Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
SUB BY: DENI AUROR @
2
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Spiele einen der besten neuen FPS-Shooter,
suche Steam nach PROJECT WARLOCK
3
00:00:30,433 --> 00:00:33,599
Sie durchbrachen die Front!
Ich habe den Kontakt zu den anderen verloren!
4
00:00:33,600 --> 00:00:35,399
Zu viele davon!
5
00:00:37,300 --> 00:00:38,865
Rückzug nicht!
6
00:00:41,500 --> 00:00:43,365
Mach sie fertig!
7
00:01:09,700 --> 00:01:14,032
Entschuldigung, ich bin spät dran. Im Stau stehen.
8
00:01:14,066 --> 00:01:16,599
Optimus?
9
00:01:17,233 --> 00:01:19,499
Täuschungen
10
00:01:19,533 --> 00:01:20,832
Vorwärts!
11
00:01:21,266 --> 00:01:23,965
Autobots - zurück!
12
00:01:24,000 --> 00:01:25,765
Alle in der Festung
13
00:01:25,800 --> 00:01:30,332
Zerstöre die Startrampe
Lass sie nicht entkommen!
14
00:01:35,533 --> 00:01:37,199
Cybertron fiel
15
00:01:37,200 --> 00:01:39,432
Alles in einer Rettungskapsel!
16
00:01:39,433 --> 00:01:44,865
Andere Autobots sind in der Galaxie verstreut
Wir müssen sie finden, wenn wir überleben wollen
17
00:01:44,866 --> 00:01:47,832
Optimus, das ist unser Zuhause
Wir müssen dafür kämpfen
18
00:01:53,466 --> 00:01:59,865
Wir werden kämpfen, aber zuerst müssen wir einen Unterschlupf finden
Planet, wo wir uns verstecken können
19
00:01:59,866 --> 00:02:06,532
e. Und baue eine Basis
Wir werden uns bei Ihnen melden, sobald wir den Rest gesammelt haben
20
00:02:06,533 --> 00:02:10,799
sein Planet
Wenn die Betrüger sie finden
21
00:02:10,800 --> 00:02:15,399
unsere Leute werden zum Scheitern verurteilt sein
22
00:02:29,933 --> 00:02:34,499
Viel Glück, privat! Ich werde diesen Kampf für dich gewinnen
23
00:03:00,133 --> 00:03:06,732
Hummel
24
00:03:07,566 --> 00:03:10,265
Erde
25
00:03:38,900 --> 00:03:42,199
Okay, ich bin schon tot! Tot!
26
00:03:44,100 --> 00:03:45,565
Und nicht du allein
27
00:03:45,566 --> 00:03:49,199
Übrigens, wegen dir, Genie, die ganze Partei schon
28
00:03:49,200 --> 00:03:51,499
Okay, ich habe es verstanden! Aber es tut weh!
29
00:03:51,500 --> 00:03:53,032
Was tut weh? Diese?
30
00:03:53,466 --> 00:03:55,765
Wie soll ich wissen? Ich wurde nicht getroffen
31
00:03:55,800 --> 00:03:59,332
Komm schon, Dude1 Nicht aus nächster Nähe!
du könntest mir in die Augen schießen '
32
00:03:59,533 --> 00:04:01,765
Ich gehe heute Abend zum Date
Mach mich nicht verkrüppelt
33
00:04:01,766 --> 00:04:03,765
Ja, tut mir leid.
34
00:04:04,100 --> 00:04:07,232
Hüte ich nicht
wahrscheinlich der Abzug defekt]
35
00:04:07,233 --> 00:04:11,432
ist eine Waffe?
Hör zu, versprochen, dass jemand dafür bestraft wird.
36
00:04:11,433 --> 00:04:13,732
Gut! Gerade! Hör auf damit!
37
00:04:14,766 --> 00:04:20,399
Aber dann wärst du nicht hier. Und Sie konnten das nicht spielen
38
00:04:20,400 --> 00:04:22,132
Genau!
39
00:04:23,300 --> 00:04:24,499
Ich hasse dich.
40
00:04:24,500 --> 00:04:26,699
Das ist verletzt worden.
41
00:04:26,700 --> 00:04:30,499
Aber Sie bestreiten das, weil Sie Angst haben, jemandem nahe zu sein
42
00:04:30,500 --> 00:04:33,632
Ein Psychologe würde
43
00:04:33,633 --> 00:04:35,065
Nein, nein, ich bin kein Idiot zu ..
44
00:04:35,066 --> 00:04:35,865
Nein, nein, ich bin kein Idiot
45
00:04:36,733 --> 00:04:38,899
Jungs, alle unter Deckung!
46
00:04:51,066 --> 00:04:52,765
Danny
47
00:04:52,766 --> 00:04:54,099
Bist du in Ordnung?
48
00:04:54,366 --> 00:04:55,999
Sowas in der Art.
49
00:04:58,933 --> 00:05:00,799
Dies ist Agent Jack Burns.
50
00:05:00,833 --> 00:05:02,665
Ich brauche sofort ein medizinisches Team!
51
00:05:03,000 --> 00:05:05,699
Eine Muschel traf die nordwestliche Ecke des Trainingsbereichs.
52
00:05:05,733 --> 00:05:07,499
Wir haben viele verletzt.
53
00:05:07,566 --> 00:05:12,232
Kannst du mir erklären, warum verbrennst du dein eigenes Napalm?
54
00:05:13,133 --> 00:05:16,332
In Ihrem Sektor werden keine Kampfwaffen eingesetzt
55
00:05:16,366 --> 00:05:17,865
Was hat uns dann getroffen?
56
00:05:47,466 --> 00:05:51,132
Alle Einheiten werden sich ausbreiten und dieses Ding aufspüren
57
00:05:51,200 --> 00:05:51,932
Gehen!
58
00:05:54,533 --> 00:05:55,732
Lass uns gehen
59
00:06:02,033 --> 00:06:03,832
Da drüben
60
00:06:06,900 --> 00:06:07,965
Was ist dieses Ding?
61
00:06:08,000 --> 00:06:09,365
Fang ihn!
62
00:06:13,933 --> 00:06:15,932
Es liegt in der Nähe der Klippe.
63
00:06:27,100 --> 00:06:29,399
Ziel erkannt, Sir!
64
00:06:30,633 --> 00:06:31,832
Raketen!
65
00:06:42,700 --> 00:06:43,699
blit
66
00:06:54,700 --> 00:06:56,265
Ach nein
67
00:07:07,566 --> 00:07:09,565
Er geht zur Mine! Stopp ihn!
68
00:07:26,033 --> 00:07:27,399
Gehen! Gehen!
69
00:07:27,833 --> 00:07:28,932
Die Waffen legt an!
70
00:07:29,100 --> 00:07:31,199
Die zentralen Systeme sind beschädigt
71
00:07:31,533 --> 00:07:34,399
Die zentralen Systeme sind beschädigt
72
00:07:40,233 --> 00:07:42,665
Bitte machen Sie einen Fehler
73
00:07:44,366 --> 00:07:46,632
Einfach, Donit Shooting.
74
00:07:46,666 --> 00:07:48,232
Ich möchte niemanden verletzen
75
00:07:48,233 --> 00:07:48,632
Ich möchte niemanden verletzen.
76
00:07:55,600 --> 00:07:57,899
Wer ruft die Luftwaffe an?
77
00:08:02,100 --> 00:08:04,032
ihis ist nicht deine Luftwaffe
78
00:08:08,733 --> 00:08:10,565
Lauf!
79
00:08:33,300 --> 00:08:35,265
Denkst du, dass du dich vor mir verstecken kannst?
80
00:08:44,233 --> 00:08:47,065
Jetzt stirbst du langsam.
81
00:08:47,100 --> 00:08:48,932
Wie deine Freunde!
82
00:09:25,000 --> 00:09:27,199
Sag mir, wo verstecken sich deine Kumpel?
83
00:09:27,233 --> 00:09:28,699
Ich werde kein Wort sagen
84
00:09:28,733 --> 00:09:30,332
So ist es also?
85
00:09:32,533 --> 00:09:34,599
Nun, sei still für immer!
86
00:09:38,633 --> 00:09:40,399
Die Sprachsynthese ist deaktiviert.
87
00:10:03,300 --> 00:10:08,732
B-127, als Sie sich dem Widerstand der Autobots angeschlossen haben.
88
00:10:08,766 --> 00:10:10,932
Sie haben das Cybertron verraten
89
00:10:10,966 --> 00:10:14,332
{\ an9} SUB VON: DENI AUROR @
90
00:10:23,033 --> 00:10:24,399
91
00:10:41,400 --> 00:10:44,199
Fehler in den Speicherzellen
92
00:11:32,300 --> 00:11:35,132
Speicherkern: ein kritischer Fehler
93
00:11:36,600 --> 00:11:40,499
Speicherkern: ein kritischer Fehler
94
00:11:45,566 --> 00:11:49,599
Speicherkern: ein kritischer Fehler
Hütte
95
00:11:59,633 --> 00:12:00,632
Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe
96
00:12:30,633 --> 00:12:32,032
Guten Morgen, Papa
97
00:13:18,033 --> 00:13:20,599
Oh oh! Du hast uns erwischt!
98
00:13:21,133 --> 00:13:22,332
Das ist widerlich, Ron.
99
00:13:23,400 --> 00:13:24,565
Entschuldigung
100
00:13:26,600 --> 00:13:28,899
Aber das sind deine Auszeichnungen fürs Tauchen
101
00:13:28,933 --> 00:13:30,332
Sie nehmen zu viel Platz ein
102
00:13:30,366 --> 00:13:32,065
103
00:13:32,866 --> 00:13:34,499
Wo ist mein Frühstück?
104
00:13:34,533 --> 00:13:38,565
Ihr Frühstück liegt im Schrank und im Kühlschrank
105
00:13:38,600 --> 00:13:41,132
Sie würden etwas im Haus helfen.
106
00:13:41,166 --> 00:13:44,665
Nun, da ich so erwachsen bin, mache ich selbst Frühstück und
107
00:13:44,700 --> 00:13:47,665
Ich gebe dir einen Tipp, wie du mich noch besser ausdrücken kannst
108
00:13:47,700 --> 00:13:49,865
Ich brauche ein Auto.
109
00:13:49,900 --> 00:13:52,899
Und du wirst nicht glauben, morgen ist mein Geburtstag.
110
00:13:52,933 --> 00:13:55,132
111
00:13:55,166 --> 00:13:57,999
Nur fünfhundert Dollar, um die Korvette zu reparieren
112
00:13:58,033 --> 00:13:59,999
Ich habe keine fünfhundert Dollar
113
00:14:00,033 --> 00:14:01,832
Sie wissen, wie viel sie Krankenschwestern bezahlen
114
00:14:01,866 --> 00:14:04,565
Sie arbeiten viel, Sie bekommen etwas, oder?
115
00:14:04,766 --> 00:14:06,132
Hör zu, Liebes.
116
00:14:06,166 --> 00:14:09,899
Morgen werde ich zu einem Interview gehen, wenn alles gut geht
117
00:14:09,933 --> 00:14:11,865
Ich bevorzuge Bargeld, Ron.
