All language subtitles for 18 to Life s02e06 Family Portrait.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:07,175 [sirens wailing] 2 00:00:10,711 --> 00:00:11,579 Mom. 3 00:00:11,679 --> 00:00:13,647 Mom. 4 00:00:13,747 --> 00:00:14,548 Oh. 5 00:00:17,585 --> 00:00:18,952 My painting. 6 00:00:22,356 --> 00:00:23,591 Where's dad? 7 00:00:23,691 --> 00:00:24,758 He's still being questioned. 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,294 Are they going to arrest him? 9 00:00:26,394 --> 00:00:29,163 I don't know. 10 00:00:29,263 --> 00:00:31,532 SERGEANT: Full name. 11 00:00:31,632 --> 00:00:33,901 Bellow, Benjamin. 12 00:00:34,001 --> 00:00:36,036 Your first name is Bellow? 13 00:00:36,137 --> 00:00:38,372 Bellow, comma, Benjamin. 14 00:00:38,472 --> 00:00:40,941 Judge Bellow? 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,343 There is an explanation. 16 00:00:42,443 --> 00:00:43,977 Yeah. 17 00:00:44,078 --> 00:00:46,380 I can't wait to hear it. 18 00:00:46,480 --> 00:00:50,651 It all started with that damn painting. 19 00:00:50,751 --> 00:00:55,289 We didn't ask for it to come into our lives, but it did. 20 00:00:55,389 --> 00:00:59,026 Ever since Jessie married Tom, I've wanted to do this for you. 21 00:01:02,796 --> 00:01:03,597 Why do I have a beard? 22 00:01:06,800 --> 00:01:10,204 It's so huge. 23 00:01:10,304 --> 00:01:13,107 I know. 24 00:01:13,207 --> 00:01:14,942 What do we do? 25 00:01:15,042 --> 00:01:16,710 We burn it. 26 00:01:16,810 --> 00:01:18,379 But it's in our house. 27 00:01:18,479 --> 00:01:22,150 Then we burn down the house. 28 00:01:22,250 --> 00:01:23,751 BEN (VOICEOVER): But sometimes, the only thing 29 00:01:23,851 --> 00:01:25,653 to do when fate drop-kicks you in the nuts 30 00:01:25,753 --> 00:01:27,521 is to take it like a man. 31 00:01:27,621 --> 00:01:31,058 So what do you think? 32 00:01:34,128 --> 00:01:35,929 Oh, we love it. 33 00:01:40,801 --> 00:01:43,571 [THEME - HAWKSLEY WORKMAN AND DOLLY, "YES I DO"] 34 00:01:43,671 --> 00:01:48,776 THEME MUSIC: Can we find a way that can be together? 35 00:01:48,876 --> 00:01:53,681 Is there any way that we can be together? 36 00:01:53,781 --> 00:01:57,585 And oh, by the way, baby, do you love me? 37 00:01:57,685 --> 00:01:59,052 Yes I do. 38 00:01:59,153 --> 00:02:00,053 Yes I do. 39 00:02:00,154 --> 00:02:02,490 Yes I do. 40 00:02:02,590 --> 00:02:03,957 Yes I do. 41 00:02:11,899 --> 00:02:14,435 BEN (VOICEOVER): We devised a plan to deal with the portrait. 42 00:02:14,535 --> 00:02:15,536 And at first, it worked. 43 00:02:15,636 --> 00:02:16,437 [doorbell ringing] 44 00:02:16,537 --> 00:02:17,505 We have company. 45 00:02:23,877 --> 00:02:26,247 I'll be right there. 46 00:02:26,347 --> 00:02:27,215 TARA: Hey. 47 00:02:27,315 --> 00:02:29,717 JUDITH: Hi. 48 00:02:29,817 --> 00:02:31,285 Oh, Tara, hi. 49 00:02:31,385 --> 00:02:35,323 Just came to borrow some sugar. 50 00:02:35,423 --> 00:02:37,425 BEN (VOICEOVER): But after one too many close calls, 51 00:02:37,525 --> 00:02:38,526 we couldn't take it. 52 00:02:38,626 --> 00:02:39,660 Something had to be done. 53 00:02:39,760 --> 00:02:42,663 If not for us, for the family. 54 00:02:42,763 --> 00:02:45,266 I'm just saying it's not like Bugs is anatomically correct. 55 00:02:45,366 --> 00:02:46,767 So how do we really know he's a guy? 56 00:02:46,867 --> 00:02:50,170 All cartoon animals are by default male, you know, 57 00:02:50,271 --> 00:02:51,138 unless they sex them up. 58 00:02:51,239 --> 00:02:53,407 Big eyelashes, bow in the hair. 59 00:02:53,507 --> 00:02:55,343 So who's the sexiest cartoon animal? 60 00:02:55,443 --> 00:02:56,444 Oh, Petunia Pig. 61 00:02:56,544 --> 00:02:57,811 Porky's girlfriend? 62 00:02:57,911 --> 00:03:01,982 Yeah, short skirt, no underwear. 63 00:03:02,082 --> 00:03:05,353 So that time we made our movie, 64 00:03:05,453 --> 00:03:07,921 you suggested I wear the hair bow and that short skirt. 65 00:03:08,021 --> 00:03:10,123 Yeah, I mean, it had nothing to do with Petunia. 66 00:03:10,224 --> 00:03:12,293 There was a barnyard theme. 67 00:03:12,393 --> 00:03:13,727 And you called me Petunia! 68 00:03:13,827 --> 00:03:15,028 Coincidence! 