All language subtitles for Bumblebee 2018 NEW 720p HD-TS X264.LLG-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 SUB BY: DENI AUROR @ 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Spiele einen der besten neuen FPS-Shooter, suche Steam nach PROJECT WARLOCK 3 00:00:30,433 --> 00:00:33,599 Sie durchbrachen die Front! Ich habe den Kontakt zu den anderen verloren! 4 00:00:33,600 --> 00:00:35,399 Zu viele davon! 5 00:00:37,300 --> 00:00:38,865 Rückzug nicht! 6 00:00:41,500 --> 00:00:43,365 Mach sie fertig! 7 00:01:09,700 --> 00:01:14,032 Entschuldigung, ich bin spät dran. Im Stau stehen. 8 00:01:14,066 --> 00:01:16,599 Optimus? 9 00:01:17,233 --> 00:01:19,499 Täuschungen 10 00:01:19,533 --> 00:01:20,832 Vorwärts! 11 00:01:21,266 --> 00:01:23,965 Autobots - zurück! 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,765 Alle in der Festung 13 00:01:25,800 --> 00:01:30,332 Zerstöre die Startrampe Lass sie nicht entkommen! 14 00:01:35,533 --> 00:01:37,199 Cybertron fiel 15 00:01:37,200 --> 00:01:39,432 Alles in einer Rettungskapsel! 16 00:01:39,433 --> 00:01:44,865 Andere Autobots sind in der Galaxie verstreut Wir müssen sie finden, wenn wir überleben wollen 17 00:01:44,866 --> 00:01:47,832 Optimus, das ist unser Zuhause Wir müssen dafür kämpfen 18 00:01:53,466 --> 00:01:59,865 Wir werden kämpfen, aber zuerst müssen wir einen Unterschlupf finden Planet, wo wir uns verstecken können 19 00:01:59,866 --> 00:02:06,532 e. Und baue eine Basis Wir werden uns bei Ihnen melden, sobald wir den Rest gesammelt haben 20 00:02:06,533 --> 00:02:10,799 sein Planet Wenn die Betrüger sie finden 21 00:02:10,800 --> 00:02:15,399 unsere Leute werden zum Scheitern verurteilt sein 22 00:02:29,933 --> 00:02:34,499 Viel Glück, privat! Ich werde diesen Kampf für dich gewinnen 23 00:03:00,133 --> 00:03:06,732 Hummel 24 00:03:07,566 --> 00:03:10,265 Erde 25 00:03:38,900 --> 00:03:42,199 Okay, ich bin schon tot! Tot! 26 00:03:44,100 --> 00:03:45,565 Und nicht du allein 27 00:03:45,566 --> 00:03:49,199 Übrigens, wegen dir, Genie, die ganze Partei schon 28 00:03:49,200 --> 00:03:51,499 Okay, ich habe es verstanden! Aber es tut weh! 29 00:03:51,500 --> 00:03:53,032 Was tut weh? Diese? 30 00:03:53,466 --> 00:03:55,765 Wie soll ich wissen? Ich wurde nicht getroffen 31 00:03:55,800 --> 00:03:59,332 Komm schon, Dude1 Nicht aus nächster Nähe! du könntest mir in die Augen schießen ' 32 00:03:59,533 --> 00:04:01,765 Ich gehe heute Abend zum Date Mach mich nicht verkrüppelt 33 00:04:01,766 --> 00:04:03,765 Ja, tut mir leid. 34 00:04:04,100 --> 00:04:07,232 Hüte ich nicht wahrscheinlich der Abzug defekt] 35 00:04:07,233 --> 00:04:11,432 ist eine Waffe? Hör zu, versprochen, dass jemand dafür bestraft wird. 36 00:04:11,433 --> 00:04:13,732 Gut! Gerade! Hör auf damit! 37 00:04:14,766 --> 00:04:20,399 Aber dann wärst du nicht hier. Und Sie konnten das nicht spielen 38 00:04:20,400 --> 00:04:22,132 Genau! 39 00:04:23,300 --> 00:04:24,499 Ich hasse dich. 40 00:04:24,500 --> 00:04:26,699 Das ist verletzt worden. 41 00:04:26,700 --> 00:04:30,499 Aber Sie bestreiten das, weil Sie Angst haben, jemandem nahe zu sein 42 00:04:30,500 --> 00:04:33,632 Ein Psychologe würde 43 00:04:33,633 --> 00:04:35,065 Nein, nein, ich bin kein Idiot zu .. 44 00:04:35,066 --> 00:04:35,865 Nein, nein, ich bin kein Idiot 45 00:04:36,733 --> 00:04:38,899 Jungs, alle unter Deckung! 46 00:04:51,066 --> 00:04:52,765 Danny 47 00:04:52,766 --> 00:04:54,099 Bist du in Ordnung? 48 00:04:54,366 --> 00:04:55,999 Sowas in der Art. 49 00:04:58,933 --> 00:05:00,799 Dies ist Agent Jack Burns. 50 00:05:00,833 --> 00:05:02,665 Ich brauche sofort ein medizinisches Team! 51 00:05:03,000 --> 00:05:05,699 Eine Muschel traf die nordwestliche Ecke des Trainingsbereichs. 52 00:05:05,733 --> 00:05:07,499 Wir haben viele verletzt. 53 00:05:07,566 --> 00:05:12,232 Kannst du mir erklären, warum verbrennst du dein eigenes Napalm? 54 00:05:13,133 --> 00:05:16,332 In Ihrem Sektor werden keine Kampfwaffen eingesetzt 55 00:05:16,366 --> 00:05:17,865 Was hat uns dann getroffen? 56 00:05:47,466 --> 00:05:51,132 Alle Einheiten werden sich ausbreiten und dieses Ding aufspüren 57 00:05:51,200 --> 00:05:51,932 Gehen! 58 00:05:54,533 --> 00:05:55,732 Lass uns gehen 59 00:06:02,033 --> 00:06:03,832 Da drüben 60 00:06:06,900 --> 00:06:07,965 Was ist dieses Ding? 61 00:06:08,000 --> 00:06:09,365 Fang ihn! 62 00:06:13,933 --> 00:06:15,932 Es liegt in der Nähe der Klippe. 63 00:06:27,100 --> 00:06:29,399 Ziel erkannt, Sir! 64 00:06:30,633 --> 00:06:31,832 Raketen! 65 00:06:42,700 --> 00:06:43,699 blit 66 00:06:54,700 --> 00:06:56,265 Ach nein 67 00:07:07,566 --> 00:07:09,565 Er geht zur Mine! Stopp ihn! 68 00:07:26,033 --> 00:07:27,399 Gehen! Gehen! 69 00:07:27,833 --> 00:07:28,932 Die Waffen legt an! 70 00:07:29,100 --> 00:07:31,199 Die zentralen Systeme sind beschädigt 71 00:07:31,533 --> 00:07:34,399 Die zentralen Systeme sind beschädigt 72 00:07:40,233 --> 00:07:42,665 Bitte machen Sie einen Fehler 73 00:07:44,366 --> 00:07:46,632 Einfach, Donit Shooting. 74 00:07:46,666 --> 00:07:48,232 Ich möchte niemanden verletzen 75 00:07:48,233 --> 00:07:48,632 Ich möchte niemanden verletzen. 76 00:07:55,600 --> 00:07:57,899 Wer ruft die Luftwaffe an? 77 00:08:02,100 --> 00:08:04,032 ihis ist nicht deine Luftwaffe 78 00:08:08,733 --> 00:08:10,565 Lauf! 79 00:08:33,300 --> 00:08:35,265 Denkst du, dass du dich vor mir verstecken kannst? 80 00:08:44,233 --> 00:08:47,065 Jetzt stirbst du langsam. 81 00:08:47,100 --> 00:08:48,932 Wie deine Freunde! 82 00:09:25,000 --> 00:09:27,199 Sag mir, wo verstecken sich deine Kumpel? 83 00:09:27,233 --> 00:09:28,699 Ich werde kein Wort sagen 84 00:09:28,733 --> 00:09:30,332 So ist es also? 85 00:09:32,533 --> 00:09:34,599 Nun, sei still für immer! 86 00:09:38,633 --> 00:09:40,399 Die Sprachsynthese ist deaktiviert. 87 00:10:03,300 --> 00:10:08,732 B-127, als Sie sich dem Widerstand der Autobots angeschlossen haben. 88 00:10:08,766 --> 00:10:10,932 Sie haben das Cybertron verraten 89 00:10:10,966 --> 00:10:14,332 {\ an9} SUB VON: DENI AUROR @ 90 00:10:23,033 --> 00:10:24,399 91 00:10:41,400 --> 00:10:44,199 Fehler in den Speicherzellen 92 00:11:32,300 --> 00:11:35,132 Speicherkern: ein kritischer Fehler 93 00:11:36,600 --> 00:11:40,499 Speicherkern: ein kritischer Fehler 94 00:11:45,566 --> 00:11:49,599 Speicherkern: ein kritischer Fehler Hütte 95 00:11:59,633 --> 00:12:00,632 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe 96 00:12:30,633 --> 00:12:32,032 Guten Morgen, Papa 97 00:13:18,033 --> 00:13:20,599 Oh oh! Du hast uns erwischt! 98 00:13:21,133 --> 00:13:22,332 Das ist widerlich, Ron. 99 00:13:23,400 --> 00:13:24,565 Entschuldigung 100 00:13:26,600 --> 00:13:28,899 Aber das sind deine Auszeichnungen fürs Tauchen 101 00:13:28,933 --> 00:13:30,332 Sie nehmen zu viel Platz ein 102 00:13:30,366 --> 00:13:32,065 103 00:13:32,866 --> 00:13:34,499 Wo ist mein Frühstück? 104 00:13:34,533 --> 00:13:38,565 Ihr Frühstück liegt im Schrank und im Kühlschrank 105 00:13:38,600 --> 00:13:41,132 Sie würden etwas im Haus helfen. 106 00:13:41,166 --> 00:13:44,665 Nun, da ich so erwachsen bin, mache ich selbst Frühstück und 107 00:13:44,700 --> 00:13:47,665 Ich gebe dir einen Tipp, wie du mich noch besser ausdrücken kannst 108 00:13:47,700 --> 00:13:49,865 Ich brauche ein Auto. 109 00:13:49,900 --> 00:13:52,899 Und du wirst nicht glauben, morgen ist mein Geburtstag. 110 00:13:52,933 --> 00:13:55,132 111 00:13:55,166 --> 00:13:57,999 Nur fünfhundert Dollar, um die Korvette zu reparieren 112 00:13:58,033 --> 00:13:59,999 Ich habe keine fünfhundert Dollar 113 00:14:00,033 --> 00:14:01,832 Sie wissen, wie viel sie Krankenschwestern bezahlen 114 00:14:01,866 --> 00:14:04,565 Sie arbeiten viel, Sie bekommen etwas, oder? 115 00:14:04,766 --> 00:14:06,132 Hör zu, Liebes. 