All language subtitles for christian.s02e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,320 --> 00:01:15,600 Tu comptais m'apporter le café au lit ? 2 00:01:17,960 --> 00:01:19,520 N'en demande pas trop. 3 00:01:20,880 --> 00:01:21,640 Bonjour. 4 00:01:22,360 --> 00:01:24,280 Je pensais que tu étais parti. 5 00:01:26,280 --> 00:01:28,600 Pour une fois, j'avais pas envie de fuir. 6 00:01:30,560 --> 00:01:31,560 Et toi ? 7 00:01:34,960 --> 00:01:36,560 T'es bizarre quand tu dors. 8 00:01:38,160 --> 00:01:40,960 On dirait presque un enfant. 9 00:01:41,840 --> 00:01:43,440 T'as pas arrêté de gigoter. 10 00:01:44,120 --> 00:01:45,360 T'as même parlé. 11 00:01:46,200 --> 00:01:48,240 Je devrais pas le dire, 12 00:01:49,160 --> 00:01:50,080 mais tu as fait du bruit. 13 00:01:50,280 --> 00:01:51,400 Quel bruit ? 14 00:01:53,800 --> 00:01:55,560 - Impossible. - Ca arrive. 15 00:01:55,760 --> 00:01:57,120 - Arrête. - Je t'assure. 16 00:01:57,320 --> 00:01:58,520 Si tu le dis. 17 00:01:58,720 --> 00:02:00,680 Je plaisante. Par contre, tu ronfles. 18 00:02:00,880 --> 00:02:03,360 J'ai tout le temps le nez bouché. 19 00:02:05,520 --> 00:02:06,800 Tu veux pas t'asseoir ? 20 00:02:20,040 --> 00:02:21,280 Il est dégueulasse. 21 00:02:21,920 --> 00:02:23,240 Tu l'as préparé comment ? 22 00:02:23,760 --> 00:02:25,040 C'est la cafetière... 23 00:02:25,240 --> 00:02:27,240 Tu sais juste pas faire le café. 24 00:02:27,440 --> 00:02:30,800 Non, c'est la cafetière. C'est pareil chez moi, regarde. 25 00:02:34,080 --> 00:02:36,240 - Tu veux manger dehors ? - Oui. 26 00:02:37,400 --> 00:02:39,480 Ensuite, on pourra se balader. 27 00:02:39,680 --> 00:02:41,320 - Se balader ? - Oui. 28 00:02:41,520 --> 00:02:43,280 On verra après manger. 29 00:02:44,720 --> 00:02:45,760 Arrête ! 30 00:02:48,040 --> 00:02:51,040 On peut éviter le café chinois où les croissants ont un goût... 31 00:02:51,600 --> 00:02:52,760 De rouleaux de printemps ? 32 00:02:53,320 --> 00:02:54,080 Ferme la porte. 33 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 Quoi ? 34 00:03:05,120 --> 00:03:06,560 Descends, je te rejoins. 35 00:03:16,400 --> 00:03:17,680 C'est à cause de la drogue ? 36 00:03:18,800 --> 00:03:19,960 Il fallait que je la brûle. 37 00:03:20,720 --> 00:03:22,760 Je l'ai senti. 38 00:03:22,960 --> 00:03:25,680 Je devais montrer que les choses avaient changé. 39 00:03:25,880 --> 00:03:27,720 Lino disait pareil. 40 00:03:27,920 --> 00:03:29,920 Que le quartier changerait avec lui. 41 00:03:30,120 --> 00:03:32,720 - Je suis pas Lino. - Ici, on deale. 42 00:03:32,920 --> 00:03:35,240 Avec Lino, c'était pareil. 43 00:03:35,880 --> 00:03:38,080 Tu dis que les règles ont changé, 44 00:03:38,760 --> 00:03:40,440 mais sache une chose. 45 00:03:41,040 --> 00:03:43,840 Si tu trouves pas un moyen de nourrir les miens 46 00:03:44,040 --> 00:03:46,200 et d'apporter de l'argent dans le quartier, 47 00:03:46,400 --> 00:03:49,640 je sais pas si je pourrai les retenir. 48 00:03:49,840 --> 00:03:52,640 Pareil avec les Roumains et les Chinois. 49 00:03:52,840 --> 00:03:55,280 Il me faut juste un peu plus de temps. 50 00:03:57,040 --> 00:03:58,240 Plus de temps ? 51 00:04:03,400 --> 00:04:04,760 Qu'est-ce qu'il voulait ? 52 00:04:05,240 --> 00:04:08,200 Me prévenir de ce qui arriverait sans l'argent de la drogue. 53 00:04:09,000 --> 00:04:12,440 Ils ont toujours connu ça. Nous aussi. 54 00:04:12,840 --> 00:04:16,040 Mais ils savent pas que tu vas faire bouger les choses. 55 00:04:18,480 --> 00:04:19,240 N'est-ce pas ? 56 00:04:19,880 --> 00:04:21,920 Je sais juste ce que je veux pas faire. 57 00:04:24,160 --> 00:04:27,480 - Et même ça, j'en suis pas sûr. - C'est pas important, ça. 58 00:04:30,120 --> 00:04:31,160 Je sais pas ce qu'ils veulent. 59 00:04:31,880 --> 00:04:35,080 Quand tu sais pas faire un truc, tu fais quoi ? 60 00:04:35,280 --> 00:04:36,360 Je fais quoi ? 61 00:04:36,720 --> 00:04:39,400 - Tu vas où pour réparer ta voiture. - A la pharmacie ? 62 00:04:40,320 --> 00:04:42,520 - Chez le garagiste, évidemment. - Voilà. 63 00:04:42,720 --> 00:04:44,440 Il a même pas fini l'école primaire. 64 00:04:44,920 --> 00:04:48,400 Tu comprends vraiment rien. C'est toi, le garagiste. 65 00:04:49,160 --> 00:04:50,280 On va réparer le quartier. 66 00:04:51,000 --> 00:04:52,680 Mais faut trouver par où commencer. 67 00:05:00,200 --> 00:05:02,760 Je veux me faire couper les cheveux... gratos. 68 00:05:02,960 --> 00:05:04,120 Je veux un boulot. 69 00:05:04,320 --> 00:05:05,720 N'importe quel boulot. 70 00:05:05,920 --> 00:05:08,320 J'ai besoin d'aide avec les deux petits démons. 71 00:05:08,520 --> 00:05:11,600 - Et celui qui arrive. - Tu es enceinte ? 72 00:05:12,200 --> 00:05:13,440 - Eteins cette cigarette. - Oui. 73 00:05:14,160 --> 00:05:15,280 Un téléphone portable 74 00:05:15,480 --> 00:05:17,280 pour pouvoir aller sur Internet. 75 00:05:17,480 --> 00:05:19,400 Des jolies fringues. 76 00:05:19,840 --> 00:05:21,560 Parler la langue plus mieux. 77 00:05:21,760 --> 00:05:23,720 Des boulettes de riz ! 78 00:05:23,920 --> 00:05:26,040 - Deux par jour. - Deux par jour ? 79 00:05:26,840 --> 00:05:28,560 Je veux arrêter de voler. 80 00:05:29,960 --> 00:05:32,480 - C'est bien, ça. - Oui. 81 00:05:32,680 --> 00:05:34,600 Pourquoi tu voles ? 82 00:05:35,760 --> 00:05:38,400 - T'es sérieux ? - Je demande, c'est tout. 83 00:05:38,600 --> 00:05:39,720 C'est quoi, cette question ? 84 00:05:39,920 --> 00:05:42,080 Le coiffeur gratuit. Quoi d'autre ? 