All language subtitles for 211

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,010 --> 00:01:19,012 BECKY! 2 00:01:19,012 --> 00:01:21,014 WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 3 00:01:21,014 --> 00:01:22,515 IT'S 20 DEGREES OUTSIDE, 4 00:01:22,515 --> 00:01:23,883 AND HE'S OUT THERE WITHOUT A HAT. 5 00:01:23,883 --> 00:01:25,718 I'M NOT HIS KEEPER. 6 00:01:25,718 --> 00:01:28,620 NOW CAN I GO BACK OUTSIDE AND PLAY? 7 00:01:28,621 --> 00:01:31,624 NO, YOU PUT ON A HAT OR ELSE LEAVE YOUR HEAD INSIDE. 8 00:01:31,624 --> 00:01:32,625 AWW. 9 00:01:34,627 --> 00:01:37,096 BECKY, I'M WORKING TWO JOBS HERE. 10 00:01:37,097 --> 00:01:38,898 NOW UNLESS YOU WANT TO GO OUT AND GET A JOB, 11 00:01:38,898 --> 00:01:40,699 I NEED YOU TO BE AN ADULT WHEN I'M AT WORK. 12 00:01:40,700 --> 00:01:42,201 WELL, IF I'M AN ADULT, 13 00:01:42,202 --> 00:01:43,203 THEN HOW COME I CAN'T SEE BON JOVI 14 00:01:43,203 --> 00:01:44,204 IN CHICAGO NEXT WEEK? 15 00:01:44,204 --> 00:01:45,705 'CAUSE YOU'RE TOO YOUNG. 16 00:01:47,107 --> 00:01:48,975 WAIT A MINUTE. I THOUGHT I WAS AN ADULT. 17 00:01:48,975 --> 00:01:52,445 IF YOU WERE AN ADULT, YOU WOULDN'T EVEN LIKE BON JOVI. 18 00:01:54,447 --> 00:01:55,448 WHERE'S YOUR SISTER? 19 00:01:55,448 --> 00:01:56,949 I DON'T KNOW. WHO CARES? 20 00:01:56,950 --> 00:01:57,951 DID SHE GO OVER TO CINDY'S HOUSE? 21 00:01:57,951 --> 00:01:58,952 MOTHER, I DON'T KNOW. 22 00:01:58,952 --> 00:01:59,919 SHE DOESN'T CHECK IN WITH ME. 23 00:01:59,919 --> 00:02:01,854 HELLO? HI, GLORIA. IT'S ROSEANNE. 24 00:02:01,855 --> 00:02:04,357 DID DARLENE COME HOME WITH CINDY? 25 00:02:04,357 --> 00:02:07,360 YEAH...NO...OK, WELL, IF SHE DOES COME OVER THERE, 26 00:02:07,360 --> 00:02:08,861 TELL HER I NEED HER TO GET HER BUTT HOME RIGHT AWAY. 27 00:02:08,862 --> 00:02:09,863 THANKS. BYE. 28 00:02:09,863 --> 00:02:12,131 MOTHER, WHEN CAN I TALK TO YOU? 29 00:02:12,132 --> 00:02:13,566 HOW'S JUNE? 30 00:02:13,566 --> 00:02:15,634 I'M SERIOUS. I NEED TO TALK TO YOU ABOUT JIMMY. 31 00:02:15,635 --> 00:02:17,136 WE'RE HAVING PROBLEMS. 32 00:02:17,137 --> 00:02:19,139 CAN WE TALK ABOUT IT TOMORROW OVER BREAKFAST? 33 00:02:19,139 --> 00:02:21,207 OH, SURE. IN FRONT OF EVERYONE. 34 00:02:21,207 --> 00:02:24,109 WELL, DO YOU WANT ME TO WAKE YOU WHEN I COME HOME AT 2:30 A.M.? 35 00:02:24,110 --> 00:02:26,145 MOTHER, I HAVEN'T SEEN YOU ALL WEEK. 36 00:02:26,146 --> 00:02:27,247 YOU'RE NEGLECTING ME. 37 00:02:27,247 --> 00:02:29,315 I KNOW, HONEY, BUT IT'S NOTHING PERSONAL. 38 00:02:29,315 --> 00:02:32,318 I'M NEGLECTING YOUR BROTHER AND SISTER, TOO. 39 00:02:32,318 --> 00:02:33,552 VERY FUNNY. 40 00:02:37,357 --> 00:02:39,859 OK. I'LL BE IN THE SHOWER 41 00:02:39,859 --> 00:02:41,360 AT 6:00 TOMORROW MORNING. 44 00:02:48,034 --> 00:02:49,535 DAN. RIGHT? 45 00:02:50,537 --> 00:02:52,038 RIGHT. 46 00:02:52,038 --> 00:02:54,040 I THOUGHT YOU SAID YOU WERE GONNA BE HOME EARLY TODAY. 47 00:02:54,040 --> 00:02:56,542 HEY, A MAN CAN DREAM, CAN'T HE? 48 00:02:56,543 --> 00:02:58,545 WELL, JOEY MESSED UP THE LUMBER ORDER, 49 00:02:58,545 --> 00:03:00,046 AND ONCE HE FINALLY GOT IT RIGHT, 50 00:03:00,046 --> 00:03:02,681 HE SENT IT TO THE JOB WE WERE WORKIN' AT LAST WEEK. 51 00:03:02,682 --> 00:03:05,184 WELL, MAYBE THE DRIVER WAS JUST TOO EMBARRASSED 52 00:03:05,185 --> 00:03:07,687 TO GO OVER TO THE RED VELVET MASSAGE PARLOR. 53 00:03:09,656 --> 00:03:10,990 MAYBE. 54 00:03:10,990 --> 00:03:13,359 BUT YOU WERE THERE, WEREN'T YOU? BRIGHT AND EARLY. 55 00:03:13,359 --> 00:03:16,862 ROSEANNE, IT'S A JOB, ALL RIGHT? GIVE ME A BREAK. 56 00:03:16,863 --> 00:03:19,298 WELL, YOU MUST BE SO PROUD WORKING THERE. 