116 00:14:06,166 --> 00:14:09,899 Morgen werde ich zu einem Interview gehen, wenn alles gut geht 117 00:14:09,933 --> 00:14:11,865 Ich bevorzuge Bargeld, Ron. 118 00:14:11,900 --> 00:14:13,499 Sei nicht frech. Den Hund füttern 119 00:14:13,533 --> 00:14:15,832 Conan - Otis Hund, lass ihn füttern 120 00:14:18,033 --> 00:14:20,632 Du bist in diesem Kimono so groß geworden 121 00:14:20,666 --> 00:14:23,165 Mein Junge wird ein Mann 122 00:14:24,566 --> 00:14:26,765 Oh Scheiße, ich bin schon spät dran 123 00:14:26,800 --> 00:14:29,499 Wirst du deinen Bruder auf dem Weg zur Arbeit ins Karate bringen? 124 00:14:29,533 --> 00:14:32,199 Hätte gerne, wenn es ein Auto gäbe 125 00:14:32,233 --> 00:14:35,565 Lassen Sie ihn einfach hinter Ihrem Fahrrad fahren, damit es nicht jemand tun würde 126 00:14:35,600 --> 00:14:38,932 Entführt, Mama? Aber du hast gesagt, dass er ein erwachsener Mann ist! 127 00:14:38,966 --> 00:14:42,465 128 00:15:17,100 --> 00:15:17,899 Danke Bruder 129 00:15:17,933 --> 00:15:19,899 Viel Glück! 130 00:15:20,400 --> 00:15:21,832 Langsam essen! 131 00:15:29,700 --> 00:15:30,499 Hör zu, hallo! Asnq w 132 00:15:30,500 --> 00:15:31,499 Hör zu, hallo! bin beschäftigt. 133 00:15:31,500 --> 00:15:31,832 Hör zu, hallo1 Asnq w 134 00:15:31,866 --> 00:15:34,299 Ja? Nun, nein ...? okay 135 00:15:36,333 --> 00:15:37,965 Hey, dünn. 136 00:15:39,900 --> 00:15:41,032 Es tut mir so leid! 137 00:15:41,800 --> 00:15:43,199 Ach du lieber Gott. 138 00:15:43,233 --> 00:15:45,632 Wer wird jetzt gefeuert? 139 00:15:46,500 --> 00:15:49,132 In dieser Uniform würde ich beten, gefeuert zu werden 140 00:15:49,133 --> 00:15:50,799 Richtig, Tina 141 00:16:33,366 --> 00:16:34,599 Komm schon. 142 00:16:35,033 --> 00:16:36,032 Hallo Onkel Hank. 143 00:16:36,066 --> 00:16:38,265 Den ganzen Tag an deinem Wrack arbeiten? 144 00:16:38,300 --> 00:16:40,832 Und du über dein schlechtes Temperament? 145 00:16:42,500 --> 00:16:44,699 Was kann ich bekommen? Alles was du willst. 146 00:16:44,733 --> 00:16:47,199 Die Russen werden uns sowieso in die Hölle blasen. 147 00:16:47,233 --> 00:16:48,665 Großartige Stimmung 148 00:16:49,433 --> 00:16:50,932 Hey Junge! 149 00:16:50,966 --> 00:16:54,665 Bring mir einen Schraubenschlüssel. Zehn Reparieren Sie den Vergaser? 150 00:16:58,800 --> 00:16:59,965 Du brauchst zwölf. 151 00:17:00,033 --> 00:17:01,499 Ich bat um zehn 152 00:17:05,200 --> 00:17:06,265 Vielen Dank Ja 153 00:19:00,933 --> 00:19:02,799 Wo ist Optimus Prime? 154 00:19:03,400 --> 00:19:05,765 Er hat die Belagerung von Cybertron überlebt 155 00:19:05,800 --> 00:19:09,365 Sie können den Aufstand nicht unterdrücken, solange der Anführer lebt. 156 00:19:09,400 --> 00:19:12,132 Also wo ist Optimus? 157 00:19:12,166 --> 00:19:13,965 Ich heiße Cliffjumper. 158 00:19:14,000 --> 00:19:15,965 Ich habe die Armee des Widerstands verlassen 159 00:19:16,000 --> 00:19:17,999 Meine Aufgabe... 160 00:19:18,766 --> 00:19:20,599 Die Antwort ist falsch 161 00:19:20,633 --> 00:19:23,999 Wir wissen, dass er plant, eine Basis zu schaffen. 162 00:19:24,033 --> 00:19:27,099 Sagen Sie uns wo, und Sie können leben. 163 00:19:27,133 --> 00:19:29,265 Ich heiße Cliffjumper 164 00:19:34,433 --> 00:19:35,699 Nein 165 00:19:35,733 --> 00:19:37,932 Dies ist ein Signal von B-127. 166 00:19:37,966 --> 00:19:40,732 Sie können ihn aufspüren? Es wird verfolgt 167 00:19:40,766 --> 00:19:46,132 Wenn Sie uns nicht sagen, wo Prime ist, wird es Ihr junger Freund sagen. 168 00:19:46,166 --> 00:19:47,432 Noch nie! 169 00:19:47,466 --> 00:19:49,399 Du bist ein sehr tapferer Krieger. 170 00:19:49,433 --> 00:19:51,632 {\ an9} SUB VON: DENI AUROR @ 171 00:19:52,600 --> 00:19:54,432 Aber gut 172 00:19:59,033 --> 00:20:02,099 173 00:20:14,233 --> 00:20:15,999 Ich gebe dreißig Dollar für all das 174 00:20:16,066 --> 00:20:18,932 Ich habe doppelt so viel pro Spule bekommen 175 00:20:18,966 --> 00:20:20,932 Aber wie? Niemand sonst kommt zu dir 176 00:20:20,966 --> 00:20:22,532 Wie geht es dir immer noch nicht? 177 00:20:22,566 --> 00:20:24,832 Nimm alles, geh. Ich schaue die Show 178 00:20:27,400 --> 00:20:29,165 Woher hast du diesen gelben Käfer? 179 00:20:29,200 --> 00:20:33,732 Was für ein Scheiß. Da haben sie diesen blöden Turm hingestellt 180 00:20:33,733 --> 00:20:38,099 Meine Antenne fängt überhaupt nichts ein. Und ich muss wissen, wie es Alf geht. 181 00:20:47,966 --> 00:20:50,032 Komm schon. 182 00:21:04,733 --> 00:21:06,332 Machst du Witze? 183 00:21:11,333 --> 00:21:12,632 Verdammt. 184 00:21:17,266 --> 00:21:19,465 Ich gebe auf. 185 00:21:21,100 --> 00:21:23,465 Ich kann es nicht ohne dich schaffen, Dad 186 00:22:08,466 --> 00:22:09,799 Alles Gute zum Geburtstag 187 00:22:22,200 --> 00:22:24,365 Papa ich vermisse dich 188 00:22:25,733 --> 00:22:27,732 Ich denke, es ist ein bisschen zu niedrig, Schatz 189 00:22:28,700 --> 00:22:31,165 Ich habe gelesen, was es braucht, um über diesem Button zu sein 190 00:22:31,200 --> 00:22:33,632 Ja. Aber ich bin mir nicht sicher. 191 00:22:34,266 --> 00:22:35,932 Verschiebe es nur ein bisschen 192 00:22:36,000 --> 00:22:37,932 Guten Morgen, Geburtstagskind. 193 00:22:37,966 --> 00:22:40,799 Sie sehen... 194 00:22:43,933 --> 00:22:46,199 Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag mein Schatz. Ich liebe dich 195 00:22:46,233 --> 00:22:48,065 Komm schon, mach das Geschenk auf, ich bin schon spät dran 196 00:22:50,266 --> 00:22:51,365 Danke Mutti. 197 00:22:55,366 --> 00:22:59,199 Helm! Und mit Blumen drauf. 198 00:22:59,233 --> 00:23:02,965 Ja, Leute auf Fahrrädern werden ständig von jemandem angeheuert 199 00:23:03,000 --> 00:23:04,632 Und dann haben sie alle Köpfe raus. 200 00:23:04,633 --> 00:23:06,899 Jetzt wirst du es tragen. 201 00:23:06,933 --> 00:23:09,999 Und es ist mir egal, dass Sie ohne es auskommen können. dort können Sie nicht! 202 00:23:10,033 --> 00:23:11,965 Schau auch, wie süß es ist 203 00:23:14,433 --> 00:23:16,865 Alles Gute zum Geburtstag. 204 00:23:16,900 --> 00:23:19,399 Und ich habe auch ein Geschenk für dich, Charlie. 205 00:23:19,433 --> 00:23:22,399 Und sei klein, aber aus tiefstem Herzen 206 00:23:25,466 --> 00:23:27,032 Lächle zur Abwechslung 207 00:23:29,233 --> 00:23:30,899 Ein Lächeln ist eine sehr kraftvolle Sache. 208 00:23:32,000 --> 00:23:34,065 Endorphine werden produziert, wenn Sie lächeln. 209 00:23:34,100 --> 00:23:36,632 Das sagen deine Nerven zu jedem th ich ist einfach und sehr lustig " 210 00:23:39,200 --> 00:23:42,932 Und vor allem gibt es noch ein ganzes Kapitel über die 211 00:23:42,966 --> 00:23:45,132 Einfachere Freunde finden. Hier ist es. 212 00:23:45,700 --> 00:23:47,232 Einfach unglaublich 213 00:23:47,266 --> 00:23:50,532 Ich bin mir sicher, dass, wenn Sie anfangen zu lächeln, öfter Ihr Leben 214 00:24:07,666 --> 00:24:09,132 215 00:24:10,366 --> 00:24:11,332 Was? 216 00:24:11,366 --> 00:24:12,432 Gelber Käfer, gib es mir 217 00:24:12,466 --> 00:24:14,932 Ich biete einen Deal an. Wenn ich damit anfangen kann, gehört es mir. 218 00:24:14,966 --> 00:24:17,799 Was ist das für ein Deal? Du nimmst einfach mein Auto. 219 00:24:17,833 --> 00:24:21,565 Wenn ich damit anfange, nehme ich es und arbeite ein Jahr lang für Sie. 220 00:24:21,600 --> 00:24:27,099 Ich werde die Fußböden schrubben, wenn Sie wollen, werde ich alles auf den Tisch legen 221 00:24:27,133 --> 00:24:30,565 Ich werde deine schrecklichen Toiletten reinigen, um zu glänzen 222 00:24:32,733 --> 00:24:35,032 Bitte. Heute ist mein Geburtstag 223 00:24:35,466 --> 00:24:37,165 224 00:24:37,833 --> 00:24:39,999 Wir brauchen niemanden 225 00:24:40,866 --> 00:24:43,899 Käfer gehört dir. Alles Gute zum Geburtstag, Charlie. 226 00:24:45,933 --> 00:24:48,099 Vielen Dank! 227 00:24:48,733 --> 00:24:51,432 Vielen Dank. Vielen Dank. Vielen Dank. 228 00:24:51,866 --> 00:24:54,165 Und ich habe ein paar Toiletten! 229 00:25:23,433 --> 00:25:25,465 Gott, bitte 230 00:25:27,966 --> 00:25:29,365 Komm schon. 231 00:25:33,800 --> 00:25:36,532 Ach du lieber Gott. Ach du lieber Gott! 232 00:25:37,333 --> 00:25:40,032 Gott, danke, ich liebe dich. 233 00:25:47,000 --> 00:25:48,999 Es ist gefährlich, dieses Auto zu fahren. 234 00:25:49,033 --> 00:25:50,632 Ja, es ist Selbstmord 235 00:25:54,233 --> 00:25:55,932 Aber das Mädchen ist glücklich 236 00:26:18,766 --> 00:26:20,732 Genial! 