85 00:05:42,280 --> 00:05:43,600 Un terrain de paddle. 86 00:05:43,800 --> 00:05:45,080 - De quoi ? - On dit "padel". 87 00:05:45,280 --> 00:05:46,560 C'est quoi ? 88 00:05:46,760 --> 00:05:48,240 Du tennis pour les nuls. 89 00:05:48,680 --> 00:05:49,640 Comment t'écris ça ? 90 00:05:49,840 --> 00:05:50,640 D-E-L. 91 00:05:50,840 --> 00:05:53,720 - Je veux un terrain de foot, alors. - Carrément. 92 00:05:53,920 --> 00:05:56,080 J'ai un peu honte de le dire. 93 00:05:56,280 --> 00:05:57,920 Une plus grande maison. 94 00:05:58,120 --> 00:05:59,880 - Vous savez combien on est ? - Combien ? 95 00:06:00,360 --> 00:06:01,120 Douze. 96 00:06:01,640 --> 00:06:03,160 - Douze ? - Oui. 97 00:06:03,360 --> 00:06:05,200 Je veux une grande télé 98 00:06:05,400 --> 00:06:07,360 pour mater tous les matchs de foot. 99 00:06:08,520 --> 00:06:11,800 Je peux pas vous le dire. Ca énerverait ma mère. 100 00:06:12,000 --> 00:06:15,840 - Faut pas avoir honte. - J'en peux plus de ce suspense. 101 00:06:16,040 --> 00:06:18,120 Je m'appelle Davide, j'ai 20 ans, 102 00:06:18,320 --> 00:06:20,320 et je veux le Grand Prix de Formule 1. 103 00:06:20,520 --> 00:06:23,440 C'est une super idée, non ? 104 00:06:23,640 --> 00:06:25,560 Y a déjà assez de bruit comme ça. 105 00:06:25,960 --> 00:06:28,400 On a qu'à prendre des voitures électriques. 106 00:06:28,600 --> 00:06:32,000 J'aime l'odeur de l'essence. On s'en branle de l'électrique. 107 00:06:32,200 --> 00:06:34,080 - T'es fermé d'esprit. - Moi ? 108 00:06:34,280 --> 00:06:36,680 T'as vu l'ePrix ? C'est plus cool qu'à Monza. 109 00:06:36,880 --> 00:06:38,040 C'est pas bête. 110 00:06:38,240 --> 00:06:42,400 Ca rapporte pas mal de fric et même moi, je peux participer. 111 00:06:44,040 --> 00:06:45,880 Déconne pas ! 112 00:06:46,080 --> 00:06:47,280 Ca suffit, les mecs. 113 00:06:48,640 --> 00:06:49,880 On est plus à l'école ! 114 00:06:52,040 --> 00:06:53,200 Bon... 115 00:06:53,400 --> 00:06:56,520 J'aimerais me réveiller et donner un sens à ma vie. 116 00:06:56,920 --> 00:06:59,440 Super, on est là pour toi. 117 00:06:59,640 --> 00:07:02,320 Contente de t'entendre dire ça. Ca viendra. 118 00:07:02,520 --> 00:07:04,680 Je veux tremper mon biscuit. 119 00:07:04,880 --> 00:07:06,560 Le tremper où ? 120 00:07:07,920 --> 00:07:09,160 A ton avis ? 121 00:07:11,240 --> 00:07:12,000 Je vais vous le dire. 122 00:07:15,200 --> 00:07:15,960 Je veux aller à la fac. 123 00:07:18,080 --> 00:07:20,680 - J'ai eu peur. - Moi aussi. 124 00:07:20,880 --> 00:07:24,880 - C'est bien, ça devrait aller. - Cool, je vais écrire "fac". 125 00:07:25,080 --> 00:07:27,360 - Payer les factures. - Je note. 126 00:07:27,560 --> 00:07:29,840 Et 1 500 smartphones. 127 00:07:30,040 --> 00:07:33,320 Deux terrains de padel, deux de foot, une piste de bowling... 128 00:07:33,720 --> 00:07:35,840 Une piscine, des panneaux solaires, 129 00:07:36,040 --> 00:07:39,040 une fac, des médicaments gratuits 130 00:07:39,240 --> 00:07:41,280 et une expo de reptiles pour Sergio. 131 00:07:41,480 --> 00:07:43,000 Enfin ! 132 00:07:43,200 --> 00:07:45,600 Des fringues et la cantine gratuites. 133 00:07:46,080 --> 00:07:47,720 Ils veulent une meilleure vie. 134 00:07:47,920 --> 00:07:49,880 J'ai une question. 135 00:07:50,080 --> 00:07:52,320 Ca va coûter combien, tout ça ? 136 00:07:54,960 --> 00:07:55,800 Cinq millions d'euros. 137 00:07:58,360 --> 00:07:59,720 J'ai pas tout ça. 138 00:08:00,160 --> 00:08:01,240 Vous avez étudié le dossier ? 139 00:08:01,640 --> 00:08:04,480 Oui, et ça vous fera 300 euros. 140 00:08:05,800 --> 00:08:07,680 - Pour quoi ? - Pour la consultation. 141 00:08:07,880 --> 00:08:10,000 400 avec une facture. 142 00:08:10,200 --> 00:08:11,800 Vous avez été plombier ? 143 00:08:12,960 --> 00:08:14,360 - Entre autres. - Je vois. 144 00:08:14,800 --> 00:08:18,080 Pendant que vous cassiez des jambes pour Lino, 145 00:08:18,280 --> 00:08:19,480 moi, j'observais. 146 00:08:20,080 --> 00:08:21,960 Je connais le coût des choses. 147 00:08:22,560 --> 00:08:23,960 C'était pas mal, 148 00:08:24,160 --> 00:08:26,600 votre idée de brûler les drogues en public. 149 00:08:27,000 --> 00:08:28,680 Bravo, très poétique. 150 00:08:30,200 --> 00:08:31,440 Alors ? 151 00:08:32,560 --> 00:08:34,240 Vous pouvez me faire une proposition. 152 00:08:34,440 --> 00:08:36,200 Je l'ai faite. 153 00:08:36,400 --> 00:08:39,640 Dites-nous ce dont on a besoin et ce qu'on peut se payer. 154 00:08:39,840 --> 00:08:41,200 Vous êtes notre comptable. 155 00:08:43,480 --> 00:08:46,360 J'ai deux conditions. La 1re, vous me payez. 156 00:08:47,040 --> 00:08:50,160 Vous gérez vos affaires, et moi les miennes. 157 00:08:50,360 --> 00:08:51,640 Ensuite ? 158 00:08:52,200 --> 00:08:54,760 Je serai le trésorier, je garderai l'argent. 159 00:08:54,960 --> 00:08:55,880 Pourquoi ? 160 00:08:56,080 --> 00:08:59,040 J'aime l'odeur du cash. 161 00:08:59,240 --> 00:09:01,560 Avec Ignazio, ça nous aide à dormir. 162 00:09:05,760 --> 00:09:06,680 On dirait une tortue. 163 00:09:10,880 --> 00:09:12,440 On a discuté 164 00:09:12,640 --> 00:09:14,320 et on a eu quelques idées. 165 00:09:14,960 --> 00:09:19,040 Stefano a suggéré qu'on dépouille le quartier nord. 166 00:09:20,520 --> 00:09:21,560 Quoi d'autre ? 167 00:09:21,760 --> 00:09:24,000 Virginia a pensé au poker en ligne. 168 00:09:24,200 --> 00:09:27,040 T'arriveras peut-être à voir les cartes des autres. 169 00:09:27,240 --> 00:09:29,800 Ca marche pas en ligne. 