57 00:03:19,299 --> 00:03:21,234 OF COURSE, IT DOESN'T HAVE THE PRESTIGE 58 00:03:21,234 --> 00:03:22,735 OF WORKING AT CHICKEN DIVINE 59 00:03:22,735 --> 00:03:24,503 OR THE LOBO LOUNGE, BUT... 60 00:03:24,504 --> 00:03:26,572 IT'S A MASSAGE PARLOR, DAN. 61 00:03:26,573 --> 00:03:31,010 AT LEAST THE ONLY BREASTS I SEE ARE DIPPED IN BATTER. 62 00:03:31,010 --> 00:03:32,578 SAME HERE. 63 00:03:39,586 --> 00:03:42,088 I HATE THIS PLACE. I HATE THIS PLACE. 64 00:03:42,088 --> 00:03:43,589 I HATE THIS PLACE. I HATE THIS PLACE. 65 00:03:43,590 --> 00:03:45,091 HOW YOU DOING, LIZZIE? 66 00:03:45,091 --> 00:03:46,092 OH, FINE. 67 00:03:46,092 --> 00:03:47,593 WHAT YOU GOT? 68 00:03:47,594 --> 00:03:49,095 YOU'RE GOING TO LOVE THIS-- 69 00:03:49,095 --> 00:03:51,097 I NEED A LONG ISLAND ICED TEA, 70 00:03:51,097 --> 00:03:52,598 A SLOE GIN FIZZ, 71 00:03:52,599 --> 00:03:54,100 AND A GOLDEN CADILLAC. 72 00:03:54,100 --> 00:03:55,601 THREE SHOTS COMING UP. 73 00:03:55,602 --> 00:03:57,103 STICK UMBRELLAS IN THEM. 74 00:03:57,103 --> 00:03:59,405 THEY'LL NEVER KNOW THE DIFFERENCE. 75 00:03:59,405 --> 00:04:00,372 YEAH. 76 00:04:00,373 --> 00:04:03,809 DARLENE CALLED AND SAID, AND I QUOTE, 77 00:04:03,810 --> 00:04:06,279 "DO NOT PASS A COW. I AM HOME." 78 00:04:06,279 --> 00:04:07,346 OH, GREAT. 79 00:04:07,347 --> 00:04:09,148 HOW'S YOUR KID DOING. BETTER? 80 00:04:09,148 --> 00:04:12,217 HE'S COUGHING SOME, BUT MOM'S GOT HIM TONIGHT. 81 00:04:12,218 --> 00:04:13,719 HOW ABOUT YOURS? 82 00:04:13,720 --> 00:04:14,721 OH, THEY'RE OK. OF COURSE, I DON'T KNOW. 83 00:04:14,721 --> 00:04:16,222 I ONLY SEE THEM 20 MINUTES A DAY. 84 00:04:16,222 --> 00:04:17,223 HOW'S DAN? 85 00:04:18,224 --> 00:04:19,225 SORRY. 86 00:04:19,225 --> 00:04:22,461 IS THAT MY HEAD, OR YOU WANT SOMETHING? 87 00:04:22,462 --> 00:04:23,729 I COULD USE ANOTHER. 88 00:04:23,730 --> 00:04:24,797 WHAT, ANOTHER LIVER? 89 00:04:26,966 --> 00:04:28,534 YEAH, LAST YEAR WE WENT UP TO LAKE WAPELLO. 90 00:04:28,534 --> 00:04:30,035 COURSE, BY THE TIME WE GOT UP THERE, 91 00:04:30,036 --> 00:04:31,537 IT WAS TOO LATE TO DO ANY FISHING 92 00:04:31,537 --> 00:04:34,039 'CAUSE THE WIFE DOESN'T KNOW HOW TO READ A MAP. 93 00:04:34,040 --> 00:04:36,542 WELL, READING MAPS ARE MORE A GUY'S THING, I THINK, 94 00:04:36,542 --> 00:04:40,546 'CAUSE ONLY GUYS UNDERSTAND 1 INCH EQUALING 100 MILES. 95 00:04:42,248 --> 00:04:44,316 ROSIE, YOU MAKE A LOUSY DRINK. 96 00:04:44,317 --> 00:04:47,787 BUT FORTUNATELY, YOU GOT THE ATTITUDE TO GO WITH IT. 97 00:04:47,787 --> 00:04:49,855 I CAN TELL THAT Y'ALL APPRECIATE ME 98 00:04:49,856 --> 00:04:51,858 BY HOW WELL YOU'RE TIPPING. 99 00:04:51,858 --> 00:04:54,360 OH, WAIT A MINUTE. YOU'RE NOT TIPPING AT ALL, ARE YOU? 100 00:04:54,360 --> 00:04:56,862 SORRY. HOPE I DIDN'T EMBARRASS NOBODY, 101 00:04:56,863 --> 00:04:58,297 DID I? 102 00:05:00,667 --> 00:05:01,668 ABOUT TIME. 103 00:05:01,668 --> 00:05:04,170 LAST CALL! 104 00:05:04,170 --> 00:05:05,671 ISN'T THAT ANNIE CLEMENT'S HUSBAND? 105 00:05:05,672 --> 00:05:06,673 WHERE? 106 00:05:06,673 --> 00:05:09,742 OVER THERE, LATCHED ONTO THAT BLONDE. 107 00:05:09,742 --> 00:05:11,310 IT SURE IS. 108 00:05:11,311 --> 00:05:12,779 WHAT A CREEP. 109 00:05:12,779 --> 00:05:15,815 I HATE MEN. I HATE BLONDES. 110 00:05:15,815 --> 00:05:18,050 I HATE THIS WHOLE PLACE. 111 00:05:18,051 --> 00:05:21,054 LIZZIE, WOULD YOU GO HOME WITH ME TONIGHT? 112 00:05:21,054 --> 00:05:23,389 WHAT DO YOU THINK? 113 00:05:23,389 --> 00:05:25,858 HEY, LARRY. 114 00:05:25,858 --> 00:05:26,859 HI, ROSIE. 115 00:05:26,859 --> 00:05:28,360 HOW'S YOUR WIFE? 116 00:05:28,361 --> 00:05:29,362 FINE. FINE. 117 00:05:30,363 --> 00:05:31,864 FINE. FINE. 118 00:05:31,864 --> 00:05:34,867 HOW COME YOU AIN'T WEARING YOUR WEDDING RING, LARRY? 