237 00:26:32,066 --> 00:26:33,699 Was? 238 00:27:30,400 --> 00:27:31,599 Ach du lieber Gott 239 00:27:55,933 --> 00:27:58,365 Was ist los, Charlie? Nichts, alles ist okay. 240 00:27:58,366 --> 00:27:59,799 Mama, geh schlafen, okay? 241 00:27:59,833 --> 00:28:01,532 Und was ist das? 242 00:28:01,566 --> 00:28:05,365 Was macht dieses Auto in unserer Garage? 243 00:28:09,200 --> 00:28:11,432 Dieses Auto... 244 00:28:11,466 --> 00:28:12,632 Das ist meins. 245 00:28:13,266 --> 00:28:14,965 Onkel Hank hat es mir gegeben 246 00:28:15,000 --> 00:28:17,332 Es kann sich bewegen. Ja 247 00:28:17,366 --> 00:28:18,665 Es ist unsicher. 248 00:28:19,200 --> 00:28:21,699 Hättest du mich überhaupt gewarnt, dass du etwas nimmst, ich .. 249 00:28:24,666 --> 00:28:26,299 Ich bin ein bisschen beschäftigt, Mama 250 00:28:26,333 --> 00:28:27,899 Ich möchte dich nicht stören 251 00:28:28,233 --> 00:28:32,632 Sprich wenigstens manchmal mit mir. Ich bin deine Mutter 252 00:28:33,366 --> 00:28:36,199 Gute Nacht. 253 00:28:36,266 --> 00:28:38,099 Es kann sich wirklich bewegen? eally. 254 00:28:38,133 --> 00:28:39,265 Wirklich kann. 255 00:28:50,833 --> 00:28:53,132 Bist du noch dort? 256 00:28:56,766 --> 00:28:57,732 Okay. 257 00:28:58,200 --> 00:29:00,232 Zu hart, Entschuldigung 258 00:29:10,566 --> 00:29:11,932 Okay. 259 00:29:36,633 --> 00:29:37,965 Hallo. 260 00:29:51,400 --> 00:29:52,732 od bist du 261 00:29:55,466 --> 00:29:56,932 Du kannst reden? 262 00:30:09,366 --> 00:30:10,999 Ich werde dich nicht verletzen. 263 00:30:36,100 --> 00:30:38,365 Du verstehst mich? 264 00:30:43,200 --> 00:30:45,165 265 00:30:46,966 --> 00:30:48,632 Wo kommst du her? 266 00:30:49,166 --> 00:30:51,365 Gut. Okay. 267 00:31:00,366 --> 00:31:02,399 Wie dieses T-Shirt? 268 00:31:02,933 --> 00:31:04,099 Bist du ein Metallfan? 269 00:31:04,833 --> 00:31:06,199 Nicht? Was? 270 00:31:07,000 --> 00:31:08,465 Wer? Ich bin? 271 00:31:09,300 --> 00:31:10,932 Wer? Am I. 272 00:31:12,600 --> 00:31:13,765 Verstehen 273 00:31:15,033 --> 00:31:16,532 Ich bin charlie 274 00:31:17,233 --> 00:31:20,932 Charlie Watson. ich bin achtzehn 275 00:31:21,466 --> 00:31:24,965 - Ja, heute ist mein Schatz 276 00:31:27,466 --> 00:31:28,999 Wie heißen Sie? 277 00:31:31,733 --> 00:31:34,432 Sie wissen es nicht oder Sie haben keinen Namen? 278 00:31:39,133 --> 00:31:41,299 Du summst wie eine kleine Biene. 279 00:31:44,366 --> 00:31:47,399 Dann werde ich dich so nennen. 280 00:31:49,500 --> 00:31:50,465 Hummel 281 00:31:52,266 --> 00:31:54,265 Und es passt zu Ihrer Farbgebung 282 00:32:20,833 --> 00:32:22,665 Ich lasse mich scheiden, Roy! 283 00:32:22,700 --> 00:32:24,532 Komm schon! Geben Sie mindestens einen Grund an? 284 00:32:24,566 --> 00:32:26,632 Sie haben versucht, meine Schwester zu betrügen! 285 00:32:26,666 --> 00:32:28,232 Ja, aber ohne Erfolg! 286 00:32:28,266 --> 00:32:30,199 Ja, weil du im Leben nicht erfolgreich bist! 287 00:32:30,233 --> 00:32:33,032 Es war die erste Zahlung für ein Haus, und Sie haben ein Auto gekauft! 288 00:32:33,066 --> 00:32:36,765 Roy Warum brauchen wir ein Auto? Oh Gott 289 00:32:36,800 --> 00:32:39,165 Also, Ember, beruhige dich für eine Sekunde 290 00:32:39,200 --> 00:32:40,632 Und hör zu 291 00:32:41,933 --> 00:32:44,199 Was zur Hölle ist das? ow 292 00:32:48,266 --> 00:32:50,799 Verdammt, Roy, dieses Ding fliegt direkt in uns hinein! 293 00:32:50,833 --> 00:32:53,032 Nein nein Nein Nein. Nein nein Nein Nein. 294 00:32:53,066 --> 00:32:54,932 Nur nicht im Auto! Nicht im Auto! 295 00:32:54,966 --> 00:32:56,999 296 00:33:07,466 --> 00:33:09,365 Gott sei Dank ist sie in Ordnung! 297 00:33:10,200 --> 00:33:11,699 Mir geht es auch gut! 298 00:33:11,733 --> 00:33:14,732 Thjs ist gut, Schatz. Gut 299 00:33:33,400 --> 00:33:34,765 Gott... 300 00:33:37,466 --> 00:33:38,932 Was ist es? Auto 301 00:33:41,366 --> 00:33:42,599 Hallo du 302 00:33:57,100 --> 00:33:58,165 Mutter... 303 00:33:58,200 --> 00:33:59,565 Erdlinge 304 00:33:59,600 --> 00:34:03,032 Was für eine Enttäuschung. 305 00:34:03,066 --> 00:34:06,465 Die lokale Lebensform ist primitiver als ich erwartet hatte. 306 00:34:13,366 --> 00:34:14,865 Großer Ausbruch 307 00:34:14,900 --> 00:34:16,199 Bring es zusammen, Kumpel 308 00:34:16,233 --> 00:34:21,765 309 00:34:21,800 --> 00:34:24,032 Lass uns gehen. Wir fahren nach Westen. 310 00:34:38,466 --> 00:34:41,032 Wann dürfen Sie Nunchakus verwenden? 311 00:34:41,066 --> 00:34:42,832 Ich weiß es nicht, aber ich hoffe das bald 312 00:34:42,866 --> 00:34:44,265 Guten Morgen. Wir sehen uns 313 00:34:44,300 --> 00:34:45,432 Wohin gehst du so eilig? 1 314 00:34:45,466 --> 00:34:47,265 Nirgends. 315 00:34:47,300 --> 00:34:48,665 Einen schönen Tag noch 316 00:34:50,266 --> 00:34:51,865 Alles Gute Morgen, B ... 317 00:34:52,500 --> 00:34:54,832 Hummel 318 00:34:57,433 --> 00:34:59,265 'Wo sind Sie? 319 00:35:02,366 --> 00:35:03,699 Jesus! 320 00:35:03,733 --> 00:35:05,399 Jesus! Jesus! Jesus! B! 321 00:35:06,500 --> 00:35:07,765 Wo sind Sie? 322 00:35:13,400 --> 00:35:14,899 Otis! 323 00:35:14,933 --> 00:35:16,832 Ich sehe mein Auto 324 00:35:16,866 --> 00:35:18,532 leider ja 325 00:35:18,566 --> 00:35:20,732 Nein, Otis, hast du es heute gesehen? 326 00:35:20,766 --> 00:35:22,465 Es war in der Garage und wurde gestohlen. 327 00:35:22,500 --> 00:35:24,665 Nein, Dummkopf, Mutter hat es genommen 328 00:35:24,700 --> 00:35:27,999 Sie brachte Conan zum Tierarzt, weil er einen Gummihandschuh gegessen hatte 329 00:35:28,033 --> 00:35:29,565 Und Ron brauchte einen 4x4. 330 00:35:29,600 --> 00:35:31,099 Gott sei Dank. 331 00:35:33,266 --> 00:35:36,032 Warte eine Minute. Teufel! 332 00:35:40,133 --> 00:35:43,099 Hallo, entschuldigung. Ich bin es wieder. 333 00:35:43,133 --> 00:35:45,299 Wir kennen uns noch nicht Kann es nicht, es tut mir leid 334 00:35:50,766 --> 00:35:53,865 Ich weiß, Baby. Halte orrthere 335 00:35:55,900 --> 00:35:58,065 Sie können nicht alles essen, was in Ihren Mund fällt 336 00:35:58,100 --> 00:36:00,799 Lass dies deine Lektion sein 337 00:36:03,166 --> 00:36:06,165 Oh Gott, B. nicht. B, tu das nicht 338 00:36:10,766 --> 00:36:12,065 B, hör auf! 339 00:36:17,166 --> 00:36:17,865 Mama! 340 00:36:19,666 --> 00:36:21,865 Du hast deinen Verstand verloren? Charlie, was machst du? 341 00:36:21,933 --> 00:36:22,899 Mom, stopp das Auto 342 00:36:22,933 --> 00:36:24,365 Was ist los? 343 00:36:24,400 --> 00:36:26,965 Hör einfach auf 344 00:36:28,200 --> 00:36:29,132 Warten 345 00:36:32,000 --> 00:36:33,765 Hummel, nimm dieses Ding sofort weg! 346 00:36:34,600 --> 00:36:35,699 Hast du ein Verstand? 347 00:36:35,733 --> 00:36:40,465 Ich dachte, ich wäre ausgeraubt worden, und ich musste einen Hund tc..n nehmen 348 00:36:40,500 --> 00:36:42,265 Ich kann nicht glauben, dass du ohne mich gegangen bist 349 00:36:42,300 --> 00:36:44,132 Mama, ich mache mir auch Sorgen um ihn! 350 00:36:44,166 --> 00:36:45,932 Das ist auch mein Hund! 351 00:36:45,966 --> 00:36:48,365 Kürzlich war Conan ein Otis Hund 352 00:36:48,766 --> 00:36:50,932 Mom, du bist hysterisch 353 00:36:50,966 --> 00:36:54,632 In diesem Zustand kann man nicht hinter das Steuer kommen Sie wissen nicht, wie Sie mit Stress umgehen müssen 354 00:36:55,433 --> 00:36:56,665 Ich bin eine Krankenschwester. 355 00:36:58,700 --> 00:37:00,299 Aber nicht tierärztlich. 356 00:37:03,400 --> 00:37:04,965 Komm schon 357 00:37:05,000 --> 00:37:07,632 Okay. Es ist mir egal, wer ein Auto fährt. 358 00:37:07,666 --> 00:37:10,632 Übrigens, Sie haben Ihren Helm nicht getragen 359 00:37:10,666 --> 00:37:11,799 Sicher 360 00:37:14,500 --> 00:37:16,299 Nicht zucken, B 361 00:37:25,633 --> 00:37:28,432 Sir, ich dachte, Sie hätten darauf gewartet 362 00:37:34,466 --> 00:37:35,365 Sie sind sich sicher? 363 00:37:35,400 --> 00:37:38,599 Jawohl,. Zwei davon sind in Texas zu sehen. 