Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,680 --> 00:00:54,489
Mr. White?
2
00:00:54,920 --> 00:00:56,490
Hello?
3
00:01:17,440 --> 00:01:22,128
Mr. White,
the car's been dealt with, sir.
4
00:01:25,520 --> 00:01:26,806
No one tailed you?
5
00:01:26,960 --> 00:01:30,885
No, I stayed off the main streets
and kept checking, so...
6
00:01:33,320 --> 00:01:35,448
Joe ask any questions?
7
00:01:35,600 --> 00:01:40,367
I told him RV job, just like
you said and he totally knew.
8
00:01:47,160 --> 00:01:52,485
It's pretty cool the way they do that.
They just turn a car into a cube.
9
00:02:06,800 --> 00:02:10,600
So should we deal
with this other thing now?
10
00:02:19,720 --> 00:02:21,245
Yeah.
11
00:02:23,480 --> 00:02:24,891
Sure.
12
00:02:40,280 --> 00:02:43,284
- I don't want to talk about this.
- Okay.
13
00:02:43,960 --> 00:02:45,769
It had to be done.
14
00:02:47,560 --> 00:02:49,164
Okay.
15
00:02:50,520 --> 00:02:52,090
All right.
16
00:03:10,400 --> 00:03:12,084
I need to talk to you.
17
00:03:12,240 --> 00:03:13,685
In private.
18
00:03:21,800 --> 00:03:22,961
So, what's the story?
19
00:03:23,120 --> 00:03:24,884
You get to Mike?
20
00:03:26,040 --> 00:03:27,644
He get out safe?
21
00:03:28,600 --> 00:03:30,250
He's gone.
22
00:03:31,800 --> 00:03:33,040
All right.
23
00:03:33,200 --> 00:03:36,727
Well, what about
those nine guys in jail?
24
00:03:36,880 --> 00:03:39,645
I mean, they got no reason
not to talk now.
25
00:03:39,800 --> 00:03:41,450
So, what do we do?
26
00:03:41,600 --> 00:03:44,649
We"? Who's "we"?
27
00:03:46,120 --> 00:03:48,327
There is no "we," Jesse.
28
00:03:48,480 --> 00:03:50,687
I'm the only vote left...
29
00:03:51,080 --> 00:03:52,809
...and I'll handle it.
30
00:05:00,120 --> 00:05:03,169
My client will supply information
relating to the organisation...
31
00:05:03,360 --> 00:05:07,160
...distribution and production of
Fring's methamphetamine enterprise.
32
00:05:07,320 --> 00:05:10,881
We expect all charges to be dropped,
and Dennis not only walks out of here...
33
00:05:11,080 --> 00:05:13,401
...a free man,
but also receives blanket immunity.
34
00:05:16,640 --> 00:05:19,166
For what he'll be furnishing,
this deal is plenty fair.
35
00:05:23,440 --> 00:05:26,922
Best I'd be willing to do is queen
for a day and reduced charges.
36
00:05:27,080 --> 00:05:28,127
All charges dropped.
37
00:05:28,280 --> 00:05:31,602
Queen for a day and a five-k.
That's the best you're gonna get.
38
00:05:31,760 --> 00:05:33,728
No way. Guys, come on.
39
00:05:33,880 --> 00:05:35,928
You can be a fairy princess,
for all I care.
40
00:05:36,080 --> 00:05:37,491
Where you going?
41
00:05:37,640 --> 00:05:40,962
Shopping for someone who can tell me
something I don't already know.
42
00:05:41,120 --> 00:05:43,009
Hey, he)'
43
00:05:43,520 --> 00:05:45,648
I got plenty you don't know.
44
00:05:46,600 --> 00:05:48,648
You seem a little confused.
45
00:05:48,800 --> 00:05:50,370
This here is a buyer's market.
46
00:05:50,520 --> 00:05:54,650
I got eight other assholes just like you,
four of them within 100 feet from here.
47
00:05:54,800 --> 00:05:58,202
I also got Dan the lawyer, who'll
give me the money and Ehrmantraut.
48
00:05:58,360 --> 00:06:01,364
So settle in, Dennis.
Enjoy your new home.
49
00:06:01,920 --> 00:06:03,968
I'm gonna go rattle some cages.
50
00:06:46,560 --> 00:06:49,928
- So?
- Maybe you should order something.
51
00:06:50,080 --> 00:06:53,163
- Do you want a coffee or something?
- Not just now.
52
00:06:54,840 --> 00:06:57,571
I think this would play better
if you ordered something.
53
00:06:57,720 --> 00:07:00,963
I think this will play just fine,
and I'm not thirsty.