119 00:05:34,867 --> 00:05:36,368 OH, OH! ROSIE, EASY, EASY. 120 00:05:36,369 --> 00:05:39,372 HEY, YOUR WIFE'S DUE ANY DAY, ISN'T SHE, LARRY? 121 00:05:39,372 --> 00:05:41,874 SO WHAT'S THAT MAKE, FIVE KIDS NOW? 122 00:05:41,874 --> 00:05:45,377 THERE'S BILLY AND PETEY AND RANDY... 123 00:05:45,378 --> 00:05:47,380 GIVE HER MY REGARDS, LARRY. 124 00:06:08,801 --> 00:06:12,437 DAN...HONEY? 125 00:06:12,438 --> 00:06:13,605 I'M HOME. 126 00:06:13,606 --> 00:06:14,673 [SNORT] 127 00:06:30,823 --> 00:06:32,791 [ALARM BUZZES] 128 00:07:11,864 --> 00:07:13,432 [HUMMING] 129 00:07:16,436 --> 00:07:17,904 GET OFF ME. 130 00:07:38,157 --> 00:07:41,160 TELL YOUR FATHER THERE'S COLD CUTS IN THE FRIDGE 131 00:07:41,160 --> 00:07:42,661 AND DON'T LET THE SOUP BOIL OVER 132 00:07:42,662 --> 00:07:44,163 'CAUSE IT'LL RUIN THE STOVE. 133 00:07:44,163 --> 00:07:45,164 YES, SIR. 134 00:07:48,167 --> 00:07:50,669 GEE, DAN, THAT WAS ALMOST A KISS. 135 00:07:50,670 --> 00:07:52,672 ALMOST. 136 00:07:52,672 --> 00:07:55,975 I'M REALLY GETTING TIRED OF COLD SANDWICHES FOR DINNER. 137 00:07:55,975 --> 00:07:59,812 MAYBE IF YOUR FATHER HAD MADE SURE YOU GIRLS DID THE DISHES, 138 00:07:59,812 --> 00:08:01,113 I WOULDN'T HAVE HAD TO DO THEM 139 00:08:01,113 --> 00:08:02,914 WHEN I CAME HOME LAST NIGHT AT 2:30 A.M. 140 00:08:02,915 --> 00:08:05,517 THEN I WOULD'VE HAD MORE TIME TO FIX SOMETHING HOT FOR DINNER. 141 00:08:05,518 --> 00:08:09,088 BUT, OBVIOUSLY, HE WAS JUST TOO BUSY WATCHING MONDAY NIGHT FOOTBALL 142 00:08:09,088 --> 00:08:11,090 OR TUESDAY NIGHT BUTT BALL 143 00:08:11,090 --> 00:08:13,092 OR WHATEVER THE HELL IT IS HE WATCHES. 144 00:08:13,092 --> 00:08:15,661 I BELIEVE HE WAS WATCHING DARLENE DO HER HOMEWORK. 145 00:08:15,661 --> 00:08:18,664 OOH, HOW DARE I TAKE A SECOND JOB 146 00:08:18,664 --> 00:08:21,033 WHEN THERE'S SEVENTH GRADE ALGEBRA TO BE DONE. 147 00:08:21,033 --> 00:08:22,601 IT'S NOT WORTH FIGHTING ABOUT, YOU GUYS. 148 00:08:22,602 --> 00:08:24,103 I GOT MORE TO DO TONIGHT. 149 00:08:24,103 --> 00:08:25,170 YOU KNOW, SEEING AS HOW 150 00:08:25,171 --> 00:08:26,672 YOU'RE THE ONLY ONE AROUND HERE WHO HAS A JOB, 151 00:08:26,672 --> 00:08:28,173 I'LL SEE IF I CAN DO THE HOUSEWORK TONIGHT 152 00:08:28,174 --> 00:08:30,176 TO YOUR SATISFACTION, YOUR ROYAL HIGHNESS. 153 00:08:30,176 --> 00:08:32,678 OF COURSE, I WAS JUST OUT PLAYING JOHNNY BUILDER 154 00:08:32,678 --> 00:08:34,413 WITH MY LITTLE PALS ALL DAY. 155 00:08:34,413 --> 00:08:36,982 OH, DAN, ARE YOU FEELING IGNORED? 156 00:08:36,983 --> 00:08:38,851 ARE YOU FEELING UNAPPRECIATED? 157 00:08:38,851 --> 00:08:41,887 YOU'LL BE FEELING SINGLE IN ABOUT TWO SECONDS. 158 00:08:41,888 --> 00:08:44,924 OH, WELL, THERE'S A HUGE THREAT. 159 00:08:44,924 --> 00:08:46,659 YOU GUYS ARE SO WEAK. 160 00:08:46,659 --> 00:08:47,726 ARE YOU GONNA GET AROUND TO DOING THE LAUNDRY SOMETIME, 161 00:08:47,727 --> 00:08:49,528 OR SHOULD I DO THAT, TOO? 162 00:08:49,529 --> 00:08:52,932 LET'S SEE. I GOT A VACATION COMING UP IN ABOUT 6 MONTHS. 163 00:08:52,932 --> 00:08:54,199 FINE. I'LL DO IT. 164 00:08:55,635 --> 00:08:57,637 YOU KNOW, DAN, THERE IS JUST 165 00:08:57,637 --> 00:08:59,138 NOTHING I WOULD RATHER DO RIGHT NOW 166 00:08:59,138 --> 00:09:01,140 THAN TO STAY HERE AND ARGUE BACK AND FORTH WITH YOU, 167 00:09:01,140 --> 00:09:03,142 BUT, UNFORTUNATELY, I HAVE TO GO TO WORK 168 00:09:03,142 --> 00:09:05,644 BECAUSE THAT'S ALL I EVER DO, IS WORK. 169 00:09:05,645 --> 00:09:08,147 SO I'LL SEE ALL OF YOU LOVELY PEOPLE LATER, 170 00:09:08,147 --> 00:09:09,648 WHEN I GET HOME FROM WORK. 171 00:09:12,552 --> 00:09:16,122 IT'S A NICE TRY, ROSEANNE, BUT GUILTING ME ISN'T GOING TO WORK! 172 00:09:25,865 --> 00:09:28,067 Roseanne: HEY. HEY. 173 00:09:28,067 --> 00:09:30,135 HEY, YOU GUYS... 174 00:09:30,136 --> 00:09:31,637 HEY! 175 00:09:31,637 --> 00:09:34,640 HEY, FRED AND GINGER, THERE'S NO DANCING IN HERE. 176 00:09:34,640 --> 00:09:37,643 WE AIN'T DANCING, WE'RE COOKING. 