364 00:37:38,633 --> 00:37:40,499 Sie bewegen sich schnell nach Westen 365 00:37:40,533 --> 00:37:42,765 Und sie treffen sich bald, sie enden 366 00:37:42,766 --> 00:37:44,399 Wir fahren nach Texas 367 00:37:46,766 --> 00:37:49,432 Also hör zu. Wir brauchen etwas zu besprechen 368 00:37:55,133 --> 00:37:57,165 Alles klar, wir sind allein 369 00:37:59,700 --> 00:38:00,932 okay 370 00:38:00,966 --> 00:38:02,599 Der Strand war ein Fehler 371 00:38:04,533 --> 00:38:08,465 Nein, alles ist in Ordnung 372 00:38:10,266 --> 00:38:14,532 Verstehen Sie, die Menschen können schlecht auf etwas reagieren, das sie vergessen 373 00:38:14,566 --> 00:38:20,332 Wenn sie dich finden, werden sie höchstwahrscheinlich in tl eingesperrt nto Stücke, wird es sein .. 374 00:38:20,366 --> 00:38:21,665 Schlecht, glaub mir 375 00:38:25,566 --> 00:38:29,765 Du kannst mir nur zeigen. Okay? 376 00:38:31,366 --> 00:38:33,765 Lass uns üben, fertig? 377 00:38:33,800 --> 00:38:35,932 Was werden Sie tun, wenn Sie jemanden sehen? 378 00:38:38,666 --> 00:38:40,299 Großartig. okay 379 00:38:40,333 --> 00:38:42,365 Komm jetzt zurück 380 00:38:43,066 --> 00:38:49,265 kam, verstecken, verstecken! Schnell! 381 00:39:00,866 --> 00:39:02,665 Sind Sie im Ernst? 382 00:39:06,800 --> 00:39:08,965 B, es ist zu spät, du bist tot 383 00:39:12,833 --> 00:39:16,165 Okay. Wir trainieren nur 384 00:39:16,900 --> 00:39:17,899 Du lernst. 385 00:39:18,100 --> 00:39:21,799 Achtung, Objekte nähern sich Ihnen 386 00:39:38,800 --> 00:39:42,065 Unser Ziel ist es, mit ihnen Kontakt aufzunehmen, Sir. 387 00:39:42,100 --> 00:39:45,232 Erster Kontakt mit außerirdischen Wesen 388 00:39:45,266 --> 00:39:48,932 Glaube es nicht, aber ich habe mein ganzes Leben lang auf das gewartet 389 00:39:48,966 --> 00:39:52,299 Zumindest ein falscher Schritt und wir werden sie zerstören 390 00:40:07,733 --> 00:40:11,032 Die Menschen vermehren sich. Lass mich sie töten 391 00:40:11,066 --> 00:40:12,132 Nicht jetzt 392 00:40:12,166 --> 00:40:15,399 Das Notsignal von B-127 ist weg. 393 00:40:15,433 --> 00:40:17,365 ich habe eine Idee 394 00:40:18,400 --> 00:40:22,399 Hören Sie, ich bin Agent Burns und das ist Dr. Powell 395 00:40:22,466 --> 00:40:26,165 Wir haben hier hundert Geschütze, und alle zielen auf Sie ab 396 00:40:26,200 --> 00:40:27,632 Welchen Zweck haben Sie für Ihre Ankunft? 397 00:40:27,666 --> 00:40:31,365 Grüße, Erdlinge. Wir sind Decepticons 398 00:40:31,400 --> 00:40:34,132 399 00:40:34,166 --> 00:40:38,032 Was machen Sie? Es ist beschämend. 400 00:40:38,066 --> 00:40:44,565 Wir haben gelernt, dass sich irgendwo auf Ihrem Planeten versteckt von unserer Welt 401 00:40:44,600 --> 00:40:46,465 Wie können wir Ihnen helfen? 402 00:40:47,633 --> 00:40:50,532 Wir brauchen deine Augen. 403 00:40:50,566 --> 00:40:54,332 Warten. Benötigen Sie Zugang zu unseren Satelliten? 404 00:40:54,366 --> 00:40:57,265 Die Reichweite unserer Scanner ist begrenzt 405 00:40:57,300 --> 00:41:00,665 Ihre gesamte Infrastruktur ist primitiv. 406 00:41:00,700 --> 00:41:04,232 Aber zusammen können sie ein starkes Ergebnis erzielen. 407 00:41:04,266 --> 00:41:05,665 Nein, auf keinen Fall! 408 00:41:05,700 --> 00:41:09,032 Sie und ich haben denselben Feind, Agent Burns. 409 00:41:09,066 --> 00:41:11,199 Unser Planet im Krieg. 410 00:41:11,233 --> 00:41:15,665 Wenn wir die B-127 nicht finden, kann der Krieg Sie überholen 411 00:41:15,700 --> 00:41:20,499 Vielleicht finden wir einen Weg, um einander zu helfen 412 00:41:20,533 --> 00:41:24,432 Wir werden das alles mit unserem Befehl besprechen, aber vorerst 413 00:41:24,466 --> 00:41:26,532 Bitte folgen Sie uns. 414 00:41:26,566 --> 00:41:28,732 Sehr gut, Freund Powell. 415 00:41:28,766 --> 00:41:31,032 Bring uns zu deinem Jeader. 416 00:41:41,166 --> 00:41:44,032 Ist es schwer, den ganzen Tag in diesem Käfer rumzuhängen? 417 00:41:45,766 --> 00:41:48,165 Kann dir jemand helfen? 418 00:41:48,200 --> 00:41:49,832 Hast du eine Familie? 419 00:41:50,200 --> 00:41:53,032 Sie wissen: Mama, Papa, Bruder, Schwester. 420 00:41:53,066 --> 00:41:54,865 Und du liebst dich? 421 00:41:56,933 --> 00:42:01,165 Oder sauer auf einander und Sie können es kaum erwarten, wenn Sie leben können 422 00:42:07,400 --> 00:42:09,299 Soll ich versuchen, das Problem zu beheben? 423 00:42:11,066 --> 00:42:13,299 Ich werde sehr genau sein, versprochen 424 00:42:22,666 --> 00:42:24,232 Beeindruckend 425 00:42:27,066 --> 00:42:29,332 Leg dich bitte hin. 426 00:42:32,633 --> 00:42:34,232 Bewegen Sie sich nicht 427 00:42:36,700 --> 00:42:39,332 denke vielleicht ist es s. 428 00:42:50,566 --> 00:42:52,932 429 00:42:52,966 --> 00:42:56,299 Ich bete, dass Sie diese Nachricht erhalten 430 00:42:56,333 --> 00:42:59,232 Der Krieg geht weiter. 431 00:42:59,266 --> 00:43:01,965 Erde 432 00:43:02,000 --> 00:43:02,965 Überleben... 433 00:43:02,966 --> 00:43:04,865 Überleben.. 434 00:43:28,700 --> 00:43:31,765 Komm schon 435 00:43:48,033 --> 00:43:51,165 Ihre Mission ... ist wichtig 436 00:43:56,666 --> 00:43:59,032 Wie geht es dir? 437 00:44:01,500 --> 00:44:02,665 Wer war das? 438 00:44:03,433 --> 00:44:06,465 Diese Stimme sagte er etwas über den Krieg 439 00:44:07,633 --> 00:44:09,099 Erinnerst du dich an etwas? 440 00:44:12,633 --> 00:44:17,365 Vielleicht ist der Volkswagen Beetleiis so etwas wie ... eine Verkleidung? 441 00:44:18,366 --> 00:44:20,199 Versteckst du dich vor jemandem? 442 00:44:23,033 --> 00:44:24,765 Hast du Angst? 443 00:44:36,766 --> 00:44:38,465 Es ist kaputt 444 00:44:40,800 --> 00:44:43,332 Keine Ursache. Damit kann ich helfen 445 00:44:45,300 --> 00:44:46,799 Gehen wir nach Hause 446 00:44:55,233 --> 00:44:57,099 Fast fertig 447 00:44:59,666 --> 00:45:02,065 Cmon, siehst du das wirklich? 448 00:45:05,700 --> 00:45:08,132 Wenn du willst, spiele noch einen 449 00:45:08,600 --> 00:45:11,532 Charlie: Tauchgang 450 00:45:20,600 --> 00:45:22,699 Du kannst Handleit, Schatz! 451 00:45:26,133 --> 00:45:28,265 Gute Arbeit, Charlie! 452 00:45:29,300 --> 00:45:32,799 Hallo Brighton Falls, und das ist Charlie Watson hampion 453 00:45:32,833 --> 00:45:34,532 Perfekter Sprung Danke Vater 454 00:45:34,566 --> 00:45:35,765 Wie fühlst du dich? 455 00:45:35,766 --> 00:45:38,565 e unwiderstehlich Nein, nein, warum hast du es eingeschaltet? 456 00:45:41,500 --> 00:45:43,999 oui i y i ... 457 00:45:44,800 --> 00:45:46,099 Fertig 458 00:45:50,800 --> 00:45:52,132 Mal sehen was wir jetzt haben .. 459 00:45:55,366 --> 00:45:56,132 okay 460 00:46:05,866 --> 00:46:07,132 Hier 461 00:46:08,566 --> 00:46:09,532 Hier ist es. 462 00:46:14,866 --> 00:46:17,199 Ja es funktioniert! 463 00:46:17,233 --> 00:46:18,665 Ich repariere es! 464 00:46:19,933 --> 00:46:21,499 Beeindruckend! 465 00:46:21,966 --> 00:46:23,865 Du kannst auch tanzen 466 00:46:31,233 --> 00:46:34,299 Wissen Sie, B, Musik hilft uns, Gefühle auszudrücken 467 00:46:34,333 --> 00:46:35,965 Schmiede 468 00:46:37,933 --> 00:46:40,599 Sie werden es mögen, das ist neu. 469 00:46:54,633 --> 00:46:55,965 Mochte die Schmiede nicht? 470 00:46:57,166 --> 00:46:59,699 Okay. 471 00:46:59,733 --> 00:47:01,499 Hier ist es. 472 00:47:10,166 --> 00:47:11,265 Vergiss es 473 00:47:12,500 --> 00:47:15,299 474 00:47:18,033 --> 00:47:20,132 Nun, die schwarzen Herzen ... 475 00:47:21,266 --> 00:47:22,832 Walzen 476 00:47:22,866 --> 00:47:25,832 Warten Sie, warten Sie, warten Sie nicht, bitte! 477 00:47:31,266 --> 00:47:32,965 Das ist mein Vater. 478 00:47:52,266 --> 00:47:53,865 Willst du zuhören 479 00:48:15,800 --> 00:48:18,799 Wir haben das gehört, als wir an der Corvette gearbeitet haben. 480 00:48:24,033 --> 00:48:25,699 Das ist sein Favorit. 481 00:48:29,533 --> 00:48:32,432 Er war sich sicher, dass das Auto besser lief, wenn es spielt. 482 00:48:43,066 --> 00:48:46,399 Wir arbeiten das ganze Wochenende mit diesem Auto. 483 00:48:51,200 --> 00:48:52,899 Immer zusammen. 484 00:48:56,566 --> 00:48:59,099 Hut Videoband 485 00:49:02,833 --> 00:49:05,865 Dies ist seine letzte Platte. 486 00:49:08,166 --> 00:49:11,432 Ein paar Tage später starb er an einem Herzinfarkt. 487 00:49:13,666 --> 00:49:15,332 Ich habe mich nicht einmal von ihm verabschiedet. 488 00:49:18,900 --> 00:49:21,832 Wissen Sie, ich denke immer, dass ich ... 