69 00:03:15,128 --> 00:03:16,063 Have a look for yourself. 70 00:03:16,163 --> 00:03:17,064 You look nothing like her. 71 00:03:17,164 --> 00:03:20,468 That disk was destroyed. 72 00:03:20,568 --> 00:03:23,971 Tom, I told you to banish that thing to the land of never was. 73 00:03:24,071 --> 00:03:26,006 I thought you meant, the land of never show it to me again, 74 00:03:26,106 --> 00:03:27,875 but you can keep it for yourself, honey. 75 00:03:27,975 --> 00:03:29,443 Please, not the face 76 00:03:29,543 --> 00:03:31,144 This is the part where you find that disk, 77 00:03:31,245 --> 00:03:32,280 and you destroy it in front of me. 78 00:03:32,380 --> 00:03:34,014 Or this is the only face you'll be seeing. 79 00:03:34,114 --> 00:03:35,483 [viola screeching] 80 00:03:35,583 --> 00:03:37,818 Ugh, she's still at it? 81 00:03:37,918 --> 00:03:39,119 Afraid so. 82 00:03:44,024 --> 00:03:46,427 BEN (VOICEOVER): We never mentioned the painting. 83 00:03:46,527 --> 00:03:47,761 But we felt it. 84 00:03:47,861 --> 00:03:49,297 Something foul was in the air. 85 00:04:01,942 --> 00:04:04,845 What on earth are you smoking? 86 00:04:04,945 --> 00:04:05,746 A cigar. 87 00:04:05,846 --> 00:04:06,847 Capitulos, actually. 88 00:04:06,947 --> 00:04:08,649 Got a whole box for 500 bucks. 89 00:04:08,749 --> 00:04:12,620 Ben, you know how I feel about cigars in the house. 90 00:04:12,720 --> 00:04:16,757 You know I feel about your viola ambitions. 91 00:04:16,857 --> 00:04:18,258 [coughing] 92 00:04:18,359 --> 00:04:19,360 So that's how it's going to be? 93 00:04:19,460 --> 00:04:22,195 That's how it's going to be. 94 00:04:22,296 --> 00:04:24,532 What happened to us, Ben? 95 00:04:24,632 --> 00:04:27,768 We've been at each other for days. 96 00:04:27,868 --> 00:04:30,738 That portrait is what happened. 97 00:04:30,838 --> 00:04:32,773 I'll paint your whole family, says she. 98 00:04:32,873 --> 00:04:34,542 Oh, that'd be lovely, says you. 99 00:04:34,642 --> 00:04:36,844 Let's hang it in the living room, says she. 100 00:04:36,944 --> 00:04:37,745 Why not? 101 00:04:37,845 --> 00:04:38,946 Says you. 102 00:04:39,046 --> 00:04:40,614 What was I supposed to do, suggest the basement? 103 00:04:40,714 --> 00:04:42,750 We could have hung it in your study. 104 00:04:42,850 --> 00:04:44,452 I'd as soon have hung myself. 105 00:04:44,552 --> 00:04:46,420 I'll get the rope 106 00:04:46,520 --> 00:04:48,622 BEN (VOICEOVER): The stench was spreading. 107 00:04:48,722 --> 00:04:51,058 Everyone was on edge, even my son. 108 00:04:51,158 --> 00:04:53,126 It was right here. 109 00:04:53,226 --> 00:04:55,028 You kept that thing in open view? 110 00:04:55,128 --> 00:04:55,929 Well, no. 111 00:04:56,029 --> 00:04:59,132 I hit it in stupid game. 112 00:04:59,232 --> 00:05:01,635 Golftastic. 113 00:05:01,735 --> 00:05:03,904 I give that to your dad. 114 00:05:04,004 --> 00:05:06,206 I thought it might help his golf swing. 115 00:05:06,306 --> 00:05:07,274 Tom, stop! 116 00:05:07,375 --> 00:05:08,175 What? 117 00:05:08,275 --> 00:05:10,978 You're naked. 118 00:05:11,078 --> 00:05:13,213 And? 119 00:05:13,313 --> 00:05:15,248 We could spill paint on it. 120 00:05:15,349 --> 00:05:16,249 Accidentally, of course. 121 00:05:16,350 --> 00:05:17,818 I think that's what Tara did. 122 00:05:17,918 --> 00:05:19,252 Why don't we just tell her the truth? 123 00:05:19,353 --> 00:05:22,289 Every time Wendy sees it, she cries and wets herself. 124 00:05:22,390 --> 00:05:23,156 Huh? 125 00:05:27,127 --> 00:05:28,429 I'll tell you. 126 00:05:28,529 --> 00:05:30,464 This is only a problem as long as Tom and Jessie are married. 127 00:05:30,564 --> 00:05:33,200 If we were to covertly undermine their marriage-- 128 00:05:33,300 --> 00:05:35,235 Be serious. 129 00:05:35,335 --> 00:05:36,770 Show me a downside on that one. 130 00:05:40,541 --> 00:05:42,510 I have an idea. 131 00:05:42,610 --> 00:05:45,679 But it might go against the values that make us who we are. 132 00:05:45,779 --> 00:05:48,749 And it might be illegal. 133 00:05:48,849 --> 00:05:51,118 Well I'm an officer of the court, Judith. 134 00:05:51,218 --> 00:05:53,487 I'm bound by the law. 135 00:05:53,587 --> 00:05:54,822 SERGEANT: You really said that? 136 00:05:54,922 --> 00:05:55,789 Verbatim. 