177 00:09:37,643 --> 00:09:38,644 WELL, TURN OFF THE STOVE. 178 00:09:38,644 --> 00:09:40,646 WE DON'T HAVE A CABARET LICENSE. 179 00:09:43,049 --> 00:09:44,083 HEY! 180 00:09:44,083 --> 00:09:47,286 THAT'S THE THIRD TIME YOU GUYS BUMPED INTO ME, PAL. 181 00:09:47,286 --> 00:09:49,521 YOU WANT TO DO SOMETHING ABOUT IT? 182 00:09:49,522 --> 00:09:51,023 YOU THINK I'M AFRAID TO HIT HER? 183 00:09:54,460 --> 00:09:56,028 KNOCK IT OFF. 184 00:09:56,028 --> 00:09:57,529 HEY, I AIN'T MESSING AROUND, ROSIE. 185 00:09:57,530 --> 00:09:58,531 I'LL FLATTEN THAT BROAD. 186 00:09:58,531 --> 00:10:00,866 SIT DOWN AND SHUT UP. 187 00:10:03,669 --> 00:10:06,171 HEY, HONEY, I NEED YOU TO GET HIM OUT OF HERE. 188 00:10:06,172 --> 00:10:07,173 WHO ARE YOU, MY MOTHER? 189 00:10:07,173 --> 00:10:08,674 WELL, IT COULD BE. 190 00:10:08,674 --> 00:10:10,142 THE SIXTIES WERE SUCH A BLUR. 191 00:10:12,912 --> 00:10:14,880 ROSIE, YOU NEED HELP WITH HER? 192 00:10:14,880 --> 00:10:16,147 SIT! 193 00:10:16,983 --> 00:10:18,484 HEY, LIZ... WHAT? 194 00:10:18,484 --> 00:10:19,985 YOU GOT ANY QUARTERS? 195 00:10:19,986 --> 00:10:22,922 NO, ALL MY MONEY'S TIED UP IN REAL ESTATE. 196 00:10:22,922 --> 00:10:25,357 SORRY, JOE. 197 00:10:25,358 --> 00:10:27,860 HEY, IT COMES WITH THE TERRITORY. 198 00:10:27,860 --> 00:10:29,862 YOU KNOW, I ONCE KILLED A GUY IN KOREA 199 00:10:29,862 --> 00:10:32,664 JUST BY PRESSING ON HIS THROAT. 200 00:10:32,665 --> 00:10:35,300 UH-HUH. 201 00:10:35,301 --> 00:10:38,470 YOU WANT TO COME HOME WITH ME TONIGHT, ROSIE? 202 00:10:38,471 --> 00:10:40,773 WELL, THAT'S A WONDERFUL OFFER, JOE, 203 00:10:40,773 --> 00:10:42,274 BUT I'M A MARRIED WOMAN. 204 00:10:42,274 --> 00:10:43,775 NOT A HAPPILY MARRIED WOMAN, 205 00:10:43,776 --> 00:10:45,744 BUT A MARRIED WOMAN, NONETHELESS. 206 00:10:45,745 --> 00:10:48,114 ARE WE PLAYING STRIP POKER, OR WHAT? 207 00:10:49,515 --> 00:10:51,016 ALL RIGHT. 208 00:10:51,017 --> 00:10:53,019 THAT'S IT, TWINKLETOES! 209 00:10:53,019 --> 00:10:54,020 I'M SICK AND TIRED 210 00:10:54,020 --> 00:10:56,022 OF YOU AND YOUR HUSSY BUMPING INTO ME. 211 00:10:56,022 --> 00:10:57,023 I'M GETTING REALLY TIRED OF YOUR MOUTH. 212 00:10:57,023 --> 00:10:57,923 OH, YEAH? 213 00:10:57,923 --> 00:10:59,858 HEY, YOU GUYS WANNA TAKE THAT OUTSIDE? 214 00:10:59,859 --> 00:11:01,293 YOU WANT TO MAKE US? 215 00:11:05,598 --> 00:11:08,167 OH, GREAT. BRING HIM INTO IT. 216 00:11:08,167 --> 00:11:09,668 YOU'RE EVEN DUMBER THAN YOU LOOK! 217 00:11:09,669 --> 00:11:10,736 WHO YOU CALLING DUMB? 218 00:11:10,736 --> 00:11:11,803 HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY! 219 00:11:11,804 --> 00:11:13,305 COME ON, COME ON, COME ON. 220 00:11:13,305 --> 00:11:14,806 COME ON, GUYS. COME ON, NOW. 221 00:11:18,878 --> 00:11:20,946 HEY, WHAT'S GOING ON? 222 00:11:20,946 --> 00:11:23,014 OH...NOTHING MUCH. 223 00:11:23,015 --> 00:11:26,018 JUST TWO GUYS TRYING TO KILL EACH OTHER THERE. 224 00:11:26,018 --> 00:11:26,918 HEY! 225 00:11:26,919 --> 00:11:29,121 COME ON. COME ON, GUYS, BREAK IT UP. 226 00:11:29,121 --> 00:11:30,689 I GOT IT, SARGE! 227 00:11:30,690 --> 00:11:31,691 HEY! 228 00:11:31,691 --> 00:11:33,192 BREAK IT UP! 229 00:11:33,192 --> 00:11:34,693 COME ON, BACK IT UP! 230 00:11:34,694 --> 00:11:36,429 Sergeant: COME ON, LET'S TAKE THIS OUTSIDE. 231 00:11:36,429 --> 00:11:38,063 GET IT OUTSIDE! 232 00:11:38,064 --> 00:11:40,866 HEY, ROSIE, DO YOU THINK YOUR SISTER 233 00:11:40,866 --> 00:11:43,668 MIGHT LIKE TO COME HOME WITH ME TONIGHT? 