489 00:49:22,566 --> 00:49:24,565 Ich konnte dieses Auto reparieren 490 00:49:28,100 --> 00:49:30,999 Wenn ich es endlich anfangen könnte ... 491 00:49:33,033 --> 00:49:35,432 Er würde mich hören 492 00:49:36,900 --> 00:49:39,499 Er hätte es gehört. 493 00:50:17,300 --> 00:50:19,532 Und mit allem Respekt ... 494 00:50:19,533 --> 00:50:21,265 bist du total verrückt ?! 495 00:50:21,266 --> 00:50:24,299 Er hat in vielerlei Hinsicht recht, Doktor. 496 00:50:24,300 --> 00:50:27,765 Das Satellitennetz ist einer der wichtigsten Teile der nationalen 497 00:50:27,766 --> 00:50:31,432 Eine solche Chance fällt nur einmal im Leben 498 00:50:31,433 --> 00:50:35,332 Stellen Sie sich vor, welche Aussichten die Allianz mit diesen Kreaturen hat 499 00:50:35,333 --> 00:50:38,399 ay was! Angriff auf Washington 500 00:50:38,800 --> 00:50:41,732 Auf New York! Und sogar in Chicago Ich bin sicher, dass sie so etwas nicht tun 501 00:50:41,733 --> 00:50:44,432 Sie nannten sich die Decepticons 502 00:50:44,433 --> 00:50:47,032 Es klingt sogar widerlich 503 00:50:47,033 --> 00:50:49,765 Beides gestoppt! 504 00:50:49,766 --> 00:51:00,132 Wenn wir sie ablehnen, werden sie ihre Technologie in die 505 00:51:00,133 --> 00:51:05,265 Sie wollen nicht wie der Mensch in die Geschichte eingehen 506 00:51:07,600 --> 00:51:09,132 Okay. 507 00:51:09,733 --> 00:51:12,832 Wir werden ihnen helfen, das_fugitiveJ zu finden 508 00:51:13,066 --> 00:51:17,532 Und danach kannst du alles mit ihnen machen 509 00:51:19,766 --> 00:51:21,165 510 00:51:22,066 --> 00:51:25,832 Meine Herren ... na ja ... Roboter! 511 00:51:27,166 --> 00:51:29,299 Ich grüße Sie in Sektor sieben. 512 00:51:29,833 --> 00:51:35,132 Ich wünsche Ihnen, dass Sie uns endlich reinlassen Wir freuen uns, Sie als Freunde hier zu sehen. 513 00:51:35,133 --> 00:51:37,365 Danke Kumpel 514 00:51:37,366 --> 00:51:41,732 Unser Führer hat zugestimmt, Ihnen einen eingeschränkten Zugang zu unseren Satelliten zu gewähren. 515 00:51:41,733 --> 00:51:46,899 Darüber hinaus können Sie alle unsere Technologien verwenden 516 00:51:46,900 --> 00:51:50,132 Wir haben das weltweit größte Netzwerk von Supercomputern 517 00:51:50,133 --> 00:51:52,565 Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft. 518 00:51:52,566 --> 00:51:59,165 Sagen Sie mir, funktionieren diese Sprachkommunikationsgeräte überall? 519 00:51:59,166 --> 00:52:00,632 Bist du über Telefone? 520 00:52:00,666 --> 00:52:01,899 Ja, warum? 521 00:52:08,100 --> 00:52:13,499 Gehen wir spazieren, eh? 522 00:52:14,166 --> 00:52:16,965 Okay... 523 00:52:17,700 --> 00:52:20,565 Was versuchst du zu machen? 524 00:52:20,566 --> 00:52:25,932 525 00:52:25,966 --> 00:52:28,899 526 00:52:32,700 --> 00:52:37,932 Setz dich einfach hin. Setz dich bitte. 527 00:52:38,233 --> 00:52:40,632 Ruhig, ok Schreien Sie einfach nicht 528 00:52:40,633 --> 00:52:45,065 Es ist in Ordnung. Einfach atmen. Atmen Hallo, um mit zu beginnen. 529 00:52:45,066 --> 00:52:46,332 Hallo. 530 00:52:46,533 --> 00:52:47,999 Ich bin charlie 531 00:52:48,000 --> 00:52:49,632 Ich bin Memo, hallo. 532 00:52:49,666 --> 00:52:52,032 Hallo, Memo. ICH.. 533 00:52:52,466 --> 00:52:53,499 lu yuu 534 00:52:53,500 --> 00:52:56,032 Hallo. Ich freue mich auch, Sie kennenzulernen 535 00:52:56,066 --> 00:52:59,599 Ich weiß, dass es ein bisschen verrückt aussieht 536 00:53:01,466 --> 00:53:02,632 Ich kann nicht 537 00:53:02,633 --> 00:53:07,265 Aber wenn Sie jemandem sagen, was Sie gesehen haben, dann habe ich 538 00:53:09,566 --> 00:53:13,365 Ich werde nicht verrückt. 539 00:53:13,366 --> 00:53:19,032 Nun ... ich meine, dass niemand davon wissen sollte. 540 00:53:20,566 --> 00:53:21,999 Versprechen? 541 00:53:23,133 --> 00:53:24,365 Ja 542 00:53:24,400 --> 00:53:25,599 Gut 543 00:53:30,300 --> 00:53:34,332 Hummel ... du kannst es dir zeigen 544 00:53:41,966 --> 00:53:43,832 und es 545 00:53:44,933 --> 00:53:46,832 Cool. 546 00:53:51,800 --> 00:53:54,932 Er hat den ganzen Tag durch Radiostationen geblättert 547 00:53:57,933 --> 00:54:00,465 Hey, schau wie er kann 548 00:54:00,466 --> 00:54:03,432 Beeindruckend! Ach du lieber Gott! 549 00:54:03,766 --> 00:54:05,932 Gib mir ein Shirt Gib mir ein Shirt! 550 00:54:06,000 --> 00:54:09,032 n ich jetzt? Ja, ja, komm schon. Ich werde später wiederkommen. 551 00:54:09,033 --> 00:54:10,099 okay 552 00:54:10,633 --> 00:54:12,365 553 00:54:18,666 --> 00:54:20,265 Fein! 554 00:54:25,533 --> 00:54:29,699 Warte warte warte! Nein nein Was machen Sie? 555 00:54:29,733 --> 00:54:31,632 Wir sind Aufstehen! 556 00:54:31,633 --> 00:54:33,599 Aufstehen! 557 00:54:41,100 --> 00:54:41,699 Es tut uns leid! 558 00:54:42,133 --> 00:54:45,932 Ich habe versprochen zurückzukehren, aber es sieht so aus, als würden Sie es nicht sehen! 559 00:55:08,166 --> 00:55:14,065 Sie integrieren leicht unsere Technologie! Satelliten! Telefone Computers! 560 00:55:14,066 --> 00:55:21,465 Erstellen Sie eine Art globales Informationsnetzwerk verarbeiten nur riesige Datenmengen 561 00:55:21,500 --> 00:55:23,432 ihis issa Revolution, meine Herren! 562 00:55:23,433 --> 00:55:28,799 Dieser Kerl ist komisch, Sir. Stört es dich? Sie verfolgen Schwankungen im Energoniveau! 563 00:55:28,800 --> 00:55:36,465 Es ist wie Wärmestrahlung für ihren Körper Das ist großartig! Das ... das ist wunderschön! Es... 564 00:55:37,000 --> 00:55:38,899 Hallo? Hallo? 565 00:55:39,100 --> 00:55:42,932 Sie gaben ihnen Satelliten, Mitteilungen und Gott weiß was 566 00:55:52,133 --> 00:55:56,065 Lass sie ihren Job erledigen Die Entdeckung B-127 567 00:55:56,100 --> 00:56:01,699 Dann erlaube ich ihnen, zerstört zu werden Teile 568 00:56:02,633 --> 00:56:04,465 569 00:56:05,566 --> 00:56:07,899 Sie wissen nicht, woher er kommt? 570 00:56:08,166 --> 00:56:09,365 Total. 571 00:56:09,366 --> 00:56:11,465 Und Sie haben nicht gedacht, den Bullen zu sagen? 572 00:56:12,666 --> 00:56:18,199 Sie werden es einem Labor überlassen, wo sie wollen 573 00:56:23,233 --> 00:56:27,999 Und du fängst schon ziemlich gut Stationen an, B 574 00:56:32,233 --> 00:56:34,532 Ist das der Grund, warum Sie sich so sehr mit setting7 beschäftigen? 575 00:56:35,633 --> 00:56:38,332 Du versuchst zu sprechen, richtig? 576 00:56:41,433 --> 00:56:45,432 Gott, du bist kein Enius1 Du bist ein wahres Enius! 577 00:56:55,566 --> 00:56:57,065 Was ist denn hier los? 578 00:56:57,066 --> 00:57:01,399 Ich bin mein Klassenkamerad. Er sagte, dass er die ganze Woche beschäftigt war. 579 00:57:01,866 --> 00:57:03,899 Mal sehen, was ist da? 580 00:57:06,366 --> 00:57:09,199 Cool. Okay... 581 00:57:09,233 --> 00:57:10,332 B, wir kommen bald wieder. 582 00:57:10,333 --> 00:57:13,132 Benimm dich 583 00:57:13,166 --> 00:57:16,265 Leute, schau! Reise ist gleich zu springen! 584 00:57:16,800 --> 00:57:18,399 Was passiert da? 585 00:57:18,766 --> 00:57:22,099 Komm schon ... es ist nicht hoch hier Trip Summers? 586 00:57:22,133 --> 00:57:26,965 Nun, wie soll ich sagen, ich habe mir einen Liter Limonade verschüttet 587 00:57:26,966 --> 00:57:30,399 Komm schon, Leute, wer hat keine Angst, mit mir zu springen? 588 00:57:34,466 --> 00:57:36,132 Mutiger Freiwilliger! 589 00:57:37,466 --> 00:57:39,065 Nein, ich ... ich ... nein, ich wollte nicht. 590 00:57:48,366 --> 00:57:51,032 Hallo! Ich kenne Sie 591 00:57:52,033 --> 00:57:55,765 ell, ja ... es tut mir leid, dass ich es damals war Du warst mit meiner Schwester im Spritzteam. 592 00:57:55,766 --> 00:57:57,865 Sie haben die nationale Auswahl gewonnen 593 00:57:59,866 --> 00:58:00,399 594 00:58:00,400 --> 00:58:07,265 Meine Damen und Herren! Es wird interessanter! Wir haben einen Champion im Tauchen! Vorstellen? 595 00:58:09,666 --> 00:58:13,165 596 00:58:13,166 --> 00:58:15,532 Mach dir keine Sorgen, ich werde zuerst springen. 597 00:58:20,466 --> 00:58:22,299 Platz schaffen 598 00:58:30,400 --> 00:58:33,532 Champion! Komm, lass mich nicht im Stich! 599 00:58:40,766 --> 00:58:47,332 Springen! Springen! Springen! Springen! Springen! Springen! 600 00:58:47,333 --> 00:58:48,732 Komm schon! 