170 00:09:30,000 --> 00:09:31,480 Des idées de merde. 171 00:09:37,080 --> 00:09:38,440 Mais j'ai le joker. 172 00:09:39,480 --> 00:09:40,520 C'est-à-dire ? 173 00:09:46,400 --> 00:09:48,840 Tu te souviens du Sicilien chez qui mon père allait ? 174 00:09:49,280 --> 00:09:52,520 - Avec trois doigts ? - Lui, il venait de Calabre. 175 00:09:52,720 --> 00:09:56,000 Je parle du Sicilien qui s'est barré au Maroc. 176 00:09:58,360 --> 00:10:00,240 - Et ? - Son fils m'a appelé. 177 00:10:01,160 --> 00:10:02,560 Son père est mourant. 178 00:10:03,000 --> 00:10:07,080 Il dit que si tu vas là-bas et que tu fais un miracle, 179 00:10:07,280 --> 00:10:08,880 il nous donnera ce qu'on veut. 180 00:10:11,760 --> 00:10:12,760 Comme quoi ? 181 00:10:15,120 --> 00:10:16,520 Cinq millions d'euros. 182 00:10:16,920 --> 00:10:21,120 On va au Maroc, tu fais ton miracle et on récupère cinq millions. 183 00:10:24,920 --> 00:10:26,680 T'as besoin d'y réfléchir ? 184 00:10:27,800 --> 00:10:29,280 Je sais pas si j'ai envie. 185 00:10:29,480 --> 00:10:31,760 C'est un parrain de la mafia. Une merde. 186 00:10:32,480 --> 00:10:35,520 Peut-être bien, mais c'est notre seule chance. 187 00:10:36,880 --> 00:10:38,160 Cinq millions. 188 00:10:57,560 --> 00:11:00,160 Bonjour, Esther. 189 00:11:01,440 --> 00:11:03,720 Je connais enfin votre nom. 190 00:11:07,040 --> 00:11:08,720 C'est pour ça que vous êtes venu ? 191 00:11:10,320 --> 00:11:11,920 Il vous faut pas grand-chose. 192 00:11:17,120 --> 00:11:19,880 J'étais pressé et j'ai oublié quelque chose. 193 00:11:21,760 --> 00:11:23,200 De vous remercier 194 00:11:23,680 --> 00:11:24,960 pour mon fils. 195 00:11:29,360 --> 00:11:31,680 Si vous voulez me remercier, 196 00:11:32,640 --> 00:11:33,840 rendez-moi un service. 197 00:11:34,560 --> 00:11:36,880 - Vous avez un peu de temps ? - Maintenant ? 198 00:11:39,840 --> 00:11:41,680 Je dois juste prendre un truc. 199 00:11:57,240 --> 00:11:59,840 Où est-ce que je l'ai foutu ? 200 00:12:11,080 --> 00:12:12,600 Ca doit être... 201 00:12:27,320 --> 00:12:31,240 Je pense que c'est là. 202 00:12:58,040 --> 00:12:58,960 Trouvé ! 203 00:13:01,840 --> 00:13:03,240 Cette pièce... 204 00:13:04,440 --> 00:13:05,720 C'était quoi ? 205 00:13:09,360 --> 00:13:12,680 La chambre de ma fille. 206 00:13:15,760 --> 00:13:18,280 Que lui est-il arrivé ? 207 00:13:19,560 --> 00:13:22,600 Rien, elle est chez ses grands-parents. 208 00:13:23,840 --> 00:13:27,000 - Elle n'est pas... - Arrêtez-vous. 209 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 - Où ça ? - Ici. 210 00:13:28,720 --> 00:13:30,040 - Arrêtez-vous. - D'accord. 211 00:13:33,680 --> 00:13:34,880 Venez. 212 00:13:35,080 --> 00:13:35,960 Mais... 213 00:13:38,440 --> 00:13:39,760 On va où ? 214 00:13:46,200 --> 00:13:47,520 Qu'est-ce que vous faites ? 215 00:13:48,160 --> 00:13:52,560 Les gens sont prêts à payer pour avoir ça dans leur salon. 216 00:13:52,760 --> 00:13:54,120 C'est illégal. 217 00:13:54,520 --> 00:13:57,080 Il paraît. Tenez-le. 218 00:13:58,520 --> 00:14:02,160 - Si quelqu'un nous voit... - Du calme, y a personne. 219 00:14:02,360 --> 00:14:04,640 Vous êtes complètement folle. 220 00:14:05,480 --> 00:14:06,880 Juste ce qu'il faut. 221 00:14:12,200 --> 00:14:15,000 - C'est bientôt la fin. - Mais non, t'es super. 222 00:14:15,200 --> 00:14:18,000 - Le riche est mourant. - Qui ? 223 00:14:18,800 --> 00:14:21,840 - Si je le guéris, on s'en sortira. - Qui ça ? 224 00:14:22,160 --> 00:14:23,200 - Le riche. - Lequel ? 225 00:14:23,400 --> 00:14:26,960 - Le Sicilien. - J'en ai marre de cette histoire. 226 00:14:28,240 --> 00:14:30,840 Tu veux gaspiller ton don ? 227 00:14:31,400 --> 00:14:33,560 T'es pas obligé de devenir un saint, 228 00:14:33,760 --> 00:14:35,200 mais guéris pas les salauds. 229 00:14:35,400 --> 00:14:38,800 Putain, Rachele, on a besoin d'argent, non ? 230 00:14:39,000 --> 00:14:40,280 Bon sang ! 231 00:14:41,080 --> 00:14:44,320 On s'amusait bien, pourquoi tu m'as parlé de ça ? 232 00:14:44,880 --> 00:14:48,560 Je sais pas, je pensais que c'était le bon moment. 233 00:14:49,840 --> 00:14:52,480 C'est pas pour nous, c'est pour la communauté. 234 00:14:52,800 --> 00:14:56,840 Il est riche. Si je le guéris, on aura l'argent et ce sera bon. 235 00:14:57,040 --> 00:14:58,240 On pourra tout faire. 236 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 D'accord. 237 00:15:02,400 --> 00:15:03,720 Laisse tomber. 238 00:15:04,640 --> 00:15:08,360 On trouvera l'argent ailleurs. 239 00:15:08,560 --> 00:15:10,960 Davide avait négocié cinq millions. 240 00:15:15,680 --> 00:15:17,240 Cinq millions ? 241 00:15:20,160 --> 00:15:21,400 D'euros ? 242 00:15:22,040 --> 00:15:23,440 Non, de sesterces. 243 00:15:25,360 --> 00:15:26,800 Oui, d'euros. 244 00:15:28,240 --> 00:15:30,600 Mais laisse, on trouvera autre chose. 245 00:15:30,800 --> 00:15:33,200 Fais-le, mais ça reste un connard. 246 00:15:35,600 --> 00:15:37,720 - L'avion nous attendra pas. - Quoi ? 247 00:15:37,920 --> 00:15:40,600 - Magne-toi ! - Désolée. 248 00:15:41,280 --> 00:15:43,920 - Ouvre le coffre. - Y a déjà le fauteuil. 249 00:15:45,600 --> 00:15:48,360 - C'est quoi tout ça ? - Y a pas grand-chose. 250 00:15:48,560 --> 00:15:52,800 J'ai pris nos maillots et des tongs, au cas où. 251 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Il y a la mer au Maroc, non ? 252 00:15:56,320 --> 00:15:57,760 Je crois. 253 00:15:58,080 --> 00:15:59,160 Mer-oc. 254 00:16:06,360 --> 00:16:08,720 Tu me fais mal. 255 00:16:09,480 --> 00:16:11,280 - Rachele, tu me fais mal. - Pardon. 