54
00:07:01,120 --> 00:07:03,441
So let's take a look at the list.
55
00:07:06,240 --> 00:07:08,846
Lydia, you've come all this way.
You do have the list?
56
00:07:09,000 --> 00:07:11,128
- Yes, I have it.
- Good.
57
00:07:11,320 --> 00:07:13,209
It's just not written down.
58
00:07:13,360 --> 00:07:17,081
- And why is that?
- It's in my head. Safer there.
59
00:07:17,240 --> 00:07:18,526
I see.
60
00:07:18,680 --> 00:07:21,251
Then I suggest you pick up a pen.
61
00:07:21,400 --> 00:07:22,561
Not just yet.
62
00:07:25,000 --> 00:07:28,561
It was my understanding that
attending to these nine names...
63
00:07:28,760 --> 00:07:30,569
...was precisely what you wanted.
64
00:07:30,760 --> 00:07:33,161
Ten names now.
Ten, counting the lawyer.
65
00:07:33,320 --> 00:07:35,607
Yes. Ten, counting the lawyer.
66
00:07:36,200 --> 00:07:41,730
So, what, am I not tying up loose
ends for our mutual benefit?
67
00:07:41,880 --> 00:07:44,724
You're tying up loose ends,
and I don't wanna be one of them.
68
00:07:44,880 --> 00:07:47,087
I give you that list,
I've served my purpose.
69
00:07:47,240 --> 00:07:49,766
Then maybe I'm just one more person
who knows too much.
70
00:07:51,480 --> 00:07:55,280
So you put that list in my hands,
and in your mind...
71
00:07:55,440 --> 00:08:00,082
...I immediately just murder you,
just right here in this restaurant?
72
00:08:00,240 --> 00:08:03,801
- No. Not right here. Of course.
- Here in this public place, immediately?
73
00:08:04,000 --> 00:08:05,445
- That is not--
- Listen, Lydia.
74
00:08:05,600 --> 00:08:10,288
You made me promise on my children's
lives that I guaranteed your safety.
75
00:08:10,440 --> 00:08:12,010
From Mike.
76
00:08:12,160 --> 00:08:14,686
You guaranteed
I'd be safe from Mike.
77
00:08:15,800 --> 00:08:20,169
There's no way he'd ever go for
this, you getting rid of his guys.
78
00:08:20,320 --> 00:08:24,928
You wouldn't be doing this, the
names, if Mike were still a factor.
79
00:08:29,480 --> 00:08:32,404
Yeah. That's what I thought.
80
00:08:35,080 --> 00:08:38,050
What do you want, exactly?
81
00:08:38,240 --> 00:08:41,244
Because if you don't want
to give me that list...
82
00:08:41,400 --> 00:08:44,244
...then I've truly
got no use for you.
83
00:08:47,400 --> 00:08:49,767
I can grow your business
exponentially.
84
00:08:49,960 --> 00:08:51,121
Just give me the list.
85
00:08:51,280 --> 00:08:54,250
I can do that by helping you
expand into a larger...
86
00:08:54,400 --> 00:08:58,007
...highly active, highly profitable
marketplace.
87
00:08:58,160 --> 00:09:01,164
What do you know
about the Czech Republic?
88
00:09:02,320 --> 00:09:03,651
The Czech Republic?
89
00:09:03,800 --> 00:09:07,407
Did you know there's a higher demand
for meth there than anywhere in Europe?
90
00:09:07,560 --> 00:09:09,642
Five percent of its
10 million people...
91
00:09:09,800 --> 00:09:12,326
...which is roughly the population
of the Southwest...
92
00:09:12,480 --> 00:09:16,087
...from western Texas to Phoenix,
are using meth.
93
00:09:16,280 --> 00:09:19,443
You keep your market here,
but by adding overseas sales...
94
00:09:19,600 --> 00:09:21,841
...you can more than double
your current profits.
95
00:09:22,040 --> 00:09:25,886
And I checked. The average purity
is only about 60 percent.
96
00:09:26,080 --> 00:09:29,368
They've never seen
anything like your product.
97
00:09:30,400 --> 00:09:32,164
You'll blow their hair back.
98
00:09:34,520 --> 00:09:38,161
Shipping internationally
seems like courting disaster.
99
00:09:38,320 --> 00:09:39,367
Not if you're Madrigal.
100
00:09:39,520 --> 00:09:42,444
Madrigal is under investigation
by the DEA.
101
00:09:42,640 --> 00:09:44,449
The restaurant division, mostly.
102
00:09:44,640 --> 00:09:48,964
We've got 46,000 employees
spread across 14 divisions.