601 00:58:48,800 --> 00:58:53,965 Springen! Springen! Springen! Springen! 602 00:59:06,666 --> 00:59:08,265 Wohin gehst du? 603 00:59:08,300 --> 00:59:09,032 Bist du in Ordnung? lu yu 604 00:59:09,033 --> 00:59:10,232 Bist du in Ordnung? es geht. 605 00:59:17,133 --> 00:59:19,132 Wohin gehst du, Schatz? 606 00:59:26,966 --> 00:59:30,899 ned zu dir? Sie haben eine solche Chance verpasst, um cool zu sein 607 00:59:31,000 --> 00:59:32,432 Was brauchst du von mir, Lina? 608 00:59:32,433 --> 00:59:36,032 Ist es das aus dem Lebensmittelhandel? Wo ist dein Netz, Alter? 609 00:59:36,033 --> 00:59:41,732 Im Müll, Genie. Weil sie zur Verfügung stehen oses natürlich 610 00:59:42,000 --> 00:59:44,332 Dein Auto ist beschissen 611 00:59:45,666 --> 00:59:48,832 Ich würde deinen Vater bitten, dir einen besseren zu kaufen 612 00:59:51,900 --> 00:59:53,465 Oh, richtig 613 00:59:54,300 --> 00:59:55,399 Es tut uns leid. 614 01:00:12,633 --> 01:00:14,299 Bist du in Ordnung? 615 01:00:14,333 --> 01:00:15,899 Ja 616 01:00:15,900 --> 01:00:17,699 Sie sind Dummköpfe. 617 01:00:18,933 --> 01:00:21,832 Es scheint, ich weiß, wie ich dich aufmuntern kann 618 01:00:21,900 --> 01:00:23,065 Wie? 619 01:00:23,066 --> 01:00:26,032 Süße Rache 620 01:00:26,766 --> 01:00:29,365 Ich will keine Rache 621 01:00:29,666 --> 01:00:32,965 Und du, B? Willst du Rache? 622 01:00:39,300 --> 01:00:42,499 Er auf. Ich habe eine Idee. 623 01:00:44,000 --> 01:00:46,099 Dies ist Tinas Zuhause. 624 01:00:47,100 --> 01:00:49,299 Und das ist Toilettenpapier 625 01:00:49,300 --> 01:00:53,432 626 01:00:58,000 --> 01:01:01,032 627 01:01:01,900 --> 01:01:03,565 Werfen Sie es! 628 01:01:04,933 --> 01:01:06,332 So was. 629 01:01:09,533 --> 01:01:10,999 Nicht schlecht 630 01:01:25,166 --> 01:01:28,999 Aussehen. Sie werden für die Eier verantwortlich sein. Ja? Ja. 631 01:01:29,033 --> 01:01:30,899 Cool. Okay... 632 01:01:30,933 --> 01:01:32,999 Sehen Sie diese Dinge? 633 01:01:35,566 --> 01:01:38,799 Du nimmst ein e in die Hand 634 01:01:38,800 --> 01:01:41,665 635 01:01:41,666 --> 01:01:43,899 Und so werfen. 636 01:01:45,966 --> 01:01:49,532 Ich denke wir sollten es ihm geben und er ... 637 01:01:50,500 --> 01:01:53,165 Okay... 638 01:01:54,133 --> 01:01:56,399 B, was bist du .... 639 01:02:13,966 --> 01:02:15,132 Teufel! 640 01:02:19,700 --> 01:02:21,999 Verbergen! Verbergen! Verbergen! 641 01:02:40,066 --> 01:02:41,632 Schnell! Schnell! 642 01:02:55,633 --> 01:02:58,265 Mama!!! 643 01:03:11,966 --> 01:03:15,099 644 01:03:15,100 --> 01:03:17,665 Mein Herz wird jetzt aufhören! 645 01:03:19,566 --> 01:03:21,599 Ach du lieber Gott Auto folgt uns. 646 01:03:21,666 --> 01:03:23,065 Nein nein Nein! oben! 647 01:03:23,066 --> 01:03:25,199 Was machen Sie? Was machen Sie? 648 01:03:34,533 --> 01:03:36,499 Hummel! 649 01:04:06,366 --> 01:04:08,865 Er möchte, dass wir ins Gefängnis kommen! 650 01:04:15,366 --> 01:04:20,032 Ein gelbes Auto rast die Straße entlang! ist kein Fahrer hinter dem Lenkrad! 651 01:05:02,800 --> 01:05:04,032 Nun, tschüss. 652 01:05:08,066 --> 01:05:10,332 Gute Nacht 653 01:05:19,033 --> 01:05:21,332 Gute Nacht B. 654 01:05:33,500 --> 01:05:34,765 Hi Kumpel 655 01:05:34,800 --> 01:05:36,265 Ich muss zur Arbeit gehen 656 01:05:37,166 --> 01:05:44,765 Nach dem, was gestern passiert ist, bin ich mir sicher, dass die Polizei schaut 657 01:05:44,766 --> 01:05:47,032 Du bist ziemlich erkennbar 658 01:05:47,900 --> 01:05:50,099 Ich komme bald wieder. 659 01:05:53,100 --> 01:05:54,299 Nimm es. 660 01:05:56,566 --> 01:05:58,699 Schütze meinen Keks 661 01:06:08,666 --> 01:06:13,765 Gehen Sie zum Bananenstand und holen Sie sich dort ein paar Stöcke 662 01:06:14,700 --> 01:06:16,099 Wir haben keine. 663 01:06:16,100 --> 01:06:18,565 Und wir können keine Hot Dogs ohne Stöcke verkaufen? 664 01:06:18,933 --> 01:06:20,299 Kann nicht 665 01:08:59,366 --> 01:09:01,432 Was ist los? Ich glaube, wir haben es gefunden. 666 01:09:01,433 --> 01:09:05,799 Platz? Neben San Francisco. Küstenstadt 667 01:09:23,833 --> 01:09:26,832 Hör mal, jemand ruft dich hier an 668 01:09:30,700 --> 01:09:33,199 Charley! Charley! Ich bin es, Memo! 669 01:09:33,200 --> 01:09:36,299 Du musst nach Hause gehen. Schnell! 670 01:09:42,800 --> 01:09:45,265 Alles ist schlecht. Alles ist sehr, sehr schlecht 671 01:09:50,500 --> 01:09:52,532 Wo ist Hummel? 672 01:09:57,933 --> 01:09:59,365 Hummel? 673 01:09:59,400 --> 01:10:02,932 du bist fertig Worüber hast du gerade nachgedacht?! 674 01:10:02,933 --> 01:10:04,132 Was... 675 01:10:04,133 --> 01:10:07,132 Ich habe dir gesagt, in der Garage zu warten! 676 01:10:08,333 --> 01:10:09,399 Großartig! 677 01:10:09,933 --> 01:10:12,099 Schämst du dich, huh? 678 01:10:13,300 --> 01:10:19,165 Ich bin nicht sauer. Okay, es ist meine Schuld 679 01:10:23,133 --> 01:10:28,765 tter nicht hier verwandeln. Es ist notwendig, dass Sie irgendwie durch die Tür gegangen sind. 680 01:10:28,800 --> 01:10:30,799 Komm schon, Kumpel 681 01:10:31,366 --> 01:10:33,165 682 01:10:51,900 --> 01:10:54,132 Ok, ich bin jetzt tot. 683 01:11:06,933 --> 01:11:12,365 Und du bist ein Krüppel für ein Leben Stecke keine Süßigkeiten in dein Haar. 684 01:11:16,900 --> 01:11:20,032 Geh raus! Komm bald! 685 01:11:20,066 --> 01:11:21,765 Mama, hör auf! 686 01:11:23,633 --> 01:11:25,032 Ach du lieber Gott! 687 01:11:27,700 --> 01:11:29,665 Was ist passiert? 688 01:11:29,666 --> 01:11:33,465 Mom, vergib mir. Das ist meine Schuld Was hast du mit meinem Fernseher gemacht? 689 01:11:33,466 --> 01:11:37,132 om kann ich alles erklären. Wir reden erst später darüber, okay? 690 01:11:37,133 --> 01:11:38,265 Machst du Witze? Nein! Du gehst nirgendwohin! 691 01:11:38,266 --> 01:11:40,232 gehen... Machst du Witze? Nein! Du gehst nirgendwohin! 692 01:11:40,233 --> 01:11:40,499 Machst du Witze? Nein! Du gehst nirgendwohin! 693 01:11:40,500 --> 01:11:46,365 Das ist wirklich wichtig! Es geht um mein Auto! Dein Auto? Warum lebst du in der Garage? 694 01:11:46,366 --> 01:11:49,999 Wo machst du es ist nicht klar was? eally kann es jetzt nicht 695 01:11:50,000 --> 01:11:51,799 Nein du kannst! 696 01:11:51,833 --> 01:11:53,965 Charlie, das kannst du wirklich! 697 01:11:54,000 --> 01:11:58,232 Dein Verhalten! Dein für immer missfallenes Gesicht! 698 01:11:58,233 --> 01:12:04,865 Über diese Familie versucht man glücklich zu sein. 699 01:12:04,866 --> 01:12:12,032 Weißt du, Mama! Die Tatsache, dass man alles vergessen konnte und ppy mit allem bedeutet nicht, dass ich auch! 700 01:12:12,566 --> 01:12:18,599 Ersatz für Papa, aber ich nicht! Und niemals finden! 1 Sorry, da dies die Dinge für Sie kompliziert macht 701 01:12:18,600 --> 01:12:23,132 Aber in zehn Monaten wirst du mich hier nicht sehen! 702 01:12:24,233 --> 01:12:25,865 Charlie! 703 01:12:35,466 --> 01:12:36,799 Was ist los? 704 01:12:38,133 --> 01:12:39,665 Ganz gleich 705 01:12:49,166 --> 01:12:55,599 Alle warten darauf, dass ich so handle, als wäre nichts passiert ply unmöglich 706 01:12:57,333 --> 01:13:01,132 Über den Vater ... ich sympathisiere mit dir 707 01:13:01,166 --> 01:13:02,399 Vielen Dank. 708 01:13:02,866 --> 01:13:06,865 Ich mag einen Ausdruck 709 01:13:07,400 --> 01:13:11,632 Die dunkelsten Nächte bringen die hellsten Sterne hervor 710 01:13:15,266 --> 01:13:17,299 Hört sich gut an 711 01:13:17,600 --> 01:13:20,899 Sie sagten es meiner Mutter auf dem Weg, Gewicht zu verlieren 712 01:13:21,866 --> 01:13:23,499 Okay. 713 01:13:34,400 --> 01:13:37,465 Komm aus dem Auto raus! Und tritt zur Seite! 714 01:13:38,300 --> 01:13:40,932 Beruhige dich, B 715 01:13:49,100 --> 01:13:50,465 Was ist los? 716 01:13:55,000 --> 01:13:56,632 Lass mich gehen! 717 01:13:57,633 --> 01:13:59,899 Beachtung! Offenes Feuer! 718 01:13:59,900 --> 01:14:02,099 Nein, lauf nicht! Still stehen! 719 01:14:05,800 --> 01:14:07,099 Und es ist gelaufen 720 01:14:29,966 --> 01:14:32,465 Ich hoffe, sie sind auf unserer Seite 721 01:14:44,933 --> 01:14:48,865 Nirgendwo sonst rennen Und nirgendwo zu verstecken 722 01:14:52,833 --> 01:15:00,199 B-127, du bist ein Verräter und ein Feigling! Sag mir, wo Optimus Prime sich versteckt! 