256 00:16:11,480 --> 00:16:12,920 - Tu as peur ? - Un peu. 257 00:16:13,120 --> 00:16:14,440 Arrête ! 258 00:16:14,640 --> 00:16:16,200 Respire, détends-toi. 259 00:16:16,880 --> 00:16:21,000 En moyenne, y a que 2,5 accidents par an en Italie. 260 00:16:22,600 --> 00:16:25,680 - Combien cette année ? - Cinq. 261 00:16:40,480 --> 00:16:44,320 - Où est la mer ? - On est dans l'Atlas. 262 00:16:44,520 --> 00:16:47,480 Tu crois qu'un fugitif se planquerait près d'une plage ? 263 00:16:47,680 --> 00:16:49,480 Je fais quoi ? Je m'arrête ? 264 00:16:49,680 --> 00:16:53,000 - Attends, y a pas de réseau. - J'y crois pas, il pleut. 265 00:16:53,200 --> 00:16:54,760 Regardez, y a des chameaux ! 266 00:16:55,360 --> 00:16:57,120 Non, c'est des dromadaires. 267 00:16:57,320 --> 00:16:59,600 On fait un tour sur leurs dos ? 268 00:16:59,800 --> 00:17:03,760 - A défaut de pouvoir nager. - Tu veux nager ? 269 00:17:03,960 --> 00:17:06,880 - Le temps est pourri. - C'est du jamais vu. 270 00:17:07,080 --> 00:17:09,480 C'est le changement climatique. 271 00:17:10,240 --> 00:17:12,920 J'ai vu un docu sur l'industrie de la viande. 272 00:17:13,120 --> 00:17:17,080 Les vaches émettent environ 25 % de tout le CO2. 273 00:17:17,280 --> 00:17:20,840 - Une vache pollue plus qu'un avion. - Quoi ? 274 00:17:21,040 --> 00:17:22,600 En pétant. C'est vrai. 275 00:17:22,800 --> 00:17:24,600 - En pétant ? - Je te le jure. 276 00:17:25,080 --> 00:17:27,840 - La petite avait raison. - Oui. 277 00:17:28,040 --> 00:17:29,360 - Je sais plus. - Greta Turbo. 278 00:17:29,560 --> 00:17:31,920 - C'est ça. - C'est pas un moteur de voiture. 279 00:17:54,360 --> 00:17:56,520 T'es sûr que c'est là ? 280 00:18:07,720 --> 00:18:09,440 Laisse-moi sortir. 281 00:18:19,040 --> 00:18:20,080 Davide, surveille la voiture. 282 00:18:30,920 --> 00:18:33,760 C'est écrit quoi ? Je comprends rien. 283 00:18:34,920 --> 00:18:35,680 C'est en arabe. 284 00:18:37,320 --> 00:18:38,360 Tu parles arabe ? 285 00:18:45,720 --> 00:18:47,160 Je peux sortir ? 286 00:18:49,880 --> 00:18:51,160 Aide-moi. 287 00:18:54,440 --> 00:18:55,520 Qu'est-ce que t'as ? 288 00:18:55,720 --> 00:18:58,080 J'ai pas dormi de la nuit. 289 00:18:58,600 --> 00:19:02,440 Quand j'arrive pas à dormir, un petit joint, et c'est plié. 290 00:19:02,640 --> 00:19:04,800 J'en ai fumé trois. 291 00:19:05,000 --> 00:19:06,800 J'ai essayé de mater le Tour d'Italie, 292 00:19:07,000 --> 00:19:08,760 de compter les moutons... 293 00:19:08,960 --> 00:19:11,520 - Ca a l'air horrible. - Rien n'a marché. 294 00:19:12,160 --> 00:19:15,160 Deux bières, s'il vous plaît. Non, quatre. 295 00:19:21,200 --> 00:19:23,960 Il paraît que c'est arrangé, avec Davide. 296 00:19:25,360 --> 00:19:27,120 Je l'ai aidé, c'est tout. 297 00:19:29,880 --> 00:19:33,160 - Je les ouvre ? - Non, merci. Je peux avoir un sac ? 298 00:19:35,600 --> 00:19:36,920 La Genèse. 299 00:19:37,480 --> 00:19:40,040 Quand je fais une insomnie, 300 00:19:40,240 --> 00:19:41,600 je lis ça, 301 00:19:41,800 --> 00:19:42,680 et ça marche de suite. 302 00:19:42,880 --> 00:19:44,160 Ca fait dormir ? 303 00:19:44,360 --> 00:19:48,800 Ca me détend, mais le résultat est le même. 304 00:19:50,800 --> 00:19:52,480 - Je te le donne. - Pour moi ? 305 00:19:53,200 --> 00:19:55,560 Tu n'es pas obligé de le lire, 306 00:19:56,000 --> 00:19:58,840 mais ça ferait mentir Christian. 307 00:19:59,600 --> 00:20:00,360 Comment ça ? 308 00:20:00,880 --> 00:20:02,200 Il dit que t'es le plus malin. 309 00:20:02,800 --> 00:20:04,280 Vraiment ? 310 00:20:08,160 --> 00:20:11,600 J'ai besoin de quelqu'un de costaud pour un petit boulot. 311 00:20:12,200 --> 00:20:13,360 Quel genre ? 312 00:20:13,560 --> 00:20:16,320 Ce serait long à expliquer. C'est payé. 313 00:20:22,000 --> 00:20:23,120 Au revoir. 314 00:20:41,120 --> 00:20:43,440 - Il y a quoi, à l'étage ? - La terrasse. 315 00:20:52,320 --> 00:20:54,040 Tu te plais vraiment, ici ? 316 00:20:54,640 --> 00:20:56,640 Je n'ai pas besoin de grand-chose. 317 00:20:57,320 --> 00:20:59,080 Tant que j'ai l'essentiel : 318 00:20:59,280 --> 00:21:02,240 un lit, une table de chevet, une table, deux chaises... 319 00:21:04,920 --> 00:21:06,040 Pourquoi t'es venu ici ? 320 00:21:09,760 --> 00:21:14,040 Le règne de notre ennemi doit être miné dès le début. 321 00:21:14,240 --> 00:21:17,440 Tu dois agir dans l'ombre, sans te presser. 322 00:21:19,120 --> 00:21:21,120 Comment saurai-je que c'est le bon moment ? 323 00:21:21,320 --> 00:21:23,920 C'est simple, tu n'en sauras rien. 324 00:21:24,640 --> 00:21:25,480 Tu sais pourquoi ? 325 00:21:25,840 --> 00:21:27,240 C'est encore plus simple. 326 00:21:27,440 --> 00:21:29,800 Parce que le bon moment n'existe pas. 327 00:21:32,320 --> 00:21:34,440 Pour donner un coup de main à Christian. 328 00:21:38,360 --> 00:21:40,800 Je vais appeler des amis pour nous aider. 329 00:21:41,000 --> 00:21:43,560 Pas besoin, on peut y arriver à deux. 330 00:21:44,560 --> 00:21:46,000 On a de quoi boire. 331 00:21:48,400 --> 00:21:53,320 Et un peu plus tard, on pourra peut-être faire une pause. 332 00:21:54,800 --> 00:21:56,520 Tu sais jouer au Tressette ? 333 00:21:58,120 --> 00:22:00,080 - Tu sais pas ce qui t'attend. - Ah ? 334 00:22:00,280 --> 00:22:01,880 - C'est parti. - D'accord. 335 00:22:03,640 --> 00:22:06,640 Il faudra être sournois comme un serpent. 336 00:22:07,800 --> 00:22:09,680 Un conseil. 