103
00:09:49,120 --> 00:09:53,762
And once Mike's people are no longer a
factor, things should tidy up nicely.
104
00:09:53,920 --> 00:09:55,729
This is what I do, you understand?
105
00:09:55,880 --> 00:09:58,281
Move things from point A to point B
all over the globe.
106
00:09:58,440 --> 00:10:00,807
One-point-two million
metric tons a month...
107
00:10:00,960 --> 00:10:06,000
...and all of it right at my
fingertips, a laptop click away.
108
00:10:07,280 --> 00:10:09,328
The Czech Republic...
109
00:10:10,080 --> 00:10:12,606
- Who's on the other end?
- People I ship to regularly.
110
00:10:12,760 --> 00:10:15,889
People I've worked with for years.
Professional and very amenable.
111
00:10:16,040 --> 00:10:18,691
I'm very careful who I work with.
112
00:10:25,600 --> 00:10:30,003
And if this is such a slam dunk,
then why didn't you pitch it to Fring?
113
00:10:30,160 --> 00:10:34,006
I did. He said yes. We were in the
final stages of working it out...
114
00:10:34,160 --> 00:10:35,650
...when somebody killed him.
115
00:10:40,600 --> 00:10:45,128
You don't think Gus Fring built his
distribution network all by himself.
116
00:10:46,440 --> 00:10:50,923
There are considerable advantages
to diversification of distribution...
117
00:10:51,400 --> 00:10:55,325
...like putting 6000 miles
between you and your product.
118
00:10:58,240 --> 00:11:02,211
At 25 pounds a week, I'm estimating
you'll gross about 2 million.
119
00:11:04,240 --> 00:11:07,289
Give me 10 pounds to start,
and we'll see how it goes.
120
00:11:10,560 --> 00:11:13,609
- All right.
- Now, with Fring...
121
00:11:13,760 --> 00:11:17,481
...my end was gonna be 30 percent,
which I believe is more than fair.
122
00:11:17,640 --> 00:11:19,802
- Okay.
- Trust me, if you do this--
123
00:11:19,960 --> 00:11:23,328
Lydia, learn to take
yes for an answer.
124
00:11:24,480 --> 00:11:27,086
Now, first things first.
125
00:12:01,440 --> 00:12:02,965
Shake on it?
126
00:12:07,440 --> 00:12:09,442
We're going to make
a lot of money together.
127
00:13:38,680 --> 00:13:42,924
Todd, I think it's time
I meet your uncle.
128
00:13:43,680 --> 00:13:45,250
No iron pile.
129
00:13:45,400 --> 00:13:49,121
There's too many muscle-heads
flexing their shit. Too many eyes.
130
00:13:49,280 --> 00:13:52,568
Okay, so no chow line, no yard.
131
00:13:52,720 --> 00:13:54,245
Well, gonna keep it simple.
132
00:13:55,000 --> 00:13:56,001
Pass-byes.
133
00:13:56,360 --> 00:13:59,762
Yeah. Hallways,
shower room, cells.
134
00:14:00,120 --> 00:14:01,531
The easy stuff.
135
00:14:02,120 --> 00:14:04,885
I say we go with a riot.
Our boys get it done in a riot.
136
00:14:05,040 --> 00:14:07,646
No, no, no. No chaos.
137
00:14:07,800 --> 00:14:13,330
I don't want the goon squad rolling
in and stealing our shot, you know?
138
00:14:13,480 --> 00:14:16,165
This has gotta be fast and quiet.
139
00:14:16,320 --> 00:14:18,561
Just boom, boom, boom.
140
00:14:18,720 --> 00:14:20,688
- You know what I'm saying?
- Yeah.
141
00:14:20,880 --> 00:14:23,042
Surgical.
142
00:14:23,200 --> 00:14:26,568
Surgical. That's what it's gotta be.
143
00:14:27,880 --> 00:14:30,645
So how many guys we got at MDC?
144
00:14:30,800 --> 00:14:35,283
Three, counting Shattuck.
And he makes the schedule now...
145
00:14:35,440 --> 00:14:38,489
...so we can put who we need
where we need them.
146
00:14:38,640 --> 00:14:41,564
All right. So MDC's covered.
What about the rest?
147
00:14:41,720 --> 00:14:43,563
We need G block in Valencia, right?
148
00:14:44,840 --> 00:14:46,365
Our guy's on the night shift.
149
00:14:46,520 --> 00:14:47,851
- Have him pull a double.
- No.
150
00:14:48,000 --> 00:14:50,367
His supervisor's got
some hard-on about OT.