234 00:11:50,943 --> 00:11:52,444 ANDY, LET ME ASK YOU A QUESTION. 235 00:11:52,445 --> 00:11:53,946 BE HONEST WITH ME, WOULD YOU? 236 00:11:53,946 --> 00:11:54,947 SURE. 237 00:12:01,454 --> 00:12:02,955 WHAT'S THE LONGEST YOU AND HELEN 238 00:12:02,955 --> 00:12:05,090 HAVE EVER GONE WITHOUT HAVING SEX? 239 00:12:05,091 --> 00:12:07,159 YOU MEAN WITH EACH OTHER? 240 00:12:09,128 --> 00:12:11,463 COME ON, MAN, I'M SERIOUS. 241 00:12:13,332 --> 00:12:14,833 THE YEAR WE HAD PAULIE. 242 00:12:14,834 --> 00:12:16,335 WE WENT MOST OF HOCKEY SEASON, 243 00:12:16,335 --> 00:12:17,736 RIGHT UP TO THE STANLEY CUP. 244 00:12:19,105 --> 00:12:21,407 WHY? I DON'T KNOW. 245 00:12:21,407 --> 00:12:22,741 OHH. 246 00:12:22,742 --> 00:12:25,244 YOU HAVING PROBLEMS IN THE BOODIERE DEPARTMENT? 247 00:12:27,747 --> 00:12:30,750 IF YOU MEAN THE BOUDOIR DEPARTMENT, I GUESS. 248 00:12:30,750 --> 00:12:32,752 NOT MAJOR, BUT I GUESS. 249 00:12:32,752 --> 00:12:36,122 YOU KNOW, SHE'S WORKING A LOT. I'M WORKING A LOT. 250 00:12:36,122 --> 00:12:38,491 UH, DAN, YOU'RE NOT RINSING THEM RIGHT. 251 00:12:38,491 --> 00:12:40,493 YOU GET A SPOT IF YOU DON'T RINSE THEM RIGHT. 252 00:12:43,496 --> 00:12:45,498 YOU KNOW, FOR SOMEBODY WHO'S SUPPOSED TO BE THE KING OF HIS CASTLE, 253 00:12:45,498 --> 00:12:48,367 YOU SURE KNOW AN AWFUL LOT ABOUT WASHING DISHES. 254 00:12:48,367 --> 00:12:50,736 I'M ALWAYS WATCHING HELEN DO IT. 255 00:12:50,736 --> 00:12:52,237 YOU DON'T THINK I'D TOUCH A DISH? 256 00:12:52,238 --> 00:12:54,240 ONLY WITH YOUR TONGUE. 257 00:12:56,242 --> 00:12:58,811 ALL RIGHT, DANNY. I'LL TELL YOU WHAT TO DO. 258 00:12:58,811 --> 00:13:01,814 YOU SET THE ALARM CLOCK FOR 4:00 A.M. 259 00:13:01,814 --> 00:13:03,315 YOU WAKE HER UP. 260 00:13:03,315 --> 00:13:06,318 YOU PUT ON A LITTLE JULIO IGLESIAS MUSIC. 261 00:13:08,821 --> 00:13:10,322 THEN YOU TREAT HER 262 00:13:10,322 --> 00:13:13,725 TO A, UH, MOONLIGHT TANGO IN THE BUFF. 263 00:13:17,663 --> 00:13:19,665 ANDY, I'M TRYING TO TALK TO YOU HERE. 264 00:13:19,665 --> 00:13:22,000 WHAT, WHAT? SHE DOESN'T LIKE IT IN THE MORNING? 265 00:13:22,001 --> 00:13:24,069 ANDY, SHE GETS OFF OF WORK AT 2:30 A.M. 266 00:13:24,069 --> 00:13:26,071 I'M SUPPOSED TO WAKE HER UP AT 4:00 267 00:13:26,071 --> 00:13:27,572 AND SAY ROLL OVER AND CHA-CHA? 268 00:13:29,408 --> 00:13:33,011 BUDDY, BUDDY, PAL, THE WORST THING TO DO IS THINK ABOUT IT. 269 00:13:33,012 --> 00:13:35,080 THE MORE YOU THINK ABOUT IT, THE MORE PRESSURE YOU FEEL. 270 00:13:35,080 --> 00:13:37,082 THE MORE PRESSURE YOU FEEL, 271 00:13:37,082 --> 00:13:38,583 THE LESS SPONTANEOUS YOU FEEL. 272 00:13:38,584 --> 00:13:40,586 AND IF YOU AIN'T SPONTANEOUS, 273 00:13:40,586 --> 00:13:42,087 HOW YOU GOING TO BE ROMANTIC? 274 00:13:42,087 --> 00:13:45,256 SO TELL ME, HOW BAD IS IT? 275 00:13:45,257 --> 00:13:46,324 LET ME PUT IT THIS WAY. 276 00:13:46,325 --> 00:13:48,327 I'M HAVING PROBLEMS IN THE "BOODIERE" DEPARTMENT, 277 00:13:48,327 --> 00:13:50,295 AND I'M DISCUSSING IT WITH YOU. 278 00:13:58,838 --> 00:14:01,640 YOU LOOK PRETTY SHARP BACK THERE, SIS. 279 00:14:01,640 --> 00:14:03,441 YOU GOT ANY IDEA WHAT YOU'RE DOING? 280 00:14:03,442 --> 00:14:05,444 NOT A CLUE. 281 00:14:05,444 --> 00:14:07,446 BUT THAT'S ME LATELY. 282 00:14:07,446 --> 00:14:08,947 LOST. 283 00:14:08,948 --> 00:14:13,085 LOST IN THE FOG THAT HAS BECOME MY LIFE. 284 00:14:13,085 --> 00:14:16,588 THE UNGRASPABLE CLOUD THAT IS MY EXISTENCE. 285 00:14:16,589 --> 00:14:18,090 YOU ALL RIGHT? 286 00:14:18,090 --> 00:14:20,125 YEAH, I'M FINE. 287 00:14:20,125 --> 00:14:22,594 WHAT'S THE UNGRASPABLE CLOUD STUFF? 288 00:14:22,595 --> 00:14:23,662 NOTHING. 