All language subtitles for War vv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,437 --> 00:01:43,480 This is J.T.L. Morning News. 2 00:01:43,606 --> 00:01:45,523 This is Holly Chadwick. 3 00:01:45,608 --> 00:01:46,691 Thanks for joining us. 4 00:01:46,776 --> 00:01:47,859 We have a great show 5 00:01:47,985 --> 00:01:49,277 in store for you this morning. 6 00:01:49,361 --> 00:01:50,862 Well, it's a great morning 7 00:01:50,988 --> 00:01:52,197 to be in the studio. 8 00:01:52,323 --> 00:01:53,281 Authorities have confirmed 9 00:01:53,365 --> 00:01:54,365 an avian flu outbreak. 10 00:01:54,533 --> 00:01:55,784 Forecast, cloudy skies... 11 00:01:55,951 --> 00:01:57,869 Good morning. Reporting from Brighton. 12 00:01:59,371 --> 00:02:01,122 This will be a different scenario 13 00:02:01,207 --> 00:02:04,542 if the virus changes in a way that allows transmission between humans. 14 00:02:04,627 --> 00:02:06,503 So, let's get started. 15 00:02:07,838 --> 00:02:08,963 Yet again today, 16 00:02:09,048 --> 00:02:12,050 another group of dolphins became stranded. 17 00:02:12,551 --> 00:02:15,220 CO2 emissions have dramatically increased in... 18 00:02:15,304 --> 00:02:17,138 Are there any real threats that you know of? 19 00:02:17,223 --> 00:02:18,389 Not at all. 20 00:02:19,058 --> 00:02:20,225 Environmentalists are trying 21 00:02:20,309 --> 00:02:21,726 to determine the cause of death. 22 00:02:21,894 --> 00:02:23,520 At alert level six, 23 00:02:23,687 --> 00:02:25,730 W.H.O. guidelines for governments... 24 00:02:25,815 --> 00:02:28,066 Your socks are so cute! l like them. 25 00:02:28,150 --> 00:02:29,484 Police say they've seen similar cases recently 26 00:02:30,152 --> 00:02:31,736 of people behaving strangely. 27 00:02:31,821 --> 00:02:34,239 The U.N. health agency is not likely 28 00:02:34,323 --> 00:02:36,574 to recommend official travel restrictions. 29 00:02:36,826 --> 00:02:38,409 It's a little bit unsettling. 30 00:02:38,536 --> 00:02:40,995 They're not physicists. They're not engineers. 31 00:02:41,080 --> 00:02:42,413 They think it's just gonna go away. 32 00:02:42,498 --> 00:02:43,873 They live in a fantasy parallel universe. 33 00:02:45,334 --> 00:02:47,418 Right on top of the man, beating him. 34 00:02:47,628 --> 00:02:48,795 The man is bleeding. 35 00:02:48,963 --> 00:02:50,630 Twenty-one confirmed cases. 36 00:02:50,756 --> 00:02:53,800 All the talk about a doomsday is a big hoax. 37 00:02:53,926 --> 00:02:55,093 The subject growled at him 38 00:02:55,177 --> 00:02:57,220 and continued to maul the victim. 39 00:02:57,304 --> 00:03:00,390 The best estimate is about 1 5,000 in the U.K. 40 00:03:00,474 --> 00:03:01,766 We don't know if this is spreading. 41 00:03:01,934 --> 00:03:03,393 Rhythms of change... 42 00:03:03,477 --> 00:03:05,478 So far there's no manifestation. 43 00:03:08,607 --> 00:03:11,526 Monitors have arrived, even carrying them... 44 00:03:11,694 --> 00:03:12,819 With that much public at risk, we cannot... 45 00:03:12,945 --> 00:03:15,947 They're trying to move us on, trying to tell the journalists to get out. 46 00:03:32,131 --> 00:03:33,298 Wake up! 47 00:03:34,133 --> 00:03:36,885 Oh, creatures in our bed... 48 00:03:38,679 --> 00:03:40,930 No sleeping! 49 00:03:41,015 --> 00:03:42,557 Oh, you're getting very big. 50 00:03:42,641 --> 00:03:45,518 - What do you want to eat? - Pancakes! 51 00:03:46,645 --> 00:03:48,021 We got a lot more sunshine today. 52 00:03:48,147 --> 00:03:50,481 You have to only say one word. 53 00:03:50,983 --> 00:03:53,067 Hey, by the way, what do you want for your birthday? 54 00:03:53,402 --> 00:03:54,402 Say a puppy. 55 00:03:54,486 --> 00:03:55,570 A... A puppy. 56 00:03:55,654 --> 00:03:57,405 You mean a stuffed animal puppy? 57 00:03:57,489 --> 00:03:58,990 Because that we can do. 58 00:04:00,451 --> 00:04:01,951 Scusi. 59 00:04:02,119 --> 00:04:04,245 Good morning. Ooh, that looks yummy. 60 00:04:05,080 --> 00:04:06,748 She gets the bigger one? 61 00:04:06,832 --> 00:04:08,333 - Yeah, sorry. - She's tiny. 62 00:04:08,500 --> 00:04:10,335 Did you pack your, um, inhaler? 63 00:04:11,587 --> 00:04:12,670 Bathroom sink. 64 00:04:12,755 --> 00:04:15,089 -In a minute? -Scootch! Go. 65 00:04:15,758 --> 00:04:17,759 The government has declared martial law. 66 00:04:17,843 --> 00:04:19,594 Daddy, what's martial law? 67 00:04:21,764 --> 00:04:25,183 Martial law is like, um, house rules, but for everybody. 68 00:04:26,018 --> 00:04:29,520 Were you ever in places like that with your old job? 69 00:04:31,440 --> 00:04:33,608 But l quit my old job so l could be with you. 70 00:04:33,817 --> 00:04:34,859 Do you miss it? 71 00:04:39,281 --> 00:04:40,448 No, l like my new job. 72 00:04:40,532 --> 00:04:43,284 All you do is make pancakes in the morning! 73 00:04:43,452 --> 00:04:44,661 Yeah, but l'm really good at it. 74 00:04:44,954 --> 00:04:46,454 Look who I found! 75 00:04:47,039 --> 00:04:48,373 Here comes the number 12 train! 76 00:04:48,457 --> 00:04:49,791 Oh, it's not Subway Sam, is it? 77 00:04:50,376 --> 00:04:52,627 You want more pancakes? 78 00:04:53,212 --> 00:04:54,545 Good. 79 00:04:54,713 --> 00:04:57,048 Go, go, go. Come on, scootch! 80 00:04:57,132 --> 00:04:58,883 - At least... - Move it on out. 81 00:04:58,968 --> 00:05:00,718 Hey! Plates in the sink! 82 00:05:00,886 --> 00:05:03,012 - Later! - Do that when we get back! 83 00:05:09,478 --> 00:05:11,396 Does it live in the jungle? 84 00:05:14,400 --> 00:05:15,483 No. 85 00:05:15,567 --> 00:05:16,859 Do you eat it on Sundays? 86 00:05:17,069 --> 00:05:18,069 No. 87 00:05:18,195 --> 00:05:21,030 Does it live on the Great Plains of Africa? 88 00:05:21,407 --> 00:05:23,574 -Yeah. -Oh, well, l guess, yeah. 89 00:05:23,659 --> 00:05:26,911 Do people keep it in pens all its life and harvest it for meat? 90 00:05:27,037 --> 00:05:28,538 - That's really gross! - Gross! 91 00:05:28,664 --> 00:05:29,706 Dad! 92 00:05:29,832 --> 00:05:32,000 ls it an animal you'd have for a pet? 93 00:05:32,167 --> 00:05:33,668 -Yes. -ls it a cat? 94 00:05:33,752 --> 00:05:35,003 Yes. 95 00:05:35,254 --> 00:05:36,754 -Okay, now we have another one. -Do another one. 96 00:05:37,256 --> 00:05:39,090 You totally got one! 97 00:05:39,258 --> 00:05:40,425 Why are there so many? 98 00:05:40,509 --> 00:05:42,176 lt's like, three in the last five minutes. 99 00:05:42,720 --> 00:05:44,887 What is going on? 100 00:05:49,852 --> 00:05:51,269 The World Health Organization has been 101 00:05:51,395 --> 00:05:53,521 tracking the recent outbreak of rabies 102 00:05:53,605 --> 00:05:57,025 that began in Taiwan and has now been reported in over 12 countries. 103 00:05:57,109 --> 00:06:00,111 Responding to allegations he hasn't done enough to prevent the spread... 104 00:06:00,279 --> 00:06:01,696 Can we try BBC? 105 00:06:02,531 --> 00:06:04,365 You're not British anymore, baby. 106 00:06:04,533 --> 00:06:05,950 You lost your accent a long time ago. 107 00:06:06,535 --> 00:06:08,453 Except after two bottles of wine. 108 00:06:08,579 --> 00:06:09,704 Am l British? 109 00:06:09,872 --> 00:06:11,039 Yeah, your grandma is. 110 00:06:12,958 --> 00:06:14,042 -Hey! -Yo! 111 00:06:16,086 --> 00:06:17,462 He's just gonna keep going, Daddy? 112 00:06:17,546 --> 00:06:18,546 Hold on, guys. 113 00:06:18,630 --> 00:06:19,714 Daddy, be careful on the road. 114 00:06:19,882 --> 00:06:21,466 Lt's okay, baby. 115 00:06:25,971 --> 00:06:27,472 Can be transmitted between species 116 00:06:27,556 --> 00:06:29,807 commonly from a bite from an infected animal. 117 00:06:35,230 --> 00:06:38,232 Our best recommendation is to stay away from densely populated areas. 118 00:06:38,484 --> 00:06:39,901 Hey, yo! You all right? 119 00:06:40,110 --> 00:06:41,319 Yeah, l'm okay. Thanks. 120 00:06:41,403 --> 00:06:43,654 -You need anything? -No. You know what's going on? 121 00:06:43,906 --> 00:06:45,239 No, man, l don't know anything. 122 00:06:45,407 --> 00:06:46,783 lt's crazy. 123 00:06:50,829 --> 00:06:51,913 Gerry? 124 00:06:57,920 --> 00:07:00,088 Get back in your car right now! 125 00:07:01,590 --> 00:07:03,257 Remain with your ve... 126 00:07:08,013 --> 00:07:09,097 What are we doing? 127 00:07:09,181 --> 00:07:10,348 That's our way out of here. 128 00:07:26,198 --> 00:07:27,698 l want my blanket! 129 00:07:27,783 --> 00:07:28,866 Baby, it's packed right now. 130 00:07:28,951 --> 00:07:30,284 Snuggle with Subway Sam, okay? 131 00:07:35,124 --> 00:07:36,374 My blanket! 132 00:07:43,966 --> 00:07:45,133 Rach? 133 00:07:45,217 --> 00:07:46,968 Rachel, baby, you've got to get back in your seat. 134 00:07:47,886 --> 00:07:49,720 - Baby, we need you in your seat. - Put your belt on! 135 00:07:49,888 --> 00:07:51,222 Rachel, right now! 136 00:07:51,306 --> 00:07:52,849 -Gerry? -Rach, get your belt back on! 137 00:08:03,152 --> 00:08:04,485 - You okay? - You okay? 138 00:08:04,820 --> 00:08:06,571 -Rachel, sweetheart? -Rachel, you hurt? 139 00:08:07,239 --> 00:08:09,365 - Connie? - Are you okay? lt's okay. 140 00:08:13,579 --> 00:08:14,662 We should get out. 141 00:08:14,746 --> 00:08:16,038 Everybody out of the car. 142 00:08:25,299 --> 00:08:27,049 We've got to get out of the city. 143 00:08:27,593 --> 00:08:29,594 Her door won't open! Rachel, go out that side. 144 00:08:30,762 --> 00:08:33,139 Okay, you have to climb over, honey. 145 00:08:33,307 --> 00:08:34,765 Out of the way! 146 00:08:36,476 --> 00:08:37,560 Move it! 147 00:08:42,608 --> 00:08:44,108 Come on, honey. Come on. 148 00:08:46,403 --> 00:08:48,154 Sweetheart, are you okay? 149 00:09:12,179 --> 00:09:13,346 We got to get off the street. 150 00:09:21,772 --> 00:09:23,439 What is that, Gerry? What is that? 151 00:09:23,523 --> 00:09:24,857 I don't know! 152 00:09:25,108 --> 00:09:26,442 Get to the RV. 153 00:09:26,693 --> 00:09:27,818 Subway Sam! 154 00:09:27,945 --> 00:09:30,655 Here comes the number twelve train! One. 155 00:09:31,865 --> 00:09:32,949 Two. 156 00:09:33,867 --> 00:09:35,493 - What's happening? - Three. 