337 00:22:09,880 --> 00:22:12,840 Commence par le plus faible et le plus solitaire. 338 00:22:13,040 --> 00:22:15,080 La foi, ça sert aussi à ça. 339 00:22:16,720 --> 00:22:18,520 Ca aide à se sentir moins seul. 340 00:22:19,800 --> 00:22:21,280 Je sais qui tu es. 341 00:22:23,760 --> 00:22:25,480 Le demi-prêtre. 342 00:22:26,640 --> 00:22:28,240 Moi aussi, je sais qui tu es. 343 00:22:30,480 --> 00:22:31,440 Ah oui ? 344 00:22:32,240 --> 00:22:33,280 Qui suis-je ? 345 00:22:37,520 --> 00:22:39,000 Disons 346 00:22:39,760 --> 00:22:42,560 que si j'avais broyé les jambes de mon petit ami, 347 00:22:42,760 --> 00:22:44,720 moi aussi je me ferais discret. 348 00:22:45,400 --> 00:22:47,040 Qu'est-ce que t'en sais ? 349 00:22:49,720 --> 00:22:51,200 Ca m'est arrivé aussi. 350 00:22:51,600 --> 00:22:55,000 Un accident, quand j'étais petit. Je suis mort. 351 00:22:56,720 --> 00:22:57,840 J'étais mort. 352 00:23:07,880 --> 00:23:09,240 Ensuite, 353 00:23:11,880 --> 00:23:14,120 on m'a fait ce que Christian t'a fait. 354 00:23:15,840 --> 00:23:17,160 Et me voilà. 355 00:23:18,680 --> 00:23:20,040 Nous voilà. 356 00:23:25,600 --> 00:23:27,240 Je sais ce que tu ressens. 357 00:23:27,880 --> 00:23:30,520 Tu veux dire aux autres de ne pas gâcher leurs vies. 358 00:23:31,240 --> 00:23:32,520 De croire, 359 00:23:33,320 --> 00:23:34,600 d'avoir la foi. 360 00:23:36,280 --> 00:23:39,000 La personne qui m'a sauvé, 361 00:23:40,040 --> 00:23:42,480 je l'ai malheureusement perdue de vue. 362 00:23:44,040 --> 00:23:45,320 Mais toi, il est toujours là. 363 00:23:46,560 --> 00:23:49,720 Toi seule as ce privilège. 364 00:23:52,200 --> 00:23:57,000 Toi seule peux tous les aider. 365 00:23:58,880 --> 00:24:00,800 - Moi ? - Oui. 366 00:24:02,960 --> 00:24:04,200 En faisant quoi ? 367 00:24:04,400 --> 00:24:07,480 Montre-leur la lumière de celui qui t'a sauvée. 368 00:24:11,720 --> 00:24:13,280 Apprends-leur à l'honorer. 369 00:24:18,400 --> 00:24:19,880 Tu sais qui était mon père ? 370 00:24:23,120 --> 00:24:25,080 Après ce que j'ai fait au fils de Lino... 371 00:24:27,440 --> 00:24:29,080 Ils me détesteront pour toujours. 372 00:24:29,280 --> 00:24:31,640 Pas si tu prêches la parole de Christian. 373 00:24:33,280 --> 00:24:35,960 Et agis en son nom. 374 00:24:45,040 --> 00:24:46,280 Tu veux jouer ? 375 00:24:49,480 --> 00:24:50,560 Pourquoi pas ? 376 00:24:55,240 --> 00:24:56,760 Pourquoi ça marche pas ? 377 00:24:57,520 --> 00:24:59,320 Il faut presser un bouton ? 378 00:24:59,520 --> 00:25:01,840 Ca me rend nerveuse. 379 00:25:02,040 --> 00:25:05,160 C'est automatique, ça va se fermer tout seul. 380 00:25:05,720 --> 00:25:07,720 T'es déjà venu, ou quoi ? 381 00:25:07,920 --> 00:25:11,480 Non, mais il m'a tout expliqué. Vous êtes pressés ? Détendez-vous. 382 00:25:20,920 --> 00:25:22,720 Il y a des lions au Maroc ? 383 00:25:23,400 --> 00:25:26,880 Y en a pas que dans les safaris, y en a aussi dans la montagne. 384 00:25:31,720 --> 00:25:32,920 Vous voyez ? 385 00:25:44,160 --> 00:25:45,840 C'est trop cool ! 386 00:25:47,480 --> 00:25:48,640 Cool ? 387 00:25:51,520 --> 00:25:52,560 Quel drôle d'endroit ! 388 00:25:52,760 --> 00:25:56,200 On dirait qu'ils font des expériences sur les aliens. 389 00:25:56,600 --> 00:25:59,520 Des aliens, au Maroc ? 390 00:25:59,720 --> 00:26:01,760 Quoi ? C'est réservé à l'Amérique ? 391 00:26:03,720 --> 00:26:06,760 Voilà le fils. Laissez-moi lui parler. 392 00:26:06,960 --> 00:26:08,640 C'est une voiturette de golf ? 393 00:26:16,600 --> 00:26:18,200 Désolé pour cette arrivée. 394 00:26:18,760 --> 00:26:21,920 La situation demande un certain degré de discrétion. 395 00:26:23,120 --> 00:26:24,040 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 396 00:26:24,240 --> 00:26:26,560 C'est une longue histoire, mais t'inquiète. 397 00:26:28,200 --> 00:26:31,160 Mes condoléances pour ton père. C'était un homme bien. 398 00:26:31,360 --> 00:26:32,400 Merci. 399 00:26:33,880 --> 00:26:37,920 C'est donc toi, le fameux saint ? 400 00:26:39,840 --> 00:26:41,200 On va dire ça. 401 00:26:49,160 --> 00:26:49,920 Où est ton père ? 402 00:26:57,120 --> 00:26:58,400 Il a un flingue. 403 00:26:58,600 --> 00:26:59,960 On y va. 404 00:27:02,520 --> 00:27:03,720 C'est un lieu intéressant. 405 00:27:03,920 --> 00:27:07,120 Pendant l'occupation, les Français y torturaient les Marocains. 406 00:27:07,320 --> 00:27:11,160 Après la libération, les Marocains y ont torturé les Français. 407 00:27:11,360 --> 00:27:14,600 Mon père disait toujours : "Tout finit par se payer." 408 00:27:14,800 --> 00:27:16,920 Il est taré, je l'adore. 409 00:27:17,120 --> 00:27:18,800 Tout le monde l'a toujours respecté. 410 00:27:19,480 --> 00:27:21,360 Même ceux qui voulaient sa mort. 411 00:27:21,920 --> 00:27:24,640 Personne n'osait lui chercher la merde. 412 00:27:25,640 --> 00:27:28,360 Christian cherche la merde à tout le monde. 413 00:27:28,600 --> 00:27:31,240 Je t'ai demandé une recette de sauce ? 414 00:27:32,280 --> 00:27:35,080 - C'est quoi, son problème ? - C'est rien. 415 00:27:41,200 --> 00:27:42,880 Si tu me cherches la merde, 416 00:27:43,720 --> 00:27:45,560 je te coupe les mains. 417 00:27:45,760 --> 00:27:47,720 Je le laisserai crever dans le désert 418 00:27:47,920 --> 00:27:50,080 et je la vendrai comme esclave, 419 00:27:50,720 --> 00:27:51,760 compris ? 420 00:28:06,960 --> 00:28:08,880 Avant, mon père possédait des terrains, 421 00:28:09,080 --> 00:28:10,880 des bâtiments, du pouvoir. 