All language subtitles for psig-wataha.s03e03.pl.1080p.web-dl.x264.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,440 --> 00:00:11,920 I came to Poland with my brother, 2 00:00:12,080 --> 00:00:15,440 but they separated us, I don't know where he is now. 3 00:00:16,120 --> 00:00:20,720 They grabbed me and locked in that place. 4 00:00:21,240 --> 00:00:24,280 Someone came into the bunker, a man? 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,880 I hid, 6 00:00:29,040 --> 00:00:33,800 and only then I realised he was running from someone. 7 00:00:35,360 --> 00:00:37,240 Him? 8 00:00:58,360 --> 00:01:01,280 Two guys came after him 9 00:01:01,440 --> 00:01:04,000 one was wounded, bleeding. 10 00:01:05,600 --> 00:01:10,040 And the other? Did you have a look at him? 11 00:01:12,200 --> 00:01:15,480 It was him. He shot him. 12 00:01:16,920 --> 00:01:18,720 He shot him. 13 00:01:18,880 --> 00:01:23,280 -He had a spider on his neck. -With the spider on his neck. 14 00:01:38,160 --> 00:01:40,280 Clear! 15 00:01:40,480 --> 00:01:41,880 Clear! 16 00:01:44,880 --> 00:01:47,240 We're too late. 17 00:01:52,000 --> 00:01:53,720 Fuck. 18 00:02:13,800 --> 00:02:15,640 Five hours ago we got info 19 00:02:15,880 --> 00:02:19,080 about a break-in in a vet clinic in Topola, Slovakia. 20 00:02:19,160 --> 00:02:24,440 The perps dressed a shotgun wound, took bandages and antibiotics. 21 00:02:24,520 --> 00:02:27,680 A suspect with a spider tattoo was seen near the clinic. 22 00:02:27,960 --> 00:02:31,440 As you know, he's the probable killer of Commander Markowski. 23 00:02:32,160 --> 00:02:34,360 Rebrow took part in the ops. 24 00:02:34,440 --> 00:02:36,960 But before the Slovak police arrived, 25 00:02:37,120 --> 00:02:39,560 the suspects fled by car towards our border. 26 00:02:39,640 --> 00:02:43,360 -How is that fucking possible? -The Slovaks fucked up. 27 00:02:43,520 --> 00:02:47,960 I know you're tired, you've got hundreds of clicks in your feet, 28 00:02:48,040 --> 00:02:50,760 but those guys are tired too. 29 00:02:51,040 --> 00:02:56,200 Plus, one of them is wounded and they failed to cross to Ukraine. 30 00:02:56,360 --> 00:02:59,920 We've got roadblocks, they're stuck on our side. 31 00:03:00,080 --> 00:03:01,120 Shall we get them? 32 00:03:01,200 --> 00:03:03,680 -Yes, sir! -Get to work. 33 00:03:08,200 --> 00:03:10,640 Where are you sending patrols? 34 00:03:13,480 --> 00:03:17,840 From Przemysl. You're off the hook for Wisniak. 35 00:03:18,880 --> 00:03:22,160 Kuczer blocked your disciplinary proceedings. 36 00:03:22,320 --> 00:03:26,480 -Wisniak didn't know shit. -What, you punched it out of him? 37 00:03:26,720 --> 00:03:29,640 Maybe we'd know more if he didn't run on you. 38 00:03:31,480 --> 00:03:34,680 Why's Wolosate empty? Give me men, we'll check it. 39 00:03:34,840 --> 00:03:36,320 I haven't got anyone. 40 00:03:38,680 --> 00:03:41,680 -And Bukowa? -It's a fuckload of turf. 41 00:03:41,840 --> 00:03:46,320 -Their den could be in either place. -They didn't find yours for four years. 42 00:03:46,480 --> 00:03:50,560 -You want me to toss a coin? -You didn't want to find mine. 43 00:03:51,000 --> 00:03:54,800 -Commander, we're waiting. -Coming. 44 00:04:47,520 --> 00:04:52,440 THE PACK 45 00:04:56,640 --> 00:04:57,880 Finally! 