Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,437 --> 00:01:43,480
This is J.T.L. Morning News.
2
00:01:43,606 --> 00:01:45,523
This is Holly Chadwick.
3
00:01:45,608 --> 00:01:46,691
Thanks for joining us.
4
00:01:46,776 --> 00:01:47,859
We have a great show
5
00:01:47,985 --> 00:01:49,277
in store for you this morning.
6
00:01:49,361 --> 00:01:50,862
Well, it's a great morning
7
00:01:50,988 --> 00:01:52,197
to be in the studio.
8
00:01:52,323 --> 00:01:53,281
Authorities have confirmed
9
00:01:53,365 --> 00:01:54,365
an avian flu outbreak.
10
00:01:54,533 --> 00:01:55,784
Forecast, cloudy skies...
11
00:01:55,951 --> 00:01:57,869
Good morning.
Reporting from Brighton.
12
00:01:59,371 --> 00:02:01,122
This will be a different scenario
13
00:02:01,207 --> 00:02:04,542
if the virus changes in a way that allows
transmission between humans.
14
00:02:04,627 --> 00:02:06,503
So, let's get started.
15
00:02:07,838 --> 00:02:08,963
Yet again today,
16
00:02:09,048 --> 00:02:12,050
another group of dolphins
became stranded.
17
00:02:12,551 --> 00:02:15,220
CO2 emissions have
dramatically increased in...
18
00:02:15,304 --> 00:02:17,138
Are there any
real threats that you know of?
19
00:02:17,223 --> 00:02:18,389
Not at all.
20
00:02:19,058 --> 00:02:20,225
Environmentalists are trying
21
00:02:20,309 --> 00:02:21,726
to determine the cause of death.
22
00:02:21,894 --> 00:02:23,520
At alert level six,
23
00:02:23,687 --> 00:02:25,730
W.H.O. guidelines for governments...
24
00:02:25,815 --> 00:02:28,066
Your socks are so cute! l like them.
25
00:02:28,150 --> 00:02:29,484
Police say they've seen
similar cases recently
26
00:02:30,152 --> 00:02:31,736
of people behaving strangely.
27
00:02:31,821 --> 00:02:34,239
The U.N. health agency is not likely
28
00:02:34,323 --> 00:02:36,574
to recommend official travel restrictions.
29
00:02:36,826 --> 00:02:38,409
It's a little bit unsettling.
30
00:02:38,536 --> 00:02:40,995
They're not physicists.
They're not engineers.
31
00:02:41,080 --> 00:02:42,413
They think it's just gonna go away.
32
00:02:42,498 --> 00:02:43,873
They live in a fantasy parallel universe.
33
00:02:45,334 --> 00:02:47,418
Right on top of the man, beating him.
34
00:02:47,628 --> 00:02:48,795
The man is bleeding.
35
00:02:48,963 --> 00:02:50,630
Twenty-one confirmed cases.
36
00:02:50,756 --> 00:02:53,800
All the talk
about a doomsday is a big hoax.
37
00:02:53,926 --> 00:02:55,093
The subject growled at him
38
00:02:55,177 --> 00:02:57,220
and continued to maul the victim.
39
00:02:57,304 --> 00:03:00,390
The best estimate
is about 1 5,000 in the U.K.
40
00:03:00,474 --> 00:03:01,766
We don't know if this is spreading.
41
00:03:01,934 --> 00:03:03,393
Rhythms of change...
42
00:03:03,477 --> 00:03:05,478
So far there's no manifestation.
43
00:03:08,607 --> 00:03:11,526
Monitors have arrived,
even carrying them...
44
00:03:11,694 --> 00:03:12,819
With that much
public at risk, we cannot...
45
00:03:12,945 --> 00:03:15,947
They're trying to move us on,
trying to tell the journalists to get out.
46
00:03:32,131 --> 00:03:33,298
Wake up!
47
00:03:34,133 --> 00:03:36,885
Oh, creatures in our bed...
48
00:03:38,679 --> 00:03:40,930
No sleeping!
49
00:03:41,015 --> 00:03:42,557
Oh, you're getting very big.
50
00:03:42,641 --> 00:03:45,518
- What do you want to eat?
- Pancakes!
51
00:03:46,645 --> 00:03:48,021
We got a lot more sunshine today.
52
00:03:48,147 --> 00:03:50,481
You have to only say one word.
53
00:03:50,983 --> 00:03:53,067
Hey, by the way,
what do you want for your birthday?
54
00:03:53,402 --> 00:03:54,402
Say a puppy.
55
00:03:54,486 --> 00:03:55,570
A... A puppy.
56
00:03:55,654 --> 00:03:57,405
You mean
a stuffed animal puppy?
57
00:03:57,489 --> 00:03:58,990
Because that we can do.
58
00:04:00,451 --> 00:04:01,951
Scusi.