118
00:14:11,900 --> 00:14:13,499
Sei nicht frech. Den Hund füttern
119
00:14:13,533 --> 00:14:15,832
Conan - Otis Hund, lass ihn füttern
120
00:14:18,033 --> 00:14:20,632
Du bist in diesem Kimono so groß geworden
121
00:14:20,666 --> 00:14:23,165
Mein Junge wird ein Mann
122
00:14:24,566 --> 00:14:26,765
Oh Scheiße, ich bin schon spät dran
123
00:14:26,800 --> 00:14:29,499
Wirst du deinen Bruder auf dem Weg zur Arbeit ins Karate bringen?
124
00:14:29,533 --> 00:14:32,199
Hätte gerne, wenn es ein Auto gäbe
125
00:14:32,233 --> 00:14:35,565
Lassen Sie ihn einfach hinter Ihrem Fahrrad fahren, damit es nicht jemand tun würde
126
00:14:35,600 --> 00:14:38,932
Entführt, Mama? Aber du hast gesagt, dass er ein erwachsener Mann ist!
127
00:14:38,966 --> 00:14:42,465
128
00:15:17,100 --> 00:15:17,899
Danke Bruder
129
00:15:17,933 --> 00:15:19,899
Viel Glück!
130
00:15:20,400 --> 00:15:21,832
Langsam essen!
131
00:15:29,700 --> 00:15:30,499
Hör zu, hallo!
Asnq w
132
00:15:30,500 --> 00:15:31,499
Hör zu, hallo!
bin beschäftigt.
133
00:15:31,500 --> 00:15:31,832
Hör zu, hallo1
Asnq w
134
00:15:31,866 --> 00:15:34,299
Ja? Nun, nein ...? okay
135
00:15:36,333 --> 00:15:37,965
Hey, dünn.
136
00:15:39,900 --> 00:15:41,032
Es tut mir so leid!
137
00:15:41,800 --> 00:15:43,199
Ach du lieber Gott.
138
00:15:43,233 --> 00:15:45,632
Wer wird jetzt gefeuert?
139
00:15:46,500 --> 00:15:49,132
In dieser Uniform würde ich beten, gefeuert zu werden
140
00:15:49,133 --> 00:15:50,799
Richtig, Tina
141
00:16:33,366 --> 00:16:34,599
Komm schon.
142
00:16:35,033 --> 00:16:36,032
Hallo Onkel Hank.
143
00:16:36,066 --> 00:16:38,265
Den ganzen Tag an deinem Wrack arbeiten?
144
00:16:38,300 --> 00:16:40,832
Und du über dein schlechtes Temperament?
145
00:16:42,500 --> 00:16:44,699
Was kann ich bekommen?
Alles was du willst.
146
00:16:44,733 --> 00:16:47,199
Die Russen werden uns sowieso in die Hölle blasen.
147
00:16:47,233 --> 00:16:48,665
Großartige Stimmung
148
00:16:49,433 --> 00:16:50,932
Hey Junge!
149
00:16:50,966 --> 00:16:54,665
Bring mir einen Schraubenschlüssel. Zehn
Reparieren Sie den Vergaser?
150
00:16:58,800 --> 00:16:59,965
Du brauchst zwölf.
151
00:17:00,033 --> 00:17:01,499
Ich bat um zehn
152
00:17:05,200 --> 00:17:06,265
Vielen Dank
Ja
153
00:19:00,933 --> 00:19:02,799
Wo ist Optimus Prime?
154
00:19:03,400 --> 00:19:05,765
Er hat die Belagerung von Cybertron überlebt
155
00:19:05,800 --> 00:19:09,365
Sie können den Aufstand nicht unterdrücken, solange der Anführer lebt.
156
00:19:09,400 --> 00:19:12,132
Also wo ist Optimus?
157
00:19:12,166 --> 00:19:13,965
Ich heiße Cliffjumper.
158
00:19:14,000 --> 00:19:15,965
Ich habe die Armee des Widerstands verlassen
159
00:19:16,000 --> 00:19:17,999
Meine Aufgabe...
160
00:19:18,766 --> 00:19:20,599
Die Antwort ist falsch
161
00:19:20,633 --> 00:19:23,999
Wir wissen, dass er plant, eine Basis zu schaffen.
162
00:19:24,033 --> 00:19:27,099
Sagen Sie uns wo, und Sie können leben.
163
00:19:27,133 --> 00:19:29,265
Ich heiße Cliffjumper
164
00:19:34,433 --> 00:19:35,699
Nein
165
00:19:35,733 --> 00:19:37,932
Dies ist ein Signal von B-127.
166
00:19:37,966 --> 00:19:40,732
Sie können ihn aufspüren?
Es wird verfolgt
167
00:19:40,766 --> 00:19:46,132
Wenn Sie uns nicht sagen, wo Prime ist, wird es Ihr junger Freund sagen.
168
00:19:46,166 --> 00:19:47,432
Noch nie!
169
00:19:47,466 --> 00:19:49,399
Du bist ein sehr tapferer Krieger.
170
00:19:49,433 --> 00:19:51,632
{\ an9} SUB VON: DENI AUROR @
171
00:19:52,600 --> 00:19:54,432
Aber gut
172
00:19:59,033 --> 00:20:02,099
173
00:20:14,233 --> 00:20:15,999
Ich gebe dreißig Dollar für all das
174
00:20:16,066 --> 00:20:18,932
Ich habe doppelt so viel pro Spule bekommen
175
00:20:18,966 --> 00:20:20,932
Aber wie? Niemand sonst kommt zu dir
176
00:20:20,966 --> 00:20:22,532
Wie geht es dir immer noch nicht?
177
00:20:22,566 --> 00:20:24,832
Nimm alles, geh. Ich schaue die Show
178
00:20:27,400 --> 00:20:29,165
Woher hast du diesen gelben Käfer?
179
00:20:29,200 --> 00:20:33,732
Was für ein Scheiß. Da haben sie diesen blöden Turm hingestellt
180
00:20:33,733 --> 00:20:38,099
Meine Antenne fängt überhaupt nichts ein.
Und ich muss wissen, wie es Alf geht.
181
00:20:47,966 --> 00:20:50,032
Komm schon.
182
00:21:04,733 --> 00:21:06,332
Machst du Witze?
183
00:21:11,333 --> 00:21:12,632
Verdammt.
184
00:21:17,266 --> 00:21:19,465
Ich gebe auf.
185
00:21:21,100 --> 00:21:23,465
Ich kann es nicht ohne dich schaffen, Dad
186
00:22:08,466 --> 00:22:09,799
Alles Gute zum Geburtstag
187
00:22:22,200 --> 00:22:24,365
Papa ich vermisse dich
188
00:22:25,733 --> 00:22:27,732
Ich denke, es ist ein bisschen zu niedrig, Schatz
189
00:22:28,700 --> 00:22:31,165
Ich habe gelesen, was es braucht, um über diesem Button zu sein
190
00:22:31,200 --> 00:22:33,632
Ja. Aber ich bin mir nicht sicher.
191
00:22:34,266 --> 00:22:35,932
Verschiebe es nur ein bisschen
192
00:22:36,000 --> 00:22:37,932
Guten Morgen, Geburtstagskind.
193
00:22:37,966 --> 00:22:40,799
Sie sehen...
194
00:22:43,933 --> 00:22:46,199
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag mein Schatz. Ich liebe dich
195
00:22:46,233 --> 00:22:48,065
Komm schon, mach das Geschenk auf, ich bin schon spät dran
196
00:22:50,266 --> 00:22:51,365
Danke Mutti.
197
00:22:55,366 --> 00:22:59,199
Helm! Und mit Blumen drauf.
198
00:22:59,233 --> 00:23:02,965
Ja, Leute auf Fahrrädern werden ständig von jemandem angeheuert
199
00:23:03,000 --> 00:23:04,632
Und dann haben sie alle Köpfe raus.
200
00:23:04,633 --> 00:23:06,899
Jetzt wirst du es tragen.
201
00:23:06,933 --> 00:23:09,999
Und es ist mir egal, dass Sie ohne es auskommen können. dort können Sie nicht!
202
00:23:10,033 --> 00:23:11,965
Schau auch, wie süß es ist
203
00:23:14,433 --> 00:23:16,865
Alles Gute zum Geburtstag.
204
00:23:16,900 --> 00:23:19,399
Und ich habe auch ein Geschenk für dich, Charlie.
205
00:23:19,433 --> 00:23:22,399
Und sei klein, aber aus tiefstem Herzen
206
00:23:25,466 --> 00:23:27,032
Lächle zur Abwechslung
207
00:23:29,233 --> 00:23:30,899
Ein Lächeln ist eine sehr kraftvolle Sache.
208
00:23:32,000 --> 00:23:34,065
Endorphine werden produziert, wenn Sie lächeln.
209
00:23:34,100 --> 00:23:36,632
Das sagen deine Nerven zu jedem
th ich ist einfach und sehr lustig "
210
00:23:39,200 --> 00:23:42,932
Und vor allem gibt es noch ein ganzes Kapitel über die
211
00:23:42,966 --> 00:23:45,132
Einfachere Freunde finden. Hier ist es.
212
00:23:45,700 --> 00:23:47,232
Einfach unglaublich
213
00:23:47,266 --> 00:23:50,532
Ich bin mir sicher, dass, wenn Sie anfangen zu lächeln, öfter Ihr Leben
214
00:24:07,666 --> 00:24:09,132
215
00:24:10,366 --> 00:24:11,332
Was?
216
00:24:11,366 --> 00:24:12,432
Gelber Käfer, gib es mir
217
00:24:12,466 --> 00:24:14,932
Ich biete einen Deal an. Wenn ich damit anfangen kann, gehört es mir.
218
00:24:14,966 --> 00:24:17,799
Was ist das für ein Deal? Du nimmst einfach mein Auto.
219
00:24:17,833 --> 00:24:21,565
Wenn ich damit anfange, nehme ich es und arbeite ein Jahr lang für Sie.
220
00:24:21,600 --> 00:24:27,099
Ich werde die Fußböden schrubben, wenn Sie wollen, werde ich alles auf den Tisch legen
221
00:24:27,133 --> 00:24:30,565
Ich werde deine schrecklichen Toiletten reinigen, um zu glänzen
222
00:24:32,733 --> 00:24:35,032
Bitte. Heute ist mein Geburtstag
223
00:24:35,466 --> 00:24:37,165
224
00:24:37,833 --> 00:24:39,999
Wir brauchen niemanden
225
00:24:40,866 --> 00:24:43,899
Käfer gehört dir. Alles Gute zum Geburtstag, Charlie.
226
00:24:45,933 --> 00:24:48,099
Vielen Dank!
227
00:24:48,733 --> 00:24:51,432
Vielen Dank. Vielen Dank. Vielen Dank.
228
00:24:51,866 --> 00:24:54,165
Und ich habe ein paar Toiletten!
229
00:25:23,433 --> 00:25:25,465
Gott, bitte
230
00:25:27,966 --> 00:25:29,365
Komm schon.
231
00:25:33,800 --> 00:25:36,532
Ach du lieber Gott. Ach du lieber Gott!
232
00:25:37,333 --> 00:25:40,032
Gott, danke, ich liebe dich.
233
00:25:47,000 --> 00:25:48,999
Es ist gefährlich, dieses Auto zu fahren.
234
00:25:49,033 --> 00:25:50,632
Ja, es ist Selbstmord
235
00:25:54,233 --> 00:25:55,932
Aber das Mädchen ist glücklich
236
00:26:18,766 --> 00:26:20,732
Genial!
237
00:26:32,066 --> 00:26:33,699
Was?
238
00:27:30,400 --> 00:27:31,599
Ach du lieber Gott
239
00:27:55,933 --> 00:27:58,365
Was ist los, Charlie?