137 00:05:55,889 --> 00:05:56,757 And I meant it. 138 00:05:56,857 --> 00:05:58,258 But a crime was committed. 139 00:05:58,358 --> 00:06:00,394 It wasn't our intent. 140 00:06:00,494 --> 00:06:01,629 But I'm getting to that. 141 00:06:01,729 --> 00:06:03,731 I can't look at that thing for the next 35 years! 142 00:06:03,831 --> 00:06:04,898 It's just a stupid painting. 143 00:06:04,998 --> 00:06:06,166 Why can't you get used to it? 144 00:06:06,266 --> 00:06:07,935 - We'll have to move from here. - For the love of God. 145 00:06:08,035 --> 00:06:09,136 No. No. 146 00:06:09,236 --> 00:06:10,203 BEN (VOICEOVER): We debated. 147 00:06:10,303 --> 00:06:11,772 I was adamant, but she kept at me. 148 00:06:11,872 --> 00:06:14,908 And deep down, I knew it was our best shot. 149 00:06:15,008 --> 00:06:16,510 We're really going to do this, aren't we? 150 00:06:19,312 --> 00:06:21,649 BEN (VOICEOVER): The plan was simple. 151 00:06:21,749 --> 00:06:23,617 We would stage a minor break in that would 152 00:06:23,717 --> 00:06:25,619 appear real to Tara and Phil. 153 00:06:25,719 --> 00:06:27,855 And then we take not only the painting, but also 154 00:06:27,955 --> 00:06:30,524 a few other items of value. 155 00:06:30,624 --> 00:06:33,260 The stolen items would be taken to the basement, 156 00:06:33,360 --> 00:06:37,498 and hidden in the furnace room temporarily. 157 00:06:37,598 --> 00:06:40,901 We would create signs of forced entry. 158 00:06:41,001 --> 00:06:42,970 Judith would then drive me to work, 159 00:06:43,070 --> 00:06:48,375 return a short while later, and discover the break in. 160 00:06:48,476 --> 00:06:49,877 [gasping] 161 00:06:52,480 --> 00:06:55,749 Naturally, she'd have to inform Tara of this unfortunate crime. 162 00:07:01,689 --> 00:07:04,091 Tears would be shed, and the matter would be put to rest. 163 00:07:07,961 --> 00:07:09,497 Later that night, the stolen items 164 00:07:09,597 --> 00:07:11,799 would be driven to my office. 165 00:07:11,899 --> 00:07:13,967 And the painting, of course, would be destroyed. 166 00:07:21,742 --> 00:07:23,410 At least, that was the plan. 167 00:07:23,511 --> 00:07:25,746 Didn't work? 168 00:07:25,846 --> 00:07:27,047 Yeah. 169 00:07:27,147 --> 00:07:29,416 Everything worked perfectly, we all got off scot-free. 170 00:07:32,452 --> 00:07:33,887 Do you have children, Sergeant? 171 00:07:38,258 --> 00:07:39,159 Tom! 172 00:07:39,259 --> 00:07:40,494 You're supposed to be at work. 173 00:07:40,594 --> 00:07:41,795 You're supposed to be in class. 174 00:07:41,895 --> 00:07:45,866 I'm just, uh, looking for something. 175 00:07:45,966 --> 00:07:50,170 What are you doing? - Oh we're, um, redecorating. 176 00:07:50,270 --> 00:07:53,907 What are you looking for? - Nothing, nothing important. 177 00:07:54,007 --> 00:07:55,342 BEN (VOICEOVER): Clearly, we'd have to wait 178 00:07:55,442 --> 00:07:56,577 until everyone was gone. 179 00:07:56,677 --> 00:07:57,878 We didn't want to corrupt the innocent. 180 00:07:57,978 --> 00:07:59,446 Did you get our sex tape? 181 00:07:59,547 --> 00:08:00,480 Mm-mm. 182 00:08:00,581 --> 00:08:02,315 You could have just asked him for it. 183 00:08:02,415 --> 00:08:04,051 What if he'd already seen it? 184 00:08:04,151 --> 00:08:05,318 Then he'd know why I was asking. 185 00:08:05,418 --> 00:08:07,187 And then he'd arch one eyebrow, and I 186 00:08:07,287 --> 00:08:09,957 would know that he'd know, and he would know that I knew. 187 00:08:10,057 --> 00:08:11,324 And then I'd have to go upstairs and take 188 00:08:11,424 --> 00:08:12,392 a bath with the toaster. 189 00:08:15,095 --> 00:08:15,896 Don't worry. 190 00:08:15,996 --> 00:08:17,731 I will find it. 191 00:08:17,831 --> 00:08:19,466 Just wait until they leave. 192 00:08:23,537 --> 00:08:24,337 OK. 193 00:08:24,437 --> 00:08:27,575 Let's do this. 194 00:08:27,675 --> 00:08:29,476 [upbeat music] 195 00:08:32,946 --> 00:08:33,781 Ben! 196 00:08:33,881 --> 00:08:35,983 What? 197 00:08:36,083 --> 00:08:36,917 Oh, right. 