157 00:09:36,495 --> 00:09:37,536 Four. 158 00:09:38,163 --> 00:09:40,164 Five. 159 00:09:41,208 --> 00:09:42,541 Six. 160 00:09:43,001 --> 00:09:44,001 Seven. 161 00:09:44,211 --> 00:09:46,003 Eight. 162 00:09:47,214 --> 00:09:48,506 Nine. 163 00:09:49,216 --> 00:09:50,633 Ten. 164 00:09:51,343 --> 00:09:52,843 Eleven. 165 00:09:53,845 --> 00:09:55,137 Twelve. 166 00:09:57,182 --> 00:09:58,808 Train's in the station! 167 00:10:06,191 --> 00:10:07,858 Watch out! 168 00:10:39,558 --> 00:10:42,184 We're pulling back on Fifth Street! 169 00:10:42,269 --> 00:10:43,894 Containment is a fail. 170 00:10:56,950 --> 00:10:58,701 Try to relax. 171 00:10:59,077 --> 00:11:00,578 Give yourself air. 172 00:11:01,038 --> 00:11:02,413 In and out. 173 00:11:03,081 --> 00:11:05,249 Come on, baby, try to relax. 174 00:11:06,084 --> 00:11:08,627 Gerry? We left my purse in the car. 175 00:11:08,754 --> 00:11:09,754 Where's her spare? 176 00:11:10,922 --> 00:11:13,632 I'm gonna go check your backpack, all right? 177 00:11:13,925 --> 00:11:15,926 Do you want to be with her? 178 00:11:23,935 --> 00:11:26,437 Rach, you'll be all right. You're gonna be all right. 179 00:11:26,605 --> 00:11:28,814 Hey, hey, you breathe through your nose. 180 00:11:29,441 --> 00:11:31,609 Rach, Rach, look at me. Look at me. 181 00:11:32,444 --> 00:11:33,944 You're gonna be all right. 182 00:11:34,613 --> 00:11:36,781 You've done this a hundred times. Look at me. Look at me. 183 00:11:37,240 --> 00:11:39,867 Breathe in through your nose, out through your mouth. 184 00:11:41,912 --> 00:11:43,037 Okay, we're gonna go to a pharmacy. 185 00:11:43,121 --> 00:11:44,705 We gotta move. 186 00:11:46,666 --> 00:11:47,833 Okay. 187 00:11:48,168 --> 00:11:50,169 Good. Good. Look. 188 00:11:50,796 --> 00:11:53,172 Look at me, look at me. Rach, breathe through your nose. 189 00:11:53,298 --> 00:11:54,632 No, no, no, no... 190 00:11:54,758 --> 00:11:56,258 You're gonna be all right. 191 00:11:56,343 --> 00:11:58,094 - Look at me. - Daddy, what are those things? 192 00:11:58,178 --> 00:12:00,304 Honey, find us some water. Okay? Something to drink. 193 00:12:05,811 --> 00:12:06,852 It's Thierry. 194 00:12:06,978 --> 00:12:08,104 Where are you? 195 00:12:08,814 --> 00:12:11,148 Airborne. Lower East Side to Turtle Bay. 196 00:12:12,818 --> 00:12:14,902 lt's all gone. We barely made it out. 197 00:12:14,986 --> 00:12:16,028 Tell him to go south. 198 00:12:16,154 --> 00:12:17,321 No, no, we need visual confirmation. 199 00:12:17,489 --> 00:12:18,864 No, no, no, no, no, no, no. 200 00:12:20,117 --> 00:12:21,158 What is this? 201 00:12:21,326 --> 00:12:22,827 We don't know. How close were you? 202 00:12:23,203 --> 00:12:24,286 Face to face. 203 00:12:24,371 --> 00:12:25,830 Good, honey, good. 204 00:12:27,707 --> 00:12:28,874 Daddy. 205 00:12:29,501 --> 00:12:31,001 Connie, give me that. 206 00:12:31,294 --> 00:12:32,837 Give me that. Oh, thank you, honey. 207 00:12:33,046 --> 00:12:34,130 Where are you? 208 00:12:34,214 --> 00:12:35,339 95, heading north. 209 00:12:36,716 --> 00:12:38,676 Okay. Okay. 210 00:12:38,844 --> 00:12:41,929 AII right. We'll try to get a helicopter to you. 211 00:12:42,013 --> 00:12:44,014 l'll call you back with an extraction point. 212 00:12:44,224 --> 00:12:46,225 Can you hold out for another hour? 213 00:12:46,560 --> 00:12:47,810 Do we have a choice? 214 00:12:47,894 --> 00:12:49,520 This is not for old time's sake, my friend. 215 00:12:49,813 --> 00:12:51,021 l'll need you. 216 00:12:51,356 --> 00:12:52,982 I need you back. 217 00:12:53,066 --> 00:12:54,150 Don't forget about us. 218 00:12:54,234 --> 00:12:55,734 What do you mean, we've lost Boston? 219 00:12:55,861 --> 00:12:57,361 All right. Good luck, Gerry. 220 00:12:58,363 --> 00:12:59,405 Okay. 221 00:12:59,531 --> 00:13:02,491 Good, honey. Keep it going. lt's gonna be all right. 222 00:13:15,505 --> 00:13:17,673 -Come here. Stay close. -Super close. 223 00:13:17,757 --> 00:13:19,341 Take my hand. 224 00:13:22,179 --> 00:13:24,263 Get her medicine, l'll get us something to eat. 225 00:13:24,389 --> 00:13:26,223 l'll meet you back here. 226 00:13:43,074 --> 00:13:44,742 Stay close, honey. 227 00:13:56,463 --> 00:13:58,088 What do you need? 228 00:13:59,424 --> 00:14:00,591 Albuterol. 229 00:14:12,771 --> 00:14:15,231 They outgrow the asthma supposedly. 230 00:14:19,736 --> 00:14:21,904 And this shit, too. lt's magic for my kid. 231 00:14:23,490 --> 00:14:25,115 Thank you. 232 00:14:29,663 --> 00:14:31,789 - Daddy! - Connie? 233 00:14:32,624 --> 00:14:33,958 Daddy! 234 00:14:34,125 --> 00:14:36,126 - Connie? - Daddy! 235 00:14:36,294 --> 00:14:37,461 - Where's Mommy? - Gerry! 236 00:14:37,629 --> 00:14:38,796 Karin? 237 00:14:39,464 --> 00:14:41,507 - Karin? - Gerry! Gerry! 238 00:14:41,758 --> 00:14:44,218 Get off of me! Get off of me! That's all l have. 239 00:14:44,302 --> 00:14:45,761 -Gerry! -Hey! 240 00:14:45,845 --> 00:14:47,304 -Hey! -Gerry. 241 00:15:00,110 --> 00:15:02,444 Multiple 11-99s at Washington Park. 242 00:15:02,529 --> 00:15:05,281 Please, send units. We're falling back on Reed Street. 243 00:15:05,448 --> 00:15:07,241 Two Robert 12, units need backup. 244 00:15:07,325 --> 00:15:09,243 Mobile ops is down. Please respond. 245 00:15:09,327 --> 00:15:10,869 Two Robert 12, are you there? Copy. 246 00:15:10,996 --> 00:15:12,454 - Girls! - Responders, Code 3, Code 3. 247 00:15:12,539 --> 00:15:14,665 Rachel, quick, come on. 248 00:15:21,339 --> 00:15:22,673 No. 249 00:15:23,633 --> 00:15:24,675 No! 250 00:15:25,010 --> 00:15:27,511 We got to get out of here. We got to get off the street. 251 00:15:27,637 --> 00:15:28,679 Gerry. 252 00:15:29,222 --> 00:15:30,556 Apartments? 253 00:15:32,517 --> 00:15:33,851 Hey. Yeah. 254 00:15:41,693 --> 00:15:43,360 -Gerry? -We're in Newark. 255 00:15:43,528 --> 00:15:44,778 We're stranded. 256 00:15:44,863 --> 00:15:46,447 Apartment buildings, 23rd. 257 00:15:46,531 --> 00:15:48,782 If we can get to the roof, can you get someone to us? 258 00:15:48,867 --> 00:15:50,200 -Not tonight. -When? 259 00:15:50,368 --> 00:15:51,410 The earliest would be sunrise. 260 00:15:51,536 --> 00:15:52,536 Sunrise. 261 00:15:52,662 --> 00:15:53,871 Tell him l got flares. 262 00:15:54,080 --> 00:15:56,206 We'll be on the roof with flares. 263 00:15:56,333 --> 00:15:58,709 Listen, Gerry, l will move mountains to get you out here. 264 00:16:07,552 --> 00:16:09,094 Come here, baby. 265 00:16:15,935 --> 00:16:17,603 Go! Go! Go! 266 00:16:19,898 --> 00:16:21,565 - Baby, in here! - Come on. Quick! 267 00:16:23,777 --> 00:16:24,902 Inside, girls! 268 00:16:25,111 --> 00:16:26,904 By the stairs. Inside, inside! 269 00:16:28,865 --> 00:16:30,616 Wait! 270 00:16:32,452 --> 00:16:33,535 Wait. 271 00:16:36,206 --> 00:16:37,539 Up, up. It's okay, baby. 272 00:16:38,750 --> 00:16:39,792 Go! 273 00:16:39,918 --> 00:16:41,293 Go! 274 00:16:42,671 --> 00:16:43,754 Keep running, baby. 275 00:16:44,381 --> 00:16:46,757 - It's all right. - To the top. 276 00:16:53,932 --> 00:16:55,724 Where's Connie? Connie? 277 00:16:55,934 --> 00:16:57,810 - Connie? - Connie! 278 00:16:57,936 --> 00:16:59,770 - Let me in! - Hold on! 279 00:17:00,939 --> 00:17:02,690 - Let me in! - Connie! 280 00:17:02,774 --> 00:17:04,108 Let me in! 281 00:17:09,114 --> 00:17:10,948 In, in, in! In! 282 00:17:19,332 --> 00:17:20,624 Thank you so much. 283 00:17:22,794 --> 00:17:24,628 - I'm Tomas. - Hey, Tomas. 284 00:17:24,796 --> 00:17:26,964 My mom's cooking everything before it starts to stink. 285 00:17:28,133 --> 00:17:29,258 That's smart. 286 00:17:29,342 --> 00:17:30,467 You guys all right? 287 00:17:30,593 --> 00:17:31,635 lt's all right. 288 00:17:32,303 --> 00:17:33,637 lt's okay. 289 00:17:34,973 --> 00:17:36,140 Are you guys hungry? 290 00:17:36,307 --> 00:17:37,641 Yes, thank you. 291 00:17:51,990 --> 00:17:52,990 Gracias. 292 00:17:53,199 --> 00:17:54,366 Seńor? 293 00:18:00,832 --> 00:18:03,333 - Here you go. - Thank you. 294 00:18:05,003 --> 00:18:06,879 Thank you. 295 00:18:07,005 --> 00:18:08,297 You want some juice? 296 00:18:08,381 --> 00:18:09,423 The following message 297 00:18:09,507 --> 00:18:13,051 is transmitted at the request of the New Jersey State Police Department. 298 00:18:13,845 --> 00:18:16,346 Authorities recommend that the following actions 299 00:18:16,556 --> 00:18:18,182 should be taken by all the members of the public. 300 00:18:19,184 --> 00:18:20,851 Stay indoors if at all possible. 301 00:18:22,979 --> 00:18:25,063 Have enough food and water supplies for sheltering 302 00:18:25,190 --> 00:18:26,982 for one to two weeks. 303 00:18:27,358 --> 00:18:29,693 The following message is transmitted at the request 304 00:18:29,819 --> 00:18:31,904 of the New Jersey State Police Department. 305 00:18:32,530 --> 00:18:34,698 An unidentified virus strain is rapidly 306 00:18:34,866 --> 00:18:35,908 spreading across the state of New Jersey. 307 00:19:21,246 --> 00:19:23,080 - She was crying. - Hmm. 308 00:19:29,045 --> 00:19:30,546 Thanks, Tommy. 309 00:19:32,090 --> 00:19:34,716 l used to work in dangerous places 310 00:19:34,801 --> 00:19:39,429 and people who moved survived, and those who didn't, um... 311 00:19:40,640 --> 00:19:43,267 Movement is life. 312 00:19:45,937 --> 00:19:48,605 You have a better chance if you come with us. 313 00:19:58,324 --> 00:20:00,325 You need anything else before you leave? 314 00:20:44,037 --> 00:20:46,371 Okay. Come on. Come on. 315 00:21:11,314 --> 00:21:12,773 We should have left with them. 316 00:21:12,857 --> 00:21:14,149 There is nowhere to go. 317 00:21:14,233 --> 00:21:16,193 What's going to happen when the food is gone? 318 00:21:24,202 --> 00:21:25,911 Okay, come on. 319 00:21:29,499 --> 00:21:30,874 l'm scared. 