289 00:14:23,662 --> 00:14:26,097 YOU GONNA STICK AROUND FOR A WHILE? 290 00:14:26,098 --> 00:14:27,466 YOU WANT ME TO? 291 00:14:27,466 --> 00:14:28,567 IF YOU WANT TO. 292 00:14:28,567 --> 00:14:30,635 I WANT TO KNOW WHAT'S WRONG, ROSEANNE. 293 00:14:30,636 --> 00:14:33,639 I'M A COP AND WITHHOLDING INFORMATION IS A... 294 00:14:35,140 --> 00:14:37,642 YOU KNOW, IT'S--IT'S BAD. 295 00:14:40,679 --> 00:14:43,615 DAN'S BEEN WORKING A LOT MORE THIS WINTER. 296 00:14:43,616 --> 00:14:45,351 WELL, THAT'S GOOD, ISN'T IT? 297 00:14:45,351 --> 00:14:46,919 YEAH. WELL... 298 00:14:46,919 --> 00:14:51,423 LIKE HE'S GOT THIS REALLY BIG JOB 299 00:14:51,423 --> 00:14:53,425 AT THIS RED VELVET MASSAGE PARLOR. 300 00:14:53,425 --> 00:14:55,326 YOU KNOW? YOU CAN IMAGINE WHAT THAT'S LIKE. 301 00:14:55,327 --> 00:14:57,262 OH, HAVE YOU SEEN THE WOMEN WHO WORK DOWN THERE? 302 00:14:57,263 --> 00:14:59,765 THEY WALK AROUND IN THESE SEE-THROUGH BODY STOCKINGS 303 00:14:59,765 --> 00:15:01,967 AND TACKY LITTLE HIGH HEELS. 304 00:15:01,967 --> 00:15:04,569 YOU'RE MAKING ME FEEL A LOT BETTER. 305 00:15:04,570 --> 00:15:05,604 I'M KIDDING. 306 00:15:07,106 --> 00:15:08,674 I KNOW. 307 00:15:08,674 --> 00:15:10,742 I KNOW, BUT, UH... 308 00:15:10,743 --> 00:15:12,244 DAN, YOU KNOW, 309 00:15:12,244 --> 00:15:14,246 HE'S JUST BEEN UNDER A LOT OF PRESSURE LATELY. 310 00:15:14,246 --> 00:15:16,748 YOU KNOW? HE--HE'S LIKE PICKING AT ME 311 00:15:16,749 --> 00:15:18,751 FOR THE LITTLE TINIEST THINGS. 312 00:15:18,751 --> 00:15:22,254 AND WE JUST... WE GOT LIKE NO TIME TOGETHER. 313 00:15:22,254 --> 00:15:24,256 YOU KNOW WHAT I MEAN? 314 00:15:24,256 --> 00:15:26,258 WELL, YOU'RE BOTH WORKING LONG HOURS. 315 00:15:26,258 --> 00:15:28,260 YOU'RE BOUND TO GET CRANKY. 316 00:15:28,260 --> 00:15:32,264 YEAH, AND IT'S... HAVING AN EFFECT ON US. 317 00:15:32,264 --> 00:15:35,533 SURE. HE GETS CRANKY, YOU GET CRANKIER. 318 00:15:35,534 --> 00:15:37,602 WE'RE NOT HAVING SEX. 319 00:15:37,603 --> 00:15:38,604 NO. 320 00:15:38,604 --> 00:15:39,605 YES. 321 00:15:39,605 --> 00:15:42,107 HOW LONG HAS IT BEEN? 322 00:15:42,107 --> 00:15:43,608 WHAT MONTH IS THIS? 323 00:15:47,680 --> 00:15:51,684 HAVE YOU TRIED SETTING THE ALARM FOR 4:00 A.M. 324 00:15:51,684 --> 00:15:54,186 AND... 325 00:15:54,186 --> 00:15:57,022 PUT ON A LITTLE JAMES BROWN? 326 00:15:57,022 --> 00:15:59,090 YOU GOT TO BE KIDDING ME. 327 00:15:59,091 --> 00:16:01,593 WELL, WHAT'S MORE IMPORTANT-- SEX OR SLEEP? 328 00:16:01,593 --> 00:16:04,596 WELL, I'M TOO TIRED TO ANSWER THAT RIGHT NOW. 329 00:16:04,596 --> 00:16:08,299 I JUST THINK DAN... HE DOESN'T EVEN LIKE ME ANYMORE, YOU KNOW? I'M-- 330 00:16:08,300 --> 00:16:09,367 OHH. 331 00:16:09,368 --> 00:16:11,703 IT'S LIKE...I'M NOT, YOU KNOW... 332 00:16:11,704 --> 00:16:13,939 I'M NOT TURNING HIM ON. 333 00:16:13,939 --> 00:16:16,741 ROSEANNE, DAN LOVES YOU. 334 00:16:16,742 --> 00:16:18,310 I DON'T KNOW. 335 00:16:18,310 --> 00:16:20,312 JUST SOMETHING'S WRONG, YOU KNOW. 336 00:16:20,312 --> 00:16:21,313 IT'S LIKE I'M DOING SOMETHING WRONG. 337 00:16:21,313 --> 00:16:23,315 IT'S LIKE HE DOESN'T EVEN WANT TO... 338 00:16:23,315 --> 00:16:25,684 HE DOESN'T WANT TO KISS ME ANYMORE. 339 00:16:25,684 --> 00:16:28,453 WAIT A SECOND. HOW COME YOU AUTOMATICALLY THINK IT'S YOUR FAULT? 340 00:16:28,454 --> 00:16:29,521 WELL, IT'S... 341 00:16:29,521 --> 00:16:32,457 BECAUSE IT IS. 342 00:16:32,458 --> 00:16:34,293 WELL, HAVE YOU EVEN TALKED TO HIM ABOUT IT? 343 00:16:34,293 --> 00:16:36,862 NO! AND DON'T YOU SAY NOTHING TO HIM, EITHER. 344 00:16:36,862 --> 00:16:37,863 'CAUSE YOU KNOW HOW HE GETS 345 00:16:37,863 --> 00:16:40,031 IF I GO TELLING YOU ALL THIS PERSONAL STUFF. 