151
00:14:50,520 --> 00:14:52,682
Have him switch with somebody.
Just get it done.
152
00:14:52,840 --> 00:14:56,049
Regardless, you know, we got
enough guys in Valencia right now?
153
00:14:56,200 --> 00:14:58,009
Might have to hire out.
154
00:14:58,160 --> 00:15:00,481
You high?
Mix blood with chuntaros?
155
00:15:00,640 --> 00:15:02,529
- No way.
- No.
156
00:15:05,320 --> 00:15:08,369
There's no need. We got enough.
157
00:15:08,520 --> 00:15:12,923
Hitters ain't the problem. It's that
short walking window after lunch.
158
00:15:13,360 --> 00:15:16,091
Yeah. It's gonna be tight.
159
00:15:16,840 --> 00:15:18,683
Real tight.
160
00:15:24,200 --> 00:15:28,444
I gotta be straight with you, man.
Taking out all these guys is doable.
161
00:15:29,240 --> 00:15:32,244
But hitting them in three separate
jails all within two minutes?
162
00:15:32,400 --> 00:15:35,927
I mean, whacking bin Laden
wasn't this complicated.
163
00:15:40,000 --> 00:15:42,731
Where do you suppose
these come from?
164
00:15:43,280 --> 00:15:45,282
I've seen this one before.
165
00:15:45,440 --> 00:15:47,283
I wonder...
166
00:15:47,440 --> 00:15:51,490
...are they all In some giant
warehouse someplace?
167
00:15:59,200 --> 00:16:00,884
Hey.
168
00:16:02,120 --> 00:16:05,522
It can be done,
just not the way you want it.
169
00:16:22,680 --> 00:16:26,401
It can be done exactly
how I want it.
170
00:16:26,560 --> 00:16:30,326
The only question is,
are you the man to do it?
171
00:16:39,080 --> 00:16:41,048
Figure it out.
172
00:16:42,120 --> 00:16:44,600
That's what I'm paying you for.
173
00:18:53,840 --> 00:18:56,571
Yo, what's going on, man?
What's that alarm?
174
00:18:56,920 --> 00:18:58,285
What's happening?
175
00:19:01,960 --> 00:19:04,770
What are you doing, man?
No, man, please!
176
00:19:04,920 --> 00:19:06,684
No, man! Help me!
177
00:19:06,840 --> 00:19:09,525
Help me! Help!
178
00:19:09,680 --> 00:19:11,284
Help me!
179
00:19:18,640 --> 00:19:22,087
Ball came in my direction,
batter wouldn't even bother running.
180
00:19:24,720 --> 00:19:26,768
Excuse me a second.
Couple more photos.
181
00:19:40,960 --> 00:19:42,086
Yes?
182
00:19:42,280 --> 00:19:43,850
It's done.
183
00:19:53,560 --> 00:19:56,131
New details have emerged
in the spate of jail deaths...
184
00:19:56,280 --> 00:19:58,726
...that rocked central New Mexico
three days ago.
185
00:19:58,920 --> 00:20:02,003
As of yet, no names of victims
have been released...
186
00:20:02,160 --> 00:20:05,642
...but authorities continue to
investigate what appears to be...
187
00:20:05,800 --> 00:20:08,371
...a carefully coordinated
sequence of attacks...
188
00:20:08,560 --> 00:20:13,009
...that occurred within minutes in
three different correctional facilities...
189
00:20:13,160 --> 00:20:15,083
- Is it okay if I turn this off?
- Oh, sure.
190
00:20:15,240 --> 00:20:17,163
I don't want the news on right now.
191
00:20:17,360 --> 00:20:20,603
Hank just pulled up,
and he's not in the best mood.
192
00:20:20,760 --> 00:20:23,889
- Oh, all right. I'll get out of your hair.
- Okay.
193
00:20:24,760 --> 00:20:26,330
Hi, honey.
194
00:20:28,240 --> 00:20:30,481
Dinner will be in about an hour.
195
00:20:31,600 --> 00:20:35,002
And I thought we could have
that chicken you like.
196
00:20:35,160 --> 00:20:38,881
- Or we could order Chinese.
- Sure.
197
00:20:39,040 --> 00:20:40,804
Here we go.
198
00:20:42,520 --> 00:20:45,729
That fun? Play with your toys?
199
00:20:45,880 --> 00:20:49,043
I'll see you in a little bit, okay?
See you in a little bit.
200
00:20:49,200 --> 00:20:51,521
Hey, Hank.
I was just getting ready to leave.
201
00:20:51,680 --> 00:20:53,125
Something to drink?
202
00:20:54,120 --> 00:20:56,122
Yeah, sure. Thanks.