320 00:21:31,209 --> 00:21:34,211 Connie, there's a helicopter waiting for us on the roof. 321 00:21:34,379 --> 00:21:37,005 Keep your eyes on Mommy and Daddy, okay? 322 00:21:37,173 --> 00:21:38,340 Be ninja quiet. 323 00:21:38,967 --> 00:21:40,884 Just a walk in the park. 324 00:21:41,719 --> 00:21:43,512 How do we know they're coming? 325 00:21:44,013 --> 00:21:45,389 They're coming. 326 00:21:45,515 --> 00:21:46,974 Ready? 327 00:22:02,699 --> 00:22:04,241 Okay, come on, guys. 328 00:22:09,747 --> 00:22:10,831 Up, up, up. 329 00:22:10,915 --> 00:22:11,999 Come on, baby. 330 00:22:12,583 --> 00:22:14,084 Go, go, go! 331 00:22:15,670 --> 00:22:17,421 - Come on, baby! - Go, go! 332 00:22:17,672 --> 00:22:19,756 Go, girls! Gerry! 333 00:22:24,846 --> 00:22:26,680 -Go! -Go, go, go! 334 00:22:27,348 --> 00:22:28,765 Come on, faster, girls! 335 00:22:31,602 --> 00:22:33,437 Lieutenant, I've got no contact. 336 00:22:33,604 --> 00:22:35,439 I say again, no contact. 337 00:22:36,274 --> 00:22:37,607 Let's go, let's go! 338 00:22:39,777 --> 00:22:40,861 Karin! 339 00:22:40,945 --> 00:22:42,112 -Karin! -Yeah. 340 00:22:43,781 --> 00:22:44,865 Go through the door! 341 00:22:47,785 --> 00:22:48,869 Gerry? 342 00:23:16,898 --> 00:23:18,440 There they are! Ace, we have positive contact. 343 00:23:18,649 --> 00:23:20,317 That's our target! Get us down! 344 00:23:20,401 --> 00:23:21,485 Daddy! 345 00:23:21,611 --> 00:23:23,445 -Daddy! -Baby, get back. 346 00:23:23,654 --> 00:23:24,988 Daddy! 347 00:23:25,073 --> 00:23:26,114 Gerry? 348 00:23:26,324 --> 00:23:27,741 -Gerry, what? -Stay back! 349 00:23:27,825 --> 00:23:28,992 Baby! No! 350 00:23:29,327 --> 00:23:30,660 One thousand seven. 351 00:23:30,953 --> 00:23:32,245 One thousand eight. 352 00:23:32,330 --> 00:23:33,997 Daddy, get off the edge! 353 00:23:34,165 --> 00:23:36,458 - Gerry, please? - One thousand ten. 354 00:23:38,419 --> 00:23:40,170 One thousand eleven. 355 00:23:45,968 --> 00:23:47,636 l got it in my mouth. 356 00:23:47,929 --> 00:23:50,013 You're okay. You're okay. 357 00:23:52,141 --> 00:23:53,683 Go! Go! 358 00:23:56,938 --> 00:23:58,355 Come on. Come on. 359 00:24:06,656 --> 00:24:07,823 Let's go! Let's go! 360 00:24:08,116 --> 00:24:09,950 Come on, let's go! We got to go! 361 00:24:14,539 --> 00:24:15,622 You got her? 362 00:24:28,344 --> 00:24:30,137 Let's go, let's go, let's go! 363 00:24:46,988 --> 00:24:49,823 Traffic en route, altitude 5-7 thousand. 364 00:24:49,991 --> 00:24:53,577 Heading 250. Turn right, heading 075, once clear. 365 00:24:54,412 --> 00:24:56,163 Remain below 4,000. 366 00:25:10,720 --> 00:25:15,015 Clear to land, heading 040, wind 060 at five. 367 00:25:16,434 --> 00:25:20,228 Follow L.S.O. directions. Prep for immediate dust off. 368 00:25:42,585 --> 00:25:43,793 Gerry. 369 00:25:44,086 --> 00:25:45,462 Thank you. 370 00:25:45,713 --> 00:25:47,589 Good to see you, my friend. 371 00:25:47,757 --> 00:25:49,382 Tango five, this is Argus command. 372 00:25:49,467 --> 00:25:50,634 Cleared for take-off. 373 00:25:50,927 --> 00:25:52,802 Tango five. Wilco. 374 00:26:11,739 --> 00:26:12,989 Karin, to the right. 375 00:26:13,282 --> 00:26:14,824 This is good, right? 376 00:26:14,951 --> 00:26:16,493 Bunk beds! 377 00:26:16,661 --> 00:26:19,621 Your bunk beds are number two, three and six. 378 00:26:19,956 --> 00:26:21,164 Please make yourself at home. 379 00:26:21,290 --> 00:26:22,582 You want to get up here? 380 00:26:23,459 --> 00:26:26,253 - There you go, sweetheart. - That's good. 381 00:26:26,337 --> 00:26:28,255 We're not dropping anchor again. 382 00:26:28,631 --> 00:26:29,798 You're safe. 383 00:26:30,091 --> 00:26:31,091 It's not me l'm worried about. 384 00:26:31,175 --> 00:26:32,634 They're safe. 385 00:26:33,302 --> 00:26:34,678 Baby. 386 00:26:35,805 --> 00:26:38,473 It's bigger than our old apartment on 72nd. 387 00:26:39,600 --> 00:26:40,809 Need anything, Karin? 388 00:26:41,269 --> 00:26:42,435 Water. 389 00:26:42,937 --> 00:26:44,145 I'll organize. 390 00:26:45,815 --> 00:26:47,816 Is this worldwide? Is anyone doing better than we are? 391 00:26:49,819 --> 00:26:51,695 Baby. Go talk somewhere else. 392 00:26:52,154 --> 00:26:53,321 Okay. 393 00:27:02,498 --> 00:27:03,623 The President is dead. 394 00:27:05,001 --> 00:27:07,669 Four of six Joint Chiefs. V.P. missing. 395 00:27:08,296 --> 00:27:11,131 Reports of gun battles in the streets of the capital. 396 00:27:11,215 --> 00:27:12,215 Your parties are panicking. 397 00:27:13,342 --> 00:27:14,801 The bigger cities are the worst off. 398 00:27:14,885 --> 00:27:17,846 The airlines were the perfect delivery system. 399 00:27:19,140 --> 00:27:22,392 Carnival cruise vessel Dream has been given permission to join. 400 00:27:22,685 --> 00:27:25,186 Twenty seven knots south and closing. 401 00:27:25,688 --> 00:27:27,480 How soon are they showing symptoms after contact? 402 00:27:27,690 --> 00:27:29,566 The provisional government currently considers 403 00:27:29,692 --> 00:27:30,984 northern Minnesota to be a potential safe zone. 404 00:27:31,068 --> 00:27:32,569 Have you recorded any instance 405 00:27:32,737 --> 00:27:34,404 where a person was bitten but not infected? 406 00:27:40,077 --> 00:27:41,870 How the hell do l know if Russia's fallen? 407 00:27:46,542 --> 00:27:48,501 Sir, l cannot action that order. 408 00:27:48,586 --> 00:27:50,337 Colonel, l'm sorry, but we cannot facilitate 409 00:27:50,421 --> 00:27:52,213 an evacuation for you or your men. 410 00:27:52,548 --> 00:27:55,550 Sir, there is nowhere to evacuate you to. 411 00:27:56,260 --> 00:27:58,386 Malnutrition. Dirty water. 412 00:27:59,013 --> 00:28:00,764 No gas for the winter or transportation. 413 00:28:01,390 --> 00:28:03,183 No bullets to fight. 414 00:28:03,267 --> 00:28:04,934 And it has spread to all corners of the globe. 415 00:28:05,102 --> 00:28:06,519 The question that we have got to address 416 00:28:06,604 --> 00:28:07,854 is what the hell is it? 417 00:28:07,938 --> 00:28:10,190 About 5% of the population aren't affected immediately. 418 00:28:10,274 --> 00:28:14,069 lt is viral. lt has to be viral. There is no plausible alternative. 419 00:28:14,445 --> 00:28:18,406 And like any virus, once we find its origin, we can develop a vaccine. 420 00:28:18,574 --> 00:28:21,242 -We find it, contain it... -That's Dr. Fassbach. 421 00:28:21,744 --> 00:28:23,078 Virologist from Harvard. 422 00:28:23,245 --> 00:28:25,705 The analogy l keep coming back to 423 00:28:25,790 --> 00:28:27,123 is Spanish Flu. 424 00:28:27,375 --> 00:28:28,625 Spanish Flu? 425 00:28:28,751 --> 00:28:30,460 lt didn't exist in 1918, but by 1920, 426 00:28:30,586 --> 00:28:32,295 it killed 3% of the world. 427 00:28:32,755 --> 00:28:35,965 He's our best bet at figuring out what this thing is. 428 00:28:36,467 --> 00:28:37,801 You all read the same email l did, 429 00:28:38,302 --> 00:28:40,261 and it said "zombies." 430 00:28:41,097 --> 00:28:43,306 Are you completely out of your mind? 431 00:28:43,432 --> 00:28:45,975 So, the earliest mention of the word "zombie" 432 00:28:46,102 --> 00:28:48,645 was in a memo from Camp Humphreys in South Korea. 433 00:28:49,146 --> 00:28:50,647 We haven't had contact with them since. 434 00:28:50,773 --> 00:28:52,148 But this could lead us to the origin. 435 00:28:52,274 --> 00:28:53,900 If we knew where this thing started, 436 00:28:54,110 --> 00:28:57,112 then we'd have a chance of developing a vaccine to stop it. 437 00:28:57,279 --> 00:28:59,989 So we send in Dr. Fassbach there to look for the source. 438 00:29:00,157 --> 00:29:01,658 He's just a kid. 439 00:29:02,660 --> 00:29:03,743 You're right. 440 00:29:04,662 --> 00:29:05,995 Attention on deck! 441 00:29:10,668 --> 00:29:11,793 At ease! 442 00:29:14,797 --> 00:29:16,631 Mr. Under-Secretary. 443 00:29:18,801 --> 00:29:20,135 The Under-Secretary here says you were 444 00:29:20,219 --> 00:29:22,887 his best investigator when you were at the U.N. 445 00:29:22,972 --> 00:29:25,390 l want to send you in. With a team. 446 00:29:25,474 --> 00:29:28,476 Help Dr. Fassbach find whatever it is he needs. 447 00:29:29,186 --> 00:29:30,228 You brought... 448 00:29:30,354 --> 00:29:32,021 l wanted for the circumstances to speak for themselves. 449 00:29:32,231 --> 00:29:33,273 No. 450 00:29:34,984 --> 00:29:37,152 Captain, l'm not your guy. 451 00:29:38,195 --> 00:29:41,156 You were on the ground during the Liberian Civil War. 452 00:29:41,490 --> 00:29:45,243 Investigated Chechen war crimes. Sri Lanka in '07. 453 00:29:45,494 --> 00:29:48,288 Places you and l both know Dr. Fassbach wouldn't last a night in. 454 00:29:48,372 --> 00:29:50,540 Gerry, a handful of SEALs will go with you as security force. 455 00:29:50,833 --> 00:29:51,875 No. 456 00:29:52,001 --> 00:29:53,960 My guys will get you in, you assist the doctor, 457 00:29:54,044 --> 00:29:56,254 pursue any leads, my guys will get you out. 458 00:29:56,547 --> 00:29:58,173 We do the heavy lifting. 459 00:29:58,883 --> 00:30:02,177 l can't help you. l can't leave my family. 460 00:30:04,388 --> 00:30:06,389 Take a look around here, Mr. Lane. 461 00:30:06,849 --> 00:30:11,186 Each and every one of these people are here because they serve a purpose. 462 00:30:12,688 --> 00:30:15,857 There's no room here for non-essential personnel. 463 00:30:16,233 --> 00:30:17,609 There's a long line of people 464 00:30:17,693 --> 00:30:19,402 waiting for one of those bunks. 465 00:30:22,031 --> 00:30:23,907 You want to help your family, 466 00:30:24,033 --> 00:30:26,659 let's figure out how we stop this. 467 00:30:27,369 --> 00:30:29,370 lt's your choice, Mr. Lane. 468 00:30:29,705 --> 00:30:30,872 Simple. 469 00:30:33,417 --> 00:30:35,001 You don't work for them anymore. 