723 01:15:02,600 --> 01:15:04,365 B, sei vorsichtig! 724 01:15:06,533 --> 01:15:08,665 Warum schützt er sich nicht? 725 01:15:08,733 --> 01:15:10,265 Warum kämpfst du nicht? 726 01:15:10,266 --> 01:15:12,932 Lass ihn in Ruhe! Bitte! 727 01:15:16,000 --> 01:15:17,599 Nochmal! 728 01:15:20,400 --> 01:15:22,699 Nochmal! 729 01:15:22,966 --> 01:15:26,199 Hör auf! Halt! 730 01:15:54,400 --> 01:16:03,265 Es ist schwierig für sie, sich anzupassen, aber wir hatten keine Ahnung 731 01:16:03,300 --> 01:16:08,632 Ich habe nichts gestohlen. Und er gehört nicht zu ihnen 732 01:16:08,766 --> 01:16:09,399 Er ist? 733 01:16:09,400 --> 01:16:14,832 Ma'am, ich kann Ihnen versichern, dass dies nicht "er", sondern "es" ist. eapon 734 01:16:14,833 --> 01:16:18,999 Er ist nicht nur eine Art Waffe, 735 01:16:19,033 --> 01:16:23,065 {\ an9} SUB VON: DENI AUROR @ 736 01:16:23,600 --> 01:16:29,865 Ma'am, deine Tochter hat eine traumatische Erfahrung gemacht Und wusste nicht, was sie sah. Sie ist ... verwirrt. 737 01:16:29,866 --> 01:16:35,265 Mir geht es gut, Mama. Ich erkenne alles, bitte! Das können Sie mir glauben! Ich habe niemandem etwas gestohlen! 738 01:16:35,300 --> 01:16:36,232 Genug! 739 01:16:36,233 --> 01:16:37,832 Geh in dein Zimmer! 740 01:16:44,833 --> 01:16:49,665 Wissen Sie, im Übergangszeitalter ... Ich habe auch ein bisschen gestohlen. 741 01:16:50,000 --> 01:16:53,632 Einmal eine Schachtel Pralinen gestohlen 742 01:17:38,133 --> 01:17:39,665 Hab dich? 743 01:17:40,733 --> 01:17:44,065 Hör zu, Otis, geh nach Hause. Geh in dein Zimmer . 744 01:17:44,066 --> 01:17:46,032 745 01:17:46,066 --> 01:17:50,932 Hör auf damit! Warum tust du das?! im! Berühre nicht meinen Arsch! 746 01:17:50,966 --> 01:17:54,099 Ich verrate dir ein Geheimnis, wenn du jetzt den Mund hältst. 747 01:17:54,933 --> 01:17:59,299 Das ist also mein Zimmer 748 01:17:59,300 --> 01:18:05,932 Fühlen Sie sich wie zu Hause, und das ist alles Müll meiner Schwester Sie macht gerne Spaß und legt mir ihre Sachen vor. 749 01:18:05,966 --> 01:18:08,732 Kannst du auf dem bett sitzen? io, ycd, yean. 750 01:18:08,733 --> 01:18:15,465 Bewohner von Brighton Falls erlebten ein ungewöhnliches Schauspiel d mit Streitkräften 751 01:18:15,466 --> 01:18:20,165 Soweit wir informiert wurden, werden alle Aktionen innerhalb der EU durchgeführt rd Feldübungen. 752 01:18:20,166 --> 01:18:24,265 Wenn Bumblebee noch am Leben ist, halten sie ihn dort. 753 01:18:24,266 --> 01:18:28,299 Ich werde bei dir sein, ich werde dich bedecken 754 01:18:29,366 --> 01:18:31,165 Nein, du kannst nicht Bitte! 755 01:18:31,166 --> 01:18:33,099 Otis Ich werde nützlich sein 756 01:18:33,100 --> 01:18:35,199 Jemand muss bleiben! 757 01:18:35,200 --> 01:18:38,865 Jemand, auf den ich mich verlassen kann, damit Mama und Ron nicht wissen, dass ich 758 01:18:38,866 --> 01:18:41,099 Ich bin so eine Person! 759 01:19:17,933 --> 01:19:20,199 Die letzte Chance. 760 01:19:25,633 --> 01:19:28,565 Ich halte das nicht für eine gute Idee. 761 01:19:28,766 --> 01:19:32,899 Die Idee ist schrecklich, aber ich werde es versuchen nimm nicht einfach und ... 762 01:19:33,266 --> 01:19:36,932 763 01:19:42,400 --> 01:19:46,065 Seine Gedächtniszellen brannten ab 764 01:19:46,466 --> 01:19:48,832 Mach ihn fertig. 765 01:19:53,366 --> 01:19:59,299 Wir werden Kräfte vereinen und unser Zuhause zurückgewinnen 766 01:19:59,300 --> 01:20:02,032 Aber zuerst müssen Sie Schutz suchen 767 01:20:02,033 --> 01:20:04,665 Du wirst zum Planeten Erde gehen 768 01:20:04,666 --> 01:20:13,899 Wir werden kommen, sobald wir den Rest abholen. Schützen Sie diesen Planeten Die Decepticons finden es ... unsere Leute werden zum Scheitern verurteilt sein 769 01:20:13,900 --> 01:20:16,199 Passen Sie auf sich auf, privat 770 01:20:16,200 --> 01:20:18,899 771 01:20:20,166 --> 01:20:22,999 Kommt Prime hierher? 772 01:20:23,000 --> 01:20:29,532 Dies ist unsere Chance, die Autobot-Rebellion niederzuschlagen. Einmal und 773 01:20:29,533 --> 01:20:35,332 sein Planet. Sie müssen Cybertron sofort informieren 774 01:20:35,333 --> 01:20:38,665 Lass sie eine Armee hierher schicken. 775 01:20:39,200 --> 01:20:42,365 Wir haben einen schrecklichen Fehler gemacht 776 01:20:42,366 --> 01:20:48,299 o unsere menschlichen Verbündeten Ich kann eine Nachricht nach Hause schicken 777 01:20:48,300 --> 01:20:53,599 Sie nutzen unsere Satelliten, um die Armee anzurufen 778 01:20:54,300 --> 01:20:59,232 Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft. Freund, Powell. 779 01:21:02,533 --> 01:21:04,065 diese! Doch kannst du 780 01:21:04,066 --> 01:21:06,099 Powell! Powell! 781 01:21:09,666 --> 01:21:13,332 Wo ist der Superkleber? Schneiden Sie das Kabel vom Fernseher ab. 782 01:21:16,133 --> 01:21:17,599 Charlie! 783 01:21:17,633 --> 01:21:19,099 784 01:21:19,566 --> 01:21:20,499 Cool! 785 01:21:20,500 --> 01:21:22,432 Ein Tonbandgerät funktioniert! 786 01:21:23,166 --> 01:21:24,499 Wo ist deine Schwester? 787 01:21:25,666 --> 01:21:32,865 Fragen, um sie nicht zu stören. Und geh nicht in ihr Zimmer. 788 01:21:32,866 --> 01:21:33,965 Was? 789 01:21:38,133 --> 01:21:42,299 Charlie ist krank und will bis zum Ende im Zimmer bleiben 790 01:21:42,866 --> 01:21:46,599 Bittet sie, sie nicht zu stören Otis! Bist du auf Drogen? 791 01:21:47,100 --> 01:21:51,632 Nein nein Mom, Mom, bitte! Warten Sie, bleiben Sie! o muss da rein gehen! 792 01:21:51,633 --> 01:21:55,465 Mama! Mama! Warten! Hör mal zu! Bitte! g dir 793 01:22:00,100 --> 01:22:01,832 794 01:22:04,466 --> 01:22:07,399 Sie ist... Otis .. 795 01:22:09,666 --> 01:22:13,832 Ich habe einen Turm zur Signalübertragung gefunden 796 01:22:14,700 --> 01:22:18,565 27 ... haben wir fast vergessen 797 01:22:18,566 --> 01:22:20,732 Ich nicht 798 01:22:22,300 --> 01:22:24,199 Nein, nicht schießen! 799 01:22:42,100 --> 01:22:43,732 800 01:22:44,300 --> 01:22:45,665 801 01:22:46,000 --> 01:22:48,332 Sag etwas! Sagen! 802 01:22:48,766 --> 01:22:49,999 Aufwachen! 803 01:22:55,566 --> 01:22:57,299 Ich werde dich reparieren 804 01:23:01,066 --> 01:23:03,699 Wach auf, B! 805 01:23:03,700 --> 01:23:05,632 Bitte wach auf! 806 01:23:05,666 --> 01:23:07,699 ich bitte dich 807 01:23:08,600 --> 01:23:10,465 Charlie muss o 808 01:23:11,100 --> 01:23:12,232 Charlie... 809 01:23:14,933 --> 01:23:16,332 Was? 810 01:23:16,333 --> 01:23:18,399 Elektroschock Gib es mir. 811 01:23:24,033 --> 01:23:26,765 812 01:23:32,833 --> 01:23:34,865 Komm schon, bring noch einen! 813 01:23:40,600 --> 01:23:42,999 Wach auf wach auf 814 01:23:44,633 --> 01:23:48,899 Ich kann dich auch nicht verlieren! 815 01:24:28,300 --> 01:24:30,499 Ach du lieber Gott 816 01:24:30,533 --> 01:24:32,965 Komm schon, B, ich muss hier raus. 817 01:24:36,500 --> 01:24:39,765 Speicherwiederherstellung 818 01:24:44,666 --> 01:24:45,965 Charlie! 819 01:24:46,066 --> 01:24:48,132 Hier kommt ein ganzes Bataillon! 820 01:24:48,700 --> 01:24:52,832 821 01:24:52,866 --> 01:24:55,165 Holen Sie sich die Tür aus meinem Weg! 822 01:24:57,833 --> 01:24:59,199 Sie haben Bomben! 823 01:24:59,233 --> 01:25:00,899 Laufen Sie, Charlie! 824 01:25:02,533 --> 01:25:03,765 Charlie? 825 01:25:03,833 --> 01:25:05,665 Schnell, steh auf 826 01:25:05,666 --> 01:25:06,599 Drei! Charlie! 827 01:25:06,600 --> 01:25:08,099 Aufstehen! Zwei! 828 01:25:08,100 --> 01:25:08,865 Aufstehen! 829 01:25:08,866 --> 01:25:10,099 Ein! 830 01:25:10,166 --> 01:25:12,032 Charlie! Komm schon! 831 01:25:32,800 --> 01:25:36,332 Memo ... wach auf ... Memo 832 01:25:37,666 --> 01:25:39,699 Einfach. 833 01:25:42,233 --> 01:25:44,099 Einfach 834 01:25:45,500 --> 01:25:47,199 Nicht schießen 835 01:25:47,200 --> 01:25:49,265 Bring die Kinder hier raus. 836 01:25:49,933 --> 01:25:52,832 Memo, steh auf! Memo! 837 01:25:53,666 --> 01:25:56,232 Komm Mädchen! Geh zurück! 838 01:25:56,833 --> 01:25:59,399 B! Lauf! 839 01:26:01,233 --> 01:26:02,599 840 01:26:03,066 --> 01:26:04,965 Lauf! 841 01:26:05,000 --> 01:26:07,532 Halte dich von diesem Ding fern! 842 01:26:09,500 --> 01:26:12,299 Mach es fertig! Nein! Nicht 843 01:26:13,333 --> 01:26:17,999 Immobilisieren und zerstückeln Sie es! Dann nimm es auseinander! 