Desmiémbrenlo! 982 01:26:40,809 --> 01:26:42,436 ¡Desmiémbrenlo en partes! 983 01:26:43,512 --> 01:26:45,792 ¡Déjenlo en paz! ¡No lo entienden! 984 01:26:47,414 --> 01:26:49,518 ¡Se los ruego! ¡Por favor! 985 01:26:49,583 --> 01:26:51,307 ¡Niña, detente! ¡Sólo es una máquina! 986 01:26:51,485 --> 01:26:53,923 ¡Es más humano de lo que tú nunca serás! 987 01:26:54,705 --> 01:26:55,923 ¡Ya es suficiente! 988 01:27:03,299 --> 01:27:06,761 RESTAURACIÓN DE LA MEMORIA 989 01:27:19,280 --> 01:27:20,280 ¡Mierda! 990 01:27:31,492 --> 01:27:32,812 ¡Abran fuego! 991 01:27:44,707 --> 01:27:47,727 ¡Agáchense! ¡Retrocedan! ¡Cúbranse! 992 01:28:03,395 --> 01:28:04,395 ¡Bee! 993 01:28:06,865 --> 01:28:07,865 ¡Bee! 994 01:28:10,435 --> 01:28:11,763 ¡Bee, detente! 995 01:28:31,424 --> 01:28:33,988 Te acuerdas, ¿verdad? 996 01:28:38,832 --> 01:28:40,309 Están regresando. 997 01:28:45,770 --> 01:28:46,770 ¡Dios! 998 01:28:47,706 --> 01:28:48,726 ¿Te encuentras bien? 999 01:28:49,842 --> 01:28:51,750 Sí. Sí, estoy bien. 1000 01:28:52,444 --> 01:28:54,232 Tenemos que salir de aquí. 1001 01:28:55,548 --> 01:28:57,158 Tenemos que llevarte a un lugar seguro. 1002 01:29:00,653 --> 01:29:02,581 Bee, detente, te matarán. 1003 01:29:03,290 --> 01:29:05,498 Si los Decepticons encuentran la Tierra, 1004 01:29:05,758 --> 01:29:08,410 entonces los nuestros estarán realmente acabados. 1005 01:29:10,129 --> 01:29:11,137 De acuerdo. 1006 01:29:11,465 --> 01:29:12,567 Entonces, pelearemos. 1007 01:29:21,175 --> 01:29:22,462 Vamos. Súbete. 1008 01:29:25,245 --> 01:29:27,192 Les ganaré algo de tiempo con estos tipos. 1009 01:29:38,058 --> 01:29:39,409 ¿Acabas de darme un beso? 1010 01:29:40,561 --> 01:29:43,045 - En la mejilla. - Todavía cuenta. 1011 01:29:49,971 --> 01:29:51,400 Todavía cuenta. 1012 01:30:00,983 --> 01:30:02,111 ¡Deténganse! 1013 01:30:03,587 --> 01:30:04,618 ¡Alto, alto! 1014 01:30:09,893 --> 01:30:11,126 Bueno, eso no funcionó. 1015 01:30:17,849 --> 01:30:19,262 ¡Muévanse, muévanse! 1016 01:30:35,319 --> 01:30:37,031 ¡Más rápido, Bee! ¡Más rápido! 1017 01:30:40,091 --> 01:30:41,734 Deberíamos considerar la posibilidad de comprar cinturones de seguridad. 1018 01:30:41,758 --> 01:30:42,778 ¡Dios mío, Dios mío! 1019 01:30:42,859 --> 01:30:45,492 Está bien. Va a recuperar a su robot, a pelear con la Policía... 1020 01:30:45,561 --> 01:30:47,307 a matar a dos robots más grandes y volver a nosotros. 1021 01:30:47,331 --> 01:30:48,653 ¡Cállate, Otis! 1022 01:30:48,989 --> 01:30:52,796 Parece haber una persecución a alta velocidad, 1023 01:30:52,838 --> 01:30:54,843 en las afueras de la Base Aérea de MacKinnon. 1024 01:30:54,872 --> 01:30:56,032 ¡A la derecha! ¡A la derecha! 1025 01:31:08,753 --> 01:31:10,755 ¡Más cerca! ¡Más cerca! 1026 01:31:10,823 --> 01:31:14,140 Si pierdes ese auto, te arrancaré la cara personalmente. 1027 01:31:17,995 --> 01:31:20,165 - ¡Dios mío! - Ahora todo está bajo control. 1028 01:31:24,405 --> 01:31:26,066 - ¡Charlie! - ¿Mamá? 1029 01:31:26,101 --> 01:31:28,394 ¡Detén el auto ahora mismo! 1030 01:31:28,441 --> 01:31:30,535 ¡Esto es muy inseguro, lo que estás haciendo! 1031 01:31:30,578 --> 01:31:32,298 Mamá, tienes que salir de aquí, ¿de acuerdo? 1032 01:31:36,784 --> 01:31:39,754 ¡Mamá! Tienes que confiar en mí, por favor. 