470 00:30:35,211 --> 00:30:36,336 -Karin... -You might not remember 471 00:30:36,420 --> 00:30:38,671 what this job did to you, but l do. 472 00:30:38,797 --> 00:30:40,590 So do not ask me to say yes to this. 473 00:30:40,674 --> 00:30:41,716 l have to go. 474 00:30:42,760 --> 00:30:44,594 They're going to kick us off the ship. 475 00:30:46,430 --> 00:30:47,514 What? 476 00:30:47,973 --> 00:30:51,059 lf l go, you, the girls, Tommy, have a place to stay. 477 00:30:51,143 --> 00:30:53,978 lf l don't, we're back in Philly tonight. 478 00:30:55,064 --> 00:30:57,273 What about Thierry? Can't he do anything? 479 00:30:57,983 --> 00:31:01,319 Men like Thierry aren't in charge of anything anymore. 480 00:31:01,820 --> 00:31:03,571 You keep this with you. 481 00:31:03,697 --> 00:31:04,739 l'll call in once a day. 482 00:31:04,823 --> 00:31:07,200 As long as l make that call, everything's gonna be okay. 483 00:31:08,911 --> 00:31:10,537 l'm coming back. 484 00:31:10,913 --> 00:31:13,164 Okay? We're going to make the best of it. 485 00:31:14,583 --> 00:31:15,917 As we do. 486 00:31:16,168 --> 00:31:17,585 Like we do. 487 00:31:28,264 --> 00:31:31,266 Okay, baby doll, Daddy's got to go to work. 488 00:31:31,809 --> 00:31:33,476 l'm not a baby. 489 00:31:34,436 --> 00:31:35,603 Okay. 490 00:31:35,938 --> 00:31:38,106 Tall, beautiful, tiny adult. 491 00:31:39,441 --> 00:31:41,526 l'll be back soon. 492 00:31:41,694 --> 00:31:42,819 Yeah? 493 00:31:44,280 --> 00:31:46,155 All right, tough guy... 494 00:31:46,865 --> 00:31:47,949 Take care of the ladies for me? 495 00:31:48,033 --> 00:31:49,117 Yeah. 496 00:31:49,201 --> 00:31:50,326 Deal. 497 00:31:52,037 --> 00:31:53,580 You're awesome. 498 00:32:00,462 --> 00:32:02,797 Daddy's coming back. 499 00:32:30,200 --> 00:32:31,701 This way, sir. 500 00:33:14,703 --> 00:33:15,870 Look. 501 00:33:16,080 --> 00:33:17,288 We don't know what we're walking into. 502 00:33:17,373 --> 00:33:19,374 So we do what they say. Okay. 503 00:33:19,541 --> 00:33:22,043 lf they move, we move. lf they stop, we stop. 504 00:33:22,127 --> 00:33:23,795 lf things were to get crazy, 505 00:33:24,088 --> 00:33:25,380 just focus on their boots, 506 00:33:25,464 --> 00:33:26,881 focus on their voices, and we'll be all right. 507 00:33:28,217 --> 00:33:29,509 These guys are hammers. 508 00:33:29,593 --> 00:33:31,302 And to hammers, everything looks like nails. 509 00:33:31,387 --> 00:33:32,428 l heard that. 510 00:33:32,596 --> 00:33:34,097 You were meant to. 511 00:33:34,264 --> 00:33:36,224 So, you see something that's important, 512 00:33:36,308 --> 00:33:38,476 you call it out and we'll make it happen. 513 00:33:38,977 --> 00:33:40,186 Okay. 514 00:33:41,897 --> 00:33:43,981 You think we're gonna find anything? 515 00:33:44,733 --> 00:33:45,817 Yeah. 516 00:33:46,402 --> 00:33:47,944 Yeah, we're gonna find something. 517 00:33:49,446 --> 00:33:52,448 Mother Nature is a serial killer. 518 00:33:53,575 --> 00:33:55,076 No one's better. 519 00:33:55,411 --> 00:33:56,911 More creative. 520 00:33:58,122 --> 00:33:59,497 But like all serial killers, 521 00:33:59,623 --> 00:34:02,291 she can't help the urge to want to get caught. 522 00:34:02,918 --> 00:34:04,502 What good are all those brilliant crimes 523 00:34:04,586 --> 00:34:06,671 if no one takes the credit? 524 00:34:07,089 --> 00:34:09,048 So she leaves crumbs. 525 00:34:09,758 --> 00:34:11,843 Now, the hard part, why you spend a decade in school, 526 00:34:11,927 --> 00:34:14,887 is seeing the crumbs for the clues they are. 527 00:34:15,514 --> 00:34:17,432 Sometimes the thing you thought 528 00:34:17,808 --> 00:34:21,144 was the most brutal aspect of the virus, 529 00:34:21,937 --> 00:34:24,188 turns out to be the chink in its armor. 530 00:34:26,650 --> 00:34:30,319 And she loves disguising her weaknesses as strengths. 531 00:34:32,781 --> 00:34:34,365 She's a bitch. 532 00:34:45,544 --> 00:34:47,962 Attention. D.C. has gone dark. I repeat, 533 00:34:48,172 --> 00:34:49,380 D.C. has gone dark. 534 00:34:49,465 --> 00:34:51,299 The Capitol evacuation has been suspended. 535 00:34:51,884 --> 00:34:56,012 All available resources should be directed to Naval Station Norfolk. 536 00:34:57,306 --> 00:34:59,474 All non-essential personnel 537 00:34:59,600 --> 00:35:02,226 given F-6 status and in groups A through E 538 00:35:02,311 --> 00:35:05,146 need to report to the flight deck for relocation. 539 00:35:06,482 --> 00:35:09,567 Groups A and B relocating to Orlando 540 00:35:09,651 --> 00:35:12,069 should be on the stern clear of the landing zone. 541 00:35:14,156 --> 00:35:18,284 I say again, all non-essential personnel given F-6 status 542 00:35:18,368 --> 00:35:20,369 need to report to the flight deck. 543 00:35:20,579 --> 00:35:23,206 Choppers are inbound for immediate relocation. 544 00:35:32,508 --> 00:35:34,342 Mommy, is this dinner? 545 00:35:34,676 --> 00:35:35,802 Yes, sweetheart. 546 00:35:35,886 --> 00:35:37,720 Water here tastes funny. 547 00:35:38,347 --> 00:35:39,931 lt's jet fuel, young lady. 548 00:35:40,349 --> 00:35:41,682 He's joking. 549 00:35:42,851 --> 00:35:46,687 I wish. Desal has trouble filtering it out. 550 00:35:47,523 --> 00:35:50,858 Probably because there's too many people on this ship. 551 00:36:01,203 --> 00:36:03,204 Everybody wake up. 552 00:36:04,081 --> 00:36:06,332 We're on approach to Camp Humphreys. 553 00:36:06,416 --> 00:36:09,794 Most of the base is dark, and no one is manning the tower. 554 00:36:09,878 --> 00:36:11,879 We're running on fumes, so there's really no choice, 555 00:36:11,964 --> 00:36:13,339 I've got to put us down. 556 00:36:13,423 --> 00:36:14,757 So buckle up. 557 00:36:41,285 --> 00:36:42,368 Hold up. 558 00:36:43,120 --> 00:36:45,204 Keep your finger off the trigger. 559 00:36:52,087 --> 00:36:53,254 Okay. 560 00:37:16,945 --> 00:37:18,321 Fassbach! Wait! 561 00:37:20,991 --> 00:37:22,283 Damn it. 562 00:37:28,123 --> 00:37:29,123 Move back! 563 00:37:30,167 --> 00:37:33,044 Friendly! Friendly! Keep it down. Keep it down. 564 00:37:33,128 --> 00:37:34,879 What is this? What happened to him? 565 00:37:35,172 --> 00:37:36,297 He slipped. He's dead. 566 00:37:36,506 --> 00:37:38,466 Come on! Come on! Let's go! Let's go! 567 00:37:56,234 --> 00:37:57,401 Okay, I'm good! 568 00:37:57,819 --> 00:37:59,862 - Who was it? Who fell? - Skilken. 569 00:38:00,030 --> 00:38:02,031 -Hold! Clear. -Hold. 570 00:38:03,784 --> 00:38:05,451 L want an ammo count, then you reload your mags! 571 00:38:05,535 --> 00:38:06,577 Yes, sir! 572 00:38:06,662 --> 00:38:08,579 My boy who just died out there was 23. 573 00:38:09,373 --> 00:38:10,706 He was 23. 574 00:38:11,291 --> 00:38:13,042 You want to tell me why? 575 00:38:13,126 --> 00:38:16,671 Because the guy who just shot himself, he's a doctor, a virologist. 576 00:38:17,798 --> 00:38:18,881 What are you talking about? 577 00:38:19,007 --> 00:38:20,758 He was supposed to be our best hope. 578 00:38:20,842 --> 00:38:22,468 Well, he's not our best hope anymore. 579 00:38:22,552 --> 00:38:24,553 Hey. That guy volunteered to come here. 580 00:38:24,805 --> 00:38:26,222 He didn't have to, you know. 581 00:38:26,306 --> 00:38:27,556 None of them did. 582 00:38:27,724 --> 00:38:29,809 We're trying to figure out what the hell this thing is. 583 00:38:30,310 --> 00:38:32,728 Well, shit happens. 584 00:38:34,231 --> 00:38:36,440 The doctor would have strongly agreed with you. 585 00:38:36,525 --> 00:38:37,984 How do we go about refueling? 586 00:38:38,068 --> 00:38:41,237 When l say so. And very carefully. 587 00:38:42,197 --> 00:38:44,532 The noise, are they drawn to it? 588 00:38:44,866 --> 00:38:47,326 Yeah. Sound draws them. 589 00:38:47,661 --> 00:38:50,079 Body shots only seem to slow them down. 590 00:38:50,163 --> 00:38:52,581 Head shots do the trick, but just to be safe 591 00:38:52,708 --> 00:38:54,500 we tend to burn them when we can. 592 00:38:55,085 --> 00:38:57,044 - You fought any Zeke yet? - Yeah. 593 00:38:57,254 --> 00:38:59,588 - Where? - Philly. Newark. 594 00:39:00,007 --> 00:39:01,048 Bad? 595 00:39:04,094 --> 00:39:05,261 -What about Houston? -St. Louis? 596 00:39:05,345 --> 00:39:06,387 - Baltimore? - Atlanta? 597 00:39:06,596 --> 00:39:07,763 Detroit? 598 00:39:07,931 --> 00:39:09,015 Guys, l'll be honest with you... 599 00:39:09,099 --> 00:39:12,143 I don't know of any place back home that's doing very well. 600 00:39:12,227 --> 00:39:13,602 All right... 601 00:39:15,272 --> 00:39:18,190 If the other guy was a virologist, what do you do? 602 00:39:18,275 --> 00:39:21,819 There was a memo sent from this installation 11 days ago. 603 00:39:22,112 --> 00:39:23,362 lt had the word "zombie" in it. 604 00:39:23,447 --> 00:39:25,364 Do you know anything about it? 605 00:39:25,449 --> 00:39:26,574 Yeah. 606 00:39:26,950 --> 00:39:29,368 It was an email, not a memo. 607 00:39:29,870 --> 00:39:32,872 Pretty obvious nobody back home bothered to read it. 608 00:39:37,294 --> 00:39:40,463 Now, there's 15, 16 guys in this room. 609 00:39:40,797 --> 00:39:43,799 Most of them guards. But all of them were bitten 610 00:39:43,884 --> 00:39:46,010 trying to get this man handcuffed to the cot. 611 00:39:46,470 --> 00:39:49,430 Now, our colonel said he was the first one. 612 00:39:49,931 --> 00:39:51,515 This colonel, is he around? 613 00:39:51,641 --> 00:39:52,892 Oh, yeah. He's right here. 614 00:40:00,317 --> 00:40:03,110 The guy who's shackled, do you know 615 00:40:03,320 --> 00:40:04,987 who bit him, what bit him? 616 00:40:05,322 --> 00:40:07,406 He was the base doctor. 617 00:40:09,159 --> 00:40:11,160 He'd just returned from the field. 618 00:40:11,495 --> 00:40:14,330 He'd been sent out to verify the death of a soldier 619 00:40:14,498 --> 00:40:16,749 who had just gone AWOL the week before. 620 00:40:17,250 --> 00:40:19,418 Some villagers had found this guy 621 00:40:19,503 --> 00:40:21,962 foaming at the mouth, oozing some kind of black tar. 622 00:40:22,839 --> 00:40:24,840 Then he tried to bite one of them. 623 00:40:24,925 --> 00:40:27,051 They shot him, tied him up, threw him in a barn. 624 00:40:41,358 --> 00:40:42,942 That's all we know, except the doctor 625 00:40:43,026 --> 00:40:46,112 comes back here and begins attacking his patients. 