198 00:08:42,656 --> 00:08:43,991 Wow. 199 00:08:44,091 --> 00:08:45,025 OK, that's done. 200 00:08:45,125 --> 00:08:46,026 Yeah. 201 00:08:50,530 --> 00:08:53,166 What happened here? 202 00:08:53,266 --> 00:08:54,134 What are you doing home? 203 00:08:54,234 --> 00:08:55,368 Class got canceled. 204 00:08:55,468 --> 00:08:56,904 Kitchen fire. 205 00:08:57,004 --> 00:08:58,538 Paper boy off the wagon again? 206 00:08:58,639 --> 00:08:59,673 No, we had to break in. 207 00:08:59,773 --> 00:09:00,574 Yeah. 208 00:09:00,674 --> 00:09:01,474 Yeah. 209 00:09:01,575 --> 00:09:03,110 Took the TV, the DVD player. 210 00:09:03,210 --> 00:09:05,145 And Tara's painting, look. 211 00:09:05,245 --> 00:09:06,546 Who would want to steal that? 212 00:09:06,647 --> 00:09:08,849 Oh, who knows what goes on with these druggies. 213 00:09:08,949 --> 00:09:10,283 They took the games, too! 214 00:09:10,383 --> 00:09:11,852 BEN: Yeah, We're all suffering, here. 215 00:09:11,952 --> 00:09:13,721 Well, we can't let them get away with this. 216 00:09:13,821 --> 00:09:14,788 You know how it is. 217 00:09:14,888 --> 00:09:16,323 By now, the TV's been broken into parts, 218 00:09:16,423 --> 00:09:18,592 turned into computer monitors and blenders. 219 00:09:18,692 --> 00:09:20,227 And the portrait is-- it's probably 220 00:09:20,327 --> 00:09:22,029 halfway to Abu Dhabi by now. 221 00:09:22,129 --> 00:09:22,930 Halfway already? 222 00:09:23,030 --> 00:09:23,964 I mean, didn't this just happen? 223 00:09:24,064 --> 00:09:25,465 Yeah, we should count ourselves lucky 224 00:09:25,565 --> 00:09:26,634 we only have a few things stolen. 225 00:09:29,603 --> 00:09:31,371 BEN (VOICEOVER): And then, the plan 226 00:09:31,471 --> 00:09:33,607 began to go horribly wrong. 227 00:09:33,707 --> 00:09:35,575 That's right, yeah, a break in. 228 00:09:35,676 --> 00:09:37,177 67 Henderson Avenue. 229 00:09:37,277 --> 00:09:38,178 Hurry up, it just happened. 230 00:09:42,149 --> 00:09:45,152 The Police are on their way. 231 00:09:45,252 --> 00:09:46,319 Good. 232 00:09:46,419 --> 00:09:47,187 Well done. 233 00:09:47,287 --> 00:09:50,157 Mm-hmm. 234 00:09:50,257 --> 00:09:53,093 [sirens wailing] 235 00:10:03,036 --> 00:10:06,473 So you never wanted us to show up? 236 00:10:06,573 --> 00:10:07,607 Well no, of course not. 237 00:10:07,708 --> 00:10:09,576 That would have meant filing a false report. 238 00:10:09,677 --> 00:10:12,946 Anathema to a fellow soldier in justice. 239 00:10:13,046 --> 00:10:14,547 Fellow soldier? 240 00:10:14,648 --> 00:10:16,283 You ever been tasered, Judge Bellow? 241 00:10:19,052 --> 00:10:22,489 It should have been so neat, so tidy. 242 00:10:22,589 --> 00:10:24,491 But my son got all bent out of shape 243 00:10:24,591 --> 00:10:26,860 over some stupid video game. 244 00:10:26,960 --> 00:10:29,496 It seems every plan has its wrinkles. 245 00:10:29,596 --> 00:10:31,031 Did you recover any of the stolen property? 246 00:10:31,131 --> 00:10:32,800 Not yet. 247 00:10:32,900 --> 00:10:34,902 You going to dust for prints? 248 00:10:35,002 --> 00:10:38,371 Hey, do I go down to the mall and tell you how to loiter? 249 00:10:38,471 --> 00:10:40,107 Is everything all right? 250 00:10:40,207 --> 00:10:41,274 We saw the police car. 251 00:10:41,374 --> 00:10:44,011 Oh, Tara, it's terrible. 252 00:10:46,714 --> 00:10:49,850 Why would somebody steal my painting? 253 00:10:49,950 --> 00:10:52,786 Well, who knows what goes on with these drug-addled punks. 254 00:10:52,886 --> 00:10:55,823 No, Ben, these people were pros. 255 00:10:55,923 --> 00:10:57,524 They took all of our big ticket items. 256 00:10:57,624 --> 00:10:59,559 Clearly they knew what was valuable. 257 00:10:59,659 --> 00:11:00,761 Sure, yeah. 258 00:11:00,861 --> 00:11:01,929 They had one look at that, and knew 259 00:11:02,029 --> 00:11:03,096 they could make a mint off it. 260 00:11:03,196 --> 00:11:05,432 I mean, your choice of colors. 261 00:11:05,532 --> 00:11:06,734 Your brush strokes. 262 00:11:06,834 --> 00:11:10,203 You must know that you have a gift. 263 00:11:10,303 --> 00:11:11,138 You really think so? 264 00:11:11,238 --> 00:11:13,473 Oh, absolutely. 265 00:11:13,573 --> 00:11:14,374 Mm-hmm. 266 00:11:14,474 --> 00:11:15,809 Ben. 267 00:11:15,909 --> 00:11:18,678 Kitchen. 