1033 01:31:41,121 --> 01:31:43,516 ¡Charlie! ¡Tenemos que ayudarla, Ron! 1034 01:31:43,558 --> 01:31:44,768 ¡Agárrate! 1035 01:31:47,894 --> 01:31:49,669 ¡No! ¡Por favor! 1036 01:31:52,566 --> 01:31:55,297 - ¡Quítense de en medio! - ¡Dios mío! 1037 01:31:55,332 --> 01:31:57,888 - ¿Qué estás haciendo? - ¡Ví esto en Miami Vice! 1038 01:32:01,519 --> 01:32:02,519 ¡Dios! 1039 01:32:03,645 --> 01:32:05,237 - ¡Lo tengo! ¡Lo tengo! - ¡No! 1040 01:32:05,701 --> 01:32:06,701 Lo tengo. 1041 01:32:06,815 --> 01:32:07,815 ¡Lo tengo! 1042 01:32:30,574 --> 01:32:32,022 Buena conducción, Ron. 1043 01:32:34,410 --> 01:32:35,774 ¿Están todos bien? 1044 01:32:36,480 --> 01:32:38,928 ¡Ron! ¡Tenemos a un niño en el auto! 1045 01:32:39,548 --> 01:32:41,273 ¡Estaba tratando de salvar a tu otra hija! 1046 01:32:41,316 --> 01:32:42,316 ¿Qué se suponía...? 1047 01:32:42,366 --> 01:32:43,743 Era perder o perder. 1048 01:32:43,884 --> 01:32:46,628 ¿Otis? Otis, ¿estás bien? 1049 01:32:48,124 --> 01:32:51,196 Eso fue... Radical. 1050 01:33:18,722 --> 01:33:21,090 Estoy preparando satélites para transmitir nuestro mensaje. 1051 01:33:21,158 --> 01:33:25,293 BASE AUTOBOT DESCUBIERTA ENVÍEN EJÉRCITO A LA TIERRA 1052 01:33:40,512 --> 01:33:42,379 De acuerdo, ¿cuál es el plan? 1053 01:33:46,819 --> 01:33:48,144 ¿Este es tu plan? 1054 01:33:49,020 --> 01:33:51,886 Odio este plan. Bee, quiero ayudar. 1055 01:33:52,622 --> 01:33:57,647 Odiaría que algo le pasará a ella... 1056 01:33:57,930 --> 01:33:59,434 Estás hablando en serio. 1057 01:33:59,597 --> 01:34:01,754 ¡Y estás escuchando a Los Smith! 1058 01:34:12,045 --> 01:34:13,202 Ten cuidado. 1059 01:34:15,849 --> 01:34:17,284 PUNTO DE TRANSMISIÓN 1060 01:34:22,122 --> 01:34:25,455 ¡Ve tras él! ¡Y esta vez termina el trabajo! 1061 01:34:42,109 --> 01:34:43,160 ¡Mierda! 1062 01:35:10,606 --> 01:35:12,168 ¿Cómo diablos voy a llegar allí arriba? 1063 01:36:36,929 --> 01:36:39,965 PREPARÁNDOSE PARA LA TRANSMISIÓN 1064 01:36:47,274 --> 01:36:49,353 ¡Allí! ¡La de la torre! 1065 01:37:49,971 --> 01:37:52,682 ¿Crees que estás cadenas podrán contenerme...? 1066 01:38:04,691 --> 01:38:05,899 De acuerdo. 1067 01:38:31,182 --> 01:38:32,457 ¡Sujétate! 1068 01:38:52,336 --> 01:38:54,203 ¡¿Qué estás haciendo?! 1069 01:39:33,379 --> 01:39:34,675 ¡Vamos! 1070 01:39:40,354 --> 01:39:41,460 ¡Vamos! 1071 01:39:41,495 --> 01:39:42,735 PREPARÁNDOSE PARA LA TRANSMISIÓN 1072 01:39:57,173 --> 01:39:58,496 FALLO DE ENERGÍA 1073 01:40:01,409 --> 01:40:02,660 ¡No! 1074 01:40:24,333 --> 01:40:28,305 ¡Después de matarte, la mataré a ella! 1075 01:40:28,340 --> 01:40:29,446 ¡Bee, no! 1076 01:40:33,414 --> 01:40:35,031 Fallaste. 1077 01:40:41,549 --> 01:40:43,213 ¡Nos vas a matar a los dos! 1078 01:40:52,794 --> 01:40:54,196 ¡Bumblebee! 1079 01:42:18,287 --> 01:42:19,452 ¡Tú! 1080 01:42:25,825 --> 01:42:27,350 Tienes que salir de aquí. 1081 01:42:28,929 --> 01:42:30,006 ¿Qué quiere decir? 1082 01:42:30,498 --> 01:42:32,157 Quiero decir, mis amigos van a venir. 1083 01:42:33,100 --> 01:42:34,807 Van a estar buscándolo a él. 1084 01:42:38,372 --> 01:42:39,754 Gracias. 1085 01:42:42,410 --> 01:42:43,748 Gracias a ti. 1086 01:42:58,460 --> 01:42:59,722 ¡Oye, soldado! 1087 01:43:30,895 --> 01:43:33,020 Ya estoy aquí. Lo logré. 