46 00:04:57,960 --> 00:05:00,320 -What's up? -You're driving the Wife to base. 47 00:05:00,480 --> 00:05:04,400 -What's going on? -A shitstorm. We're cleaning up. 48 00:05:43,080 --> 00:05:45,120 Wait in the car. 49 00:05:51,800 --> 00:05:55,120 The Slovaks had a sketch and Border Guards everywhere. 50 00:05:55,280 --> 00:05:57,000 -Did they hide? -Safely. 51 00:05:57,080 --> 00:06:00,560 -Still, they'll get caught. -Not in Bukowy, not Spider. 52 00:06:00,720 --> 00:06:03,880 I've trained them, it's under control. 53 00:06:07,400 --> 00:06:11,040 Listen, I don't know who you've trained, controller? 54 00:06:11,200 --> 00:06:14,600 You don't even know who sold us out in Przemysl. 55 00:06:16,080 --> 00:06:20,400 The Guard can get to us fast once they catch Spider. 56 00:06:20,560 --> 00:06:23,680 If they have a sketch, they have a witness. 57 00:06:24,680 --> 00:06:28,880 The Chechen girl. I'm working on it. 58 00:06:31,520 --> 00:06:33,600 Keep on working. 59 00:06:34,120 --> 00:06:37,680 And better bring them here before they find them. 60 00:06:44,200 --> 00:06:47,200 Have you seen him before? Gauza's lawyer. 61 00:06:47,360 --> 00:06:52,640 Since the interrogation his law firm is the only contact. 500 euros per hour. 62 00:06:53,720 --> 00:06:56,360 -I thought Gauza was broke. -He is. 63 00:06:56,520 --> 00:07:00,520 Only they're not helping Gauza. but the people above him. 64 00:07:03,320 --> 00:07:07,000 And Barkova? Is she talking to anyone on the footage? 65 00:07:07,160 --> 00:07:08,760 Just to you. 66 00:07:09,600 --> 00:07:14,120 It must be a heavy player. Or she wouldn't be playing hardball with us. 67 00:07:14,280 --> 00:07:17,200 She practically confessed to killing Markowski. 68 00:07:17,360 --> 00:07:21,400 -It could've been a bluff. -But she knows a lot about us. 69 00:07:24,840 --> 00:07:26,480 No, thanks. 70 00:07:32,400 --> 00:07:34,520 Who are you betting on? 71 00:07:34,840 --> 00:07:37,800 Out of 300 people, six spent the night in Przemysl, 72 00:07:37,960 --> 00:07:41,240 and one slipped away from the security cams. 73 00:07:43,280 --> 00:07:47,520 He changes prepaids every month and visits Ukraine on a regular basis. 74 00:07:51,640 --> 00:07:54,360 Markowski's autopsy results came in. 75 00:07:59,320 --> 00:08:01,040 There... 76 00:08:04,040 --> 00:08:07,880 No trace of any toxins? A clean, precise shot. 77 00:08:13,760 --> 00:08:16,560 The unit will claim the body today. 78 00:08:18,720 --> 00:08:22,480 Why are they burying him here? He was from Szczecin. 79 00:08:25,080 --> 00:08:27,360 Because he had no family. 80 00:08:33,960 --> 00:08:36,880 And what about those punks in Slovakia? 81 00:08:38,720 --> 00:08:40,880 Nothing. They got away. 82 00:08:46,160 --> 00:08:50,080 They'll take you to another place where you'll be safe. 83 00:08:50,560 --> 00:08:54,400 And Ali? You said I won't be left alone. 84 00:09:01,760 --> 00:09:03,680 You won't. 85 00:09:05,080 --> 00:09:07,040 Take a look... 86 00:09:36,840 --> 00:09:38,760 Lovely. 87 00:09:53,720 --> 00:09:55,960 Ustrzyki Border Guard. 88 00:09:56,120 --> 00:09:59,880 -Can I speak to Wiktor Rebrow? -Please hold. 89 00:10:01,440 --> 00:10:03,800 Do you need a lift? 90 00:10:11,960 --> 00:10:15,080 I'm afraid the Captain's out. Can I take a message? 91 00:10:15,240 --> 00:10:17,200 No. Thank you. 92 00:10:18,600 --> 00:10:23,400 Alsu Karimov, right? Prosecutor Dobosz brought you here. 93 00:10:24,680 --> 00:10:29,720 And it's not your first time here. You were in the Bieszczady two years ago. 94 00:10:31,040 --> 00:10:34,120 I don't know what you're talking about. 