Nichts, alles ist okay.
240
00:27:58,366 --> 00:27:59,799
Mama, geh schlafen, okay?
241
00:27:59,833 --> 00:28:01,532
Und was ist das?
242
00:28:01,566 --> 00:28:05,365
Was macht dieses Auto in unserer Garage?
243
00:28:09,200 --> 00:28:11,432
Dieses Auto...
244
00:28:11,466 --> 00:28:12,632
Das ist meins.
245
00:28:13,266 --> 00:28:14,965
Onkel Hank hat es mir gegeben
246
00:28:15,000 --> 00:28:17,332
Es kann sich bewegen. Ja
247
00:28:17,366 --> 00:28:18,665
Es ist unsicher.
248
00:28:19,200 --> 00:28:21,699
Hättest du mich überhaupt gewarnt, dass du etwas nimmst, ich ..
249
00:28:24,666 --> 00:28:26,299
Ich bin ein bisschen beschäftigt, Mama
250
00:28:26,333 --> 00:28:27,899
Ich möchte dich nicht stören
251
00:28:28,233 --> 00:28:32,632
Sprich wenigstens manchmal mit mir. Ich bin deine Mutter
252
00:28:33,366 --> 00:28:36,199
Gute Nacht.
253
00:28:36,266 --> 00:28:38,099
Es kann sich wirklich bewegen?
eally.
254
00:28:38,133 --> 00:28:39,265
Wirklich kann.
255
00:28:50,833 --> 00:28:53,132
Bist du noch dort?
256
00:28:56,766 --> 00:28:57,732
Okay.
257
00:28:58,200 --> 00:29:00,232
Zu hart, Entschuldigung
258
00:29:10,566 --> 00:29:11,932
Okay.
259
00:29:36,633 --> 00:29:37,965
Hallo.
260
00:29:51,400 --> 00:29:52,732
od bist du
261
00:29:55,466 --> 00:29:56,932
Du kannst reden?
262
00:30:09,366 --> 00:30:10,999
Ich werde dich nicht verletzen.
263
00:30:36,100 --> 00:30:38,365
Du verstehst mich?
264
00:30:43,200 --> 00:30:45,165
265
00:30:46,966 --> 00:30:48,632
Wo kommst du her?
266
00:30:49,166 --> 00:30:51,365
Gut. Okay.
267
00:31:00,366 --> 00:31:02,399
Wie dieses T-Shirt?
268
00:31:02,933 --> 00:31:04,099
Bist du ein Metallfan?
269
00:31:04,833 --> 00:31:06,199
Nicht? Was?
270
00:31:07,000 --> 00:31:08,465
Wer? Ich bin?
271
00:31:09,300 --> 00:31:10,932
Wer? Am I.
272
00:31:12,600 --> 00:31:13,765
Verstehen
273
00:31:15,033 --> 00:31:16,532
Ich bin charlie
274
00:31:17,233 --> 00:31:20,932
Charlie Watson. ich bin achtzehn
275
00:31:21,466 --> 00:31:24,965
- Ja, heute ist mein Schatz
276
00:31:27,466 --> 00:31:28,999
Wie heißen Sie?
277
00:31:31,733 --> 00:31:34,432
Sie wissen es nicht oder Sie haben keinen Namen?
278
00:31:39,133 --> 00:31:41,299
Du summst wie eine kleine Biene.
279
00:31:44,366 --> 00:31:47,399
Dann werde ich dich so nennen.
280
00:31:49,500 --> 00:31:50,465
Hummel
281
00:31:52,266 --> 00:31:54,265
Und es passt zu Ihrer Farbgebung
282
00:32:20,833 --> 00:32:22,665
Ich lasse mich scheiden, Roy!
283
00:32:22,700 --> 00:32:24,532
Komm schon! Geben Sie mindestens einen Grund an?
284
00:32:24,566 --> 00:32:26,632
Sie haben versucht, meine Schwester zu betrügen!
285
00:32:26,666 --> 00:32:28,232
Ja, aber ohne Erfolg!
286
00:32:28,266 --> 00:32:30,199
Ja, weil du im Leben nicht erfolgreich bist!
287
00:32:30,233 --> 00:32:33,032
Es war die erste Zahlung für ein Haus, und Sie haben ein Auto gekauft!
288
00:32:33,066 --> 00:32:36,765
Roy
Warum brauchen wir ein Auto? Oh Gott
289
00:32:36,800 --> 00:32:39,165
Also, Ember, beruhige dich für eine Sekunde
290
00:32:39,200 --> 00:32:40,632
Und hör zu
291
00:32:41,933 --> 00:32:44,199
Was zur Hölle ist das?
ow
292
00:32:48,266 --> 00:32:50,799
Verdammt, Roy, dieses Ding fliegt direkt in uns hinein!
293
00:32:50,833 --> 00:32:53,032
Nein nein Nein Nein. Nein nein Nein Nein.
294
00:32:53,066 --> 00:32:54,932
Nur nicht im Auto! Nicht im Auto!
295
00:32:54,966 --> 00:32:56,999
296
00:33:07,466 --> 00:33:09,365
Gott sei Dank ist sie in Ordnung!
297
00:33:10,200 --> 00:33:11,699
Mir geht es auch gut!
298
00:33:11,733 --> 00:33:14,732
Thjs ist gut, Schatz. Gut
299
00:33:33,400 --> 00:33:34,765
Gott...
300
00:33:37,466 --> 00:33:38,932
Was ist es?
Auto
301
00:33:41,366 --> 00:33:42,599
Hallo du
302
00:33:57,100 --> 00:33:58,165
Mutter...
303
00:33:58,200 --> 00:33:59,565
Erdlinge
304
00:33:59,600 --> 00:34:03,032
Was für eine Enttäuschung.
305
00:34:03,066 --> 00:34:06,465
Die lokale Lebensform ist primitiver als ich erwartet hatte.
306
00:34:13,366 --> 00:34:14,865
Großer Ausbruch
307
00:34:14,900 --> 00:34:16,199
Bring es zusammen, Kumpel
308
00:34:16,233 --> 00:34:21,765
309
00:34:21,800 --> 00:34:24,032
Lass uns gehen. Wir fahren nach Westen.
310
00:34:38,466 --> 00:34:41,032
Wann dürfen Sie Nunchakus verwenden?
311
00:34:41,066 --> 00:34:42,832
Ich weiß es nicht, aber ich hoffe das bald
312
00:34:42,866 --> 00:34:44,265
Guten Morgen. Wir sehen uns
313
00:34:44,300 --> 00:34:45,432
Wohin gehst du so eilig? 1
314
00:34:45,466 --> 00:34:47,265
Nirgends.
315
00:34:47,300 --> 00:34:48,665
Einen schönen Tag noch
316
00:34:50,266 --> 00:34:51,865
Alles Gute Morgen, B ...
317
00:34:52,500 --> 00:34:54,832
Hummel
318
00:34:57,433 --> 00:34:59,265
'Wo sind Sie?
319
00:35:02,366 --> 00:35:03,699
Jesus!
320
00:35:03,733 --> 00:35:05,399
Jesus! Jesus! Jesus! B!
321
00:35:06,500 --> 00:35:07,765
Wo sind Sie?
322
00:35:13,400 --> 00:35:14,899
Otis!
323
00:35:14,933 --> 00:35:16,832
Ich sehe mein Auto
324
00:35:16,866 --> 00:35:18,532
leider ja
325
00:35:18,566 --> 00:35:20,732
Nein, Otis, hast du es heute gesehen?
326
00:35:20,766 --> 00:35:22,465
Es war in der Garage und wurde gestohlen.
327
00:35:22,500 --> 00:35:24,665
Nein, Dummkopf, Mutter hat es genommen
328
00:35:24,700 --> 00:35:27,999
Sie brachte Conan zum Tierarzt, weil er einen Gummihandschuh gegessen hatte
329
00:35:28,033 --> 00:35:29,565
Und Ron brauchte einen 4x4.
330
00:35:29,600 --> 00:35:31,099
Gott sei Dank.
331
00:35:33,266 --> 00:35:36,032
Warte eine Minute. Teufel!
332
00:35:40,133 --> 00:35:43,099
Hallo, entschuldigung. Ich bin es wieder.
333
00:35:43,133 --> 00:35:45,299
Wir kennen uns noch nicht
Kann es nicht, es tut mir leid
334
00:35:50,766 --> 00:35:53,865
Ich weiß, Baby. Halte orrthere
335
00:35:55,900 --> 00:35:58,065
Sie können nicht alles essen, was in Ihren Mund fällt
336
00:35:58,100 --> 00:36:00,799
Lass dies deine Lektion sein
337
00:36:03,166 --> 00:36:06,165
Oh Gott, B. nicht. B, tu das nicht
338
00:36:10,766 --> 00:36:12,065
B, hör auf!
339
00:36:17,166 --> 00:36:17,865
Mama!
340
00:36:19,666 --> 00:36:21,865
Du hast deinen Verstand verloren? Charlie, was machst du?
341
00:36:21,933 --> 00:36:22,899
Mom, stopp das Auto
342
00:36:22,933 --> 00:36:24,365
Was ist los?
343
00:36:24,400 --> 00:36:26,965
Hör einfach auf
344
00:36:28,200 --> 00:36:29,132
Warten
345
00:36:32,000 --> 00:36:33,765
Hummel, nimm dieses Ding sofort weg!
346
00:36:34,600 --> 00:36:35,699
Hast du ein Verstand?
347
00:36:35,733 --> 00:36:40,465
Ich dachte, ich wäre ausgeraubt worden, und ich musste einen Hund tc..n nehmen
348
00:36:40,500 --> 00:36:42,265
Ich kann nicht glauben, dass du ohne mich gegangen bist
349
00:36:42,300 --> 00:36:44,132
Mama, ich mache mir auch Sorgen um ihn!
350
00:36:44,166 --> 00:36:45,932
Das ist auch mein Hund!
351
00:36:45,966 --> 00:36:48,365
Kürzlich war Conan ein Otis Hund
352
00:36:48,766 --> 00:36:50,932
Mom, du bist hysterisch
353
00:36:50,966 --> 00:36:54,632
In diesem Zustand kann man nicht hinter das Steuer kommen
Sie wissen nicht, wie Sie mit Stress umgehen müssen
354
00:36:55,433 --> 00:36:56,665
Ich bin eine Krankenschwester.
355
00:36:58,700 --> 00:37:00,299
Aber nicht tierärztlich.
356
00:37:03,400 --> 00:37:04,965
Komm schon
357
00:37:05,000 --> 00:37:07,632
Okay. Es ist mir egal, wer ein Auto fährt.
358
00:37:07,666 --> 00:37:10,632
Übrigens, Sie haben Ihren Helm nicht getragen
359
00:37:10,666 --> 00:37:11,799
Sicher
360
00:37:14,500 --> 00:37:16,299
Nicht zucken, B
361
00:37:25,633 --> 00:37:28,432
Sir, ich dachte, Sie hätten darauf gewartet
362
00:37:34,466 --> 00:37:35,365
Sie sind sich sicher?
363
00:37:35,400 --> 00:37:38,599
Jawohl,. Zwei davon sind in Texas zu sehen.