626 00:40:46,196 --> 00:40:48,781 This soldier, do you know where he came from? 627 00:40:48,990 --> 00:40:50,032 No. 628 00:40:50,117 --> 00:40:53,077 Anyone he might have come in contact with? 629 00:40:53,161 --> 00:40:54,203 No. 630 00:40:54,287 --> 00:40:55,746 There's got to be records. 631 00:40:57,666 --> 00:40:59,542 You are welcome to take a look if you want. 632 00:41:02,963 --> 00:41:05,422 Then the origin could have come from anywhere. 633 00:41:05,882 --> 00:41:06,966 lt's a shame you had to fly 634 00:41:07,050 --> 00:41:09,051 all the way out here to figure that out. 635 00:41:13,056 --> 00:41:14,723 How did you all escape this? 636 00:41:14,975 --> 00:41:17,309 The expenditure of ammunition. 637 00:41:18,812 --> 00:41:20,646 Is that how you tweaked your leg? 638 00:41:22,482 --> 00:41:24,358 No, shit's been bugging me a while. 639 00:41:25,402 --> 00:41:28,195 This fool stands right in the mix, 640 00:41:28,280 --> 00:41:29,613 while seven or eight of them 641 00:41:29,739 --> 00:41:31,574 turn Zeke all at the same time. 642 00:41:31,658 --> 00:41:33,742 But they got no time for Ol' Dirty Bastard here. 643 00:41:33,910 --> 00:41:36,120 Biting everything like fat kids love Twix. 644 00:41:37,747 --> 00:41:39,331 Got no time for his lucky ass. 645 00:41:39,416 --> 00:41:41,083 Ain't it obvious l'm charmed? 646 00:41:41,418 --> 00:41:44,420 The ones l saw bitten turned in 12 seconds. Same here? 647 00:41:44,588 --> 00:41:45,921 Five or 10 minutes. 648 00:41:46,089 --> 00:41:49,341 Yeah, Davidson went and he turned in 10 minutes. 649 00:41:49,759 --> 00:41:50,801 "Stevie? 650 00:41:50,927 --> 00:41:54,263 "Captain Spekes! Oh, my God! My God! Are they eating me?" 651 00:41:54,890 --> 00:41:55,931 Who's that? 652 00:41:56,057 --> 00:41:57,725 Waste no time on that freak. 653 00:41:58,143 --> 00:41:59,185 He's C.l.A. 654 00:41:59,269 --> 00:42:01,187 Got caught selling guns to North Korea. 655 00:42:01,271 --> 00:42:02,605 Davidson, 656 00:42:03,106 --> 00:42:05,274 he turned in 10 minutes. 657 00:42:05,609 --> 00:42:08,944 That doesn't sound viral to me at all, sports fans! 658 00:42:11,907 --> 00:42:13,657 You're with the C.l.A.? 659 00:42:17,370 --> 00:42:18,704 But they're not with me. 660 00:42:22,959 --> 00:42:24,501 And who are you? 661 00:42:24,586 --> 00:42:25,753 U.N. 662 00:42:26,087 --> 00:42:27,755 Oh, my God! 663 00:42:30,383 --> 00:42:32,426 Captain, put on the World Music! 664 00:42:32,761 --> 00:42:34,428 The day 665 00:42:35,222 --> 00:42:36,889 is saved! 666 00:42:37,766 --> 00:42:38,891 Why'd you sell guns to the North? 667 00:42:38,975 --> 00:42:40,059 Why not? 668 00:42:40,143 --> 00:42:41,393 Are they surviving this? 669 00:42:41,478 --> 00:42:42,686 Indeed they are. 670 00:42:42,771 --> 00:42:44,230 Using your guns. 671 00:42:44,481 --> 00:42:47,149 Guns are half-measures. 672 00:42:47,609 --> 00:42:48,651 How then? 673 00:42:48,735 --> 00:42:52,238 They pulled the teeth of all 23 million 674 00:42:53,114 --> 00:42:56,325 in less than 24 hours. 675 00:42:57,744 --> 00:43:00,788 The greatest feat of social engineering in history. 676 00:43:01,248 --> 00:43:02,748 It's brilliant. 677 00:43:03,124 --> 00:43:04,416 No teeth, 678 00:43:05,460 --> 00:43:06,669 no bite. 679 00:43:07,337 --> 00:43:08,921 No great spread. 680 00:43:10,298 --> 00:43:11,340 Bullshit. 681 00:43:11,591 --> 00:43:15,010 More books, fewer receptions, Boutros Boutros. 682 00:43:15,387 --> 00:43:17,012 Now, why do you have to burn them 683 00:43:17,097 --> 00:43:19,098 to ashes to get them to finally stop? 684 00:43:19,182 --> 00:43:20,724 Why do they move like a plague? 685 00:43:20,850 --> 00:43:22,434 Why is Israel winning? 686 00:43:23,645 --> 00:43:25,187 How is Israel winning? 687 00:43:26,022 --> 00:43:28,190 They sealed off their entire country 688 00:43:28,984 --> 00:43:31,902 days before the undead attacked man. 689 00:43:32,362 --> 00:43:33,696 First to know, 690 00:43:34,239 --> 00:43:35,656 first to act. 691 00:43:36,032 --> 00:43:38,117 People have been building walls there for two millennia. 692 00:43:38,201 --> 00:43:40,828 Mmm. Right. Yeah, but, 693 00:43:41,037 --> 00:43:42,579 finish all those 694 00:43:42,706 --> 00:43:45,332 thousands of years of work a week ago? 695 00:43:46,042 --> 00:43:47,710 Impeccable timing is all. 696 00:43:51,381 --> 00:43:53,048 You want answers? 697 00:43:55,010 --> 00:43:56,719 Jurgen Warmbrunn. 698 00:43:57,762 --> 00:44:01,765 That's the man in Jerusalem you want to see. 699 00:44:03,101 --> 00:44:04,268 You ever seen anything like that? 700 00:44:04,394 --> 00:44:05,561 Hell, no. 701 00:44:05,770 --> 00:44:09,106 We're going to Jerusalem. l'm your co-pilot. 702 00:44:15,613 --> 00:44:16,739 Oh, hang on. 703 00:44:16,948 --> 00:44:18,574 Hang on a minute. 704 00:44:19,617 --> 00:44:20,868 Hello? 705 00:44:22,454 --> 00:44:23,620 Gerry? 706 00:44:24,581 --> 00:44:26,498 -Honey? -Gerry, can you hear me? 707 00:44:26,583 --> 00:44:27,624 Karin? 708 00:44:28,376 --> 00:44:29,626 Hello? 709 00:44:32,756 --> 00:44:34,423 God damn it! 710 00:44:44,142 --> 00:44:46,143 Give me your hand. 711 00:44:48,813 --> 00:44:49,855 No way. No. 712 00:44:49,939 --> 00:44:51,190 My mother. Dallas. 713 00:44:51,274 --> 00:44:53,776 Probably pacing a hole in the floor right now if she's still there. 714 00:44:53,943 --> 00:44:56,487 Better chance of you seeing her before me, that's all. 715 00:44:56,571 --> 00:44:59,031 lt's a big plane. We got a lot of room. 716 00:44:59,115 --> 00:45:02,117 Better the devil you know than the one you don't. 717 00:45:02,619 --> 00:45:05,287 You'll be all right. Just pedal your ass off. 718 00:45:05,455 --> 00:45:07,539 Make sure Maverick here keeps the nose of that plane 719 00:45:07,624 --> 00:45:08,707 pointed towards the sun. 720 00:45:08,792 --> 00:45:11,835 Just remember, don't lock the bowser's fuel line to the inlet. 721 00:45:12,128 --> 00:45:13,629 Tell me 1 0 more times. 722 00:45:13,713 --> 00:45:15,172 - You good? - Right here. 723 00:45:15,298 --> 00:45:17,299 All right. Don't rush. 724 00:45:18,009 --> 00:45:20,677 We've got one chance to fuel their plane, so let's do it right. 725 00:45:20,970 --> 00:45:22,930 lf you ain't a crack shot, don't aim for the head, 726 00:45:23,014 --> 00:45:24,056 just get Zeke on the ground. 727 00:45:24,140 --> 00:45:27,142 Remember, "Spine's divine, those knees they work just fine!" 728 00:45:27,477 --> 00:45:29,228 Let's go, lights out! 729 00:45:49,541 --> 00:45:51,792 Alpha in position. 730 00:45:51,876 --> 00:45:53,919 Bravo moving out. 731 00:45:54,003 --> 00:45:56,422 Remember, these things are drawn to sound. 732 00:45:56,506 --> 00:45:59,591 So I need you close to target before I bring you the truck. 733 00:45:59,676 --> 00:46:02,052 Now there's only one way we're getting you on that plane, 734 00:46:02,512 --> 00:46:04,513 and that's quietly. 735 00:46:34,085 --> 00:46:35,127 Shit! 736 00:46:35,211 --> 00:46:36,920 God damn it! Shut that thing off! 737 00:46:41,718 --> 00:46:43,051 Looks like we just woke the dead. 738 00:46:44,262 --> 00:46:45,304 Uh, out of respect for others, 739 00:46:45,388 --> 00:46:47,055 please turn off all pagers and cell phones. 740 00:46:50,226 --> 00:46:51,727 We got to move. 741 00:46:52,437 --> 00:46:54,396 We've got to get out of here, let's move! 742 00:47:00,904 --> 00:47:02,112 Go, go, go! 743 00:47:12,081 --> 00:47:13,373 l'm gonna clear a path through Zeke! 744 00:47:13,458 --> 00:47:14,750 You pedal like hell! 745 00:47:17,420 --> 00:47:20,088 Come on, boys, I need head shots! Tap 'em out! 746 00:47:20,423 --> 00:47:21,590 I want to see some Zeke on the ground! 747 00:47:59,629 --> 00:48:02,297 You're kidding me. I'm a God damn Zeke. 748 00:48:03,633 --> 00:48:05,801 I got you, Captain. Just say the word. 749 00:48:06,803 --> 00:48:09,471 It's all right, boys. I got this one. 750 00:48:11,975 --> 00:48:13,642 - God damn it. - We got enough! 751 00:48:14,185 --> 00:48:16,019 We need to detach the fuel line! 752 00:48:17,814 --> 00:48:19,815 Israel better pay off. 753 00:48:29,826 --> 00:48:31,577 All right, l have instrument, but only on single prop. 754 00:48:31,661 --> 00:48:32,828 You'll have to talk me through it. 755 00:48:35,999 --> 00:48:37,165 Okay, we're clear. 756 00:48:37,333 --> 00:48:38,625 Okay. Give me all the lights. 757 00:48:41,504 --> 00:48:42,546 Switch on the anti-icing. 758 00:48:42,672 --> 00:48:43,964 -Where? -The red knob. 759 00:48:44,048 --> 00:48:46,341 -Got it, got it. -Set up our heading 020 for departure. 760 00:48:47,260 --> 00:48:49,511 -We got to move! -Set flaps 1 5 degrees. 761 00:48:49,679 --> 00:48:51,013 Flaps 1 5. 762 00:48:51,180 --> 00:48:53,515 All right, we are all set. Let's get out of here! 763 00:48:56,019 --> 00:48:57,352 Make it steep. 764 00:49:17,540 --> 00:49:18,832 -Gerry? -Hi, baby. 765 00:49:18,916 --> 00:49:19,958 Hi. Hi. 766 00:49:21,878 --> 00:49:23,962 I tried to call you. 767 00:49:24,547 --> 00:49:26,381 l know, l was, uh... 768 00:49:26,924 --> 00:49:29,092 lt was bad timing, l was running around. 769 00:49:29,886 --> 00:49:31,386 Are you okay? 770 00:49:35,600 --> 00:49:38,101 Yeah, everything's okay. I'm okay. 771 00:49:39,771 --> 00:49:41,271 That's the spirit. 772 00:49:41,898 --> 00:49:42,939 Yeah. 773 00:49:43,733 --> 00:49:45,067 Listen... 774 00:49:45,234 --> 00:49:46,902 Korea didn't work out. 775 00:49:50,073 --> 00:49:52,532 Now it looks like we're gonna have to go to Israel. 776 00:49:52,617 --> 00:49:54,743 Try to get some rest on the flight. 