All language subtitles for 2013.11.04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,569 --> 00:00:02,431 Mr. C�ster, do you have a minute? 2 00:00:05,638 --> 00:00:11,359 I had another talk with the guys in India. We made a new appointment. Next week. 3 00:00:12,745 --> 00:00:17,990 Our attorney... our new attorney, needs time to read up on the case. 4 00:00:19,518 --> 00:00:20,635 Which attorney? 5 00:00:21,504 --> 00:00:23,267 Dr....um... 6 00:00:26,852 --> 00:00:31,938 The one who represented us against the British fashion label. 7 00:00:31,939 --> 00:00:33,264 Dr. Brockmann. 8 00:00:33,878 --> 00:00:34,755 Right. 9 00:00:36,019 --> 00:00:41,654 Yes, he...he takes on the case against Bakshi. Man... 10 00:00:42,447 --> 00:00:43,451 Are you alright? 11 00:00:43,452 --> 00:00:43,878 Yes. 12 00:00:45,804 --> 00:00:49,379 It really is about time you continued your rehabilitation. Can I give you a ride to the airport? 13 00:00:49,998 --> 00:00:52,119 Maja, has there been any mail for the foundation? 14 00:00:52,120 --> 00:00:53,828 Yes. Wait a sec. 15 00:00:54,323 --> 00:00:57,967 No, you take care of things here. I'll take a cab. 16 00:00:59,721 --> 00:01:00,359 Kathrin. 17 00:01:01,452 --> 00:01:02,103 Hey, Jasmin. 18 00:01:02,104 --> 00:01:02,461 Hello. 19 00:01:04,888 --> 00:01:06,277 Since when are you back in Berlin? 20 00:01:09,429 --> 00:01:10,425 Are you feeling better? 21 00:01:11,289 --> 00:01:13,203 As you can see. Excuse me. 22 00:01:22,999 --> 00:01:23,855 Hey, baby. 23 00:01:24,243 --> 00:01:24,945 Hey. 24 00:01:25,874 --> 00:01:32,081 Mail from L.A., from my beloved Juanita. Our marriage certificate from Vegas. 25 00:01:32,840 --> 00:01:35,724 You can finally file a request to take on my name in Germany with this. 26 00:01:35,725 --> 00:01:36,424 Cool. 27 00:01:40,212 --> 00:01:41,080 What's up? 28 00:01:44,991 --> 00:01:46,830 Kathrin is back from rehab. 29 00:01:46,831 --> 00:01:47,729 That's cool! 30 00:01:49,464 --> 00:01:50,411 It's not cool? 31 00:01:50,412 --> 00:01:53,748 It is, but I talked to C�ster. She just came back to work. 32 00:01:54,535 --> 00:01:55,897 What? Why? 33 00:01:55,898 --> 00:02:00,245 Some contractual difficulties, this India thing... no idea. 34 00:02:00,639 --> 00:02:04,365 I mean, it's insane. She had a stroke. She's playing with her life! 35 00:02:04,366 --> 00:02:06,077 Did you tell her that? 36 00:02:06,323 --> 00:02:07,697 She doesn't talk to me anymore. 37 00:02:07,698 --> 00:02:09,011 She's still mad at you? 38 00:02:09,472 --> 00:02:11,230 Hello and bye, that's it. 39 00:02:11,231 --> 00:02:13,009 Baby, hey, come here. 40 00:02:15,226 --> 00:02:17,948 It's Kathrin life, you know. It's her decision. 41 00:02:18,903 --> 00:02:22,627 She's my mother. Am I supposed to watch her risking her life? 42 00:02:32,687 --> 00:02:33,356 Hey 43 00:02:35,621 --> 00:02:40,515 Ok, I get it. You're avoiding me, and you're mad at me. But tell me how you're doing, please! 44 00:02:40,516 --> 00:02:41,820 Jasmin, please stop it. 45 00:02:41,821 --> 00:02:45,199 Kathrin, I didn't mean for the press to find out about your stroke. The journalist... 46 00:02:45,200 --> 00:02:46,327 Are you deaf? 47 00:02:49,004 --> 00:02:49,945 Kathrin, are you ok? 48 00:02:52,363 --> 00:03:00,257 Aside from the fact that you made me laughing stock in the public eye, the first advertisers have pulled out. We're battling for our existence. 49 00:03:00,258 --> 00:03:00,955 Kathrin... 50 00:03:00,956 --> 00:03:01,692 Don't. 51 00:03:02,135 --> 00:03:08,413 Ok, if you won't forgive me, that's one thing, but...please tell me.How are you? 52 00:03:09,795 --> 00:03:17,591 Please, I'm worried about you. I may not have said so yet, but...I love you. And when I imagine that... 53 00:03:18,218 --> 00:03:18,892 Please. 54 00:03:22,333 --> 00:03:24,945 As good as can be expected. 55 00:03:24,946 --> 00:03:31,532 I'm on blood-thinning medication, and I'm gonna fly back to Switzerland. 56 00:03:32,761 --> 00:03:33,448 Satisfied? 57 00:03:40,900 --> 00:03:41,937 Get well soon. 58 00:03:50,623 --> 00:03:52,176 That's how it is. 59 00:03:52,565 --> 00:03:53,878 Well, shit! 60 00:03:53,879 --> 00:03:56,949 Just because of me, the press found out about Kathrin's stroke. 61 00:03:58,392 --> 00:04:03,273 I didn't do it on purpose. But I can't undo it now. 62 00:04:04,531 --> 00:04:08,251 Kathrin has other problems than you, ok? Just leave her alone. 63 00:04:08,858 --> 00:04:11,180 But I can see she's not feeling well. 64 00:04:13,912 --> 00:04:18,981 I'm sorry, but I can't visit you there, sweetie. I need to get some rest, you know? 65 00:04:22,102 --> 00:04:25,858 Yes, exactly. I hope you have a lot of fun! 66 00:04:28,035 --> 00:04:30,486 Love you too. Bye, moth. 67 00:04:39,956 --> 00:04:44,604 Flemming here. I need a cab at Reichenburger Street 14. 68 00:04:45,656 --> 00:04:51,828 Yes, right now. Good. Kathrin Flemming. Thanks. 69 00:05:00,038 --> 00:05:01,921 Before, at least we could talk about everything. 70 00:05:02,253 --> 00:05:03,216 Yes, I know. 71 00:05:04,106 --> 00:05:06,560 Of course, we quarreled sometimes too, but... 72 00:05:09,240 --> 00:05:10,590 She needs me now. 73 00:05:11,034 --> 00:05:15,427 Ok, listen. Kathrin is gonna go back into rehab. Right? 74 00:05:16,349 --> 00:05:19,204 Everything's fine, ok? 75 00:05:51,000 --> 00:05:56,838 Give her time. Let her recover. Ok? 76 00:05:58,141 --> 00:05:59,243 Yes, you're right. 77 00:05:59,244 --> 00:05:59,857 Yeah. 78 00:06:00,921 --> 00:06:07,402 Ok, now eat. The maki's getting cold here. So, sauce? No. 79 00:06:07,891 --> 00:06:10,348 Open your mouth. Open your mouth! 80 00:06:12,352 --> 00:06:14,173 Yeah, good girl. 6032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.