422 00:28:11,560 --> 00:28:14,080 Un roi. Voilà ce qu'il était. 423 00:28:15,400 --> 00:28:17,720 Maintenant, tout le monde l'a abandonné. 424 00:28:18,680 --> 00:28:20,840 Même ma mère. Mais pas moi. 425 00:28:23,280 --> 00:28:26,640 La place d'un fils est aux côtés de son père. 426 00:28:28,120 --> 00:28:29,560 Je vais vous mener à lui. 427 00:28:31,200 --> 00:28:32,520 Tu vas où ? 428 00:28:37,840 --> 00:28:41,360 Mon père disait que les femmes étaient bonnes qu'à trois trucs. 429 00:28:41,560 --> 00:28:42,320 J'imagine. 430 00:28:43,360 --> 00:28:44,120 Allons-y. 431 00:28:44,920 --> 00:28:47,200 - Il me tape sur les nerfs. - Arrête. 432 00:28:47,400 --> 00:28:50,680 - Vraiment ! - Ignore-le. On sera pas long. 433 00:28:51,240 --> 00:28:52,720 Je vais le défoncer. 434 00:28:52,920 --> 00:28:54,480 Arrête. 435 00:30:32,240 --> 00:30:33,240 Papa ! 436 00:30:37,040 --> 00:30:38,440 Allez, papa ! 437 00:30:40,160 --> 00:30:42,760 Tu peux y arriver ! 438 00:30:43,200 --> 00:30:46,320 C'est bien, comme ça. 439 00:30:47,400 --> 00:30:50,120 Allez, papa ! 440 00:30:50,600 --> 00:30:53,560 On peut y arriver, papa. 441 00:30:53,760 --> 00:30:55,520 Allez ! 442 00:31:02,000 --> 00:31:03,680 - Tu fais quoi ? - Christian ? 443 00:31:04,320 --> 00:31:05,880 Ca marchait. 444 00:31:06,880 --> 00:31:07,800 Je peux pas. 445 00:31:08,880 --> 00:31:10,160 Comment ça ? 446 00:31:12,160 --> 00:31:12,920 Je peux pas. 447 00:31:13,400 --> 00:31:14,680 Laisse-moi lui parler. 448 00:31:14,880 --> 00:31:16,480 Qu'est-ce que tu fous ? 449 00:31:17,720 --> 00:31:19,920 - Pas comme ça. - Quoi ? 450 00:31:22,320 --> 00:31:23,520 Rachele a raison. 451 00:31:23,960 --> 00:31:26,440 Je peux pas utiliser mon pouvoir comme ça. 452 00:31:27,320 --> 00:31:30,240 T'as développé un sens moral ? 453 00:31:30,440 --> 00:31:32,040 T'as fait bien pire, allez ! 454 00:31:32,760 --> 00:31:34,720 - On prend l'argent et on part. - Non. 455 00:31:34,920 --> 00:31:37,960 Quoi ? J'ai donné ma parole, il faut le faire. 456 00:31:38,160 --> 00:31:39,320 Six millions. 457 00:31:40,600 --> 00:31:42,640 Tu veux plus, c'est ça ? 458 00:31:43,720 --> 00:31:44,800 Je te les donne. 459 00:31:46,280 --> 00:31:48,640 Le problème, c'est que ton père le mérite pas. 460 00:31:51,760 --> 00:31:54,600 Il mérite pas d'être sauvé. 461 00:32:01,040 --> 00:32:02,120 Guéris-le ou je te bute. 462 00:32:08,800 --> 00:32:12,160 Finis ce que t'as commencé, enfoiré ! 463 00:32:14,040 --> 00:32:16,040 Pour commencer, un peu d'huile d'olive, 464 00:32:16,960 --> 00:32:20,000 ensuite, de l'ail, de la sauce tomate 465 00:32:20,200 --> 00:32:22,200 et beaucoup de basilic. 466 00:32:23,720 --> 00:32:27,320 Mon père ajoute un peu de sucre, mais quand je le fais, c'est dégueu. 467 00:32:33,160 --> 00:32:34,720 On fait quoi, maintenant ? 468 00:32:35,760 --> 00:32:36,600 Attends. 469 00:32:42,400 --> 00:32:43,600 Enlève ta ceinture. 470 00:32:44,880 --> 00:32:46,320 Enlève-la ! 471 00:32:48,280 --> 00:32:51,360 Il est encore temps, guéris-le et je te pardonnerai. 472 00:32:51,560 --> 00:32:52,880 Je m'attendais pas à ça. 473 00:32:53,080 --> 00:32:57,440 J'aurais dû me douter que vous aviez pas d'honneur. 474 00:32:57,640 --> 00:33:00,560 Vous êtes des connards et toi, t'es une pute. 475 00:33:00,760 --> 00:33:02,720 Ta gueule ! 476 00:33:04,640 --> 00:33:07,400 - Désolée, ça a rien de personnel. - Enfoirés ! 477 00:33:12,560 --> 00:33:14,720 J'étais trop cool, 478 00:33:14,920 --> 00:33:15,960 non ? 479 00:33:16,160 --> 00:33:17,360 Cinq millions. 480 00:33:17,720 --> 00:33:20,920 "Les femmes sont bonnes qu'à trois trucs..." Mon cul ! 481 00:33:21,120 --> 00:33:24,040 - T'es tarée. - T'es pas net non plus. 482 00:33:24,600 --> 00:33:25,880 Embrasse-moi. 483 00:33:26,080 --> 00:33:29,440 Pourquoi vous riez ? Ils vont se venger. 484 00:33:30,320 --> 00:33:32,240 C'est parti ! 485 00:34:12,960 --> 00:34:13,920 Tu sais quoi ? 486 00:34:15,000 --> 00:34:17,200 Je devrais être fatiguée, 487 00:34:17,400 --> 00:34:19,040 mais j'ai pas envie de dormir. 488 00:34:24,080 --> 00:34:26,840 Y a rien de plus désaltérant que l'eau. 489 00:34:29,600 --> 00:34:31,760 - Tu rigoles ? - Oui. 490 00:34:32,200 --> 00:34:35,160 Je suis heureuse, même si c'était un plan foireux. 491 00:34:37,280 --> 00:34:41,320 Tu pourras parler aux Nigériens, aux Roumains et aux Chinois, alors. 492 00:34:42,440 --> 00:34:43,680 Tu leur expliqueras. 493 00:34:44,800 --> 00:34:46,560 J'ai compris deux choses, aujourd'hui. 494 00:34:47,600 --> 00:34:48,760 La première, 495 00:34:49,520 --> 00:34:50,760 c'est que tu vas changer ce quartier, 496 00:34:50,960 --> 00:34:53,040 parce que t'es différent. 497 00:34:58,880 --> 00:35:00,040 Et la deuxième ? 498 00:35:00,680 --> 00:35:04,320 C'est un vrai taudis, ici. Faut tout ranger. 499 00:35:04,520 --> 00:35:06,720 Si tu veux. 500 00:35:06,920 --> 00:35:08,360 - Oui. - Allons-y. 501 00:35:34,400 --> 00:35:37,480 C'est trop cool, je le garde. 502 00:35:38,600 --> 00:35:39,880 Pas ça. 503 00:35:46,960 --> 00:35:50,200 C'est mignon. Les "Super Nichons". 504 00:36:02,840 --> 00:36:04,040 Et ça ? 505 00:36:17,080 --> 00:36:19,000 Ca a jamais été porté. 506 00:36:34,560 --> 00:36:35,600 Elle est belle. 507 00:36:39,680 --> 00:36:40,920 Elle était à ta mère ? 508 00:36:41,800 --> 00:36:43,240 Elle l'enlevait jamais. 509 00:36:45,080 --> 00:36:47,720 Sauf à la fin, quand elle a su que Lino... 510 00:36:57,320 --> 00:36:58,680 Elle est magnifique. 