364
00:37:38,633 --> 00:37:40,499
Sie bewegen sich schnell nach Westen
365
00:37:40,533 --> 00:37:42,765
Und sie treffen sich bald, sie enden
366
00:37:42,766 --> 00:37:44,399
Wir fahren nach Texas
367
00:37:46,766 --> 00:37:49,432
Also hör zu. Wir brauchen etwas zu besprechen
368
00:37:55,133 --> 00:37:57,165
Alles klar, wir sind allein
369
00:37:59,700 --> 00:38:00,932
okay
370
00:38:00,966 --> 00:38:02,599
Der Strand war ein Fehler
371
00:38:04,533 --> 00:38:08,465
Nein, alles ist in Ordnung
372
00:38:10,266 --> 00:38:14,532
Verstehen Sie, die Menschen können schlecht auf etwas reagieren, das sie vergessen
373
00:38:14,566 --> 00:38:20,332
Wenn sie dich finden, werden sie höchstwahrscheinlich in tl eingesperrt
nto Stücke, wird es sein ..
374
00:38:20,366 --> 00:38:21,665
Schlecht, glaub mir
375
00:38:25,566 --> 00:38:29,765
Du kannst mir nur zeigen. Okay?
376
00:38:31,366 --> 00:38:33,765
Lass uns üben, fertig?
377
00:38:33,800 --> 00:38:35,932
Was werden Sie tun, wenn Sie jemanden sehen?
378
00:38:38,666 --> 00:38:40,299
Großartig. okay
379
00:38:40,333 --> 00:38:42,365
Komm jetzt zurück
380
00:38:43,066 --> 00:38:49,265
kam, verstecken, verstecken! Schnell!
381
00:39:00,866 --> 00:39:02,665
Sind Sie im Ernst?
382
00:39:06,800 --> 00:39:08,965
B, es ist zu spät, du bist tot
383
00:39:12,833 --> 00:39:16,165
Okay. Wir trainieren nur
384
00:39:16,900 --> 00:39:17,899
Du lernst.
385
00:39:18,100 --> 00:39:21,799
Achtung, Objekte nähern sich Ihnen
386
00:39:38,800 --> 00:39:42,065
Unser Ziel ist es, mit ihnen Kontakt aufzunehmen, Sir.
387
00:39:42,100 --> 00:39:45,232
Erster Kontakt mit außerirdischen Wesen
388
00:39:45,266 --> 00:39:48,932
Glaube es nicht, aber ich habe mein ganzes Leben lang auf das gewartet
389
00:39:48,966 --> 00:39:52,299
Zumindest ein falscher Schritt und wir werden sie zerstören
390
00:40:07,733 --> 00:40:11,032
Die Menschen vermehren sich. Lass mich sie töten
391
00:40:11,066 --> 00:40:12,132
Nicht jetzt
392
00:40:12,166 --> 00:40:15,399
Das Notsignal von B-127 ist weg.
393
00:40:15,433 --> 00:40:17,365
ich habe eine Idee
394
00:40:18,400 --> 00:40:22,399
Hören Sie, ich bin Agent Burns und das ist Dr. Powell
395
00:40:22,466 --> 00:40:26,165
Wir haben hier hundert Geschütze, und alle zielen auf Sie ab
396
00:40:26,200 --> 00:40:27,632
Welchen Zweck haben Sie für Ihre Ankunft?
397
00:40:27,666 --> 00:40:31,365
Grüße, Erdlinge. Wir sind Decepticons
398
00:40:31,400 --> 00:40:34,132
399
00:40:34,166 --> 00:40:38,032
Was machen Sie? Es ist beschämend.
400
00:40:38,066 --> 00:40:44,565
Wir haben gelernt, dass sich irgendwo auf Ihrem Planeten versteckt
von unserer Welt
401
00:40:44,600 --> 00:40:46,465
Wie können wir Ihnen helfen?
402
00:40:47,633 --> 00:40:50,532
Wir brauchen deine Augen.
403
00:40:50,566 --> 00:40:54,332
Warten. Benötigen Sie Zugang zu unseren Satelliten?
404
00:40:54,366 --> 00:40:57,265
Die Reichweite unserer Scanner ist begrenzt
405
00:40:57,300 --> 00:41:00,665
Ihre gesamte Infrastruktur ist primitiv.
406
00:41:00,700 --> 00:41:04,232
Aber zusammen können sie ein starkes Ergebnis erzielen.
407
00:41:04,266 --> 00:41:05,665
Nein, auf keinen Fall!
408
00:41:05,700 --> 00:41:09,032
Sie und ich haben denselben Feind, Agent Burns.
409
00:41:09,066 --> 00:41:11,199
Unser Planet im Krieg.
410
00:41:11,233 --> 00:41:15,665
Wenn wir die B-127 nicht finden, kann der Krieg Sie überholen
411
00:41:15,700 --> 00:41:20,499
Vielleicht finden wir einen Weg, um einander zu helfen
412
00:41:20,533 --> 00:41:24,432
Wir werden das alles mit unserem Befehl besprechen, aber vorerst
413
00:41:24,466 --> 00:41:26,532
Bitte folgen Sie uns.
414
00:41:26,566 --> 00:41:28,732
Sehr gut, Freund Powell.
415
00:41:28,766 --> 00:41:31,032
Bring uns zu deinem Jeader.
416
00:41:41,166 --> 00:41:44,032
Ist es schwer, den ganzen Tag in diesem Käfer rumzuhängen?
417
00:41:45,766 --> 00:41:48,165
Kann dir jemand helfen?
418
00:41:48,200 --> 00:41:49,832
Hast du eine Familie?
419
00:41:50,200 --> 00:41:53,032
Sie wissen: Mama, Papa, Bruder, Schwester.
420
00:41:53,066 --> 00:41:54,865
Und du liebst dich?
421
00:41:56,933 --> 00:42:01,165
Oder sauer auf einander und Sie können es kaum erwarten, wenn Sie leben können
422
00:42:07,400 --> 00:42:09,299
Soll ich versuchen, das Problem zu beheben?
423
00:42:11,066 --> 00:42:13,299
Ich werde sehr genau sein, versprochen
424
00:42:22,666 --> 00:42:24,232
Beeindruckend
425
00:42:27,066 --> 00:42:29,332
Leg dich bitte hin.
426
00:42:32,633 --> 00:42:34,232
Bewegen Sie sich nicht
427
00:42:36,700 --> 00:42:39,332
denke vielleicht ist es s.
428
00:42:50,566 --> 00:42:52,932
429
00:42:52,966 --> 00:42:56,299
Ich bete, dass Sie diese Nachricht erhalten
430
00:42:56,333 --> 00:42:59,232
Der Krieg geht weiter.
431
00:42:59,266 --> 00:43:01,965
Erde
432
00:43:02,000 --> 00:43:02,965
Überleben...
433
00:43:02,966 --> 00:43:04,865
Überleben..
434
00:43:28,700 --> 00:43:31,765
Komm schon
435
00:43:48,033 --> 00:43:51,165
Ihre Mission ... ist wichtig
436
00:43:56,666 --> 00:43:59,032
Wie geht es dir?
437
00:44:01,500 --> 00:44:02,665
Wer war das?
438
00:44:03,433 --> 00:44:06,465
Diese Stimme sagte er etwas über den Krieg
439
00:44:07,633 --> 00:44:09,099
Erinnerst du dich an etwas?
440
00:44:12,633 --> 00:44:17,365
Vielleicht ist der Volkswagen Beetleiis so etwas wie ... eine Verkleidung?
441
00:44:18,366 --> 00:44:20,199
Versteckst du dich vor jemandem?
442
00:44:23,033 --> 00:44:24,765
Hast du Angst?
443
00:44:36,766 --> 00:44:38,465
Es ist kaputt
444
00:44:40,800 --> 00:44:43,332
Keine Ursache. Damit kann ich helfen
445
00:44:45,300 --> 00:44:46,799
Gehen wir nach Hause
446
00:44:55,233 --> 00:44:57,099
Fast fertig
447
00:44:59,666 --> 00:45:02,065
Cmon, siehst du das wirklich?
448
00:45:05,700 --> 00:45:08,132
Wenn du willst, spiele noch einen
449
00:45:08,600 --> 00:45:11,532
Charlie: Tauchgang
450
00:45:20,600 --> 00:45:22,699
Du kannst Handleit, Schatz!
451
00:45:26,133 --> 00:45:28,265
Gute Arbeit, Charlie!
452
00:45:29,300 --> 00:45:32,799
Hallo Brighton Falls, und das ist Charlie Watson
hampion
453
00:45:32,833 --> 00:45:34,532
Perfekter Sprung
Danke Vater
454
00:45:34,566 --> 00:45:35,765
Wie fühlst du dich?
455
00:45:35,766 --> 00:45:38,565
e unwiderstehlich
Nein, nein, warum hast du es eingeschaltet?
456
00:45:41,500 --> 00:45:43,999
oui i y i ...
457
00:45:44,800 --> 00:45:46,099
Fertig
458
00:45:50,800 --> 00:45:52,132
Mal sehen was wir jetzt haben ..
459
00:45:55,366 --> 00:45:56,132
okay
460
00:46:05,866 --> 00:46:07,132
Hier
461
00:46:08,566 --> 00:46:09,532
Hier ist es.
462
00:46:14,866 --> 00:46:17,199
Ja es funktioniert!
463
00:46:17,233 --> 00:46:18,665
Ich repariere es!
464
00:46:19,933 --> 00:46:21,499
Beeindruckend!
465
00:46:21,966 --> 00:46:23,865
Du kannst auch tanzen
466
00:46:31,233 --> 00:46:34,299
Wissen Sie, B, Musik hilft uns, Gefühle auszudrücken
467
00:46:34,333 --> 00:46:35,965
Schmiede
468
00:46:37,933 --> 00:46:40,599
Sie werden es mögen, das ist neu.
469
00:46:54,633 --> 00:46:55,965
Mochte die Schmiede nicht?
470
00:46:57,166 --> 00:46:59,699
Okay.
471
00:46:59,733 --> 00:47:01,499
Hier ist es.
472
00:47:10,166 --> 00:47:11,265
Vergiss es
473
00:47:12,500 --> 00:47:15,299
474
00:47:18,033 --> 00:47:20,132
Nun, die schwarzen Herzen ...
475
00:47:21,266 --> 00:47:22,832
Walzen
476
00:47:22,866 --> 00:47:25,832
Warten Sie, warten Sie, warten Sie nicht, bitte!
477
00:47:31,266 --> 00:47:32,965
Das ist mein Vater.
478
00:47:52,266 --> 00:47:53,865
Willst du zuhören
479
00:48:15,800 --> 00:48:18,799
Wir haben das gehört, als wir an der Corvette gearbeitet haben.
480
00:48:24,033 --> 00:48:25,699
Das ist sein Favorit.
481
00:48:29,533 --> 00:48:32,432
Er war sich sicher, dass das Auto besser lief, wenn es spielt.
482
00:48:43,066 --> 00:48:46,399
Wir arbeiten das ganze Wochenende mit diesem Auto.
483
00:48:51,200 --> 00:48:52,899
Immer zusammen.
484
00:48:56,566 --> 00:48:59,099
Hut Videoband
485
00:49:02,833 --> 00:49:05,865
Dies ist seine letzte Platte.
486
00:49:08,166 --> 00:49:11,432
Ein paar Tage später starb er an einem Herzinfarkt.
487
00:49:13,666 --> 00:49:15,332
Ich habe mich nicht einmal von ihm verabschiedet.
488
00:49:18,900 --> 00:49:21,832
Wissen Sie, ich denke immer, dass ich ...