203
00:20:56,680 --> 00:20:57,966
Perfect.
204
00:20:58,600 --> 00:21:00,090
Hi.
205
00:21:01,120 --> 00:21:03,566
- Rocks, right?
- Rocks, yes.
206
00:22:10,560 --> 00:22:13,564
Been thinking about this summer job
I used to have.
207
00:22:14,920 --> 00:22:16,524
Oh, yeah?
208
00:22:18,640 --> 00:22:21,211
Back in college,
I'd spend my days...
209
00:22:23,200 --> 00:22:25,851
...marking trees in the woods
with this...
210
00:22:26,240 --> 00:22:28,561
This orange spray can.
211
00:22:30,000 --> 00:22:32,321
Marking trees?
212
00:22:32,480 --> 00:22:35,245
Yeah. Crews would come in later...
213
00:22:35,400 --> 00:22:38,370
...and find the trees I tagged
and cut them down.
214
00:22:42,840 --> 00:22:48,210
First, you go in and you mark locations
for skid trails and landings.
215
00:22:49,040 --> 00:22:53,090
Then you choose specific trees
all within a selected grid.
216
00:22:56,640 --> 00:22:58,642
Every day...
217
00:22:58,880 --> 00:23:00,803
...I'd go back...
218
00:23:01,520 --> 00:23:02,965
...hike in...
219
00:23:04,080 --> 00:23:06,128
...pick up where I left off.
220
00:23:10,400 --> 00:23:12,971
Oh, it sounds nice...
221
00:23:13,160 --> 00:23:15,367
...being out in the woods all day.
222
00:23:15,960 --> 00:23:17,724
No, it wasn't so great.
223
00:23:17,880 --> 00:23:20,611
I got sunburned.
There were mosquitoes.
224
00:23:20,760 --> 00:23:23,570
I just wanted to make a few bucks.
Buy beer.
225
00:23:27,320 --> 00:23:29,766
Been thinking about that job
more and more lately.
226
00:23:31,120 --> 00:23:33,805
Maybe I should've enjoyed it more.
227
00:23:34,440 --> 00:23:37,922
Tagging trees is a lot better
than chasing monsters.
228
00:23:52,760 --> 00:23:55,127
I used to love to go camping.
229
00:27:45,760 --> 00:27:48,206
- This way.
- Here, baby girl. Come see your brother.
230
00:27:48,360 --> 00:27:50,283
There you go, sweetie. That's it.
231
00:27:50,480 --> 00:27:52,528
Oh, my God! Look at her go!
232
00:27:52,680 --> 00:27:56,321
- Good job! Good job!
- Over here. Peekaboo. This way.
233
00:27:56,480 --> 00:27:58,562
Let's go see your brother.
Let's get him.
234
00:27:58,720 --> 00:28:01,724
Where'd you go?
I can't see you. Where'd you go?
235
00:28:01,880 --> 00:28:03,928
There you are!
236
00:28:05,160 --> 00:28:08,130
You're really good with her.
237
00:28:08,280 --> 00:28:09,566
Come here, my baby girl.
238
00:28:09,720 --> 00:28:12,610
You're gonna be a handful,
aren't you? Yeah.
239
00:28:12,760 --> 00:28:15,684
Mama's gonna get her exercise.
240
00:28:19,040 --> 00:28:21,930
Hey, do you wanna watch a movie?
241
00:28:23,360 --> 00:28:25,044
Hey, Louis.
242
00:28:26,400 --> 00:28:28,084
One moment.
243
00:28:28,920 --> 00:28:31,969
Nothing. What's up?
244
00:28:36,440 --> 00:28:38,408
Oh, Well.
245
00:28:44,720 --> 00:28:47,724
It's so nice to see you smile again.
246
00:28:48,360 --> 00:28:51,330
I mean, you seem good.
247
00:28:52,400 --> 00:28:54,562
Yeah. I'm hanging in there.
248
00:28:56,200 --> 00:28:58,521
To see you laugh like
that just now...
249
00:28:59,720 --> 00:29:02,849
It's such an improvement,
don't you think?
250
00:29:04,400 --> 00:29:07,290
I don't-- I don't really...
251
00:29:11,920 --> 00:29:15,208
We've been thinking...
252
00:29:15,360 --> 00:29:18,682
...Hank and I,
that it may be time...
253
00:29:18,840 --> 00:29:21,650
...to take the kids home.
254
00:29:25,040 --> 00:29:27,884
It's been almost
three months, right?
255
00:29:28,040 --> 00:29:29,804
Almost three?
256
00:29:34,120 --> 00:29:36,441
Does Hank not want--?