511 00:37:06,800 --> 00:37:07,560 Bref... 512 00:37:13,400 --> 00:37:15,520 Qu'est-ce que t'as fait ? 513 00:37:16,760 --> 00:37:17,880 J'en sais rien. 514 00:37:20,440 --> 00:37:22,880 - C'était moi ? - J'y crois pas ! 515 00:37:23,080 --> 00:37:26,760 - Elles sont identiques. - J'ai pas fait exprès. 516 00:37:27,520 --> 00:37:28,880 C'est les mêmes. 517 00:37:30,280 --> 00:37:32,360 Elles sont toutes les deux authentiques. 518 00:37:33,240 --> 00:37:34,480 J'y crois pas. 519 00:37:41,600 --> 00:37:45,480 C'est tout ce qu'on a pu récupérer. On a viré les faux. 520 00:37:46,640 --> 00:37:49,160 - Y en a pas trop ? - Pas assez, tu veux dire. 521 00:37:49,360 --> 00:37:50,800 On pourrait faire plus. 522 00:37:51,480 --> 00:37:52,920 Je vais essayer. 523 00:37:53,280 --> 00:37:54,720 - Tu vas où ? - A côté. 524 00:37:57,680 --> 00:37:58,680 T'enfuis pas. 525 00:37:58,880 --> 00:38:00,560 - Arrête. - Laisse-le. 526 00:38:00,760 --> 00:38:02,680 Il est peut-être gêné. 527 00:38:02,880 --> 00:38:05,760 - Y a que nous. - Et ? Donne-moi une cigarette. 528 00:38:06,400 --> 00:38:07,960 Croisons les doigts. 529 00:38:14,120 --> 00:38:16,960 - Mange pas tout. - C'est délicieux. 530 00:38:17,160 --> 00:38:19,120 C'est pas bon pour toi. 531 00:38:19,320 --> 00:38:20,560 - Tu sais ce que c'est ? - Quoi ? 532 00:38:20,760 --> 00:38:21,840 - Du sucre. - J'adore. 533 00:38:38,040 --> 00:38:39,240 J'en veux un. 534 00:38:40,200 --> 00:38:42,760 J'aime pas ceux à la fraise. 535 00:38:45,560 --> 00:38:46,800 Je vais voir ce qu'il fait. 536 00:38:57,240 --> 00:38:58,200 Christian ? 537 00:39:06,600 --> 00:39:07,720 Comment ça se passe ? 538 00:39:10,360 --> 00:39:11,160 Ouvre la porte. 539 00:39:14,040 --> 00:39:15,560 Il s'est enfermé ! 540 00:39:16,880 --> 00:39:19,120 - Quoi ? - J'arrive pas à ouvrir. 541 00:39:19,320 --> 00:39:21,680 - Laisse-moi faire. - Pousse-toi. 542 00:39:27,600 --> 00:39:28,760 C'est quoi, ce... 543 00:39:35,000 --> 00:39:36,120 Christian ! 544 00:39:37,680 --> 00:39:39,920 - Tu m'entends ? - On est riches. 545 00:39:40,120 --> 00:39:41,240 Christian. 546 00:39:52,760 --> 00:39:55,080 - Je suis mort ? - Non. 547 00:39:55,280 --> 00:39:56,480 On est riches ! 548 00:39:58,320 --> 00:39:59,080 Quoi ? 549 00:40:00,240 --> 00:40:01,880 Il faut fêter ça. 550 00:40:08,320 --> 00:40:10,560 On a réussi ! 551 00:40:10,760 --> 00:40:12,960 Il y a plus que cinq millions. 552 00:40:13,160 --> 00:40:14,840 Tout est vrai. 553 00:40:16,320 --> 00:40:18,200 Vous êtes fous ? 554 00:41:12,040 --> 00:41:14,200 Je lis le livre tous les jours, 555 00:41:14,400 --> 00:41:17,920 mais je suis pas sûr de tout comprendre, 556 00:41:18,120 --> 00:41:19,520 même le lendemain. 557 00:41:20,080 --> 00:41:23,800 C'est normal. Il faut te laisser le temps. 558 00:41:24,000 --> 00:41:25,440 Par ici, Christian ! 559 00:41:26,280 --> 00:41:28,000 - Salut, Stefano. - Salut ! 560 00:41:28,720 --> 00:41:31,240 - Assieds-toi au milieu. - Quoi ? 561 00:41:31,440 --> 00:41:33,160 - Assieds-toi au milieu. - Pourquoi ? 562 00:41:33,360 --> 00:41:35,280 Pour que tout le monde te voie. 563 00:41:35,800 --> 00:41:36,720 C'est pas un mariage. 564 00:41:36,920 --> 00:41:41,480 - Ils sont venus pour te voir. - Il a raison. 565 00:41:41,680 --> 00:41:44,880 - Tout ça, c'est pour toi. - Allez, avance. 566 00:41:54,000 --> 00:41:56,360 - Quoi ? - Tu veux faire un discours ? 567 00:41:56,560 --> 00:41:59,120 - Non... - T'inquiète. Ecoutez-moi ! 568 00:41:59,320 --> 00:42:02,760 - Votre attention, s'il vous plaît ! - Il est con, ou quoi ? 569 00:42:02,960 --> 00:42:06,720 - Christian veut faire un discours. - Tu devrais parler. 570 00:42:06,920 --> 00:42:11,120 - Je veux pas... - Juste quelques mots. 571 00:42:11,320 --> 00:42:13,560 - Quelques mots ? - Oui. 572 00:42:14,840 --> 00:42:16,520 - D'accord. - Vas-y. 573 00:42:18,520 --> 00:42:19,680 Je vais dire trois mots. 574 00:42:23,400 --> 00:42:24,600 A un nouveau départ. 575 00:42:25,360 --> 00:42:26,520 Ca fait quatre. 576 00:42:26,720 --> 00:42:28,520 Ouais ! 577 00:42:31,600 --> 00:42:33,240 A la vôtre ! 578 00:42:36,040 --> 00:42:37,560 Amusons-nous ! Mangeons ! 579 00:42:45,160 --> 00:42:48,160 Pour Sodome et Gomorrhe, j'ai pas vraiment... 580 00:42:49,520 --> 00:42:52,280 Ca m'a pas plu. 581 00:42:53,560 --> 00:42:56,040 J'ai pas trouvé ça intéressant. 582 00:42:58,120 --> 00:42:59,200 C'était mauvais. 583 00:42:59,400 --> 00:43:03,280 Prends pas ça littéralement, c'est une question de foi. 584 00:43:05,160 --> 00:43:07,240 Soit tu crois, soit tu crois pas... 585 00:43:07,440 --> 00:43:08,680 Je m'en fous. 586 00:43:08,880 --> 00:43:10,960 De quoi ils parlent ? 587 00:43:12,760 --> 00:43:14,200 J'ai rien compris. 588 00:43:15,440 --> 00:43:16,280 Lui non plus. 589 00:43:16,480 --> 00:43:19,720 Ca parlait de Sodome et Gomorrhe... 590 00:43:21,240 --> 00:43:23,240 C'est quoi, Sodome et Gomorrhe ? 591 00:43:23,440 --> 00:43:26,080 - C'est une série télé. - Ah, oui. 592 00:43:26,880 --> 00:43:28,280 Suis-moi. 593 00:43:28,680 --> 00:43:30,560 - Viens. - T'es sérieux ? 594 00:43:30,760 --> 00:43:33,320 - Oui, lève-toi. - Devant tout le monde ? 595 00:43:33,520 --> 00:43:36,520 - Bien sûr. - Arrête... 596 00:43:37,080 --> 00:43:39,360 - Arrête. - Je m'en fous. 597 00:43:41,920 --> 00:43:44,920 - Tout le monde nous regarde. - Je m'en tape. 598 00:43:46,160 --> 00:43:48,320 On est ce qu'on est. Il est où, le problème ? 599 00:43:49,080 --> 00:43:50,320 Qu'est-ce que tu disais ? 