95 00:10:47,680 --> 00:10:51,920 I just wanted to talk, that's all. Here's my card. 96 00:10:54,400 --> 00:10:55,600 Who's going to Uzhok? 97 00:10:55,680 --> 00:10:58,080 -The Pole. -What's there? 98 00:10:58,240 --> 00:11:00,160 What? Cargo. 99 00:11:00,320 --> 00:11:03,520 What fucking cargo? I was supposed to go in the field. 100 00:11:03,680 --> 00:11:07,200 Be a driver or beat it. Period. 101 00:11:08,160 --> 00:11:10,840 Don't cry, Wisniak. 102 00:11:11,320 --> 00:11:13,560 You'll be driving VIPs. 103 00:11:16,320 --> 00:11:19,360 Tomatoes, potatoes, onions? 104 00:11:20,000 --> 00:11:22,920 Your wife's calling you left your balls at home? 105 00:11:24,840 --> 00:11:27,800 I told you, stupid bitch, don't call me! 106 00:11:28,320 --> 00:11:30,680 I can't talk now, fuck off! 107 00:11:30,840 --> 00:11:34,440 I'll see you next week, fuck off now! 108 00:11:35,880 --> 00:11:37,120 Fuck... 109 00:11:40,520 --> 00:11:45,280 -Call me again and I'll kill you? -You'd rather I join you in there? 110 00:11:46,560 --> 00:11:48,760 At the station in 10. 111 00:12:01,880 --> 00:12:05,840 I've got you in my report, Rebrow, and they'll fucking fire you. 112 00:12:06,000 --> 00:12:08,960 Every hair off my head is on you from now on. 113 00:12:09,120 --> 00:12:11,360 They guys who slipped from the Slovaks... 114 00:12:11,440 --> 00:12:13,560 Where's their den: Bukowa or Wolosatka? 115 00:12:14,040 --> 00:12:17,720 Maybe I'll fucking ask you now? Where are your patrols? 116 00:12:17,880 --> 00:12:20,760 Hide your dick or I'll bring your buddies here. 117 00:12:20,920 --> 00:12:24,840 -No one will come looking for you here. -Who are you covering? 118 00:12:25,000 --> 00:12:28,760 -The Commander's killers? -And where were you then? 119 00:12:29,920 --> 00:12:31,920 Whose side are you on? 120 00:12:32,360 --> 00:12:35,440 Think about it. Bukowa or Wolosatka? 121 00:12:36,560 --> 00:12:39,520 They talked about Wolosatka. Now fuck off! 122 00:12:54,840 --> 00:12:56,320 Yeah? 123 00:12:56,400 --> 00:13:00,040 Send patrols to Wolosatka, they must be hiding around there. 124 00:13:01,600 --> 00:13:04,720 Hello? Rebrow? 125 00:13:10,280 --> 00:13:15,080 00 to all 01? All teams, back to base. We're transferring in 20. 126 00:13:15,240 --> 00:13:18,760 I repeat: back to base, transfer in 20, over an out. 127 00:13:30,160 --> 00:13:32,720 Did you find Selima's brother? 128 00:13:33,880 --> 00:13:37,720 -You were supposed to leave. -And then she'll be here alone. 129 00:13:38,120 --> 00:13:41,880 Listen, her brother fell victim to human trafficking. 130 00:13:42,800 --> 00:13:46,480 Finding him might take months, even years. 131 00:13:46,640 --> 00:13:50,400 -You promised to help. -I didn't make any promises. 132 00:13:54,160 --> 00:13:56,160 You promised. 133 00:13:57,360 --> 00:14:00,680 You knew I'd agree. You knew I'd go for it. 134 00:14:01,600 --> 00:14:05,360 Because of my daughter, you knew! And you promised. 135 00:14:11,680 --> 00:14:16,480 A prosecutor approached me. He wanted to talk. 136 00:14:17,520 --> 00:14:21,880 -To talk? About what? -About two years ago. 137 00:14:23,760 --> 00:14:27,960 -Did you tell him anything? -No, I kept out deal. 138 00:14:28,480 --> 00:14:31,720 But now I see deals can be broken. 