257
00:29:36,600 --> 00:29:39,206
Oh, no, no, no. Oh, God. No. No.
258
00:29:39,360 --> 00:29:42,170
Hank's crazy for these kids.
You know that.
259
00:29:42,320 --> 00:29:44,721
It goes without saying,
we love having them.
260
00:29:44,880 --> 00:29:46,450
And we're always here for you...
261
00:29:46,600 --> 00:29:50,002
...and wanna help you
any way that we can.
262
00:29:50,920 --> 00:29:52,285
But...
263
00:29:55,280 --> 00:29:57,601
We're starting to worry...
264
00:29:57,800 --> 00:30:00,485
...that maybe...
265
00:30:03,280 --> 00:30:05,521
Maybe we're enabling you.
266
00:30:09,400 --> 00:30:12,324
Sweetie, you've had
a lot on your plate...
267
00:30:12,480 --> 00:30:16,530
...and you and Walt have had a lot--
268
00:30:16,680 --> 00:30:20,605
So much to contend with.
269
00:30:20,760 --> 00:30:23,843
I'm so proud of you for going to therapy.
You know that, right?
270
00:30:24,280 --> 00:30:26,521
It can be so helpful,
such a good tool.
271
00:30:26,720 --> 00:30:30,725
And I'm very, very proud of you...
272
00:30:30,880 --> 00:30:32,484
...but I--
273
00:30:32,680 --> 00:30:34,603
We...
274
00:30:37,160 --> 00:30:39,288
Maybe at this point...
275
00:30:40,200 --> 00:30:43,886
...the best way to help
repair the family...
276
00:30:44,040 --> 00:30:49,365
...would be to repair the family,
you know?
277
00:31:57,480 --> 00:31:59,721
Take a drive with me.
278
00:32:19,640 --> 00:32:21,688
Here. I'll get it.
279
00:32:26,920 --> 00:32:28,445
Walt.
280
00:32:50,040 --> 00:32:51,690
This is it.
281
00:32:53,400 --> 00:32:55,880
This is what you've
been working for.
282
00:32:58,440 --> 00:33:03,002
I rented this place and I started
bringing it here because...
283
00:33:03,880 --> 00:33:06,247
...I didn't know what else to do.
284
00:33:07,080 --> 00:33:09,526
I gave up counting it.
I mean, I had to.
285
00:33:09,680 --> 00:33:13,241
It was just so much, so fast.
286
00:33:13,400 --> 00:33:15,528
I tried weighing it.
287
00:33:16,040 --> 00:33:20,489
I figured one bill of any
denomination weighs a gram.
288
00:33:20,680 --> 00:33:24,765
There are 454 grams
to a pound, but...
289
00:33:27,200 --> 00:33:33,401
There's a variety
of denominations, so...
290
00:33:35,080 --> 00:33:37,082
How much is this?
291
00:33:39,320 --> 00:33:41,607
I have no earthly idea.
292
00:33:42,960 --> 00:33:45,008
I truly don't.
293
00:33:45,960 --> 00:33:47,724
I just stack it up...
294
00:33:47,920 --> 00:33:51,402
...keep it dry,
spray it for silverfish.
295
00:33:54,200 --> 00:33:56,328
There is more money here...
296
00:33:56,480 --> 00:33:59,484
...than we could spend
in 10 lifetimes.
297
00:33:59,680 --> 00:34:04,811
I certainly can't launder it,
not with a hundred car washes.
298
00:34:08,640 --> 00:34:10,290
Walt...
299
00:34:12,240 --> 00:34:15,130
...I want my kids back.
300
00:34:16,360 --> 00:34:20,888
I want my life back.
301
00:34:21,840 --> 00:34:23,410
Please tell me.
302
00:34:25,240 --> 00:34:26,844
How much is enough?
303
00:34:27,640 --> 00:34:31,201
How big does this pile have to be?
304
00:35:49,640 --> 00:35:51,449
Shit!
305
00:36:23,640 --> 00:36:25,051
Hi.
306
00:36:25,440 --> 00:36:26,851
Hey.
307
00:36:29,440 --> 00:36:32,364
I hope I'm not disturbing you
or anything.
308
00:36:32,520 --> 00:36:33,965
I tried calling, but--
309
00:36:34,120 --> 00:36:37,363
Yeah. No, I tossed all my burners.
310
00:36:37,640 --> 00:36:39,483
And you didn't answer
your home line.
311
00:36:39,640 --> 00:36:41,563
It's disconnected.
312
00:36:41,760 --> 00:36:43,728
Well, unplugged.