268 00:11:18,779 --> 00:11:19,780 That really hurt. 269 00:11:19,880 --> 00:11:21,414 The idea is to assuage her. 270 00:11:21,514 --> 00:11:23,851 Not insult her. 271 00:11:23,951 --> 00:11:25,518 Keep it together, or we're going to get caught. 272 00:11:29,422 --> 00:11:31,158 So, do you have a list of missing items? 273 00:11:31,258 --> 00:11:32,760 Well, the television, naturally. 274 00:11:32,860 --> 00:11:34,161 And the DVD player. 275 00:11:34,261 --> 00:11:37,765 They also stole a box of Capitulo cigars. 276 00:11:37,865 --> 00:11:39,166 I think you're mistaken, there, Judith. 277 00:11:39,266 --> 00:11:40,067 Nope, I checked. 278 00:11:40,167 --> 00:11:41,468 Gone, I'm afraid. 279 00:11:41,568 --> 00:11:42,469 OFFICER: Was that it? 280 00:11:42,569 --> 00:11:44,237 Well some games were stolen, too. 281 00:11:44,337 --> 00:11:45,505 There was one especially important. 282 00:11:45,605 --> 00:11:46,406 Golftastic. 283 00:11:46,506 --> 00:11:47,340 You hate golf. 284 00:11:47,440 --> 00:11:48,508 It's mine. 285 00:11:48,608 --> 00:11:49,709 And I want it back. 286 00:11:49,810 --> 00:11:52,179 I have to work on my backhand. 287 00:11:52,279 --> 00:11:53,380 Backswing. 288 00:11:53,480 --> 00:11:54,347 Yeah. 289 00:11:54,447 --> 00:11:55,682 Wait, the golf game? 290 00:11:55,783 --> 00:11:58,018 No, I think Wendy took that to her sleepover at Pam's. 291 00:12:04,357 --> 00:12:05,325 So, is that it? 292 00:12:05,425 --> 00:12:06,226 No. 293 00:12:06,326 --> 00:12:07,627 They also stole a viola. 294 00:12:07,727 --> 00:12:08,528 What? 295 00:12:08,628 --> 00:12:09,662 Gone, I'm afraid. 296 00:12:09,763 --> 00:12:10,563 Viola. 297 00:12:10,663 --> 00:12:16,336 V-I-O-L-A. 298 00:12:16,436 --> 00:12:17,404 TOM: I think this is the place. 299 00:12:17,504 --> 00:12:20,340 JESSIE: Shh. 300 00:12:20,440 --> 00:12:21,308 Hey guys! 301 00:12:21,408 --> 00:12:22,642 JESSIE: Is that it? - Look at that. 302 00:12:22,742 --> 00:12:23,543 JESSIE: Oh my god. 303 00:12:23,643 --> 00:12:24,444 She's got it. 304 00:12:24,544 --> 00:12:25,779 She's got our game. 305 00:12:25,879 --> 00:12:27,747 [rock music] 306 00:12:35,188 --> 00:12:37,557 [screaming] 307 00:12:37,657 --> 00:12:38,525 Hello. 308 00:12:38,625 --> 00:12:39,827 Hi. 309 00:12:39,927 --> 00:12:42,930 The best defense against these thieves is vigilance. 310 00:12:43,030 --> 00:12:43,897 Yes, yes. 311 00:12:43,997 --> 00:12:44,865 I want to be vigilante. 312 00:12:44,965 --> 00:12:46,666 No, not vigilante. 313 00:12:46,766 --> 00:12:47,567 Vigilance. 314 00:12:47,667 --> 00:12:49,102 You say tomato. 315 00:12:49,202 --> 00:12:50,904 I say, kill the bastard! 316 00:12:51,004 --> 00:12:51,839 Kill the bastard! 317 00:12:51,939 --> 00:12:54,074 Oh Judith, this is just horrible. 318 00:12:54,174 --> 00:12:57,044 I am so sorry. 319 00:12:57,144 --> 00:12:59,179 Tara. 320 00:12:59,279 --> 00:13:01,048 I am so sorry. 321 00:13:01,148 --> 00:13:03,917 TARA: If there is anything, anything at all, that I 322 00:13:04,017 --> 00:13:06,653 can do for you, just ask. 323 00:13:06,753 --> 00:13:07,587 JUDITH: Oh, I will. 324 00:13:07,687 --> 00:13:10,991 TARA: OK. 325 00:13:11,091 --> 00:13:12,559 It's interesting. 326 00:13:12,659 --> 00:13:14,995 wouldn't you think that, if thieves were breaking in, 327 00:13:15,095 --> 00:13:17,764 that the glass would spray inside the house? 328 00:13:17,865 --> 00:13:20,333 Well, you know, the physics of these things 329 00:13:20,433 --> 00:13:21,701 is difficult to predict, Phil. 330 00:13:21,801 --> 00:13:25,272 I mean, you know, the glass probably vibrates in and out. 331 00:13:25,372 --> 00:13:27,207 And then when it finally breaks, who knows where it goes, 332 00:13:27,307 --> 00:13:28,341 especially from that height. Right? 333 00:13:28,441 --> 00:13:31,311 Well, there's another thing. 334 00:13:31,411 --> 00:13:33,713 Wouldn't you think that thieves would break 335 00:13:33,813 --> 00:13:36,349 the lower window, instead of the cheaper, 336 00:13:36,449 --> 00:13:38,351 easy to replace pane up top? 337 00:13:38,451 --> 00:13:40,653 I don't know what goes on in the criminal mind, Phil. 338 00:13:40,753 --> 00:13:44,124 Aren't you a judge? 