139 00:14:32,440 --> 00:14:34,560 You're threatening me. 140 00:14:38,640 --> 00:14:43,240 Next time he wants to talk to you, call me. 141 00:14:44,280 --> 00:14:48,040 I haven't forgotten about Selima's brother, I'll do everything I can. 142 00:14:48,120 --> 00:14:50,120 Understand? 143 00:14:53,800 --> 00:14:57,280 It's an honour to welcome Tatiana Barkova, 144 00:14:57,440 --> 00:15:00,360 the good angel of our community. 145 00:15:07,200 --> 00:15:12,400 "May you find all you need in life, everything that makes life whole: 146 00:15:12,560 --> 00:15:17,560 love, health, happiness, friendship, and an eternal soul". 147 00:15:18,200 --> 00:15:19,760 Bravo! Smart girl! 148 00:15:20,960 --> 00:15:23,120 Thank you. 149 00:15:30,440 --> 00:15:33,600 -Sorokin says they have to wait. -For what? 150 00:15:33,760 --> 00:15:36,960 Change of security. The girl's still there. 151 00:15:37,240 --> 00:15:40,000 All right, hurry. Go alone. 152 00:15:47,960 --> 00:15:49,480 Let's go. 153 00:15:57,080 --> 00:16:01,120 You're not a talker. You prefer to listen. 154 00:16:03,080 --> 00:16:06,680 Like yesterday, when I was talking about the men in Poland. 155 00:16:07,680 --> 00:16:09,040 Why so interested? 156 00:16:18,760 --> 00:16:20,040 I could help you. 157 00:16:21,120 --> 00:16:23,680 You? How? 158 00:16:25,480 --> 00:16:28,080 I could bring them into Ukraine. 159 00:16:29,000 --> 00:16:34,040 I used to smuggle stuff. I know the area, the illegal routes... 160 00:16:35,800 --> 00:16:40,520 Why would you need that? You like risk? 161 00:16:41,000 --> 00:16:44,880 Sorokin made me a fucking cabby. And I'm more than that. 162 00:16:48,520 --> 00:16:54,440 OK. Bring spider back. We'll see what you can do. 163 00:17:21,720 --> 00:17:22,920 Well? 164 00:17:23,080 --> 00:17:27,440 Two tributaries checked, nothing. I'll send a new shift after the funeral. 165 00:17:28,240 --> 00:17:30,240 See you soon. 166 00:18:52,680 --> 00:18:55,160 You were to leave him alone. 167 00:18:59,520 --> 00:19:03,360 Did you send people there? To Wolosate? 168 00:19:06,680 --> 00:19:09,040 We're checking it as we speak. 169 00:20:05,240 --> 00:20:08,280 -Got anything? -Nothing yet. 170 00:20:10,520 --> 00:20:13,200 Send everyone to Bukowy. 171 00:20:14,560 --> 00:20:16,880 Are you fucking with me again? 172 00:20:17,920 --> 00:20:21,920 -You bet on something else. -I got fucked, take anyone you can. 173 00:20:30,160 --> 00:20:31,640 Fuck... 174 00:20:43,400 --> 00:20:48,320 00 to all teams, get your asses to Bukowy, now! We're out of Wolosatka. 175 00:20:48,480 --> 00:20:50,040 -Did you hear that? -Yes. 176 00:20:50,120 --> 00:20:51,200 Move it. 177 00:20:51,440 --> 00:20:55,520 Go! 178 00:21:41,800 --> 00:21:46,440 The dear departed was our brother, a Guard, a commander. 179 00:21:47,680 --> 00:21:50,320 He died just as he has lived: on duty. 180 00:21:50,480 --> 00:21:54,960 Having no family, he found one here, at the squad, 181 00:21:55,640 --> 00:21:59,640 to which he remained faithful until his last breath. 182 00:22:03,120 --> 00:22:04,840 Attention! 183 00:22:05,480 --> 00:22:08,680 Slope arms! Present arms! 184 00:22:09,920 --> 00:22:11,720 Eyes right! 185 00:22:33,160 --> 00:22:36,560 Attention! Slope arms! 186 00:22:38,240 --> 00:22:40,000 Order arms! 187 00:22:41,400 --> 00:22:45,000 For the gun salute, reload! 188 00:22:46,200 --> 00:22:48,840 Salute... fire! 189 00:22:50,720 --> 00:22:52,760 Salute... fire! 190 00:22:54,680 --> 00:22:56,720 We're on our way. 191 00:22:58,760 --> 00:23:01,400 -What's up? -You were right. 