489
00:49:22,566 --> 00:49:24,565
Ich konnte dieses Auto reparieren
490
00:49:28,100 --> 00:49:30,999
Wenn ich es endlich anfangen könnte ...
491
00:49:33,033 --> 00:49:35,432
Er würde mich hören
492
00:49:36,900 --> 00:49:39,499
Er hätte es gehört.
493
00:50:17,300 --> 00:50:19,532
Und mit allem Respekt ...
494
00:50:19,533 --> 00:50:21,265
bist du total verrückt ?!
495
00:50:21,266 --> 00:50:24,299
Er hat in vielerlei Hinsicht recht, Doktor.
496
00:50:24,300 --> 00:50:27,765
Das Satellitennetz ist einer der wichtigsten Teile der nationalen
497
00:50:27,766 --> 00:50:31,432
Eine solche Chance fällt nur einmal im Leben
498
00:50:31,433 --> 00:50:35,332
Stellen Sie sich vor, welche Aussichten die Allianz mit diesen Kreaturen hat
499
00:50:35,333 --> 00:50:38,399
ay was!
Angriff auf Washington
500
00:50:38,800 --> 00:50:41,732
Auf New York! Und sogar in Chicago
Ich bin sicher, dass sie so etwas nicht tun
501
00:50:41,733 --> 00:50:44,432
Sie nannten sich die Decepticons
502
00:50:44,433 --> 00:50:47,032
Es klingt sogar widerlich
503
00:50:47,033 --> 00:50:49,765
Beides gestoppt!
504
00:50:49,766 --> 00:51:00,132
Wenn wir sie ablehnen, werden sie ihre Technologie in die
505
00:51:00,133 --> 00:51:05,265
Sie wollen nicht wie der Mensch in die Geschichte eingehen
506
00:51:07,600 --> 00:51:09,132
Okay.
507
00:51:09,733 --> 00:51:12,832
Wir werden ihnen helfen, das_fugitiveJ zu finden
508
00:51:13,066 --> 00:51:17,532
Und danach kannst du alles mit ihnen machen
509
00:51:19,766 --> 00:51:21,165
510
00:51:22,066 --> 00:51:25,832
Meine Herren ... na ja ... Roboter!
511
00:51:27,166 --> 00:51:29,299
Ich grüße Sie in Sektor sieben.
512
00:51:29,833 --> 00:51:35,132
Ich wünsche Ihnen, dass Sie uns endlich reinlassen
Wir freuen uns, Sie als Freunde hier zu sehen.
513
00:51:35,133 --> 00:51:37,365
Danke Kumpel
514
00:51:37,366 --> 00:51:41,732
Unser Führer hat zugestimmt, Ihnen einen eingeschränkten Zugang zu unseren Satelliten zu gewähren.
515
00:51:41,733 --> 00:51:46,899
Darüber hinaus können Sie alle unsere Technologien verwenden
516
00:51:46,900 --> 00:51:50,132
Wir haben das weltweit größte Netzwerk von Supercomputern
517
00:51:50,133 --> 00:51:52,565
Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft.
518
00:51:52,566 --> 00:51:59,165
Sagen Sie mir, funktionieren diese Sprachkommunikationsgeräte überall?
519
00:51:59,166 --> 00:52:00,632
Bist du über Telefone?
520
00:52:00,666 --> 00:52:01,899
Ja, warum?
521
00:52:08,100 --> 00:52:13,499
Gehen wir spazieren, eh?
522
00:52:14,166 --> 00:52:16,965
Okay...
523
00:52:17,700 --> 00:52:20,565
Was versuchst du zu machen?
524
00:52:20,566 --> 00:52:25,932
525
00:52:25,966 --> 00:52:28,899
526
00:52:32,700 --> 00:52:37,932
Setz dich einfach hin. Setz dich bitte.
527
00:52:38,233 --> 00:52:40,632
Ruhig, ok Schreien Sie einfach nicht
528
00:52:40,633 --> 00:52:45,065
Es ist in Ordnung. Einfach atmen. Atmen
Hallo, um mit zu beginnen.
529
00:52:45,066 --> 00:52:46,332
Hallo.
530
00:52:46,533 --> 00:52:47,999
Ich bin charlie
531
00:52:48,000 --> 00:52:49,632
Ich bin Memo, hallo.
532
00:52:49,666 --> 00:52:52,032
Hallo, Memo. ICH..
533
00:52:52,466 --> 00:52:53,499
lu yuu
534
00:52:53,500 --> 00:52:56,032
Hallo. Ich freue mich auch, Sie kennenzulernen
535
00:52:56,066 --> 00:52:59,599
Ich weiß, dass es ein bisschen verrückt aussieht
536
00:53:01,466 --> 00:53:02,632
Ich kann nicht
537
00:53:02,633 --> 00:53:07,265
Aber wenn Sie jemandem sagen, was Sie gesehen haben, dann habe ich
538
00:53:09,566 --> 00:53:13,365
Ich werde nicht verrückt.
539
00:53:13,366 --> 00:53:19,032
Nun ... ich meine, dass niemand davon wissen sollte.
540
00:53:20,566 --> 00:53:21,999
Versprechen?
541
00:53:23,133 --> 00:53:24,365
Ja
542
00:53:24,400 --> 00:53:25,599
Gut
543
00:53:30,300 --> 00:53:34,332
Hummel ... du kannst es dir zeigen
544
00:53:41,966 --> 00:53:43,832
und es
545
00:53:44,933 --> 00:53:46,832
Cool.
546
00:53:51,800 --> 00:53:54,932
Er hat den ganzen Tag durch Radiostationen geblättert
547
00:53:57,933 --> 00:54:00,465
Hey, schau wie er kann
548
00:54:00,466 --> 00:54:03,432
Beeindruckend! Ach du lieber Gott!
549
00:54:03,766 --> 00:54:05,932
Gib mir ein Shirt
Gib mir ein Shirt!
550
00:54:06,000 --> 00:54:09,032
n ich jetzt?
Ja, ja, komm schon. Ich werde später wiederkommen.
551
00:54:09,033 --> 00:54:10,099
okay
552
00:54:10,633 --> 00:54:12,365
553
00:54:18,666 --> 00:54:20,265
Fein!
554
00:54:25,533 --> 00:54:29,699
Warte warte warte! Nein nein Was machen Sie?
555
00:54:29,733 --> 00:54:31,632
Wir sind
Aufstehen!
556
00:54:31,633 --> 00:54:33,599
Aufstehen!
557
00:54:41,100 --> 00:54:41,699
Es tut uns leid!
558
00:54:42,133 --> 00:54:45,932
Ich habe versprochen zurückzukehren, aber es sieht so aus, als würden Sie es nicht sehen!
559
00:55:08,166 --> 00:55:14,065
Sie integrieren leicht unsere Technologie!
Satelliten! Telefone Computers!
560
00:55:14,066 --> 00:55:21,465
Erstellen Sie eine Art globales Informationsnetzwerk
verarbeiten nur riesige Datenmengen
561
00:55:21,500 --> 00:55:23,432
ihis issa Revolution, meine Herren!
562
00:55:23,433 --> 00:55:28,799
Dieser Kerl ist komisch, Sir. Stört es dich?
Sie verfolgen Schwankungen im Energoniveau!
563
00:55:28,800 --> 00:55:36,465
Es ist wie Wärmestrahlung für ihren Körper
Das ist großartig! Das ... das ist wunderschön! Es...
564
00:55:37,000 --> 00:55:38,899
Hallo? Hallo?
565
00:55:39,100 --> 00:55:42,932
Sie gaben ihnen Satelliten, Mitteilungen und Gott weiß was
566
00:55:52,133 --> 00:55:56,065
Lass sie ihren Job erledigen
Die Entdeckung B-127
567
00:55:56,100 --> 00:56:01,699
Dann erlaube ich ihnen, zerstört zu werden
Teile
568
00:56:02,633 --> 00:56:04,465
569
00:56:05,566 --> 00:56:07,899
Sie wissen nicht, woher er kommt?
570
00:56:08,166 --> 00:56:09,365
Total.
571
00:56:09,366 --> 00:56:11,465
Und Sie haben nicht gedacht, den Bullen zu sagen?
572
00:56:12,666 --> 00:56:18,199
Sie werden es einem Labor überlassen, wo sie wollen
573
00:56:23,233 --> 00:56:27,999
Und du fängst schon ziemlich gut Stationen an, B
574
00:56:32,233 --> 00:56:34,532
Ist das der Grund, warum Sie sich so sehr mit setting7 beschäftigen?
575
00:56:35,633 --> 00:56:38,332
Du versuchst zu sprechen, richtig?
576
00:56:41,433 --> 00:56:45,432
Gott, du bist kein Enius1 Du bist ein wahres Enius!
577
00:56:55,566 --> 00:56:57,065
Was ist denn hier los?
578
00:56:57,066 --> 00:57:01,399
Ich bin mein Klassenkamerad.
Er sagte, dass er die ganze Woche beschäftigt war.
579
00:57:01,866 --> 00:57:03,899
Mal sehen, was ist da?
580
00:57:06,366 --> 00:57:09,199
Cool.
Okay...
581
00:57:09,233 --> 00:57:10,332
B, wir kommen bald wieder.
582
00:57:10,333 --> 00:57:13,132
Benimm dich
583
00:57:13,166 --> 00:57:16,265
Leute, schau!
Reise ist gleich zu springen!
584
00:57:16,800 --> 00:57:18,399
Was passiert da?
585
00:57:18,766 --> 00:57:22,099
Komm schon ... es ist nicht hoch hier
Trip Summers?
586
00:57:22,133 --> 00:57:26,965
Nun, wie soll ich sagen, ich habe mir einen Liter Limonade verschüttet
587
00:57:26,966 --> 00:57:30,399
Komm schon, Leute, wer hat keine Angst, mit mir zu springen?
588
00:57:34,466 --> 00:57:36,132
Mutiger Freiwilliger!
589
00:57:37,466 --> 00:57:39,065
Nein, ich ... ich ... nein, ich wollte nicht.
590
00:57:48,366 --> 00:57:51,032
Hallo! Ich kenne Sie
591
00:57:52,033 --> 00:57:55,765
ell, ja ... es tut mir leid, dass ich es damals war
Du warst mit meiner Schwester im Spritzteam.
592
00:57:55,766 --> 00:57:57,865
Sie haben die nationale Auswahl gewonnen
593
00:57:59,866 --> 00:58:00,399
594
00:58:00,400 --> 00:58:07,265
Meine Damen und Herren! Es wird interessanter!
Wir haben einen Champion im Tauchen! Vorstellen?
595
00:58:09,666 --> 00:58:13,165
596
00:58:13,166 --> 00:58:15,532
Mach dir keine Sorgen, ich werde zuerst springen.
597
00:58:20,466 --> 00:58:22,299
Platz schaffen
598
00:58:30,400 --> 00:58:33,532
Champion! Komm, lass mich nicht im Stich!
599
00:58:40,766 --> 00:58:47,332
Springen! Springen! Springen! Springen!
Springen! Springen!
600
00:58:47,333 --> 00:58:48,732
Komm schon!
601
00:58:48,800 --> 00:58:53,965
Springen! Springen! Springen!
Springen!
602
00:59:06,666 --> 00:59:08,265
Wohin gehst du?
603
00:59:08,300 --> 00:59:09,032
Bist du in Ordnung?
lu yu
604
00:59:09,033 --> 00:59:10,232
Bist du in Ordnung?
es geht.