339 00:13:44,224 --> 00:13:47,394 BEN (VOICEOVER): The seams were unraveling. 340 00:13:47,494 --> 00:13:50,297 I had not factored in my oafish, but surprisingly tenacious, 341 00:13:50,397 --> 00:13:51,664 neighbor. 342 00:13:51,764 --> 00:13:54,501 I'm just curious, where were you guys when this happened? 343 00:13:54,601 --> 00:13:56,269 Judith was driving me to work. 344 00:13:56,369 --> 00:13:57,704 The car never left the driveway. 345 00:13:57,804 --> 00:13:58,705 Sure it did. 346 00:13:58,805 --> 00:14:00,240 You were just too sedated to notice. 347 00:14:00,340 --> 00:14:01,508 We were only gone minutes. 348 00:14:01,608 --> 00:14:03,476 Five, tops. 349 00:14:03,576 --> 00:14:06,013 So this was a professional operation, then? 350 00:14:06,113 --> 00:14:08,515 It certainly was. 351 00:14:08,615 --> 00:14:10,250 Uh, they must have been casing the joint, 352 00:14:10,350 --> 00:14:11,851 and-- and knew exactly what they wanted. 353 00:14:11,952 --> 00:14:14,221 And one of those things was Tara's painting? 354 00:14:14,321 --> 00:14:15,956 I guess so. 355 00:14:16,056 --> 00:14:18,325 And you didn't set the alarm? 356 00:14:18,425 --> 00:14:19,359 We forgot. 357 00:14:19,459 --> 00:14:20,593 Imagine that. 358 00:14:20,693 --> 00:14:22,062 The only time you forget to set the alarm, 359 00:14:22,162 --> 00:14:23,496 and there's a crack team of thieves waiting 360 00:14:23,596 --> 00:14:25,132 to pounce the moment you leave. 361 00:14:25,232 --> 00:14:27,034 - I know. - Whoa. 362 00:14:27,134 --> 00:14:28,368 Huh. 363 00:14:28,468 --> 00:14:30,403 I know. 364 00:14:30,503 --> 00:14:31,304 I am in the way. 365 00:14:31,404 --> 00:14:32,205 I'll just go. 366 00:14:32,305 --> 00:14:33,206 That's right. 367 00:14:36,343 --> 00:14:37,144 He knows. 368 00:14:37,244 --> 00:14:38,946 I know. 369 00:14:39,046 --> 00:14:41,414 I found the Golftastic disk under the couch, 370 00:14:41,514 --> 00:14:42,682 so I put it where it belonged. 371 00:14:42,782 --> 00:14:44,551 Last time I do anything nice for you. 372 00:14:44,651 --> 00:14:45,852 And the first time. 373 00:14:45,953 --> 00:14:48,121 What'd you do with the disk that was inside the case? 374 00:14:48,221 --> 00:14:49,957 What's on the thing, anyways? 375 00:14:50,057 --> 00:14:52,592 Bootleg Petunia Pig cartoons. 376 00:14:52,692 --> 00:14:54,827 You're sick. 377 00:14:54,928 --> 00:14:56,329 Bootlegs are against the law. 378 00:14:56,429 --> 00:14:57,931 The disk, Wendy. 379 00:14:58,031 --> 00:14:59,566 I put it in one of mom's lame DVDs. 380 00:14:59,666 --> 00:15:00,667 Which one? 381 00:15:00,767 --> 00:15:03,703 - "On Golden Pond." - OK. 382 00:15:03,803 --> 00:15:05,138 That's good. 383 00:15:05,238 --> 00:15:06,039 Where is it? 384 00:15:06,139 --> 00:15:08,441 I sold it to the serial killer. 385 00:15:08,541 --> 00:15:10,377 [ominous music] 386 00:15:12,412 --> 00:15:13,246 I'm not going to get it. 387 00:15:13,346 --> 00:15:15,748 Well I'm not going to get it. 388 00:15:19,319 --> 00:15:22,189 [screaming] 389 00:15:22,289 --> 00:15:23,490 Why would you do that? 390 00:15:23,590 --> 00:15:25,725 He's not actually a serial killer. 391 00:15:25,825 --> 00:15:26,893 He's a professional clown. 392 00:15:26,994 --> 00:15:29,762 That's even worse. 393 00:15:29,862 --> 00:15:34,401 I can't believe you guys are old enough to vote. 394 00:15:34,501 --> 00:15:36,503 Well, there's only one thing to do. 395 00:15:36,603 --> 00:15:38,638 We're not going to the serial killer alone. 396 00:15:38,738 --> 00:15:40,040 Oh, you're right. 397 00:15:40,140 --> 00:15:41,108 We need backup. 398 00:15:41,208 --> 00:15:42,442 THE REFUGEE: Neighborhood watch members 399 00:15:42,542 --> 00:15:45,112 may not possess weapons, or engage in racial profiling. 400 00:15:50,617 --> 00:15:52,485 [rock music] 401 00:16:03,396 --> 00:16:05,098 This is the perfect space. 402 00:16:05,198 --> 00:16:06,099 I like to think so. 403 00:16:06,199 --> 00:16:07,200 Yeah. 404 00:16:07,300 --> 00:16:10,170 I can put the paint cans over here, and stack 405 00:16:10,270 --> 00:16:12,539 the canvases over there. 406 00:16:12,639 --> 00:16:13,906 Why would you do that? 407 00:16:14,007 --> 00:16:15,842 Well, since I'll be painting again, 408 00:16:15,942 --> 00:16:17,810 I'm going to need a proper workspace. 