192 00:23:01,560 --> 00:23:06,480 Rambo found a fire near the stream. They must be within a 5 km radius. 193 00:23:06,640 --> 00:23:09,160 Everyone at the station in 20. 194 00:23:11,440 --> 00:23:13,840 Salute... fire! 195 00:23:50,200 --> 00:23:53,520 Fuck! I told you it was a fucked-up idea. 196 00:23:53,680 --> 00:23:57,520 -You should've stayed put, then. -The Ruski told me to go. 197 00:23:57,680 --> 00:24:02,240 Watch him. He's gathering dirt on everyone and he doesn't trust you. 198 00:24:02,400 --> 00:24:05,640 It's Barkova who wanted them back. 199 00:24:08,600 --> 00:24:11,600 -Her today, Sorokin tomorrow. -What the fuck? 200 00:24:11,760 --> 00:24:15,760 The Wife owes it all to the old man. When he croaks, it'll be over. 201 00:24:15,920 --> 00:24:18,600 Everyone knows she's too weak. 202 00:24:24,280 --> 00:24:28,000 Waiting for an invitation? We're fucking out of here. 203 00:24:32,040 --> 00:24:35,160 -Aga, you know what to do? -Yes. Johnny, I'm with you. 204 00:24:35,240 --> 00:24:37,880 Zarski, take Harnas, cover up to Kanczowa. 205 00:24:37,960 --> 00:24:39,160 Yes, sir. 206 00:24:39,800 --> 00:24:43,080 Sema, you're off suspension. Go with Rebrow. 207 00:24:43,240 --> 00:24:46,200 Everyone to the armoury, we're out in 10! 208 00:24:56,720 --> 00:24:58,440 Sema, move it! 209 00:25:14,360 --> 00:25:18,720 -What's this thing with Kuczer? -Let's say we don't get along. 210 00:25:19,280 --> 00:25:23,080 I know he runs the undercovers. How do you know about the fugitives? 211 00:25:23,240 --> 00:25:25,680 -Are you in touch with his agent? -Not now. 212 00:25:25,760 --> 00:25:28,760 Does Kuczer know about this manhunt? 213 00:25:28,920 --> 00:25:31,600 If an undercover tipped you off, you'll burn him. 214 00:25:31,680 --> 00:25:34,440 -He'll know what do. -Wait? 215 00:25:35,000 --> 00:25:38,960 We've been after them for years, now we've got someone inside, 216 00:25:39,120 --> 00:25:40,520 we can be a step ahead... 217 00:25:40,600 --> 00:25:42,080 People are in the field. 218 00:25:42,160 --> 00:25:44,320 -Stop them! -Too late. 219 00:25:45,160 --> 00:25:47,200 We were supposed to work together. 220 00:25:47,280 --> 00:25:49,880 If you catch small fry, you'll have what I had with Halman. 221 00:25:49,960 --> 00:25:51,320 I won't stop it. 222 00:26:20,000 --> 00:26:22,960 -Do something. -Fuck, no? 223 00:26:23,120 --> 00:26:25,080 No time, get up. 224 00:26:25,560 --> 00:26:28,960 Shut the fuck up! Two hours and we'll cross. 225 00:26:29,120 --> 00:26:30,760 Get up! 226 00:26:32,440 --> 00:26:35,200 Come on... 227 00:26:58,840 --> 00:27:02,040 We've checked the old beeches and the ravine. 228 00:27:08,400 --> 00:27:12,680 02 to 01, we're heading for Semenowka from Kamiany, sector 7. 229 00:27:13,960 --> 00:27:16,400 Let's get going, move it! 230 00:27:48,760 --> 00:27:50,840 Rambo, wait! 231 00:27:51,360 --> 00:27:53,920 -Osama, sit. -Gather round. 232 00:28:02,200 --> 00:28:06,080 -Rambo, go to 32, I'll take 38. -Right. 233 00:28:06,920 --> 00:28:09,880 Aga, your team and Sema watch our backs. 234 00:28:10,400 --> 00:28:13,640 -You're going alone? -Is that a problem? 235 00:28:13,800 --> 00:28:16,960 I didn't get unsuspended to stand around and wait. 236 00:28:18,040 --> 00:28:20,960 All right, I'll cover you, let him go. 237 00:28:22,520 --> 00:28:25,440 Just don't shoot me in the back. 02 to all teams, 238 00:28:25,600 --> 00:28:29,240 Rambo and his patrol went to 32, Sema and I to 38. 