844 01:26:18,800 --> 01:26:22,165 Lass ihn in Ruhe! Du verstehst nicht! 845 01:26:22,600 --> 01:26:23,965 846 01:26:24,033 --> 01:26:27,132 Beruhige dich, das ist nur eine Maschine! 847 01:26:27,166 --> 01:26:29,532 Er ist millionenfach menschlicher als du 848 01:26:29,533 --> 01:26:31,365 Genug! 849 01:26:54,466 --> 01:26:55,599 Scheisse! 850 01:27:20,366 --> 01:27:23,932 Zurück nach unten! Alles in Deckung! 851 01:27:38,433 --> 01:27:39,899 852 01:27:41,966 --> 01:27:43,499 B! 853 01:27:45,333 --> 01:27:47,332 B! Genug! 854 01:28:06,700 --> 01:28:09,432 Erinnerst du dich an alles? "Ja wirklich?" 855 01:28:14,000 --> 01:28:16,165 Sie kehren zurück 856 01:28:20,833 --> 01:28:22,332 Ach du lieber Gott 857 01:28:22,766 --> 01:28:24,432 Bist du verletzt? 858 01:28:24,500 --> 01:28:27,232 Alles ist gut 859 01:28:27,700 --> 01:28:30,165 Wir müssen hier rauskommen] 860 01:28:30,600 --> 01:28:33,099 Wir müssen einen sicheren Ort finden 861 01:28:35,733 --> 01:28:38,099 Sie werden dich töten, nicht! 862 01:28:38,166 --> 01:28:44,132 Wenn die Decepticons die Erde finden Unsere Leute werden zum Scheitern verurteilt sein 863 01:28:45,266 --> 01:28:46,632 okay 864 01:28:46,633 --> 01:28:48,899 Dann werden wir kämpfen 865 01:28:55,933 --> 01:28:57,832 Los geht's. 866 01:29:00,300 --> 01:29:02,765 Sie fahren, ich werde diese Bastarde verzögern 867 01:29:13,133 --> 01:29:15,032 868 01:29:15,433 --> 01:29:17,365 Nur in die Wange 869 01:29:17,400 --> 01:29:18,865 870 01:29:25,033 --> 01:29:26,532 Es ist ein Kuss 871 01:29:35,733 --> 01:29:37,499 Einfrieren! 872 01:29:38,666 --> 01:29:40,399 873 01:29:44,866 --> 01:29:46,465 Funktioniert nicht 874 01:30:10,166 --> 01:30:12,932 Schneller B! Schneller! Komm schon! 875 01:30:14,966 --> 01:30:17,932 Wir brauchen Sicherheitsgurte! uuu, ui ich meine yuu: 876 01:30:17,933 --> 01:30:22,599 Es ist in Ordnung! Sie entführt den Roboter und befreit die Bullen und komm zurück 877 01:30:22,600 --> 01:30:24,399 Du solltest besser schweigen, Otis 878 01:30:24,433 --> 01:30:29,799 Anscheinend, nicht weit vom Flugplatz entfernt, ein Kampf mit hoher Geschwindigkeit 879 01:30:29,800 --> 01:30:31,399 880 01:30:43,700 --> 01:30:45,832 Ich fahre hoch. Ich fahre hoch. 881 01:30:45,900 --> 01:30:49,465 Wenn Sie sie verlieren, reiße ich Ihnen persönlich den Kopf ab! 882 01:30:52,766 --> 01:30:53,565 Ach du lieber Gott! 883 01:30:53,566 --> 01:30:55,599 Alles ist unter Kontrolle 884 01:30:59,366 --> 01:31:00,732 Charlie! 885 01:31:00,733 --> 01:31:03,299 Stoppen Sie sofort das Auto! 886 01:31:03,300 --> 01:31:07,265 Was Sie jetzt tun, ist sehr gefährlich! raus von hier! 887 01:31:11,733 --> 01:31:15,799 Mama! Ich bitte dich, vertrau mir! 888 01:31:16,066 --> 01:31:19,765 Charlie! Wir müssen ihr helfen, Ron! 889 01:31:22,866 --> 01:31:25,065 Achtung! 890 01:31:27,233 --> 01:31:29,232 Ausweichen! 891 01:31:29,466 --> 01:31:31,699 Ron, was machst du? 892 01:31:31,733 --> 01:31:33,565 Trick von "Miami Police"! 893 01:31:36,266 --> 01:31:37,965 Scheisse! 894 01:31:38,500 --> 01:31:41,565 Jetzt jetzt jetzt! auf! 895 01:31:41,566 --> 01:31:43,665 Alles ist unter Kontrolle! 896 01:32:05,433 --> 01:32:07,332 Du bist ein guter Fahrer, Ron 897 01:32:09,166 --> 01:32:10,732 Niemand verletzt? 898 01:32:11,433 --> 01:32:14,265 Ron! Wir haben ein Kind im Auto! 899 01:32:14,300 --> 01:32:18,765 Was soll ich ... Es ist wie zwei Kaninchen auf einmal jagen! 900 01:32:18,833 --> 01:32:21,899 Otis? Bist du in Ordnung? 901 01:32:22,966 --> 01:32:26,499 Es war ... total verrückt! 902 01:32:53,566 --> 01:32:56,599 Ich bereite die Satelliten für die Übertragung der Nachricht vor 903 01:32:56,633 --> 01:33:00,632 Wir sind Basisautobot gefunden iu aii a i iiiy iu L_aiui. 904 01:33:15,266 --> 01:33:18,332 was ist das pla 905 01:33:21,566 --> 01:33:23,599 Ist das dein Plan? 906 01:33:23,633 --> 01:33:25,299 Das ist ein schrecklicher Plan! 907 01:33:25,333 --> 01:33:27,165 B, ich möchte helfen! 908 01:33:32,600 --> 01:33:34,465 Du kannst wirklich reden. 909 01:33:34,466 --> 01:33:37,599 Und du hörst The Smiths! 910 01:33:46,800 --> 01:33:48,399 Achtung. 911 01:33:50,700 --> 01:33:52,432 Signalübertragungspunkt 912 01:33:56,966 --> 01:34:00,599 Pass auf sie auf! Und diesmal beenden Sie die Arbeit. 913 01:34:16,966 --> 01:34:18,465 Verdammt! 914 01:34:45,166 --> 01:34:47,432 Wie komme ich dorthin? 915 01:36:11,466 --> 01:36:14,999 Vorbereitung für die Übertragung 916 01:36:21,833 --> 01:36:24,699 Dort! Auf dem Kommunikationsturm! 917 01:37:24,600 --> 01:37:26,865 Glauben Sie, dass diese dünnen Ketten in der Lage sein werden 918 01:38:05,733 --> 01:38:07,532 Warten Sie mal! 919 01:38:27,066 --> 01:38:29,232 Was machen Sie?! 920 01:39:07,933 --> 01:39:09,365 Komm schon! 921 01:39:14,700 --> 01:39:15,632 Komm schon! 922 01:39:15,633 --> 01:39:17,232 Vorbereitung für die Übertragung 923 01:39:31,700 --> 01:39:34,132 Stromausfall 924 01:39:58,666 --> 01:40:00,965 Ich töte dich zuerst! 925 01:40:01,166 --> 01:40:04,532 Und dann sie! 926 01:40:16,200 --> 01:40:18,065 Wir beide sterben! 927 01:40:27,033 --> 01:40:28,965 Hummel! 928 01:40:40,033 --> 01:40:41,765 929 01:41:52,733 --> 01:41:53,899 Hallo du 930 01:42:00,066 --> 01:42:02,132 Du musst gehen 931 01:42:03,066 --> 01:42:04,732 ich verstehe nicht 932 01:42:04,733 --> 01:42:06,832 Hier kommen meine Kameraden 933 01:42:07,133 --> 01:42:09,299 Sie werden ihn suchen 934 01:42:12,500 --> 01:42:14,165 Vielen Dank 935 01:42:16,433 --> 01:42:18,532 Vielen Dank 936 01:42:32,600 --> 01:42:34,665 Hey, Kämpfer! 937 01:43:05,133 --> 01:43:07,999 Ich bin da. ich kam 938 01:43:08,266 --> 01:43:09,832 Was ist zu tun? 939 01:43:09,866 --> 01:43:12,199 Die Welt ist schon gerettet, Junge 940 01:43:12,933 --> 01:43:14,332 941 01:43:15,500 --> 01:43:17,465 Cool 942 01:43:30,600 --> 01:43:32,499 Das ist alles B 943 01:43:57,200 --> 01:43:59,832 B, ich kann nicht mit dir gehen 944 01:44:09,366 --> 01:44:12,632 Du hast die, die dich brauchen 945 01:44:14,933 --> 01:44:17,232 Und das habe ich auch 946 01:44:25,433 --> 01:44:27,899 ich muss dich gehen lassen 947 01:44:34,766 --> 01:44:37,032 Danken! Ja wirklich! 948 01:44:37,033 --> 01:44:39,699 Was gab mir zurück? 949 01:44:43,866 --> 01:44:46,232 Und Sie für die Tatsache 950 01:44:47,300 --> 01:44:50,799 Hat mir geholfen, mich wieder zu fühlen 951 01:44:55,000 --> 01:44:58,565 ich werde dich niemals vergessen 952 01:45:08,300 --> 01:45:10,965 Auf Wiedersehen Hummel 953 01:45:38,866 --> 01:45:40,365 Komm schon! 954 01:45:41,233 --> 01:45:42,999 Machst du Witze? 955 01:45:44,066 --> 01:45:47,732 Das heißt, Sie könnten die ganze Zeit ein Chevrolet Camaro sein 956 01:45:48,166 --> 01:45:50,465 Beeindruckend! 957 01:46:37,033 --> 01:46:38,832 Komm rein, Ma'am 958 01:46:48,500 --> 01:46:52,432 Es ist gut, dass es dir gut geht Danke, dass du gekommen bist, Mom 959 01:46:57,233 --> 01:46:59,265 Du fährst hart, Ron 960 01:46:59,300 --> 01:47:01,832 Nun, ich lerne von den Besten 961 01:47:01,833 --> 01:47:03,032 962 01:47:04,200 --> 01:47:05,932 Otis 963 01:47:06,733 --> 01:47:09,032 Ich musste sagen 964 01:47:10,500 --> 01:47:12,565 Und das ist das Beste 965 01:47:12,600 --> 01:47:15,132 Ohne dich hätte ich es nicht getan 966 01:47:19,400 --> 01:47:20,765 Charlie! 967 01:47:26,333 --> 01:47:28,799 Ich bin gleich wieder da, okay ?; 968 01:47:31,600 --> 01:47:34,865 Beeindruckend. Was ist mit dir passiert? 969 01:47:34,900 --> 01:47:41,565 Diese? Wissen Sie, Roboterkriege, Verfolgungsjagden, Welt 970 01:47:41,633 --> 01:47:43,532 Wie gewöhnlich 971 01:47:43,566 --> 01:47:44,999 Okay. 972 01:47:57,366 --> 01:47:58,932 Wissen Sie 973 01:47:59,100 --> 01:48:02,365 Etwas zu früh Nein? Okay, okay, okay 974 01:48:02,389 --> 01:48:04,389 SUB BY: DENI AUROR @ 975 01:48:05,305 --> 01:48:11,442 Unterstützen Sie uns und werden Sie VIP-Mitglied um alle Anzeigen von www.OpenSubtitles.org zu entfernen 69418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.