313
00:36:43,880 --> 00:36:47,168
I mean, did you leave
a message, or...?
314
00:36:48,360 --> 00:36:49,805
No.
315
00:36:52,920 --> 00:36:55,321
So, what's up?
316
00:36:55,840 --> 00:37:02,007
No, I was just in the neighbourhood,
so I thought I'd drop by and say hello.
317
00:37:06,640 --> 00:37:09,610
You wanna come in, or...?
318
00:37:11,240 --> 00:37:13,891
Sure. Thanks.
319
00:37:27,440 --> 00:37:30,364
You know, I'd offer you
a beer or something...
320
00:37:30,560 --> 00:37:35,248
- ...but, you know, I'm out.
- No, no. No, I'm fine, thanks.
321
00:37:35,440 --> 00:37:38,842
You didn't wind up moving, I see.
322
00:37:39,000 --> 00:37:40,923
Didn't have to.
323
00:37:41,080 --> 00:37:43,651
Saul told me what you did.
324
00:37:46,880 --> 00:37:50,930
Anyways, I'm not in jail.
325
00:37:51,120 --> 00:37:54,567
You aren't either, so there you go.
326
00:37:55,880 --> 00:37:59,805
There was no other option, Jesse.
It had to be done.
327
00:38:04,800 --> 00:38:06,529
I'm not coming back.
328
00:38:07,760 --> 00:38:09,410
I know.
329
00:38:10,840 --> 00:38:14,686
So why are you here, exactly?
330
00:38:22,240 --> 00:38:24,925
It's funny, I...
331
00:38:25,080 --> 00:38:27,765
I saw a Bounder the other day.
332
00:38:27,920 --> 00:38:29,684
- Bounder?
- Yeah.
333
00:38:29,840 --> 00:38:32,650
Our RV? A Bounder?
334
00:38:35,120 --> 00:38:38,090
Oh, you saw the same one as ours?
335
00:38:38,240 --> 00:38:41,323
Yeah. Well, I mean,
within a couple of years, I guess.
336
00:38:41,480 --> 00:38:42,845
Early '80s.
337
00:38:43,000 --> 00:38:46,368
It was certainly in a lot better
shape than our old hunk of junk.
338
00:38:46,960 --> 00:38:48,849
Much nicer paint job.
339
00:38:50,200 --> 00:38:52,601
No bullet holes in the door.
340
00:38:52,760 --> 00:38:55,969
Yeah. That thing
was a nightmare, huh?
341
00:38:56,120 --> 00:38:59,522
Yeah. It was primitive.
342
00:38:59,680 --> 00:39:04,322
You know, whenever
I hit a red light, I used to pray...
343
00:39:04,480 --> 00:39:06,687
...it wouldn't crap out on me.
344
00:39:06,840 --> 00:39:08,365
Yeah.
345
00:39:08,520 --> 00:39:11,967
And then, suddenly,
it would sometimes have that...
346
00:39:12,160 --> 00:39:14,606
That screeching sound
just out of the blue...
347
00:39:14,760 --> 00:39:16,250
...like we hit a pack of cats.
348
00:39:16,400 --> 00:39:19,768
Power-steering belt.
That's what that was.
349
00:39:20,120 --> 00:39:21,929
You know, I always had this...
350
00:39:22,080 --> 00:39:24,003
This whole system.
351
00:39:24,160 --> 00:39:26,481
Strategy to not let it idle too low.
352
00:39:26,640 --> 00:39:29,962
Remember that time we ran out of gas
coming back from a cook?
353
00:39:30,120 --> 00:39:32,009
The gauge. It always said half-full.
354
00:39:32,160 --> 00:39:36,370
You walked three miles with a jerrican
while I waited on the side of the road...
355
00:39:36,560 --> 00:39:39,882
...praying the whole time
that no cop would show up...
356
00:39:40,040 --> 00:39:41,644
...no Good Samaritan.
357
00:39:41,800 --> 00:39:43,564
God.
358
00:39:44,120 --> 00:39:45,690
We had money.
359
00:39:45,840 --> 00:39:47,569
Why'd we keep it?
360
00:39:47,720 --> 00:39:50,803
Why did we have to have
the world's shittiest RV?
361
00:39:50,960 --> 00:39:52,883
Inertia?
362
00:39:53,040 --> 00:39:56,408
Yeah.
363
00:39:56,560 --> 00:39:58,244
Inertia.
364
00:40:12,320 --> 00:40:15,722
So, hey, you know,
I gotta get going.
365
00:40:15,880 --> 00:40:17,245
- Me too.
- I'm meeting friends.
366
00:40:17,400 --> 00:40:19,721
I gotta get going as well.