409 00:16:17,910 --> 00:16:19,612 And if the fumes get too much, I can just 410 00:16:19,712 --> 00:16:21,481 swing open the garage door. 411 00:16:21,581 --> 00:16:24,284 And it's already got a built in alarm system. 412 00:16:24,384 --> 00:16:26,653 I mean, it's made for me. 413 00:16:26,753 --> 00:16:30,390 Oh Phil, I am so excited. 414 00:16:30,490 --> 00:16:32,159 I'm going to be painting again. 415 00:16:32,259 --> 00:16:33,093 I'm so happy. 416 00:16:37,430 --> 00:16:39,266 Ugh. 417 00:16:39,366 --> 00:16:40,867 What do you want, Phil? 418 00:16:40,967 --> 00:16:43,736 I know this robbery was a ruse so you could rid yourselves 419 00:16:43,836 --> 00:16:45,004 of my wife's painting. 420 00:16:45,105 --> 00:16:46,173 What? 421 00:16:46,273 --> 00:16:47,707 Don't be ridiculous. 422 00:16:47,807 --> 00:16:48,875 We loved that painting. 423 00:16:48,975 --> 00:16:49,776 It was one of the-- 424 00:16:49,876 --> 00:16:50,810 An abomination. 425 00:16:50,910 --> 00:16:51,711 Admit it. 426 00:16:51,811 --> 00:16:54,247 Hell, I'll admit it. 427 00:16:54,347 --> 00:16:56,749 I don't think we have anything to discuss here, Phil. 428 00:16:56,849 --> 00:16:57,884 It's in the basement, isn't it? 429 00:16:57,984 --> 00:16:58,918 What? 430 00:16:59,018 --> 00:17:00,620 That's where you keep all the stolen 431 00:17:00,720 --> 00:17:04,757 items, because you wouldn't take them out during the day. 432 00:17:04,857 --> 00:17:06,526 I think you've been of the sun too long. 433 00:17:06,626 --> 00:17:07,560 Have I? 434 00:17:07,660 --> 00:17:09,896 Stop! 435 00:17:09,996 --> 00:17:12,765 God! 436 00:17:12,865 --> 00:17:14,434 What you want, Phil? 437 00:17:14,534 --> 00:17:16,569 Because of you and your asinine scheme, 438 00:17:16,669 --> 00:17:18,971 Tara thinks thieves fell in love with her painting. 439 00:17:21,941 --> 00:17:23,743 Magnifico! 440 00:17:23,843 --> 00:17:25,078 She thinks the thieves were Italian? 441 00:17:25,178 --> 00:17:27,614 The point is, she thinks somebody 442 00:17:27,714 --> 00:17:29,149 actually wanted that painting. 443 00:17:29,249 --> 00:17:30,783 Which only fueled the fire. 444 00:17:30,883 --> 00:17:33,920 Now she's taken over my garage, my sanctuary. 445 00:17:34,020 --> 00:17:34,921 So, what you want from me? 446 00:17:35,021 --> 00:17:36,623 I want you to break into our garage, 447 00:17:36,723 --> 00:17:38,591 and steal all her painting supplies. 448 00:17:38,691 --> 00:17:39,826 Are you out of your mind? 449 00:17:39,926 --> 00:17:41,027 I'm a judge! 450 00:17:41,128 --> 00:17:43,163 Do you know what her next project is going to be? 451 00:17:43,263 --> 00:17:44,397 Another portrait for you. 452 00:17:44,497 --> 00:17:46,366 Only this one is going to make the last one 453 00:17:46,466 --> 00:17:47,600 look like a postage stamp. 454 00:17:55,475 --> 00:17:57,177 He doesn't really act like a serial killer. 455 00:17:57,277 --> 00:17:58,311 No. 456 00:17:58,411 --> 00:18:00,079 Professional clowns are trained in deception. 457 00:18:03,450 --> 00:18:04,651 You got it! 458 00:18:04,751 --> 00:18:05,818 Thank you. 459 00:18:05,918 --> 00:18:08,155 Please tell me both disks are inside the case. 460 00:18:08,255 --> 00:18:09,289 "Oh Golden Pond," and our film. 461 00:18:09,389 --> 00:18:10,390 Yes! 462 00:18:10,490 --> 00:18:12,859 He said, second disk is especially good. 463 00:18:12,959 --> 00:18:13,893 He loves the Lips. 464 00:18:13,993 --> 00:18:14,794 What? 465 00:18:14,894 --> 00:18:17,864 The Flaming Lips. 466 00:18:17,964 --> 00:18:21,000 I burnt a Flaming Lips concert the same day I burnt our movie. 467 00:18:21,100 --> 00:18:22,702 Oh. 468 00:18:22,802 --> 00:18:24,103 It was for your dad. 469 00:18:24,204 --> 00:18:25,872 My dad has our movie? 470 00:18:25,972 --> 00:18:26,773 What movie? 471 00:18:26,873 --> 00:18:28,508 BOTH: Petunia Pig! 472 00:18:28,608 --> 00:18:29,942 Oh, I don't know, Phil. 473 00:18:30,042 --> 00:18:30,877 I mean, come on. 474 00:18:30,977 --> 00:18:32,612 Even if we steal her supplies, she 475 00:18:32,712 --> 00:18:33,746 is just going to buy new ones. 476 00:18:33,846 --> 00:18:34,714 Maybe. 