777 00:49:55,578 --> 00:49:57,245 How are the kids? 778 00:50:00,750 --> 00:50:02,084 l think, um... 779 00:50:03,753 --> 00:50:06,254 They're really... They're good. 780 00:50:07,423 --> 00:50:08,840 I got Connie right here. 781 00:50:20,269 --> 00:50:21,436 Baby? 782 00:50:38,454 --> 00:50:40,956 Attention, unidentified aircraft. 783 00:50:41,124 --> 00:50:44,292 You are in a restricted airspace and not clear for landing. 784 00:50:44,794 --> 00:50:46,962 Jerusalem tower, Reach 394. 785 00:50:47,130 --> 00:50:49,089 Pan, pan, pan. Request immediate landing. 786 00:50:49,173 --> 00:50:51,675 Contact Mossad, office of Jurgen Warmbrunn. 787 00:50:51,801 --> 00:50:53,969 Special Envoy, United Nations. 788 00:51:03,646 --> 00:51:07,232 Stay with the plane. Be ready to bug out. l'll be back before dark. 789 00:52:02,914 --> 00:52:04,247 The problem with most people is that 790 00:52:04,373 --> 00:52:06,041 they don't believe something can happen 791 00:52:06,375 --> 00:52:08,210 until it already has. 792 00:52:08,461 --> 00:52:10,378 lt's not stupidity or weakness. 793 00:52:11,589 --> 00:52:13,089 It's just human nature. 794 00:52:16,260 --> 00:52:17,594 How did you know? 795 00:52:17,887 --> 00:52:19,387 Gerald Lane. 796 00:52:20,097 --> 00:52:22,098 Wrote a self-defeating Jeremiad 797 00:52:22,433 --> 00:52:25,894 about his employer, the U.N., back in 201 0. 798 00:52:26,729 --> 00:52:29,815 Caused a few ripples. Sidelined your career. 799 00:52:30,441 --> 00:52:33,235 Thought you'd have parlayed those ripples into a self-righteous book. 800 00:52:33,444 --> 00:52:35,153 No nose for profit. 801 00:52:35,404 --> 00:52:37,239 How did Israel know? 802 00:52:38,115 --> 00:52:41,243 We intercepted a communique from an Indian general 803 00:52:41,577 --> 00:52:44,037 saying they were fighting the Rakshasha. 804 00:52:44,121 --> 00:52:46,748 Translation, zombies. 805 00:52:47,124 --> 00:52:49,417 Technically undead. 806 00:52:52,129 --> 00:52:53,547 Jurgen Warmbrunn. 807 00:52:53,631 --> 00:52:56,091 High-ranking official in the Mossad. 808 00:52:56,425 --> 00:53:01,221 Described as sober, efficient, not terribly imaginative. 809 00:53:01,639 --> 00:53:04,808 And yet you build a wall because you read a communique 810 00:53:04,934 --> 00:53:07,102 that mentions the word "Zombie"? 811 00:53:08,271 --> 00:53:12,107 Well, when put like that, l'd be skeptical as well. 812 00:53:12,775 --> 00:53:14,734 In the '30s, Jews refused to believe 813 00:53:14,819 --> 00:53:17,404 they could be sent to concentration camps. 814 00:53:17,738 --> 00:53:21,950 In '72, we refused to fathom we'd be massacred in the Olympics. 815 00:53:22,326 --> 00:53:26,496 In the month before October 1 973, we saw Arab troop movements, 816 00:53:26,622 --> 00:53:29,332 and we unanimously agreed they didn't pose a threat. 817 00:53:30,334 --> 00:53:34,838 Well, a month later, the Arab attack almost drove us into the sea. 818 00:53:35,298 --> 00:53:37,674 So we decided to make a change. 819 00:53:38,843 --> 00:53:40,093 A change? 820 00:53:40,595 --> 00:53:41,761 The Tenth Man. 821 00:53:43,306 --> 00:53:45,265 lf nine of us look at the same information 822 00:53:45,349 --> 00:53:47,893 and arrive at the exact same conclusion, 823 00:53:47,977 --> 00:53:50,645 it's the duty of the tenth man to disagree. 824 00:53:51,105 --> 00:53:53,481 No matter how improbable it may seem, 825 00:53:53,608 --> 00:53:55,609 the tenth man has to start digging 826 00:53:55,693 --> 00:53:58,028 on the assumption that the other nine are wrong. 827 00:54:00,156 --> 00:54:01,615 And you were that tenth man. 828 00:54:02,325 --> 00:54:03,366 Precisely. 829 00:54:09,999 --> 00:54:14,336 Since everyone assumed that this talk of zombies was cover for something else, 830 00:54:14,420 --> 00:54:17,505 I began my investigation on the assumption 831 00:54:17,590 --> 00:54:22,052 that when they said "zombies," they meant zombies. 832 00:54:23,012 --> 00:54:24,262 Was patient zero from India? 833 00:54:24,847 --> 00:54:26,139 That's the problem. 834 00:54:26,223 --> 00:54:27,766 There's so many potential sources in play 835 00:54:27,850 --> 00:54:29,601 that no one knows where it began. 836 00:54:30,561 --> 00:54:32,520 The organ trade in Germany. 837 00:54:33,022 --> 00:54:36,733 Strange examples of violent behavior across the Asian peninsulas. 838 00:54:37,693 --> 00:54:41,363 Meanwhile, the zombie plague keeps spreading, and we do what we can. 839 00:54:43,240 --> 00:54:45,533 These are the Jerusalem Salvation Gates. 840 00:54:46,577 --> 00:54:47,911 Two of 1 0 portals 841 00:54:48,037 --> 00:54:50,747 through the security perimeter into fortified Israel. 842 00:54:55,628 --> 00:54:57,253 You're letting people in. 843 00:54:57,755 --> 00:55:00,882 Every human being we save is one less zombie to fight. 844 00:55:43,092 --> 00:55:44,426 lt's okay. 845 00:56:11,287 --> 00:56:14,914 If I could get into India, where would I start? Who would I speak with? 846 00:56:14,999 --> 00:56:16,791 India's a black hole. 847 00:56:17,001 --> 00:56:18,793 Forget about patient zero. 848 00:56:19,045 --> 00:56:21,463 I can't do that. It's too late for me to build a wall. 849 00:56:26,177 --> 00:56:28,303 I'm running out of time. I need specifics. 850 00:56:28,387 --> 00:56:30,555 -I need answers... -I don't have answers. 851 00:56:30,639 --> 00:56:32,724 All you can do is find a way to hide. 852 00:56:38,981 --> 00:56:40,482 Get troops down there. 853 00:56:53,662 --> 00:56:55,163 It's too loud! It's too loud! 854 00:56:59,668 --> 00:57:00,877 They're coming over the top! 855 00:57:13,182 --> 00:57:14,265 Shit! 856 00:57:21,941 --> 00:57:24,734 Get him to Jaffa Gate. 857 00:57:38,541 --> 00:57:40,583 She'll get you out of here, she'll get you to your plane! 858 00:57:59,895 --> 00:58:01,271 Wrong way! Wrong way! 859 00:58:02,731 --> 00:58:05,733 Go to landing point B. 860 00:58:06,277 --> 00:58:08,820 Roger, we are inbound to landing point B. 861 00:58:47,610 --> 00:58:48,651 Hawk 5, almost there. 862 00:58:48,986 --> 00:58:51,696 Hawk 5. Hawk 5, you're patched in. Over. 863 00:58:51,947 --> 00:58:53,990 This is Hawk 5. Listen carefully. 864 00:58:54,325 --> 00:58:57,660 The city is breached, and they're heading towards the airport. 865 01:00:36,218 --> 01:00:37,343 One thousand one. 866 01:00:37,428 --> 01:00:38,594 One thousand two. 867 01:00:39,430 --> 01:00:41,639 One thousand three. One thousand four. 868 01:00:41,724 --> 01:00:43,433 One thousand five. 869 01:00:44,601 --> 01:00:45,935 One thousand six. 870 01:00:46,729 --> 01:00:47,895 One thousand seven. 871 01:00:49,231 --> 01:00:50,565 One thousand eight. 872 01:00:54,737 --> 01:00:55,778 We got to move. 873 01:01:01,744 --> 01:01:02,952 You'll be all right. 874 01:01:03,620 --> 01:01:05,955 You're not gonna turn. You're not gonna turn! 875 01:01:08,459 --> 01:01:09,792 We got to move. 876 01:01:09,918 --> 01:01:11,627 We got to move! 877 01:01:39,823 --> 01:01:41,074 Chopper 5 is down. 878 01:01:41,158 --> 01:01:42,658 I say again, chopper 5 is down. 879 01:01:42,785 --> 01:01:44,494 LZ is overrun. 880 01:01:45,496 --> 01:01:49,374 Tower, Reach 394. Requesting immediate departure. 881 01:01:49,958 --> 01:01:51,918 Tower to 394. Proceed to runway four. 882 01:01:52,002 --> 01:01:53,211 Good luck out there. 883 01:02:19,196 --> 01:02:20,363 No! 884 01:02:23,826 --> 01:02:25,701 There! That one! 885 01:02:32,584 --> 01:02:33,668 Stop. Stop. 886 01:02:53,939 --> 01:02:55,064 Go! Go! 887 01:03:08,328 --> 01:03:09,454 Get them out of here! 888 01:03:14,460 --> 01:03:17,295 Stay calm, please. Stay calm. 889 01:03:27,389 --> 01:03:29,348 Come on. Go, go, go. 890 01:03:36,273 --> 01:03:37,398 What's your destination? 891 01:03:37,483 --> 01:03:39,442 l don't know. We were headed here, but l don't know. 892 01:05:22,379 --> 01:05:24,088 I'm Gerry, by the way. 893 01:05:25,382 --> 01:05:26,507 Segen. 894 01:05:27,509 --> 01:05:28,551 Segen. 895 01:05:29,678 --> 01:05:30,720 First or last? 896 01:05:32,055 --> 01:05:33,389 Just Segen. 897 01:05:33,682 --> 01:05:34,724 So, what we're doing, 898 01:05:34,850 --> 01:05:36,601 we've got to change this bandage and we're gonna clean it. 899 01:05:36,685 --> 01:05:37,768 Okay? 900 01:05:42,024 --> 01:05:43,858 You okay? Okay? 901 01:05:48,196 --> 01:05:49,280 Okay. 902 01:05:52,451 --> 01:05:54,201 Come on, gut up. Gut up. 903 01:05:55,746 --> 01:05:57,079 Here we go. 904 01:05:59,041 --> 01:06:00,082 We're almost there. 905 01:06:01,376 --> 01:06:03,377 Okay. Big breaths. 906 01:06:03,879 --> 01:06:06,422 Let's get this over fast. Big breaths. 907 01:06:07,382 --> 01:06:08,507 Here we go. 908 01:06:13,055 --> 01:06:15,056 Come on. Good. 909 01:06:16,099 --> 01:06:18,059 Last step. Last step. 910 01:06:18,727 --> 01:06:19,769 Big breath. 911 01:06:21,605 --> 01:06:24,899 Good job. There it is. Okay. Mmm-hmm. 912 01:06:27,944 --> 01:06:30,613 Okay. Okay, l think you've earned this. 913 01:06:34,284 --> 01:06:35,785 Very good. Okay. 914 01:06:37,079 --> 01:06:38,412 You a doctor? 915 01:06:38,789 --> 01:06:39,914 No. 916 01:06:40,290 --> 01:06:41,916 l've had some training in the field. 917 01:06:42,959 --> 01:06:44,960 How did you know? 918 01:06:45,962 --> 01:06:48,172 Cutting it off... How did you know it would work? 919 01:06:48,590 --> 01:06:49,924 I didn't. 920 01:06:53,929 --> 01:06:56,472 Now I'm just a liability. 921 01:06:59,142 --> 01:07:00,559 This fool 922 01:07:00,644 --> 01:07:03,020 stands right in the mix, 923 01:07:03,105 --> 01:07:04,188 while seven or eight of them 924 01:07:04,439 --> 01:07:06,190 turn Zeke all at the same time. 925 01:07:06,650 --> 01:07:08,442 Is that how you tweaked your leg? 926 01:07:09,611 --> 01:07:11,612 No, shit's been bugging me a while. 927 01:07:12,447 --> 01:07:14,615 Got no time for his lucky ass. 928 01:07:15,826 --> 01:07:18,411 Now, the hard part is seeing the crumbs 929 01:07:18,495 --> 01:07:20,204 for the clues they are. 930 01:07:22,332 --> 01:07:24,291 And sometimes the thing you thought 931 01:07:24,501 --> 01:07:27,461 was the most brutal aspect of the virus 932 01:07:29,005 --> 01:07:31,507 turns out to be the chink in its armor. 