367
00:40:26,160 --> 00:40:27,969
I left something for you.
368
00:42:02,960 --> 00:42:04,564
Hey.
369
00:42:17,440 --> 00:42:19,124
I'm out.
370
00:42:26,120 --> 00:42:27,804
I'm out.
371
00:43:16,520 --> 00:43:18,761
With some big earrings,
it could be really nice.
372
00:43:18,920 --> 00:43:21,366
- Perhaps some big hoops.
- l do indeed.
373
00:43:21,520 --> 00:43:24,205
I feel like I want to mix it up
with my hair this summer.
374
00:43:24,360 --> 00:43:26,681
- I don't know, like colours--
- I don't know. Coins.
375
00:43:26,840 --> 00:43:28,842
Did you have a coin collection?
Did you?
376
00:43:29,040 --> 00:43:31,611
I've heard it's very therapeutic.
377
00:43:31,760 --> 00:43:35,003
Coins and baseball cards.
Those were the ones.
378
00:43:35,160 --> 00:43:37,447
You can play around with it,
take them in and out.
379
00:43:37,600 --> 00:43:39,409
Not enough hours in the day, right?
380
00:43:39,560 --> 00:43:42,245
- There's not enough hours.
- My hairstylist told me...
381
00:43:42,400 --> 00:43:44,607
...to take prenatal vitamins.
382
00:43:44,760 --> 00:43:46,205
For your hair?
383
00:43:46,360 --> 00:43:48,601
He said they work,
so I figured why not?
384
00:43:48,760 --> 00:43:52,560
Oh, Flynn, could you put some more
sunscreen on Holly?
385
00:43:52,720 --> 00:43:54,290
Yeah. Is it over there?
386
00:43:54,480 --> 00:43:56,084
- Yeah, it's right here.
- Okay.
387
00:43:56,240 --> 00:43:59,881
- Especially for a home brew, though.
- Paba-free. That's good.
388
00:44:00,040 --> 00:44:02,771
- I don't know why it would be bad.
- Yeah. Me neither.
389
00:44:02,920 --> 00:44:06,003
Oh, do you--? I used to squeeze
lemon juice in my hair.
390
00:44:06,200 --> 00:44:07,406
You remember that?
391
00:44:07,560 --> 00:44:10,325
You wanted to be
a beach bum so badly.
392
00:44:10,480 --> 00:44:12,005
I did.
393
00:44:12,160 --> 00:44:14,162
You and your stiff hair.
394
00:44:14,320 --> 00:44:18,120
- Stiff? Whose stiff y? What?
- Hey, hey.
395
00:44:19,280 --> 00:44:20,930
I was interested
to see you get into that.
396
00:44:21,080 --> 00:44:24,004
- It's like chemistry.
- Borage oil is supposed to be good.
397
00:44:24,160 --> 00:44:26,162
- Better than flaxseed?
- I don't know.
398
00:44:26,320 --> 00:44:30,484
- That's cool. I like your style.
- There is no Christmas.
399
00:44:30,640 --> 00:44:33,723
- Maybe I should brew up a batch.
- Schraderbrau?
400
00:44:33,880 --> 00:44:35,041
- Yeah.
- I vote yes.
401
00:44:35,200 --> 00:44:37,931
- I second that.
- Well, there you go. It's unanimous.
402
00:44:38,080 --> 00:44:41,971
Well, who am I to fly in the face
of public demand, right?
403
00:44:45,240 --> 00:44:47,208
All right.
404
00:44:49,040 --> 00:44:51,441
Anybody want anything?
You want anything?
405
00:44:51,600 --> 00:44:55,047
- No, I'm good. I'm good, thank you.
- Yeah? All right.
406
00:44:55,200 --> 00:44:57,168
Does it look glossier?
407
00:44:57,720 --> 00:44:59,210
Do I have a halo?
408
00:44:59,360 --> 00:45:01,408
- How's she doing?
- She's good.
409
00:45:01,560 --> 00:45:04,803
Yeah? Try not to put any
of the sunscreen on her fingers.
410
00:46:08,840 --> 00:46:13,687
"To W.W. My star,
my perfect silence. "
411
00:46:13,840 --> 00:46:16,081
W.W.
412
00:46:16,800 --> 00:46:18,962
I mean, who do you figure that is?
413
00:46:19,120 --> 00:46:20,849
Woodrow Wilson?
414
00:46:21,560 --> 00:46:23,562
Willy Wonka?
415
00:46:26,040 --> 00:46:27,929
Walter White?
416
00:46:31,520 --> 00:46:32,567
You got me.
31332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.