346 00:16:40,032 --> 00:16:42,601 YEAH, RIGHT. LIKE I'M GOING TO GO TALK TO DAN 347 00:16:42,601 --> 00:16:44,102 ABOUT YOUR GUYS' SEX LIFE. 348 00:16:45,604 --> 00:16:48,506 SHE THINKS YOU DON'T LIKE HER ANYMORE. 349 00:16:48,507 --> 00:16:49,875 JACKIE-- 350 00:16:49,875 --> 00:16:51,443 NOW, YOU THINK WHAT'S BETWEEN YOU AND MY SISTER 351 00:16:51,443 --> 00:16:52,444 IS NONE OF MY BUSINESS. 352 00:16:52,444 --> 00:16:53,445 IF IT WASN'T FOR ME, 353 00:16:53,445 --> 00:16:55,947 SHE NEVER WOULD'VE MARRIED YOU. 354 00:16:55,948 --> 00:16:57,449 WHAT DID SHE TELL YOU? 355 00:16:57,449 --> 00:16:58,450 SHE DIDN'T TELL ME ANYTHING. 356 00:16:58,450 --> 00:17:01,286 IT'S JUST THAT SHE'S MY SISTER AND I KNOW HER. 357 00:17:03,622 --> 00:17:05,624 WHY WOULD SHE THINK I DON'T LIKE HER ANYMORE? 358 00:17:05,624 --> 00:17:08,126 I DON'T KNOW. THAT'S WHAT I'M TRYING-- 359 00:17:08,127 --> 00:17:09,628 NOW, I'M JUST THROWING SOME THINGS 360 00:17:09,628 --> 00:17:11,129 OFF THE TOP OF MY HEAD HERE, 361 00:17:11,130 --> 00:17:13,966 BUT COULD IT BE THAT YOU'RE NOT MAKING LOVE TO HER? 362 00:17:13,966 --> 00:17:15,534 NO, IT COULD NOT BE THAT. 363 00:17:15,534 --> 00:17:18,837 'CAUSE I CAN ONLY SAY THAT, SPEAKING AS A WOMAN, 364 00:17:18,837 --> 00:17:21,840 NOTHING HURTS WORSE THAN THINKING 365 00:17:21,840 --> 00:17:24,809 THAT THE MAN YOU LOVE ISN'T HOT FOR YOU ANYMORE. 366 00:17:24,810 --> 00:17:27,846 DAN, I--I DON'T WANT TO BRAG, 367 00:17:27,846 --> 00:17:30,849 BUT I HAVE BEEN REJECTED BY MEN 368 00:17:30,849 --> 00:17:35,854 IN MANY, MANY, MANY, MANY, MANY WAYS. 369 00:17:37,356 --> 00:17:41,860 BUT...CUTTING OFF THE LOVE SUPPLY 370 00:17:41,860 --> 00:17:46,130 IS BY FAR THE CRUELEST REJECTION OF THEM ALL. 371 00:17:46,131 --> 00:17:49,200 I DIDN'T CUT OFF THE LOVE SUPPLY. 372 00:17:49,201 --> 00:17:51,469 SHE CUT ME OFF. 373 00:17:51,470 --> 00:17:55,507 UH, BOTTOM LINE IS, IT'S LAUNDRY DAY, 374 00:17:55,507 --> 00:18:00,011 AND I DON'T SEE US THROWING ANY SHEETS IN THE MACHINE. 375 00:18:00,012 --> 00:18:02,014 JACKIE, I APPRECIATE YOUR CONCERN, 376 00:18:02,014 --> 00:18:04,516 BUT WE CAN TAKE CARE OF IT. THANK YOU VERY MUCH. 377 00:18:04,516 --> 00:18:07,018 UH, AS YOU SEE, I'VE GOT A LOT OF LAUNDRY TO DO. 378 00:18:07,019 --> 00:18:09,855 WELL, BEFORE YOU WORRY ABOUT CLEANING UP THE REST OF THE HOUSE, 379 00:18:09,855 --> 00:18:11,723 I'D STRAIGHTEN THINGS OUT IN THE BEDROOM. 380 00:18:11,723 --> 00:18:13,991 JACKIE, I GOT A LOT OF WORK TO DO. 381 00:18:13,992 --> 00:18:17,562 DAN...SHE THINKS YOU DON'T FIND HER ATTRACTIVE, 382 00:18:17,563 --> 00:18:20,065 AND SHE'S BLAMING HERSELF. 383 00:18:34,746 --> 00:18:36,948 CAN YOU WATCH THE KIDS FOR ME, 384 00:18:36,949 --> 00:18:39,584 AND WOULD YOU PUT THAT ON WARM/COLD? 385 00:18:42,588 --> 00:18:45,591 YEAH, YOU'RE RIGHT. MAYBE I WILL MOVE TO BOSTON. 386 00:19:00,806 --> 00:19:01,706 HEY. 387 00:19:01,707 --> 00:19:04,009 HEY, ROSIE. GET THE LADY A WHITE RUSSIAN, PLEASE? 388 00:19:04,009 --> 00:19:06,011 CAN I GET A BEER WHEN YOU GET A CHANCE? 389 00:19:06,011 --> 00:19:09,514 MY NAME'S TONY. I'M IN NO HURRY. 390 00:19:09,515 --> 00:19:10,916 DO YOU HAVE I.D.? 391 00:19:13,252 --> 00:19:14,753 THINK I LEFT IT OUT BY MY HARLEY. 392 00:19:14,753 --> 00:19:16,654 I CAN GET IT IF YOU WANT. 393 00:19:16,655 --> 00:19:18,590 QUICK. WHAT YEAR WERE YOU BORN? 394 00:19:18,590 --> 00:19:21,593 UH...UH...UH...'68. 395 00:19:21,593 --> 00:19:24,295 OK, YOU'LL PASS. 396 00:19:24,296 --> 00:19:26,698 NICE PLACE YOU GOT HERE. 397 00:19:26,698 --> 00:19:28,366 TONY, HUH? 398 00:19:28,367 --> 00:19:29,434 WELL, ACTUALLY, IT'S ANTHONY, 399 00:19:29,434 --> 00:19:32,770 BUT THE GUYS THAT OWE ME MONEY CALL ME TONY. 400 00:19:40,646 --> 00:19:42,981 MIND IF I ASK YOUR NAME? 401 00:19:42,981 --> 00:19:44,816 IT'S AMELIA. 