600 00:43:50,520 --> 00:43:52,360 Ils sont "fermés d'esprit". 601 00:43:56,720 --> 00:43:57,800 Je te l'avais dit. 602 00:44:04,360 --> 00:44:07,040 - Virgi ! - Maintenant, vous savez. 603 00:44:07,480 --> 00:44:09,120 On ne se cache plus. 604 00:44:09,320 --> 00:44:11,720 Je rêvais de ce moment ! 605 00:44:12,760 --> 00:44:15,040 - Moi aussi. - Allez, les amis. 606 00:44:15,760 --> 00:44:16,520 Et voilà. 607 00:44:16,720 --> 00:44:18,520 T'as du rouge à lèvres sur le visage. 608 00:44:28,920 --> 00:44:30,040 Stefano, tu t'étouffes ? 609 00:44:32,320 --> 00:44:33,120 Attends. 610 00:44:35,000 --> 00:44:37,680 - Qu'est-ce qu'il a ? - Une seconde. 611 00:44:37,880 --> 00:44:39,280 Attention ! 612 00:44:41,000 --> 00:44:43,560 Lève-toi, Stefano. 613 00:44:43,760 --> 00:44:45,960 - Ne le couche pas. - Fais pas ça. 614 00:44:46,160 --> 00:44:47,080 Relève-le. 615 00:44:48,680 --> 00:44:51,240 - Lève-toi. - Comme ça ? 616 00:44:54,800 --> 00:44:57,320 Respire. 617 00:44:57,520 --> 00:44:59,520 Stefano ! 618 00:45:04,880 --> 00:45:05,960 Attends. 619 00:45:07,680 --> 00:45:10,600 - Il est mort ! - Qu'est-ce que tu dis ? 620 00:45:14,400 --> 00:45:15,160 Stefano ? 621 00:45:20,240 --> 00:45:21,600 Alors ? 622 00:45:24,320 --> 00:45:25,280 Comment c'est possible ? 623 00:45:28,040 --> 00:45:30,240 Quand le 1er innocent mourra, 624 00:45:30,440 --> 00:45:32,000 il faudra rester fort. 625 00:45:32,480 --> 00:45:34,160 Tu parles de victimes, 626 00:45:34,360 --> 00:45:35,760 de mort. 627 00:45:37,160 --> 00:45:38,320 Mais je suis un homme 628 00:45:40,400 --> 00:45:41,960 qui n'a jamais tué. 629 00:45:43,240 --> 00:45:46,360 Parce que tu n'as jamais eu de raison de le faire. 630 00:45:48,040 --> 00:45:50,360 Tu ne deviendras pas un meurtrier. 631 00:45:51,280 --> 00:45:52,920 Tu seras un sauveur. 632 00:45:55,520 --> 00:45:56,840 Christian. 633 00:46:00,880 --> 00:46:02,640 Donne-leur ce qu'ils veulent. 634 00:46:04,040 --> 00:46:05,640 Donne-leur. 635 00:46:10,480 --> 00:46:12,120 Laissez-le faire. 636 00:46:12,640 --> 00:46:14,240 Laissez-le le sauver. 637 00:46:14,440 --> 00:46:15,520 Tu y arriveras. 638 00:46:15,720 --> 00:46:17,160 Mais pour ça, 639 00:46:18,280 --> 00:46:20,440 il faudra prendre du recul 640 00:46:20,640 --> 00:46:24,360 et voir qu'il existe un mal nécessaire et inévitable. 641 00:46:24,560 --> 00:46:28,760 Le mal derrière lequel le bien se cache. 642 00:46:29,440 --> 00:46:30,560 Christian ! 643 00:46:33,040 --> 00:46:34,040 Tu peux le sauver ? 644 00:46:34,960 --> 00:46:36,640 Vas-y, essaie. 645 00:46:41,800 --> 00:46:42,560 Allez. 646 00:46:48,200 --> 00:46:50,760 Vous inquiétez pas, il va tout arranger. 647 00:46:50,960 --> 00:46:54,320 - Ca va le faire. - Comment c'est possible ? 648 00:47:08,440 --> 00:47:09,640 Vas-y, Christian. 649 00:47:17,840 --> 00:47:18,600 Allez, Stefano. 650 00:47:21,560 --> 00:47:22,960 Réveille-toi. 651 00:47:27,320 --> 00:47:28,520 Allez, Christian. 652 00:47:29,720 --> 00:47:32,720 Je t'en prie, Stefano. 653 00:48:15,080 --> 00:48:17,240 Qu'est-ce que tu fous ? Vas-y ! 654 00:48:19,640 --> 00:48:20,920 J'ai essayé. 655 00:48:21,600 --> 00:48:22,360 Recommence. 656 00:48:27,320 --> 00:48:30,160 - T'arrête pas. - Essaie encore ! 657 00:48:32,120 --> 00:48:33,520 Concentre-toi. 658 00:48:41,720 --> 00:48:43,120 Allez, Stefano. 659 00:48:59,440 --> 00:49:00,840 J'y arrive pas. 660 00:49:03,920 --> 00:49:05,040 Merde, on fait quoi ? 661 00:49:05,800 --> 00:49:07,160 - Appelle une ambulance. - Quoi ? 662 00:49:07,360 --> 00:49:10,000 Appelez une ambulance. 663 00:49:10,200 --> 00:49:13,320 Appelez, on a besoin d'aide. 664 00:49:13,720 --> 00:49:17,440 Allez ! Rachele, appelle quelqu'un. 665 00:49:17,640 --> 00:49:19,040 Qui ? 666 00:49:21,200 --> 00:49:23,320 Stefano, réveille-toi. 667 00:49:25,360 --> 00:49:27,360 Il est encore vivant. 668 00:49:28,200 --> 00:49:31,200 T'appelles ou pas ? Allez ! 669 00:49:32,360 --> 00:49:34,800 Restez pas là ! Appelez une ambulance. 670 00:49:35,000 --> 00:49:38,120 Partons. Mieux vaut rester loin des morts. 671 00:49:38,320 --> 00:49:41,840 Vous attendez quoi, putain ? 672 00:49:42,320 --> 00:49:44,320 - Magnez-vous ! - Christian ! 673 00:49:44,520 --> 00:49:46,600 Tuer, ce n'est pas si horrible que ça. 674 00:49:47,040 --> 00:49:50,800 Même Jésus a sacrifié sa vie pour sauver l'humanité. 675 00:49:51,000 --> 00:49:53,920 Ils sont insignifiants, ce n'est pas une grande perte. 676 00:49:54,120 --> 00:49:55,760 Rentrez chez vous. 677 00:49:56,480 --> 00:49:59,320 Rentrez, il n'y a rien à voir ici. 678 00:50:01,680 --> 00:50:03,320 La fête est finie. 679 00:50:40,000 --> 00:50:41,200 Partez. 680 00:50:43,000 --> 00:50:46,560 Vous avez une femme, un fils, votre place est auprès d'eux. 681 00:51:06,320 --> 00:51:07,560 C'est facile. 682 00:51:09,880 --> 00:51:11,880 Plus qu'on le pense. 683 00:51:17,520 --> 00:51:19,440 Pour une fois, 684 00:51:20,200 --> 00:51:22,000 faites ce qu'il y a de mieux pour vous. 685 00:51:23,160 --> 00:51:24,720 Et pour vous seul. 686 00:51:30,080 --> 00:51:31,240 Toute cette souffrance, 687 00:51:32,080 --> 00:51:33,960 tout ce mal, 688 00:51:35,160 --> 00:51:36,560 vous n'y êtes pour rien. 689 00:51:41,800 --> 00:51:43,320 Je dois... 690 00:51:44,720 --> 00:51:46,040 Je dois rester. 691 00:51:46,240 --> 00:51:49,160 - Pourquoi ? - Je veux rester. 692 00:54:04,800 --> 00:54:07,040 Sous-titrage TITRAFILM 44632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.