605
00:59:17,133 --> 00:59:19,132
Wohin gehst du, Schatz?
606
00:59:26,966 --> 00:59:30,899
ned zu dir?
Sie haben eine solche Chance verpasst, um cool zu sein
607
00:59:31,000 --> 00:59:32,432
Was brauchst du von mir, Lina?
608
00:59:32,433 --> 00:59:36,032
Ist es das aus dem Lebensmittelhandel?
Wo ist dein Netz, Alter?
609
00:59:36,033 --> 00:59:41,732
Im Müll, Genie. Weil sie zur Verfügung stehen
oses natürlich
610
00:59:42,000 --> 00:59:44,332
Dein Auto ist beschissen
611
00:59:45,666 --> 00:59:48,832
Ich würde deinen Vater bitten, dir einen besseren zu kaufen
612
00:59:51,900 --> 00:59:53,465
Oh, richtig
613
00:59:54,300 --> 00:59:55,399
Es tut uns leid.
614
01:00:12,633 --> 01:00:14,299
Bist du in Ordnung?
615
01:00:14,333 --> 01:00:15,899
Ja
616
01:00:15,900 --> 01:00:17,699
Sie sind Dummköpfe.
617
01:00:18,933 --> 01:00:21,832
Es scheint, ich weiß, wie ich dich aufmuntern kann
618
01:00:21,900 --> 01:00:23,065
Wie?
619
01:00:23,066 --> 01:00:26,032
Süße Rache
620
01:00:26,766 --> 01:00:29,365
Ich will keine Rache
621
01:00:29,666 --> 01:00:32,965
Und du, B? Willst du Rache?
622
01:00:39,300 --> 01:00:42,499
Er auf.
Ich habe eine Idee.
623
01:00:44,000 --> 01:00:46,099
Dies ist Tinas Zuhause.
624
01:00:47,100 --> 01:00:49,299
Und das ist Toilettenpapier
625
01:00:49,300 --> 01:00:53,432
626
01:00:58,000 --> 01:01:01,032
627
01:01:01,900 --> 01:01:03,565
Werfen Sie es!
628
01:01:04,933 --> 01:01:06,332
So was.
629
01:01:09,533 --> 01:01:10,999
Nicht schlecht
630
01:01:25,166 --> 01:01:28,999
Aussehen.
Sie werden für die Eier verantwortlich sein. Ja? Ja.
631
01:01:29,033 --> 01:01:30,899
Cool.
Okay...
632
01:01:30,933 --> 01:01:32,999
Sehen Sie diese Dinge?
633
01:01:35,566 --> 01:01:38,799
Du nimmst ein e in die Hand
634
01:01:38,800 --> 01:01:41,665
635
01:01:41,666 --> 01:01:43,899
Und so werfen.
636
01:01:45,966 --> 01:01:49,532
Ich denke wir sollten es ihm geben und er ...
637
01:01:50,500 --> 01:01:53,165
Okay...
638
01:01:54,133 --> 01:01:56,399
B, was bist du ....
639
01:02:13,966 --> 01:02:15,132
Teufel!
640
01:02:19,700 --> 01:02:21,999
Verbergen! Verbergen! Verbergen!
641
01:02:40,066 --> 01:02:41,632
Schnell! Schnell!
642
01:02:55,633 --> 01:02:58,265
Mama!!!
643
01:03:11,966 --> 01:03:15,099
644
01:03:15,100 --> 01:03:17,665
Mein Herz wird jetzt aufhören!
645
01:03:19,566 --> 01:03:21,599
Ach du lieber Gott
Auto folgt uns.
646
01:03:21,666 --> 01:03:23,065
Nein nein Nein!
oben!
647
01:03:23,066 --> 01:03:25,199
Was machen Sie? Was machen Sie?
648
01:03:34,533 --> 01:03:36,499
Hummel!
649
01:04:06,366 --> 01:04:08,865
Er möchte, dass wir ins Gefängnis kommen!
650
01:04:15,366 --> 01:04:20,032
Ein gelbes Auto rast die Straße entlang!
ist kein Fahrer hinter dem Lenkrad!
651
01:05:02,800 --> 01:05:04,032
Nun, tschüss.
652
01:05:08,066 --> 01:05:10,332
Gute Nacht
653
01:05:19,033 --> 01:05:21,332
Gute Nacht B.
654
01:05:33,500 --> 01:05:34,765
Hi Kumpel
655
01:05:34,800 --> 01:05:36,265
Ich muss zur Arbeit gehen
656
01:05:37,166 --> 01:05:44,765
Nach dem, was gestern passiert ist, bin ich mir sicher, dass die Polizei schaut
657
01:05:44,766 --> 01:05:47,032
Du bist ziemlich erkennbar
658
01:05:47,900 --> 01:05:50,099
Ich komme bald wieder.
659
01:05:53,100 --> 01:05:54,299
Nimm es.
660
01:05:56,566 --> 01:05:58,699
Schütze meinen Keks
661
01:06:08,666 --> 01:06:13,765
Gehen Sie zum Bananenstand und holen Sie sich dort ein paar Stöcke
662
01:06:14,700 --> 01:06:16,099
Wir haben keine.
663
01:06:16,100 --> 01:06:18,565
Und wir können keine Hot Dogs ohne Stöcke verkaufen?
664
01:06:18,933 --> 01:06:20,299
Kann nicht
665
01:08:59,366 --> 01:09:01,432
Was ist los?
Ich glaube, wir haben es gefunden.
666
01:09:01,433 --> 01:09:05,799
Platz?
Neben San Francisco. Küstenstadt
667
01:09:23,833 --> 01:09:26,832
Hör mal, jemand ruft dich hier an
668
01:09:30,700 --> 01:09:33,199
Charley! Charley! Ich bin es, Memo!
669
01:09:33,200 --> 01:09:36,299
Du musst nach Hause gehen. Schnell!
670
01:09:42,800 --> 01:09:45,265
Alles ist schlecht. Alles ist sehr, sehr schlecht
671
01:09:50,500 --> 01:09:52,532
Wo ist Hummel?
672
01:09:57,933 --> 01:09:59,365
Hummel?
673
01:09:59,400 --> 01:10:02,932
du bist fertig
Worüber hast du gerade nachgedacht?!
674
01:10:02,933 --> 01:10:04,132
Was...
675
01:10:04,133 --> 01:10:07,132
Ich habe dir gesagt, in der Garage zu warten!
676
01:10:08,333 --> 01:10:09,399
Großartig!
677
01:10:09,933 --> 01:10:12,099
Schämst du dich, huh?
678
01:10:13,300 --> 01:10:19,165
Ich bin nicht sauer. Okay, es ist meine Schuld
679
01:10:23,133 --> 01:10:28,765
tter nicht hier verwandeln.
Es ist notwendig, dass Sie irgendwie durch die Tür gegangen sind.
680
01:10:28,800 --> 01:10:30,799
Komm schon, Kumpel
681
01:10:31,366 --> 01:10:33,165
682
01:10:51,900 --> 01:10:54,132
Ok, ich bin jetzt tot.
683
01:11:06,933 --> 01:11:12,365
Und du bist ein Krüppel für ein Leben
Stecke keine Süßigkeiten in dein Haar.
684
01:11:16,900 --> 01:11:20,032
Geh raus! Komm bald!
685
01:11:20,066 --> 01:11:21,765
Mama, hör auf!
686
01:11:23,633 --> 01:11:25,032
Ach du lieber Gott!
687
01:11:27,700 --> 01:11:29,665
Was ist passiert?
688
01:11:29,666 --> 01:11:33,465
Mom, vergib mir. Das ist meine Schuld
Was hast du mit meinem Fernseher gemacht?
689
01:11:33,466 --> 01:11:37,132
om kann ich alles erklären.
Wir reden erst später darüber, okay?
690
01:11:37,133 --> 01:11:38,265
Machst du Witze? Nein! Du gehst nirgendwohin!
691
01:11:38,266 --> 01:11:40,232
gehen...
Machst du Witze? Nein! Du gehst nirgendwohin!
692
01:11:40,233 --> 01:11:40,499
Machst du Witze? Nein! Du gehst nirgendwohin!
693
01:11:40,500 --> 01:11:46,365
Das ist wirklich wichtig! Es geht um mein Auto!
Dein Auto? Warum lebst du in der Garage?
694
01:11:46,366 --> 01:11:49,999
Wo machst du es ist nicht klar was?
eally kann es jetzt nicht
695
01:11:50,000 --> 01:11:51,799
Nein du kannst!
696
01:11:51,833 --> 01:11:53,965
Charlie, das kannst du wirklich!
697
01:11:54,000 --> 01:11:58,232
Dein Verhalten! Dein für immer missfallenes Gesicht!
698
01:11:58,233 --> 01:12:04,865
Über diese Familie versucht man glücklich zu sein.
699
01:12:04,866 --> 01:12:12,032
Weißt du, Mama! Die Tatsache, dass man alles vergessen konnte und
ppy mit allem bedeutet nicht, dass ich auch!
700
01:12:12,566 --> 01:12:18,599
Ersatz für Papa, aber ich nicht!
Und niemals finden! 1 Sorry, da dies die Dinge für Sie kompliziert macht
701
01:12:18,600 --> 01:12:23,132
Aber in zehn Monaten wirst du mich hier nicht sehen!
702
01:12:24,233 --> 01:12:25,865
Charlie!
703
01:12:35,466 --> 01:12:36,799
Was ist los?
704
01:12:38,133 --> 01:12:39,665
Ganz gleich
705
01:12:49,166 --> 01:12:55,599
Alle warten darauf, dass ich so handle, als wäre nichts passiert
ply unmöglich
706
01:12:57,333 --> 01:13:01,132
Über den Vater ... ich sympathisiere mit dir
707
01:13:01,166 --> 01:13:02,399
Vielen Dank.
708
01:13:02,866 --> 01:13:06,865
Ich mag einen Ausdruck
709
01:13:07,400 --> 01:13:11,632
Die dunkelsten Nächte bringen die hellsten Sterne hervor
710
01:13:15,266 --> 01:13:17,299
Hört sich gut an
711
01:13:17,600 --> 01:13:20,899
Sie sagten es meiner Mutter auf dem Weg, Gewicht zu verlieren
712
01:13:21,866 --> 01:13:23,499
Okay.
713
01:13:34,400 --> 01:13:37,465
Komm aus dem Auto raus! Und tritt zur Seite!
714
01:13:38,300 --> 01:13:40,932
Beruhige dich, B
715
01:13:49,100 --> 01:13:50,465
Was ist los?
716
01:13:55,000 --> 01:13:56,632
Lass mich gehen!
717
01:13:57,633 --> 01:13:59,899
Beachtung! Offenes Feuer!
718
01:13:59,900 --> 01:14:02,099
Nein, lauf nicht! Still stehen!
719
01:14:05,800 --> 01:14:07,099
Und es ist gelaufen
720
01:14:29,966 --> 01:14:32,465
Ich hoffe, sie sind auf unserer Seite
721
01:14:44,933 --> 01:14:48,865
Nirgendwo sonst rennen
Und nirgendwo zu verstecken
722
01:14:52,833 --> 01:15:00,199
B-127, du bist ein Verräter und ein Feigling!
Sag mir, wo Optimus Prime sich versteckt!
723
01:15:02,600 --> 01:15:04,365
B, sei vorsichtig!
724
01:15:06,533 --> 01:15:08,665
Warum schützt er sich nicht?