933 01:07:31,842 --> 01:07:33,134 I don't have answers. 934 01:07:35,971 --> 01:07:38,973 All you can do is find a way to hide. 935 01:07:56,199 --> 01:07:57,324 Gerry? 936 01:07:57,492 --> 01:07:58,826 Are you okay? Where are you, baby? What's happening? 937 01:07:58,910 --> 01:07:59,994 I love you. I'm sorry. 938 01:08:00,120 --> 01:08:01,162 But you've got to get Thierry now. 939 01:08:01,246 --> 01:08:02,288 I'll find him. 940 01:08:05,917 --> 01:08:07,293 -Thierry! Thierry. -Excuse me. Karin. 941 01:08:07,377 --> 01:08:08,753 Gerry needs you. l love you. 942 01:08:10,422 --> 01:08:11,839 Gerry? Where are you? 943 01:08:12,048 --> 01:08:13,174 On the last flight out. 944 01:08:13,258 --> 01:08:15,301 Listen, my phone is dying and l need some quick intel. 945 01:08:15,385 --> 01:08:17,470 You gotta locate the closest medical research facility. 946 01:08:17,554 --> 01:08:20,222 A C.D.C., a W.H.O., something that makes vaccines. 947 01:08:20,432 --> 01:08:22,516 -And the closest airport to it. -I don't understand. 948 01:08:23,059 --> 01:08:24,268 No time to explain. 949 01:08:24,436 --> 01:08:25,478 Just make it happen, man. 950 01:08:25,562 --> 01:08:26,729 Okay, okay. 951 01:08:27,147 --> 01:08:29,982 But Gerry, l still don't know where you are. 952 01:08:35,864 --> 01:08:37,114 Well, go and find out what he needs. 953 01:08:39,075 --> 01:08:40,576 You're gonna want to take this. 954 01:08:42,370 --> 01:08:43,412 Take it. 955 01:08:55,425 --> 01:08:56,801 Your battery is dead. 956 01:08:58,386 --> 01:09:01,013 We made contact with Cardiff Airport, Wales. 957 01:09:01,097 --> 01:09:03,057 Your people directed us. 958 01:09:03,433 --> 01:09:06,101 There is W.H.O. research facility nearby, 959 01:09:06,186 --> 01:09:08,729 but they are not sure it's still operational. 960 01:09:08,814 --> 01:09:10,064 This is location. 961 01:09:10,524 --> 01:09:11,857 Can we make it? 962 01:09:20,867 --> 01:09:22,993 Ladies and gentlemen, this is your Captain. 963 01:09:23,078 --> 01:09:25,454 I'm glad to report that we are on our final approach 964 01:09:25,580 --> 01:09:27,206 to Cardiff Airport in Wales. 965 01:09:27,290 --> 01:09:30,000 All European airports are under lockdown. 966 01:09:30,126 --> 01:09:34,171 But we have been given priority status and cleared for landing. 967 01:09:34,256 --> 01:09:36,924 We will be allowed to disembark. 968 01:09:37,801 --> 01:09:40,219 We are very, very lucky. 969 01:10:05,120 --> 01:10:07,121 Hey. Who do you belong to? 970 01:10:53,919 --> 01:10:54,960 What's there? 971 01:10:55,045 --> 01:10:56,045 What is it? 972 01:10:56,296 --> 01:10:58,505 You... Bags. 973 01:11:00,008 --> 01:11:01,717 We need trolley and bags. 974 01:12:33,226 --> 01:12:35,561 Mayday, mayday, mayday! Bravo 1 60 heavy. 975 01:12:35,645 --> 01:12:37,146 Emergency descent! 976 01:13:25,779 --> 01:13:27,029 Prepare for impact. 977 01:15:33,323 --> 01:15:38,410 Got to move. 978 01:16:43,184 --> 01:16:44,559 Come on, come on. 979 01:17:06,040 --> 01:17:07,374 Give me something good. 980 01:17:07,542 --> 01:17:09,835 Sir, Cardiff Airport lost contact with the plane. 981 01:17:09,919 --> 01:17:12,212 Lane is M.I.A. l'm sorry, sir. 982 01:17:27,228 --> 01:17:29,730 Chopper inbound for immediate relocation. 983 01:17:29,814 --> 01:17:30,981 I say again. 984 01:17:31,149 --> 01:17:33,650 All non-essential personnel given F-6 status 985 01:17:33,735 --> 01:17:36,278 need to report for immediate relocation. 986 01:17:38,448 --> 01:17:40,073 Ma'am? 987 01:17:40,158 --> 01:17:41,950 Thierry would like a word with you. 988 01:17:48,416 --> 01:17:50,375 Captain, it's only been 48 hours. 989 01:17:50,460 --> 01:17:53,128 He's a resourceful man. There's every chance he could have survived. 990 01:17:54,005 --> 01:17:57,090 Sir, l gave him my word we would look after his family. 991 01:17:57,759 --> 01:17:59,259 Yes, sir. l understand. 992 01:18:03,473 --> 01:18:06,016 Okay. Let's go. We're good. 993 01:19:05,576 --> 01:19:07,285 Daddy! 994 01:19:07,495 --> 01:19:08,495 Daddy! 995 01:20:15,104 --> 01:20:17,189 You're a tough bastard. 996 01:20:17,273 --> 01:20:18,565 And a lucky one. 997 01:20:19,275 --> 01:20:20,692 Who are you? 998 01:20:22,653 --> 01:20:25,655 I came here with a... With a woman. 999 01:20:25,740 --> 01:20:26,781 Is she still... 1000 01:20:28,910 --> 01:20:32,287 Who are you? Why have you come here? 1001 01:20:37,043 --> 01:20:38,210 Why do you keep looking at him? 1002 01:20:39,795 --> 01:20:41,880 'Cause he's the one in charge. 1003 01:20:46,135 --> 01:20:47,427 You know what this place is? 1004 01:20:48,095 --> 01:20:49,888 Of course I do. That's why I'm here. 1005 01:20:49,972 --> 01:20:52,474 Then you understand how this must look to us. 1006 01:20:53,935 --> 01:20:54,976 This 1007 01:20:55,728 --> 01:20:57,562 is important to you? 1008 01:20:58,606 --> 01:21:00,857 - How long have I been out? - Three days. 1009 01:21:01,108 --> 01:21:02,192 Give me the phone. 1010 01:21:02,527 --> 01:21:03,735 Just give me the phone. 1011 01:21:04,111 --> 01:21:06,112 Give me the God damn phone! Give me the phone! 1012 01:21:06,322 --> 01:21:08,156 As soon as you answer my question. 1013 01:21:09,992 --> 01:21:11,159 Call it. 1014 01:21:12,161 --> 01:21:14,496 Call the number, they'll tell you who I am. Call it. 1015 01:21:25,591 --> 01:21:26,633 Gerry? 1016 01:21:27,176 --> 01:21:29,261 -Yeah, I'm here. I'm here. -My God. 1017 01:21:29,971 --> 01:21:31,346 We thought you were dead. 1018 01:21:31,639 --> 01:21:32,973 Gerry, where are you? 1019 01:21:33,307 --> 01:21:35,141 Thierry, I'm with a couple of nervous gentlemen. 1020 01:21:35,351 --> 01:21:37,018 They need some bona fides before I can speak with you. 1021 01:21:37,103 --> 01:21:38,436 Of course. 1022 01:21:38,854 --> 01:21:40,522 This is Thierry Umutoni. 1023 01:21:41,148 --> 01:21:43,191 Deputy Secretary-General. United Nations. 1024 01:21:43,693 --> 01:21:45,360 To whom am I speaking? 1025 01:21:45,736 --> 01:21:47,112 Where's Karin? 1026 01:21:47,196 --> 01:21:48,655 Thierry, why didn't Karin answer? 1027 01:21:55,037 --> 01:21:56,204 I'm sorry, Gerry. 1028 01:21:56,664 --> 01:21:57,998 I did what I could. 1029 01:22:00,585 --> 01:22:01,876 What does that mean? 1030 01:22:01,961 --> 01:22:03,503 You've got to calm down. No, stop! Stop. 1031 01:22:03,754 --> 01:22:05,422 You're going to hurt yourself. 1032 01:22:24,108 --> 01:22:25,150 You're okay. 1033 01:22:27,695 --> 01:22:30,530 His family has been sent to a refugee camp in Nova Scotia. 1034 01:22:31,657 --> 01:22:33,408 I'm... I'm sure they'll be safe. 1035 01:22:33,701 --> 01:22:37,495 Are you? Thierry told you who I am and what I used to do, right? 1036 01:22:37,705 --> 01:22:38,747 Yeah. 1037 01:22:38,831 --> 01:22:40,915 Then trust me when I tell you they're not safe. 1038 01:22:43,878 --> 01:22:45,086 I understand how you feel. 1039 01:22:45,546 --> 01:22:47,005 -Do you? Yes? -Yes. 1040 01:22:47,423 --> 01:22:48,923 Do you have a family? 1041 01:22:50,009 --> 01:22:51,343 -No. -No. 1042 01:22:51,719 --> 01:22:54,012 Then you couldn't possibly understand, could you? 1043 01:22:55,222 --> 01:22:57,557 I lost my son and wife in Rome. 1044 01:22:59,560 --> 01:23:02,062 Rather, I lost my son to 1045 01:23:03,731 --> 01:23:06,524 something that had once been my wife. 1046 01:23:09,904 --> 01:23:12,280 We have all lost someone, Mr. Lane. 1047 01:23:13,366 --> 01:23:15,367 In your case, there is hope at least. 1048 01:23:15,618 --> 01:23:19,871 I'm sorry. 1049 01:23:20,039 --> 01:23:21,373 Now, 1050 01:23:22,375 --> 01:23:24,125 why did you come here? 1051 01:23:25,127 --> 01:23:27,128 What do you need from us? 1052 01:23:27,963 --> 01:23:29,547 Your worst disease. 1053 01:23:33,844 --> 01:23:35,178 He wants a what? 1054 01:23:35,471 --> 01:23:36,971 Deadly pathogen. 1055 01:23:37,390 --> 01:23:39,182 With a high mortality rate. 1056 01:23:39,809 --> 01:23:42,143 -But curable. -Okay, well, um... 1057 01:23:42,311 --> 01:23:44,646 You'd want a bacteria rather than a virus, 1058 01:23:44,730 --> 01:23:45,980 l would think. Typhus? 1059 01:23:46,941 --> 01:23:48,274 Meningitis. Scarlet Fever. 1060 01:23:48,359 --> 01:23:49,484 Rocky Mountain Fever. 1061 01:23:50,111 --> 01:23:52,320 Anyway, excuse me, what's this for? 1062 01:23:52,738 --> 01:23:56,574 Mr. Lane believes we can use such a disease against the undead. 1063 01:23:58,035 --> 01:24:00,286 I would give you points for originality, Mr. Lane, 1064 01:24:00,371 --> 01:24:02,288 if we hadn't already tried that, first thing. 1065 01:24:02,415 --> 01:24:08,002 One of the many things a virus or bacteria needs to thrive is a live host. 1066 01:24:08,170 --> 01:24:09,295 A functioning circulatory system. 1067 01:24:09,755 --> 01:24:11,840 I'm afraid it boils down to one simple fact... 1068 01:24:11,966 --> 01:24:13,591 You can't make a dead person sick. 1069 01:24:15,136 --> 01:24:16,636 It's not for them. 1070 01:24:17,346 --> 01:24:18,847 It's for us. 1071 01:24:20,599 --> 01:24:23,017 I believe these things have a weakness. 1072 01:24:23,686 --> 01:24:25,645 And that weakness is weakness. 1073 01:24:26,147 --> 01:24:27,772 Our weakness. 1074 01:24:27,857 --> 01:24:30,275 I have witnessed them literally bypass people. 1075 01:24:30,484 --> 01:24:33,153 Walk right around them like a river around a rock. Why? 1076 01:24:33,946 --> 01:24:36,197 I think, because those people were sick. 1077 01:24:36,782 --> 01:24:38,116 I think they were terminal. 1078 01:24:38,284 --> 01:24:39,701 And these things could sense it. 1079 01:24:39,952 --> 01:24:42,036 I think they're spreading a pathogen, 1080 01:24:42,121 --> 01:24:43,830 and they need a healthy host. 1081 01:24:44,039 --> 01:24:46,166 But even if you're right, I mean, infecting the populace 1082 01:24:46,250 --> 01:24:48,376 with a lethal illness is not exactly a cure. 1083 01:24:48,919 --> 01:24:51,379 It's not a cure. It's camouflage. 