477 00:18:34,814 --> 00:18:36,082 But it'll set her back. 478 00:18:36,183 --> 00:18:38,451 And by then, I'll be able to steer her into something else. 479 00:18:38,551 --> 00:18:39,619 Maybe oncoming traffic. 480 00:18:42,455 --> 00:18:43,423 Fine. 481 00:18:43,523 --> 00:18:47,894 BEN (VOICEOVER): And so, a pact was made. 482 00:18:47,994 --> 00:18:51,164 Unlike the man himself, Phil's plan was surprisingly elegant. 483 00:18:53,966 --> 00:18:58,738 While Phil created an alibi for himself, 484 00:18:58,838 --> 00:19:02,342 I entered the garage and removed Tara's paints and brushes. 485 00:19:05,378 --> 00:19:07,514 We also took the opportunity to remove the stolen 486 00:19:07,614 --> 00:19:10,250 items from the basement. 487 00:19:10,350 --> 00:19:12,185 It was the perfect plan. 488 00:19:12,285 --> 00:19:14,053 But I made one mistake. 489 00:19:14,153 --> 00:19:17,224 I forgot to turn the alarm back on. 490 00:19:17,324 --> 00:19:20,427 JESSIE: My dad keeps everything in here. 491 00:19:20,527 --> 00:19:21,961 Do you know the code? 492 00:19:22,061 --> 00:19:23,730 Mom always uses the Mayan creation date. 493 00:19:23,830 --> 00:19:25,232 It's so obvious. 494 00:19:30,803 --> 00:19:33,206 [alarm blaring] 495 00:19:37,277 --> 00:19:40,680 My paintings! 496 00:19:40,780 --> 00:19:42,649 Phil! 497 00:19:42,749 --> 00:19:45,885 OFFICER: Car 941, all clear, no need for backup. 498 00:19:45,985 --> 00:19:48,455 It's a domestic, it's under control. 499 00:19:48,555 --> 00:19:49,422 Oh boy. 500 00:19:49,522 --> 00:19:51,391 [radio chatter] 501 00:19:58,431 --> 00:20:03,169 I take it that was the painting in question? 502 00:20:03,270 --> 00:20:04,203 That would be it. 503 00:20:04,304 --> 00:20:06,005 Yes. 504 00:20:06,105 --> 00:20:07,874 Huh. 505 00:20:07,974 --> 00:20:09,976 Well, you leave me no choice. 506 00:20:15,782 --> 00:20:18,217 I'm at a crossroads here, people. 507 00:20:18,318 --> 00:20:21,521 This little fracas of yours has got the potential 508 00:20:21,621 --> 00:20:25,725 of creating more paperwork than an actual murder investigation. 509 00:20:25,825 --> 00:20:29,529 And all because you couldn't be honest with each other. 510 00:20:32,231 --> 00:20:34,501 This is the part where people recognize the error 511 00:20:34,601 --> 00:20:36,303 of their ways, and apologize. 512 00:20:39,138 --> 00:20:41,808 Oh, for crying-- everyone, turn to the person 513 00:20:41,908 --> 00:20:43,410 to his or her right, and say they're sorry. 514 00:20:43,510 --> 00:20:44,544 I'm sorry. 515 00:20:44,644 --> 00:20:46,713 For what it's worth, I actually am sorry. 516 00:20:46,813 --> 00:20:48,080 I'm sorry, too. 517 00:20:48,180 --> 00:20:49,382 Let's never do that again. 518 00:20:49,482 --> 00:20:52,151 I'm just glad we found the disk before your dad it. 519 00:20:52,251 --> 00:20:53,820 And it's in your capable hands. 520 00:20:53,920 --> 00:20:55,187 I thought you took it! 521 00:20:55,288 --> 00:20:57,089 You're kidding, right? 522 00:20:57,189 --> 00:20:59,592 I-- I'm sorry, too. 523 00:20:59,692 --> 00:21:02,795 I sent your disk to my village. 524 00:21:02,895 --> 00:21:05,598 They love Petunia Pig. 525 00:21:05,698 --> 00:21:08,034 What are you all waiting for? 526 00:21:08,134 --> 00:21:08,935 Go home! 527 00:21:09,035 --> 00:21:11,571 Thank you, good night. 528 00:21:11,671 --> 00:21:13,773 Excuse me, where is the washroom? 529 00:21:13,873 --> 00:21:15,007 Where is your passport? 530 00:21:15,107 --> 00:21:16,008 I go this way. 531 00:21:20,079 --> 00:21:24,551 TARA: So It's even better than the first one. 532 00:21:24,651 --> 00:21:27,820 And of course, much, much, bigger. 533 00:21:27,920 --> 00:21:28,988 Hope you like it, Ben. 534 00:21:33,593 --> 00:21:35,294 [rock music] 535 00:21:49,175 --> 00:21:51,177 THEME MUSIC: You don't like the noise I'm making. 536 00:21:53,980 --> 00:21:58,385 Say I don't care, but I do. 537 00:21:58,485 --> 00:22:00,186 I'm not afraid by it. 538 00:22:00,286 --> 00:22:02,889 I won't be shamed by it. 539 00:22:02,989 --> 00:22:06,826 I see it all better than you. 540 00:22:06,876 --> 00:22:11,426 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.