725
01:15:08,733 --> 01:15:10,265
Warum kämpfst du nicht?
726
01:15:10,266 --> 01:15:12,932
Lass ihn in Ruhe! Bitte!
727
01:15:16,000 --> 01:15:17,599
Nochmal!
728
01:15:20,400 --> 01:15:22,699
Nochmal!
729
01:15:22,966 --> 01:15:26,199
Hör auf! Halt!
730
01:15:54,400 --> 01:16:03,265
Es ist schwierig für sie, sich anzupassen, aber wir hatten keine Ahnung
731
01:16:03,300 --> 01:16:08,632
Ich habe nichts gestohlen. Und er gehört nicht zu ihnen
732
01:16:08,766 --> 01:16:09,399
Er ist?
733
01:16:09,400 --> 01:16:14,832
Ma'am, ich kann Ihnen versichern, dass dies nicht "er", sondern "es" ist.
eapon
734
01:16:14,833 --> 01:16:18,999
Er ist nicht nur eine Art Waffe,
735
01:16:19,033 --> 01:16:23,065
{\ an9} SUB VON: DENI AUROR @
736
01:16:23,600 --> 01:16:29,865
Ma'am, deine Tochter hat eine traumatische Erfahrung gemacht
Und wusste nicht, was sie sah. Sie ist ... verwirrt.
737
01:16:29,866 --> 01:16:35,265
Mir geht es gut, Mama. Ich erkenne alles, bitte!
Das können Sie mir glauben! Ich habe niemandem etwas gestohlen!
738
01:16:35,300 --> 01:16:36,232
Genug!
739
01:16:36,233 --> 01:16:37,832
Geh in dein Zimmer!
740
01:16:44,833 --> 01:16:49,665
Wissen Sie, im Übergangszeitalter ... Ich habe auch ein bisschen gestohlen.
741
01:16:50,000 --> 01:16:53,632
Einmal eine Schachtel Pralinen gestohlen
742
01:17:38,133 --> 01:17:39,665
Hab dich?
743
01:17:40,733 --> 01:17:44,065
Hör zu, Otis, geh nach Hause. Geh in dein Zimmer .
744
01:17:44,066 --> 01:17:46,032
745
01:17:46,066 --> 01:17:50,932
Hör auf damit! Warum tust du das?!
im! Berühre nicht meinen Arsch!
746
01:17:50,966 --> 01:17:54,099
Ich verrate dir ein Geheimnis, wenn du jetzt den Mund hältst.
747
01:17:54,933 --> 01:17:59,299
Das ist also mein Zimmer
748
01:17:59,300 --> 01:18:05,932
Fühlen Sie sich wie zu Hause, und das ist alles Müll meiner Schwester
Sie macht gerne Spaß und legt mir ihre Sachen vor.
749
01:18:05,966 --> 01:18:08,732
Kannst du auf dem bett sitzen?
io, ycd, yean.
750
01:18:08,733 --> 01:18:15,465
Bewohner von Brighton Falls erlebten ein ungewöhnliches Schauspiel
d mit Streitkräften
751
01:18:15,466 --> 01:18:20,165
Soweit wir informiert wurden, werden alle Aktionen innerhalb der EU durchgeführt
rd Feldübungen.
752
01:18:20,166 --> 01:18:24,265
Wenn Bumblebee noch am Leben ist, halten sie ihn dort.
753
01:18:24,266 --> 01:18:28,299
Ich werde bei dir sein, ich werde dich bedecken
754
01:18:29,366 --> 01:18:31,165
Nein, du kannst nicht
Bitte!
755
01:18:31,166 --> 01:18:33,099
Otis
Ich werde nützlich sein
756
01:18:33,100 --> 01:18:35,199
Jemand muss bleiben!
757
01:18:35,200 --> 01:18:38,865
Jemand, auf den ich mich verlassen kann, damit Mama und Ron nicht wissen, dass ich
758
01:18:38,866 --> 01:18:41,099
Ich bin so eine Person!
759
01:19:17,933 --> 01:19:20,199
Die letzte Chance.
760
01:19:25,633 --> 01:19:28,565
Ich halte das nicht für eine gute Idee.
761
01:19:28,766 --> 01:19:32,899
Die Idee ist schrecklich, aber ich werde es versuchen
nimm nicht einfach und ...
762
01:19:33,266 --> 01:19:36,932
763
01:19:42,400 --> 01:19:46,065
Seine Gedächtniszellen brannten ab
764
01:19:46,466 --> 01:19:48,832
Mach ihn fertig.
765
01:19:53,366 --> 01:19:59,299
Wir werden Kräfte vereinen und unser Zuhause zurückgewinnen
766
01:19:59,300 --> 01:20:02,032
Aber zuerst müssen Sie Schutz suchen
767
01:20:02,033 --> 01:20:04,665
Du wirst zum Planeten Erde gehen
768
01:20:04,666 --> 01:20:13,899
Wir werden kommen, sobald wir den Rest abholen. Schützen Sie diesen Planeten
Die Decepticons finden es ... unsere Leute werden zum Scheitern verurteilt sein
769
01:20:13,900 --> 01:20:16,199
Passen Sie auf sich auf, privat
770
01:20:16,200 --> 01:20:18,899
771
01:20:20,166 --> 01:20:22,999
Kommt Prime hierher?
772
01:20:23,000 --> 01:20:29,532
Dies ist unsere Chance, die Autobot-Rebellion niederzuschlagen. Einmal und
773
01:20:29,533 --> 01:20:35,332
sein Planet.
Sie müssen Cybertron sofort informieren
774
01:20:35,333 --> 01:20:38,665
Lass sie eine Armee hierher schicken.
775
01:20:39,200 --> 01:20:42,365
Wir haben einen schrecklichen Fehler gemacht
776
01:20:42,366 --> 01:20:48,299
o unsere menschlichen Verbündeten
Ich kann eine Nachricht nach Hause schicken
777
01:20:48,300 --> 01:20:53,599
Sie nutzen unsere Satelliten, um die Armee anzurufen
778
01:20:54,300 --> 01:20:59,232
Vielen Dank für Ihre Gastfreundschaft. Freund, Powell.
779
01:21:02,533 --> 01:21:04,065
diese!
Doch kannst du
780
01:21:04,066 --> 01:21:06,099
Powell! Powell!
781
01:21:09,666 --> 01:21:13,332
Wo ist der Superkleber?
Schneiden Sie das Kabel vom Fernseher ab.
782
01:21:16,133 --> 01:21:17,599
Charlie!
783
01:21:17,633 --> 01:21:19,099
784
01:21:19,566 --> 01:21:20,499
Cool!
785
01:21:20,500 --> 01:21:22,432
Ein Tonbandgerät funktioniert!
786
01:21:23,166 --> 01:21:24,499
Wo ist deine Schwester?
787
01:21:25,666 --> 01:21:32,865
Fragen, um sie nicht zu stören. Und geh nicht in ihr Zimmer.
788
01:21:32,866 --> 01:21:33,965
Was?
789
01:21:38,133 --> 01:21:42,299
Charlie ist krank und will bis zum Ende im Zimmer bleiben
790
01:21:42,866 --> 01:21:46,599
Bittet sie, sie nicht zu stören
Otis! Bist du auf Drogen?
791
01:21:47,100 --> 01:21:51,632
Nein nein Mom, Mom, bitte! Warten Sie, bleiben Sie!
o muss da rein gehen!
792
01:21:51,633 --> 01:21:55,465
Mama! Mama! Warten! Hör mal zu! Bitte!
g dir
793
01:22:00,100 --> 01:22:01,832
794
01:22:04,466 --> 01:22:07,399
Sie ist...
Otis ..
795
01:22:09,666 --> 01:22:13,832
Ich habe einen Turm zur Signalübertragung gefunden
796
01:22:14,700 --> 01:22:18,565
27 ... haben wir fast vergessen
797
01:22:18,566 --> 01:22:20,732
Ich nicht
798
01:22:22,300 --> 01:22:24,199
Nein, nicht schießen!
799
01:22:42,100 --> 01:22:43,732
800
01:22:44,300 --> 01:22:45,665
801
01:22:46,000 --> 01:22:48,332
Sag etwas! Sagen!
802
01:22:48,766 --> 01:22:49,999
Aufwachen!
803
01:22:55,566 --> 01:22:57,299
Ich werde dich reparieren
804
01:23:01,066 --> 01:23:03,699
Wach auf, B!
805
01:23:03,700 --> 01:23:05,632
Bitte wach auf!
806
01:23:05,666 --> 01:23:07,699
ich bitte dich
807
01:23:08,600 --> 01:23:10,465
Charlie muss o
808
01:23:11,100 --> 01:23:12,232
Charlie...
809
01:23:14,933 --> 01:23:16,332
Was?
810
01:23:16,333 --> 01:23:18,399
Elektroschock Gib es mir.
811
01:23:24,033 --> 01:23:26,765
812
01:23:32,833 --> 01:23:34,865
Komm schon, bring noch einen!
813
01:23:40,600 --> 01:23:42,999
Wach auf wach auf
814
01:23:44,633 --> 01:23:48,899
Ich kann dich auch nicht verlieren!
815
01:24:28,300 --> 01:24:30,499
Ach du lieber Gott
816
01:24:30,533 --> 01:24:32,965
Komm schon, B, ich muss hier raus.
817
01:24:36,500 --> 01:24:39,765
Speicherwiederherstellung
818
01:24:44,666 --> 01:24:45,965
Charlie!
819
01:24:46,066 --> 01:24:48,132
Hier kommt ein ganzes Bataillon!
820
01:24:48,700 --> 01:24:52,832
821
01:24:52,866 --> 01:24:55,165
Holen Sie sich die Tür aus meinem Weg!
822
01:24:57,833 --> 01:24:59,199
Sie haben Bomben!
823
01:24:59,233 --> 01:25:00,899
Laufen Sie, Charlie!
824
01:25:02,533 --> 01:25:03,765
Charlie?
825
01:25:03,833 --> 01:25:05,665
Schnell, steh auf
826
01:25:05,666 --> 01:25:06,599
Drei!
Charlie!
827
01:25:06,600 --> 01:25:08,099
Aufstehen!
Zwei!
828
01:25:08,100 --> 01:25:08,865
Aufstehen!
829
01:25:08,866 --> 01:25:10,099
Ein!
830
01:25:10,166 --> 01:25:12,032
Charlie!
Komm schon!
831
01:25:32,800 --> 01:25:36,332
Memo ... wach auf ... Memo
832
01:25:37,666 --> 01:25:39,699
Einfach.
833
01:25:42,233 --> 01:25:44,099
Einfach
834
01:25:45,500 --> 01:25:47,199
Nicht schießen
835
01:25:47,200 --> 01:25:49,265
Bring die Kinder hier raus.
836
01:25:49,933 --> 01:25:52,832
Memo, steh auf! Memo!
837
01:25:53,666 --> 01:25:56,232
Komm Mädchen!
Geh zurück!
838
01:25:56,833 --> 01:25:59,399
B! Lauf!
839
01:26:01,233 --> 01:26:02,599
840
01:26:03,066 --> 01:26:04,965
Lauf!
841
01:26:05,000 --> 01:26:07,532
Halte dich von diesem Ding fern!
842
01:26:09,500 --> 01:26:12,299
Mach es fertig!
Nein! Nicht
843
01:26:13,333 --> 01:26:17,999
Immobilisieren und zerstückeln Sie es! Dann nimm es auseinander!