1084 01:24:55,050 --> 01:24:56,384 It's camouflage. 1085 01:25:00,890 --> 01:25:02,766 There's a natural precedent. 1086 01:25:03,017 --> 01:25:06,519 Hungry predators will avoid diseased bodies. 1087 01:25:06,979 --> 01:25:09,355 Equipped with the right pathogen, our troops 1088 01:25:09,648 --> 01:25:11,566 would be essentially invisible to the enemy. 1089 01:25:12,943 --> 01:25:15,945 You understand the only way to prove this theory of yours is 1090 01:25:16,530 --> 01:25:17,906 for some idiot to infect themselves 1091 01:25:17,990 --> 01:25:19,866 with a lethal pathogen and then... 1092 01:25:21,076 --> 01:25:23,995 ...meet with her, face to face. 1093 01:25:27,291 --> 01:25:28,333 Yes. 1094 01:25:29,084 --> 01:25:31,169 Do we have what we need to try it? 1095 01:25:31,253 --> 01:25:32,420 We have all he could want. 1096 01:25:33,255 --> 01:25:35,840 Typhus, H1N1, SARS. 1097 01:25:36,425 --> 01:25:37,967 The problem is, 1098 01:25:38,219 --> 01:25:40,220 they're all stored in B-Wing. 1099 01:25:41,138 --> 01:25:42,931 What's the matter with B-Wing? 1100 01:25:44,433 --> 01:25:47,477 Dr. Spellman. Our chief vaccinologist. 1101 01:25:48,854 --> 01:25:51,523 Within hours of the outbreak, he'd been sent blood samples 1102 01:25:51,690 --> 01:25:53,775 to try and isolate the pathogenic cause. 1103 01:25:57,738 --> 01:25:59,239 Unfortunately... 1104 01:26:03,786 --> 01:26:05,119 This is B-Wing now. 1105 01:26:12,086 --> 01:26:13,878 God damn it. 1106 01:26:18,133 --> 01:26:19,384 How many? 1107 01:26:20,427 --> 01:26:21,594 How many are there? 1108 01:26:21,887 --> 01:26:23,388 There were 80 people working there. 1109 01:26:27,977 --> 01:26:29,978 I've never seen them move like that. 1110 01:26:30,145 --> 01:26:31,354 They're dormant. 1111 01:26:31,856 --> 01:26:33,857 They're awaiting stimulus. 1112 01:26:34,900 --> 01:26:35,942 Now, this 1113 01:26:36,902 --> 01:26:38,319 is vault 139. 1114 01:26:38,904 --> 01:26:40,697 That's where your samples would be. 1115 01:26:42,241 --> 01:26:45,034 This is the sky bridge. 1116 01:26:45,578 --> 01:26:47,829 That connects B-Wing to the main building here. 1117 01:26:48,831 --> 01:26:53,167 And this, is the only thing standing between us and the sky bridge. 1118 01:26:53,377 --> 01:26:54,419 So, 1119 01:26:56,171 --> 01:26:58,089 what do you propose, Mr. Lane? 1120 01:27:12,980 --> 01:27:14,606 You are not serious. 1121 01:27:14,690 --> 01:27:18,026 B-Wing's a maze. They'll never make it back alone. 1122 01:27:18,611 --> 01:27:20,445 We don't even know if his theory is correct. 1123 01:27:20,529 --> 01:27:23,448 Well, l know l'm not asking one of you to take him there. 1124 01:27:25,868 --> 01:27:27,535 Each has its merits. 1125 01:27:32,374 --> 01:27:34,876 -Last resort. -lt's too loud. 1126 01:27:37,087 --> 01:27:38,254 Let's go. 1127 01:27:40,549 --> 01:27:41,966 Try not to kill one. 1128 01:27:43,761 --> 01:27:47,055 It only makes the rest of them more aggressive. 1129 01:27:48,349 --> 01:27:49,349 Yeah. 1130 01:28:06,450 --> 01:28:07,867 You sure you want to do this? 1131 01:28:08,619 --> 01:28:10,662 Of course I'm not. Let's go. 1132 01:28:11,497 --> 01:28:12,622 Good luck. 1133 01:28:13,999 --> 01:28:15,583 See you all shortly. 1134 01:28:20,673 --> 01:28:21,923 Good luck. 1135 01:28:25,427 --> 01:28:29,263 If anything comes down this hall before we do, you seal these doors for good. 1136 01:28:29,556 --> 01:28:31,474 -Understood? -Okay. 1137 01:30:58,163 --> 01:30:59,497 There they are. 1138 01:31:39,121 --> 01:31:40,454 Go, go. 1139 01:31:56,096 --> 01:31:57,221 Hurry up, hurry up, hurry up. 1140 01:31:57,806 --> 01:31:58,973 Come on! 1141 01:32:21,872 --> 01:32:23,831 They're fine. They're fine. 1142 01:32:58,075 --> 01:32:59,408 Shit. 1143 01:33:22,808 --> 01:33:24,934 The vault we need is in 139. 1144 01:34:01,638 --> 01:34:02,805 Go! 1145 01:34:07,311 --> 01:34:08,644 Oh, my God. 1146 01:34:15,068 --> 01:34:16,569 Left, left, left! 1147 01:34:18,196 --> 01:34:19,530 What are you doing? 1148 01:34:19,865 --> 01:34:21,365 She'll get you to the vault. 1149 01:35:33,688 --> 01:35:34,855 That's the vault. 1150 01:35:35,023 --> 01:35:36,315 -We can make it. -No, we can't. 1151 01:35:39,111 --> 01:35:40,319 We can't make it. Let's go! 1152 01:36:06,096 --> 01:36:07,096 They're not gonna make it. 1153 01:36:07,180 --> 01:36:08,681 You heard what Javi said, we cannot open it. 1154 01:36:08,765 --> 01:36:10,266 They're not alone, we can't open it! 1155 01:36:10,350 --> 01:36:11,684 They are coming back! 1156 01:36:13,520 --> 01:36:15,354 We can't leave them there. 1157 01:36:16,106 --> 01:36:17,189 Come on! 1158 01:36:19,943 --> 01:36:21,193 Open the door! 1159 01:36:23,530 --> 01:36:24,864 - Run! - Run! 1160 01:36:25,031 --> 01:36:27,533 Run! Faster, come on! 1161 01:36:27,784 --> 01:36:28,826 Run! 1162 01:36:29,953 --> 01:36:31,537 In, in, in! 1163 01:36:38,211 --> 01:36:39,378 Come on! 1164 01:36:40,046 --> 01:36:41,881 Now where is Gerry? 1165 01:36:44,050 --> 01:36:46,385 Where is he, where is he, where is he? 1166 01:36:47,888 --> 01:36:50,055 Come on, come on, where are you? 1167 01:38:03,630 --> 01:38:05,464 5-6-9-6-4. 1168 01:38:06,800 --> 01:38:09,093 5-6-9-6-4. 1169 01:38:38,081 --> 01:38:39,582 What happened to Gerry? 1170 01:38:53,513 --> 01:38:56,015 Not that one. Not that one. 1171 01:39:25,378 --> 01:39:26,503 Oh, shit! 1172 01:39:26,713 --> 01:39:27,880 Shit! 1173 01:39:50,153 --> 01:39:51,320 Jesus. 1174 01:39:52,072 --> 01:39:53,739 He's going to inject himself. 1175 01:39:59,996 --> 01:40:01,914 We have no idea which one's going to work. 1176 01:40:02,082 --> 01:40:04,416 We don't know if any of them will work. 1177 01:40:05,043 --> 01:40:07,419 Lf he uses anything he took from that left case, 1178 01:40:08,254 --> 01:40:09,755 he's dead anyway. 1179 01:40:35,448 --> 01:40:36,949 What's he doing? 1180 01:41:27,959 --> 01:41:29,793 How long does he have to wait? 1181 01:41:30,253 --> 01:41:32,755 Before he's infected? Not long, but, 1182 01:41:32,839 --> 01:41:35,507 that's not the question we're really asking, is it? 1183 01:43:26,452 --> 01:43:27,786 Look at them. 1184 01:43:49,225 --> 01:43:50,934 He just walked right past him! 1185 01:43:56,733 --> 01:43:57,816 He walked right past him! 1186 01:43:58,568 --> 01:44:00,152 Like it was nobody! 1187 01:45:10,890 --> 01:45:11,890 Okay. 1188 01:46:00,106 --> 01:46:01,773 This isn't the end. 1189 01:46:11,534 --> 01:46:12,784 Not even close. 1190 01:46:12,869 --> 01:46:15,037 Hi, there. Um... This is... 1191 01:46:15,121 --> 01:46:16,705 This is Amy. Is anyone out there? 1192 01:46:16,789 --> 01:46:18,623 Hello. I'm trying to get in contact with anyone. 1193 01:46:18,750 --> 01:46:20,792 We've had some luck finding people with this transmission. 1194 01:46:20,918 --> 01:46:22,461 We've lost entire cities. 1195 01:46:22,587 --> 01:46:25,130 When there's no more people left to infect, 1196 01:46:25,298 --> 01:46:27,132 they go dormant. Whole cities are lost. 1197 01:46:27,258 --> 01:46:28,717 The World Health Organization 1198 01:46:28,801 --> 01:46:30,635 reports today that help may soon... 1199 01:46:30,970 --> 01:46:32,471 ...a hybridized meningitis strain 1200 01:46:32,805 --> 01:46:35,140 with components of smallpox and H1N1 . 1201 01:46:35,224 --> 01:46:36,600 We still don't know how it started. 1202 01:46:37,143 --> 01:46:38,643 The World Health Organization has created 1203 01:46:38,728 --> 01:46:41,563 a vaccine that works as a kind of camouflage, 1204 01:46:41,647 --> 01:46:45,150 making people who receive it invisible to the infected. 1205 01:46:45,485 --> 01:46:46,651 We bought ourselves some time. 1206 01:46:46,778 --> 01:46:49,154 Volunteer forces are delivering the vaccine 1207 01:46:49,280 --> 01:46:51,239 to areas that have been cordoned off. 1208 01:46:51,324 --> 01:46:54,076 Distribution efforts began in earnest on April 10th... 1209 01:46:54,160 --> 01:46:55,577 The importance of getting the information 1210 01:46:55,661 --> 01:46:57,788 out to those still alive within the quarantine... 1211 01:46:58,790 --> 01:47:00,415 But it's given us a chance. 1212 01:47:16,849 --> 01:47:18,683 If you can get to a colder area, 1213 01:47:18,810 --> 01:47:20,769 to higher ground, they move slower on the ground. 1214 01:47:21,145 --> 01:47:24,022 The Battle of Moscow is still raging. 1215 01:47:24,190 --> 01:47:26,691 Initial tests on the so-called camouflage 1216 01:47:26,776 --> 01:47:28,777 have been largely successful. 1217 01:47:33,658 --> 01:47:35,951 Others have found a way to push back. 1218 01:47:36,869 --> 01:47:40,288 Move, move! All right, juice 'em up! 1219 01:47:48,881 --> 01:47:51,216 Approaching target. Permission to engage. 1220 01:47:51,551 --> 01:47:52,676 Permission granted. 1221 01:47:53,010 --> 01:47:54,845 AII clear. Light 'em up. Light 'em up. 1222 01:47:57,181 --> 01:47:58,473 It's permanent! 1223 01:47:58,558 --> 01:48:01,685 It's settled, it's settled! It's over with! 1224 01:48:01,853 --> 01:48:03,854 There's no forgiveness in hell! 1225 01:48:03,980 --> 01:48:07,566 Whatever goes to hell, stays in hell! 1226 01:48:08,067 --> 01:48:10,735 This is Station 7 in Nebraska, broadcasting on the shortwave band. 1227 01:48:11,070 --> 01:48:13,738 If you can fight, fight. 1228 01:48:13,823 --> 01:48:14,990 Head north if you can. 1229 01:48:15,241 --> 01:48:17,993 Hello? Is there anyone out there hearing this? 1230 01:48:18,077 --> 01:48:19,327 Help each other. 1231 01:48:19,495 --> 01:48:22,372 Mexico City has been declared a complete loss. 1232 01:48:31,424 --> 01:48:33,341 Be prepared for anything. 1233 01:48:38,848 --> 01:48:40,849 Our war has just begun. 85621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.