402 00:19:47,286 --> 00:19:50,255 AMELIA. THAT'S A VERY PRETTY NAME. 403 00:19:50,255 --> 00:19:52,690 IT'S MILLIE FOR SHORT. 404 00:19:52,691 --> 00:19:55,627 MILLIE. THAT'S NICE. THAT'S NICE, TOO. 405 00:19:57,629 --> 00:19:59,631 THIS IS A NICE TOWN, MILLIE. 406 00:20:00,632 --> 00:20:03,134 YEAH, IT KIND OF GROWS ON YOU-- 407 00:20:03,135 --> 00:20:05,137 YOU KNOW, LIKE MOLD. 408 00:20:05,137 --> 00:20:06,638 I LIKE IT HERE. 409 00:20:06,638 --> 00:20:08,139 YOU'RE NOT FROM HERE? 410 00:20:08,140 --> 00:20:11,042 ACTUALLY, THIS IS MY FIRST TIME IN THE AREA. 411 00:20:11,043 --> 00:20:12,477 WHAT DO YOU DO? 412 00:20:12,477 --> 00:20:14,479 A LITTLE BIT OF EVERYTHING. 413 00:20:14,479 --> 00:20:17,982 OH. ONE OF THOSE INTERNATIONAL BANKER/ 414 00:20:17,983 --> 00:20:22,487 NEUROSURGEON/ TEST PILOT/COWBOY KIND OF GUYS, HUH? 415 00:20:23,989 --> 00:20:24,990 BASICALLY. 416 00:20:29,995 --> 00:20:33,498 YOU'RE OUT KIND OF LATE FOR A WORKING MAN. 417 00:20:33,498 --> 00:20:37,001 WELL, WHEN YOU WANT SOMETHING, 418 00:20:37,002 --> 00:20:39,004 YOU GOT TO MAKE SACRIFICES. 419 00:20:40,839 --> 00:20:42,841 YOU GOING TO STAY LONG? 420 00:20:46,345 --> 00:20:49,848 WELL, I WAS THINKING ABOUT HITTING THE ROAD SOON, 421 00:20:49,848 --> 00:20:52,851 BUT, UH...I MIGHT BE CHANGING MY MIND. 422 00:20:54,353 --> 00:20:56,655 CHANGING MY WAYS. 423 00:20:56,655 --> 00:20:58,456 CHANGING MY STYLE. 424 00:20:58,457 --> 00:21:00,826 CHANGING MY LIFE. 425 00:21:02,194 --> 00:21:04,196 CHANGING YOUR SHORTS. 426 00:21:09,167 --> 00:21:11,369 YOU GOT A NICE SMILE. 427 00:21:11,370 --> 00:21:13,939 AND YOU HAVE THE WARMEST, MOST BEAUTIFUL EYES 428 00:21:13,939 --> 00:21:15,440 I'VE EVER SEEN IN MY LIFE. 429 00:21:16,942 --> 00:21:18,443 REALLY? 430 00:21:18,443 --> 00:21:20,211 YOU KNOW HOW... 431 00:21:21,480 --> 00:21:22,981 WHEN YOU MEET SOMEBODY, 432 00:21:22,981 --> 00:21:25,984 SUDDENLY YOU FEEL VERY CLOSE TO THEM, 433 00:21:25,984 --> 00:21:28,987 AS IF YOU'D KNOWN THEM YOUR WHOLE LIFE? 434 00:21:30,422 --> 00:21:31,723 YEAH. 435 00:21:31,723 --> 00:21:33,991 DO YOU BELIEVE IN LOVE AT FIRST SIGHT? 436 00:21:33,992 --> 00:21:35,860 YEAH. 437 00:21:35,861 --> 00:21:37,362 EVER HAPPEN TO YOU? 438 00:21:38,864 --> 00:21:41,366 NO, BUT I'M ONLY 20. 439 00:21:44,369 --> 00:21:45,703 EVER HAPPEN TO YOU? 440 00:21:45,704 --> 00:21:47,005 YES. 441 00:21:47,005 --> 00:21:48,239 WHEN? 442 00:21:48,240 --> 00:21:50,242 ABOUT THREE MINUTES AGO. 443 00:21:50,242 --> 00:21:51,610 YOU FLIRTING WITH ME? 444 00:21:51,610 --> 00:21:53,044 I'M TRYING. 445 00:21:54,346 --> 00:21:55,847 WELL, KEEP GOING. 446 00:21:57,149 --> 00:21:59,351 WHAT TIME YOU GET OFF WORK? 447 00:21:59,351 --> 00:22:01,286 BAR CLOSES AT 2:00. 448 00:22:03,288 --> 00:22:05,790 SCRAM, JOE. 449 00:22:05,791 --> 00:22:08,293 I THOUGHT YOU SAID YOU WAS MARRIED. 450 00:22:10,495 --> 00:22:11,496 I AM MARRIED. 451 00:22:14,032 --> 00:22:15,933 I LOVE YOU, ROSEANNE. 452 00:22:15,934 --> 00:22:17,568 I LOVE YOU, TOO, DAN. 453 00:22:17,569 --> 00:22:19,103 I WANT TO BE WITH YOU. 454 00:22:19,104 --> 00:22:21,172 HOLD THAT THOUGHT. 455 00:22:28,780 --> 00:22:30,348 YOU'RE ON YOUR OWN, LIZZIE. 456 00:22:39,024 --> 00:22:41,426 I NEED TO BE WITH YOU. 457 00:22:41,426 --> 00:22:42,326 ARE WE PARKED CLOSE? 458 00:22:42,327 --> 00:22:43,328 REAL CLOSE. 459 00:22:43,328 --> 00:22:45,330 GOOD. 460 00:22:45,330 --> 00:22:47,832 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 461 00:23:27,539 --> 00:23:30,542 DO YOU WANT TO COME HOME WITH ME? 462 00:23:30,542 --> 00:23:33,044 GIVE ME A BREAK. 32240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.