844
01:26:18,800 --> 01:26:22,165
Lass ihn in Ruhe! Du verstehst nicht!
845
01:26:22,600 --> 01:26:23,965
846
01:26:24,033 --> 01:26:27,132
Beruhige dich, das ist nur eine Maschine!
847
01:26:27,166 --> 01:26:29,532
Er ist millionenfach menschlicher als du
848
01:26:29,533 --> 01:26:31,365
Genug!
849
01:26:54,466 --> 01:26:55,599
Scheisse!
850
01:27:20,366 --> 01:27:23,932
Zurück nach unten! Alles in Deckung!
851
01:27:38,433 --> 01:27:39,899
852
01:27:41,966 --> 01:27:43,499
B!
853
01:27:45,333 --> 01:27:47,332
B! Genug!
854
01:28:06,700 --> 01:28:09,432
Erinnerst du dich an alles? "Ja wirklich?"
855
01:28:14,000 --> 01:28:16,165
Sie kehren zurück
856
01:28:20,833 --> 01:28:22,332
Ach du lieber Gott
857
01:28:22,766 --> 01:28:24,432
Bist du verletzt?
858
01:28:24,500 --> 01:28:27,232
Alles ist gut
859
01:28:27,700 --> 01:28:30,165
Wir müssen hier rauskommen]
860
01:28:30,600 --> 01:28:33,099
Wir müssen einen sicheren Ort finden
861
01:28:35,733 --> 01:28:38,099
Sie werden dich töten, nicht!
862
01:28:38,166 --> 01:28:44,132
Wenn die Decepticons die Erde finden
Unsere Leute werden zum Scheitern verurteilt sein
863
01:28:45,266 --> 01:28:46,632
okay
864
01:28:46,633 --> 01:28:48,899
Dann werden wir kämpfen
865
01:28:55,933 --> 01:28:57,832
Los geht's.
866
01:29:00,300 --> 01:29:02,765
Sie fahren, ich werde diese Bastarde verzögern
867
01:29:13,133 --> 01:29:15,032
868
01:29:15,433 --> 01:29:17,365
Nur in die Wange
869
01:29:17,400 --> 01:29:18,865
870
01:29:25,033 --> 01:29:26,532
Es ist ein Kuss
871
01:29:35,733 --> 01:29:37,499
Einfrieren!
872
01:29:38,666 --> 01:29:40,399
873
01:29:44,866 --> 01:29:46,465
Funktioniert nicht
874
01:30:10,166 --> 01:30:12,932
Schneller B! Schneller! Komm schon!
875
01:30:14,966 --> 01:30:17,932
Wir brauchen Sicherheitsgurte!
uuu, ui ich meine yuu:
876
01:30:17,933 --> 01:30:22,599
Es ist in Ordnung! Sie entführt den Roboter und befreit die Bullen
und komm zurück
877
01:30:22,600 --> 01:30:24,399
Du solltest besser schweigen, Otis
878
01:30:24,433 --> 01:30:29,799
Anscheinend, nicht weit vom Flugplatz entfernt, ein Kampf mit hoher Geschwindigkeit
879
01:30:29,800 --> 01:30:31,399
880
01:30:43,700 --> 01:30:45,832
Ich fahre hoch. Ich fahre hoch.
881
01:30:45,900 --> 01:30:49,465
Wenn Sie sie verlieren, reiße ich Ihnen persönlich den Kopf ab!
882
01:30:52,766 --> 01:30:53,565
Ach du lieber Gott!
883
01:30:53,566 --> 01:30:55,599
Alles ist unter Kontrolle
884
01:30:59,366 --> 01:31:00,732
Charlie!
885
01:31:00,733 --> 01:31:03,299
Stoppen Sie sofort das Auto!
886
01:31:03,300 --> 01:31:07,265
Was Sie jetzt tun, ist sehr gefährlich!
raus von hier!
887
01:31:11,733 --> 01:31:15,799
Mama! Ich bitte dich, vertrau mir!
888
01:31:16,066 --> 01:31:19,765
Charlie! Wir müssen ihr helfen, Ron!
889
01:31:22,866 --> 01:31:25,065
Achtung!
890
01:31:27,233 --> 01:31:29,232
Ausweichen!
891
01:31:29,466 --> 01:31:31,699
Ron, was machst du?
892
01:31:31,733 --> 01:31:33,565
Trick von "Miami Police"!
893
01:31:36,266 --> 01:31:37,965
Scheisse!
894
01:31:38,500 --> 01:31:41,565
Jetzt jetzt jetzt!
auf!
895
01:31:41,566 --> 01:31:43,665
Alles ist unter Kontrolle!
896
01:32:05,433 --> 01:32:07,332
Du bist ein guter Fahrer, Ron
897
01:32:09,166 --> 01:32:10,732
Niemand verletzt?
898
01:32:11,433 --> 01:32:14,265
Ron! Wir haben ein Kind im Auto!
899
01:32:14,300 --> 01:32:18,765
Was soll ich ... Es ist wie zwei Kaninchen auf einmal jagen!
900
01:32:18,833 --> 01:32:21,899
Otis? Bist du in Ordnung?
901
01:32:22,966 --> 01:32:26,499
Es war ... total verrückt!
902
01:32:53,566 --> 01:32:56,599
Ich bereite die Satelliten für die Übertragung der Nachricht vor
903
01:32:56,633 --> 01:33:00,632
Wir sind Basisautobot gefunden
iu aii a i iiiy iu L_aiui.
904
01:33:15,266 --> 01:33:18,332
was ist das pla
905
01:33:21,566 --> 01:33:23,599
Ist das dein Plan?
906
01:33:23,633 --> 01:33:25,299
Das ist ein schrecklicher Plan!
907
01:33:25,333 --> 01:33:27,165
B, ich möchte helfen!
908
01:33:32,600 --> 01:33:34,465
Du kannst wirklich reden.
909
01:33:34,466 --> 01:33:37,599
Und du hörst The Smiths!
910
01:33:46,800 --> 01:33:48,399
Achtung.
911
01:33:50,700 --> 01:33:52,432
Signalübertragungspunkt
912
01:33:56,966 --> 01:34:00,599
Pass auf sie auf! Und diesmal beenden Sie die Arbeit.
913
01:34:16,966 --> 01:34:18,465
Verdammt!
914
01:34:45,166 --> 01:34:47,432
Wie komme ich dorthin?
915
01:36:11,466 --> 01:36:14,999
Vorbereitung für die Übertragung
916
01:36:21,833 --> 01:36:24,699
Dort! Auf dem Kommunikationsturm!
917
01:37:24,600 --> 01:37:26,865
Glauben Sie, dass diese dünnen Ketten in der Lage sein werden
918
01:38:05,733 --> 01:38:07,532
Warten Sie mal!
919
01:38:27,066 --> 01:38:29,232
Was machen Sie?!
920
01:39:07,933 --> 01:39:09,365
Komm schon!
921
01:39:14,700 --> 01:39:15,632
Komm schon!
922
01:39:15,633 --> 01:39:17,232
Vorbereitung für die Übertragung
923
01:39:31,700 --> 01:39:34,132
Stromausfall
924
01:39:58,666 --> 01:40:00,965
Ich töte dich zuerst!
925
01:40:01,166 --> 01:40:04,532
Und dann sie!
926
01:40:16,200 --> 01:40:18,065
Wir beide sterben!
927
01:40:27,033 --> 01:40:28,965
Hummel!
928
01:40:40,033 --> 01:40:41,765
929
01:41:52,733 --> 01:41:53,899
Hallo du
930
01:42:00,066 --> 01:42:02,132
Du musst gehen
931
01:42:03,066 --> 01:42:04,732
ich verstehe nicht
932
01:42:04,733 --> 01:42:06,832
Hier kommen meine Kameraden
933
01:42:07,133 --> 01:42:09,299
Sie werden ihn suchen
934
01:42:12,500 --> 01:42:14,165
Vielen Dank
935
01:42:16,433 --> 01:42:18,532
Vielen Dank
936
01:42:32,600 --> 01:42:34,665
Hey, Kämpfer!
937
01:43:05,133 --> 01:43:07,999
Ich bin da. ich kam
938
01:43:08,266 --> 01:43:09,832
Was ist zu tun?
939
01:43:09,866 --> 01:43:12,199
Die Welt ist schon gerettet, Junge
940
01:43:12,933 --> 01:43:14,332
941
01:43:15,500 --> 01:43:17,465
Cool
942
01:43:30,600 --> 01:43:32,499
Das ist alles B
943
01:43:57,200 --> 01:43:59,832
B, ich kann nicht mit dir gehen
944
01:44:09,366 --> 01:44:12,632
Du hast die, die dich brauchen
945
01:44:14,933 --> 01:44:17,232
Und das habe ich auch
946
01:44:25,433 --> 01:44:27,899
ich muss dich gehen lassen
947
01:44:34,766 --> 01:44:37,032
Danken!
Ja wirklich!
948
01:44:37,033 --> 01:44:39,699
Was gab mir zurück?
949
01:44:43,866 --> 01:44:46,232
Und Sie für die Tatsache
950
01:44:47,300 --> 01:44:50,799
Hat mir geholfen, mich wieder zu fühlen
951
01:44:55,000 --> 01:44:58,565
ich werde dich niemals vergessen
952
01:45:08,300 --> 01:45:10,965
Auf Wiedersehen Hummel
953
01:45:38,866 --> 01:45:40,365
Komm schon!
954
01:45:41,233 --> 01:45:42,999
Machst du Witze?
955
01:45:44,066 --> 01:45:47,732
Das heißt, Sie könnten die ganze Zeit ein Chevrolet Camaro sein
956
01:45:48,166 --> 01:45:50,465
Beeindruckend!
957
01:46:37,033 --> 01:46:38,832
Komm rein, Ma'am
958
01:46:48,500 --> 01:46:52,432
Es ist gut, dass es dir gut geht
Danke, dass du gekommen bist, Mom
959
01:46:57,233 --> 01:46:59,265
Du fährst hart, Ron
960
01:46:59,300 --> 01:47:01,832
Nun, ich lerne von den Besten
961
01:47:01,833 --> 01:47:03,032
962
01:47:04,200 --> 01:47:05,932
Otis
963
01:47:06,733 --> 01:47:09,032
Ich musste sagen
964
01:47:10,500 --> 01:47:12,565
Und das ist das Beste
965
01:47:12,600 --> 01:47:15,132
Ohne dich hätte ich es nicht getan
966
01:47:19,400 --> 01:47:20,765
Charlie!
967
01:47:26,333 --> 01:47:28,799
Ich bin gleich wieder da, okay ?;
968
01:47:31,600 --> 01:47:34,865
Beeindruckend. Was ist mit dir passiert?
969
01:47:34,900 --> 01:47:41,565
Diese? Wissen Sie, Roboterkriege, Verfolgungsjagden, Welt
970
01:47:41,633 --> 01:47:43,532
Wie gewöhnlich
971
01:47:43,566 --> 01:47:44,999
Okay.
972
01:47:57,366 --> 01:47:58,932
Wissen Sie
973
01:47:59,100 --> 01:48:02,365
Etwas zu früh
Nein? Okay, okay, okay
974
01:48:02,389 --> 01:48:04,389
SUB BY: DENI AUROR @
975
01:48:05,305 --> 01:48:11,442
Unterstützen Sie uns und werden Sie VIP-Mitglied
um alle Anzeigen von www.OpenSubtitles.org zu entfernen
69418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.