239 00:28:30,520 --> 00:28:32,320 Coming? 240 00:28:34,720 --> 00:28:36,800 Careful, it's steep. 241 00:28:39,680 --> 00:28:41,920 Hold this. Grab the tree! 242 00:28:45,640 --> 00:28:48,000 Get the fuck up. Get up! 243 00:29:16,920 --> 00:29:18,560 Captain! 244 00:29:33,880 --> 00:29:36,200 Don't yell like that. 245 00:29:40,240 --> 00:29:45,200 00 to 02, we've got tracks in 38. Heading to 43. 246 00:30:05,480 --> 00:30:07,120 Come on. 247 00:30:42,520 --> 00:30:44,240 Turn it off. 248 00:31:03,040 --> 00:31:04,920 Easy. 249 00:31:16,840 --> 00:31:19,960 -Fucking run. -Border Guard, freeze! 250 00:31:20,400 --> 00:31:22,560 Border Guard! 251 00:31:35,520 --> 00:31:36,800 Halt! 252 00:31:53,480 --> 00:31:56,320 Rambo, through the valley to the meander! 253 00:32:10,000 --> 00:32:11,600 Get them! 254 00:32:33,600 --> 00:32:35,360 Fucking let go! 255 00:32:44,240 --> 00:32:48,360 We'll cut them off at the ravine! They won't make it on quads! 256 00:32:48,520 --> 00:32:51,400 End of ops! They're on the other side! 257 00:32:53,080 --> 00:32:55,440 -Fuck? -What the fuck? 258 00:33:03,240 --> 00:33:04,760 Osama? 259 00:33:06,560 --> 00:33:09,200 Osama, boy? 260 00:33:28,000 --> 00:33:30,040 What are you hiding again? 261 00:33:31,160 --> 00:33:34,560 What the fuck was that tip? Blind man's bluff? 262 00:33:35,400 --> 00:33:38,280 Give me your badge, you're suspended. 263 00:33:38,440 --> 00:33:41,280 You know the tip was good. The ops was a fuckup? 264 00:33:41,360 --> 00:33:45,200 A fuckup can happen to Sema or Rambo, but not you, 265 00:33:45,360 --> 00:33:48,080 with a fuckload of men and gear. 266 00:34:10,160 --> 00:34:13,280 Mind telling us what the fuck are you doing? 267 00:34:14,640 --> 00:34:16,680 I had that Ukrainian. 268 00:34:18,120 --> 00:34:20,880 Rebrow, whose side are you on? 269 00:34:21,800 --> 00:34:23,280 Yours. 270 00:34:25,440 --> 00:34:29,280 What would people say if you hit the wrong guy again? 271 00:34:31,480 --> 00:34:34,480 -A Ukrainian? -But you let them kill Markowski. 272 00:34:34,640 --> 00:34:36,480 What did you say? 273 00:34:40,000 --> 00:34:41,040 Cut the bullshit, Sema. 274 00:34:41,120 --> 00:34:44,280 -Fucking hero? -Shut the fuck up. 275 00:34:54,400 --> 00:34:58,720 When my dad died with the Pack, you also just stood by. 276 00:35:45,680 --> 00:35:47,880 -Yes? -I checked that Tatar. 277 00:35:48,120 --> 00:35:49,520 She concealed her name. 278 00:35:49,600 --> 00:35:51,760 -Meaning? -In her visa papers. 279 00:35:51,920 --> 00:35:55,480 I checked the one she'd given, no one had seen her here. 280 00:35:55,640 --> 00:35:57,760 Or her son and husband. 281 00:35:59,280 --> 00:36:02,920 Check the joint she works in. They might know her address. 282 00:36:03,080 --> 00:36:06,960 -And let me know. Thanks, Adam. -No problem. 283 00:36:15,480 --> 00:36:17,560 I think I've got something. 284 00:36:17,800 --> 00:36:21,280 Rebrow said Gauza took something from the bedroom. 285 00:36:21,760 --> 00:36:25,520 There was a dresser there, a gun went missing from the top drawer. 286 00:36:25,680 --> 00:36:29,400 -The other drawers were untouched. -We checked, it was empty. 287 00:36:29,560 --> 00:36:34,960 -Before or after Gauza's visit? -After. I think. 288 00:36:35,120 --> 00:36:37,280 So he could've had a key. 289 00:36:37,440 --> 00:36:41,120 And did you check what he did after he left the brothel? 