1088 01:43:34,231 --> 01:43:35,370 ¿Qué está pasando? 1089 01:43:35,932 --> 01:43:37,426 El mundo ya ha sido salvado, chico. 1090 01:43:38,801 --> 01:43:39,801 Genial. 1091 01:43:41,372 --> 01:43:42,631 Genial. 1092 01:43:45,709 --> 01:43:47,790 ¿Y le avisó a mi mamá? 1093 01:43:56,189 --> 01:43:57,830 Aquí es, Bee. 1094 01:44:19,704 --> 01:44:21,202 ¡Vámonos! 1095 01:44:22,982 --> 01:44:24,572 Bee, no puedo ir contigo. 1096 01:44:35,127 --> 01:44:37,256 Tienes a los tuyos ahí afuera que te necesitan. 1097 01:44:40,700 --> 01:44:41,910 Y yo también. 1098 01:44:51,310 --> 01:44:52,901 Odio tener que dejarte ir. 1099 01:45:00,755 --> 01:45:02,616 - ¡Gracias! - Demasiado. 1100 01:45:02,823 --> 01:45:04,940 Por darme mi voz. 1101 01:45:09,632 --> 01:45:11,011 Gracias por... 1102 01:45:13,366 --> 01:45:15,311 hacerme sentir como yo misma otra vez. 1103 01:45:20,875 --> 01:45:22,623 Nunca te olvidaré. 1104 01:45:34,090 --> 01:45:35,624 ¡Adiós, Bumblebee! 1105 01:46:04,856 --> 01:46:06,186 ¡De ninguna manera! 1106 01:46:07,124 --> 01:46:08,457 ¿Me estás tomando el pelo? 1107 01:46:09,860 --> 01:46:12,842 ¿Me estás diciendo que podrías haber sido un Camaro todo este tiempo? 1108 01:46:14,231 --> 01:46:15,799 ¡Dios mío! 1109 01:46:16,835 --> 01:46:18,783 No lo hagas... 1110 01:46:19,604 --> 01:46:21,378 No te olvides de mí... 1111 01:46:22,574 --> 01:46:25,353 No, no, no, no, no... 1112 01:46:25,944 --> 01:46:27,889 LOS OBJETOS EN EL ESPEJO ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE PARECEN 1113 01:46:27,913 --> 01:46:29,987 No te olvides de mí... 1114 01:47:03,115 --> 01:47:04,226 Puede pasar, señorita. 1115 01:47:12,758 --> 01:47:13,758 ¡Nena! 1116 01:47:14,393 --> 01:47:16,132 Gracias a Dios que estás bien. 1117 01:47:16,229 --> 01:47:17,578 Gracias por venir, mamá. 1118 01:47:23,303 --> 01:47:24,839 Vaya forma de conducir, Ron. 1119 01:47:25,074 --> 01:47:26,920 Bueno, estoy tomando algunas notas. 1120 01:47:30,277 --> 01:47:31,551 Otis. 1121 01:47:32,913 --> 01:47:34,435 Me obligaron a contarlo... 1122 01:47:36,582 --> 01:47:37,852 Me alegro de que lo hicieran. 1123 01:47:38,685 --> 01:47:40,538 No podría haberlo hecho sin todos ustedes. 1124 01:47:45,493 --> 01:47:46,798 ¡Oye, Charlie! 1125 01:47:52,200 --> 01:47:53,829 Enseguida vuelvo, ¿de acuerdo? 1126 01:47:58,408 --> 01:48:00,510 ¿Qué te ha pasado hoy? 1127 01:48:01,076 --> 01:48:01,815 ¿Esto? 1128 01:48:01,944 --> 01:48:03,863 Ya sabes, peleas de robots... 1129 01:48:04,346 --> 01:48:06,638 persecuciones rápidas, desastres internacionales. 1130 01:48:07,716 --> 01:48:08,716 Lo de siempre. 1131 01:48:09,452 --> 01:48:10,543 - Genial. - Sí. 1132 01:48:23,246 --> 01:48:24,339 Sí... 1133 01:48:25,264 --> 01:48:27,812 - No, aún no hemos llegado ahí. - No. Sip. Está bien, está bien. 1134 01:48:28,616 --> 01:48:29,732 Sí. 1135 01:48:46,824 --> 01:48:50,190 Viejo amigo. Has mantenido a este planeta a salvo. 1136 01:48:50,461 --> 01:48:55,687 Gracias a ti, tenemos un futuro, B-127. 1137 01:48:55,933 --> 01:48:58,987 Mi nombre... Es... Bumblebee. 1138 01:49:25,331 --> 01:49:27,333 Veamos si tenemos algo. 1139 01:49:28,133 --> 01:49:29,851 ¡Dios mío! ¡Si! 1140 01:51:25,213 --> 01:51:33,213 Bumblebee (2018) Una traducción de TaMaBin 84096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.