290 00:36:41,280 --> 00:36:44,720 -We assumed he returned to Rzeszow. -You assumed? 291 00:36:45,880 --> 00:36:49,760 -The cameras didn't catch anything. -He could've gone to his mother. 292 00:36:51,040 --> 00:36:54,600 -Chojecki talked to her. -She could be covering for her son. 293 00:36:54,760 --> 00:36:57,160 With her Gauza stayed in touch. 294 00:36:57,960 --> 00:37:01,320 -How far is her house from the farm? -A 30-minute drive. 295 00:37:01,480 --> 00:37:03,600 Depends on the driver. 296 00:37:40,080 --> 00:37:42,480 -Hello. -Hello. 297 00:37:43,160 --> 00:37:45,600 Iga Dobosz. Prosecutor's Office. 298 00:37:45,760 --> 00:37:49,920 -I'd like to talk about your son. -Come in. 299 00:37:58,880 --> 00:38:01,600 I've already answered all the questions. 300 00:38:01,760 --> 00:38:05,960 I know, but prosecutor Chojecki is off the case and I wanted to ask, 301 00:38:06,120 --> 00:38:08,760 when you have last seen your son? 302 00:38:09,840 --> 00:38:14,040 A long time ago. He lives and works in Rzeszow. 303 00:38:15,320 --> 00:38:19,520 But on the night of the tragedy he was in the area. Did you know that? 304 00:38:19,680 --> 00:38:23,280 -No. -I thought maybe he visited you? 305 00:38:24,720 --> 00:38:28,440 I'd help you if I could. I need to go back to the horses. 306 00:38:28,600 --> 00:38:32,680 -Before I leave, I'd need your ID. -For what? 307 00:38:32,840 --> 00:38:35,120 Formalities. 308 00:39:28,080 --> 00:39:30,640 I heard about the ops on Bukowy. 309 00:39:37,080 --> 00:39:40,080 -Will you have anything? -No, thanks. 310 00:39:52,400 --> 00:39:54,240 It was Wisniak? 311 00:39:58,560 --> 00:40:01,920 Your source? That's why you let him out? 312 00:40:09,400 --> 00:40:11,520 It was a good move. 313 00:40:15,040 --> 00:40:17,160 We can gain a lot. 314 00:40:17,880 --> 00:40:20,600 We just need to play it right. 315 00:40:21,320 --> 00:40:23,480 Leave me alone. 316 00:40:28,920 --> 00:40:31,400 We'll catch them. 317 00:40:36,760 --> 00:40:40,440 -She needs her meds, get it? -You know you can't see her now. 318 00:40:40,600 --> 00:40:42,320 She's not involved! 319 00:40:42,480 --> 00:40:46,040 When my lawyer gets here, you'll all get fired, all of you! 320 00:40:46,200 --> 00:40:50,480 You think your lawyer cares if your mother gets 20 years for complicity? 321 00:40:52,160 --> 00:40:54,880 Look what we found in her house. 322 00:40:57,120 --> 00:41:01,600 We're checking it for your and your father's prints. It's your last chance. 323 00:41:05,040 --> 00:41:06,840 Let's go. 324 00:41:07,800 --> 00:41:10,040 -Coffee? -Yes, please. 325 00:41:16,360 --> 00:41:20,760 I was at the farm at 10, 10:30 pm. I turned the cameras off. 326 00:41:21,520 --> 00:41:25,800 -Why? -That Ruski told me. Sorokin. 327 00:41:30,480 --> 00:41:32,680 And what happened next? 328 00:41:35,920 --> 00:41:38,320 Nothing. I went to the brothel. 329 00:41:39,160 --> 00:41:42,240 I wasn't supposed to be there, when... 330 00:41:52,440 --> 00:41:56,920 My father invested on the side, he had illegit money, more than they thought. 331 00:41:57,080 --> 00:42:00,600 I checked his accounts and knew things were off. 332 00:42:02,120 --> 00:42:07,120 -I told the Ruski and he passed it on. -To whom? 333 00:42:11,560 --> 00:42:13,640 Anything else? 334 00:42:15,640 --> 00:42:18,680 I had no idea they'd do that, I swear. 335 00:42:20,920 --> 00:42:25,400 And then they told me to go back for father's phone in the bedroom. 336 00:42:25,920 --> 00:42:27,960 His mother wants to talk. 337 00:42:38,880 --> 00:42:40,200 Before I say anything, 338 00:42:40,280 --> 00:42:47,040 I must be sure that none of those people will see me or my son, ever again. 339 00:42:48,240 --> 00:42:50,880 That depends on what you say. 340 00:42:53,440 --> 00:42:56,160 -Can I smoke in here? -Sure. 341 00:42:59,600 --> 00:43:02,560 Before our divorce I had access to information. 342 00:43:04,480 --> 00:43:06,680 What kind of information? 343 00:43:07,600 --> 00:43:11,120 About people whose stay my husband would legalize. 344 00:43:11,720 --> 00:43:13,720 Work, papers. 345 00:43:14,440 --> 00:43:18,160 Just in case, I'd photograph their documents. 346 00:43:20,960 --> 00:43:24,120 -Did you husband know? -No. 347 00:43:25,880 --> 00:43:30,800 He found out later. I told him that if he didn't fuck off 348 00:43:30,960 --> 00:43:35,200 or if he dragged Marcin into his business, it would all come out. 349 00:43:36,920 --> 00:43:40,640 That's why he cut ties and disowned him? 350 00:43:43,320 --> 00:43:45,880 But Marcin can't find out about this. 351 00:43:48,080 --> 00:43:50,920 He's a good kid, not a criminal. 352 00:44:04,200 --> 00:44:08,160 I've been keeping all the information at this address. 353 00:44:12,840 --> 00:44:14,160 There. 354 00:44:42,360 --> 00:44:45,520 Well, well, you made it. 355 00:44:46,000 --> 00:44:49,600 -And the girl? -They changed her location. 356 00:44:50,040 --> 00:44:53,240 In a day or two I'll know where. 357 00:46:14,480 --> 00:46:16,680 - It's my place. - Stay here. 358 00:46:16,880 --> 00:46:19,920 You can't go in yet. It's still venting. 359 00:46:40,600 --> 00:46:42,880 -Here. -There you go. 360 00:47:55,040 --> 00:47:56,760 FARM 2017 361 00:48:00,880 --> 00:48:02,920 SONIA ILCZUK 362 00:48:05,400 --> 00:48:08,400 -Yes? -The Tatar is full of shit. 363 00:48:10,000 --> 00:48:11,000 What did you find? 364 00:48:11,080 --> 00:48:12,840 Her husband and son are in Germany, 365 00:48:12,920 --> 00:48:16,480 the employer doesn't know her address, but there's more. 366 00:48:16,640 --> 00:48:19,560 Did you let Chojecki in on the ABW case? 367 00:48:20,360 --> 00:48:23,640 -I don't follow. -A file has been motioned. 368 00:48:23,800 --> 00:48:27,080 He wants to re-investigate Agent Halman's death. 369 00:48:29,560 --> 00:48:32,880 -On what fucking grounds? -I don't know. 370 00:48:32,960 --> 00:48:37,240 He'd need evidence or a new witness. I thought you'd know more. 371 00:48:38,920 --> 00:48:41,440 Hello? Are you there? 372 00:48:42,920 --> 00:48:44,520 I'll call you back. 373 00:48:50,440 --> 00:48:52,120 Have you got a cigarette? 374 00:48:53,680 --> 00:48:55,560 Will Ukrainian be OK? 375 00:48:57,640 --> 00:49:00,200 Mr. Gauza testified on his own free will. 376 00:49:00,360 --> 00:49:03,840 I need charges or a court warrant. Nothing less. 377 00:49:09,840 --> 00:49:12,920 -Have you called Dobosz? -She doesn't answer. 378 00:49:44,680 --> 00:49:45,680 Yeah? 379 00:49:45,760 --> 00:49:47,920 -We need to meet. -What's going on? 380 00:49:48,000 --> 00:49:52,000 This case might be bigger than Barkova and Halman's people. 381 00:49:54,840 --> 00:49:56,360 What do you mean? 382 00:49:59,560 --> 00:50:03,480 It might go all the way back to the bombing of the Pack. 29306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.