59
00:04:02,119 --> 00:04:04,245
Good morning.
Ooh, that looks yummy.
60
00:04:05,080 --> 00:04:06,748
She gets the bigger one?
61
00:04:06,832 --> 00:04:08,333
- Yeah, sorry.
- She's tiny.
62
00:04:08,500 --> 00:04:10,335
Did you pack your, um, inhaler?
63
00:04:11,587 --> 00:04:12,670
Bathroom sink.
64
00:04:12,755 --> 00:04:15,089
-In a minute?
-Scootch! Go.
65
00:04:15,758 --> 00:04:17,759
The government
has declared martial law.
66
00:04:17,843 --> 00:04:19,594
Daddy, what's martial law?
67
00:04:21,764 --> 00:04:25,183
Martial law is like, um, house rules,
but for everybody.
68
00:04:26,018 --> 00:04:29,520
Were you ever
in places like that with your old job?
69
00:04:31,440 --> 00:04:33,608
But l quit my old job
so l could be with you.
70
00:04:33,817 --> 00:04:34,859
Do you miss it?
71
00:04:39,281 --> 00:04:40,448
No, l like my new job.
72
00:04:40,532 --> 00:04:43,284
All you do is make pancakes
in the morning!
73
00:04:43,452 --> 00:04:44,661
Yeah, but l'm really good at it.
74
00:04:44,954 --> 00:04:46,454
Look who I found!
75
00:04:47,039 --> 00:04:48,373
Here comes the number 12 train!
76
00:04:48,457 --> 00:04:49,791
Oh, it's not Subway Sam, is it?
77
00:04:50,376 --> 00:04:52,627
You want more pancakes?
78
00:04:53,212 --> 00:04:54,545
Good.
79
00:04:54,713 --> 00:04:57,048
Go, go, go. Come on, scootch!
80
00:04:57,132 --> 00:04:58,883
- At least...
- Move it on out.
81
00:04:58,968 --> 00:05:00,718
Hey! Plates in the sink!
82
00:05:00,886 --> 00:05:03,012
- Later!
- Do that when we get back!
83
00:05:09,478 --> 00:05:11,396
Does it live in the jungle?
84
00:05:14,400 --> 00:05:15,483
No.
85
00:05:15,567 --> 00:05:16,859
Do you eat it on Sundays?
86
00:05:17,069 --> 00:05:18,069
No.
87
00:05:18,195 --> 00:05:21,030
Does it live
on the Great Plains of Africa?
88
00:05:21,407 --> 00:05:23,574
-Yeah.
-Oh, well, l guess, yeah.
89
00:05:23,659 --> 00:05:26,911
Do people keep it in pens all its
life and harvest it for meat?
90
00:05:27,037 --> 00:05:28,538
- That's really gross!
- Gross!
91
00:05:28,664 --> 00:05:29,706
Dad!
92
00:05:29,832 --> 00:05:32,000
ls it an animal you'd have for a pet?
93
00:05:32,167 --> 00:05:33,668
-Yes.
-ls it a cat?
94
00:05:33,752 --> 00:05:35,003
Yes.
95
00:05:35,254 --> 00:05:36,754
-Okay, now we have another one.
-Do another one.
96
00:05:37,256 --> 00:05:39,090
You totally got one!
97
00:05:39,258 --> 00:05:40,425
Why are there so many?
98
00:05:40,509 --> 00:05:42,176
lt's like, three in the last five minutes.
99
00:05:42,720 --> 00:05:44,887
What is going on?
100
00:05:49,852 --> 00:05:51,269
The World Health Organization has been
101
00:05:51,395 --> 00:05:53,521
tracking the recent outbreak of rabies
102
00:05:53,605 --> 00:05:57,025
that began in Taiwan and has now been
reported in over 12 countries.
103
00:05:57,109 --> 00:06:00,111
Responding to allegations he hasn't
done enough to prevent the spread...
104
00:06:00,279 --> 00:06:01,696
Can we try BBC?
105
00:06:02,531 --> 00:06:04,365
You're not British anymore, baby.
106
00:06:04,533 --> 00:06:05,950
You lost your accent a long time ago.
107
00:06:06,535 --> 00:06:08,453
Except after two bottles of wine.
108
00:06:08,579 --> 00:06:09,704
Am l British?
109
00:06:09,872 --> 00:06:11,039
Yeah, your grandma is.
110
00:06:12,958 --> 00:06:14,042
-Hey!
-Yo!
111
00:06:16,086 --> 00:06:17,462
He's just gonna keep going, Daddy?
112
00:06:17,546 --> 00:06:18,546
Hold on, guys.
113
00:06:18,630 --> 00:06:19,714
Daddy, be careful on the road.
114
00:06:19,882 --> 00:06:21,466
Lt's okay, baby.
115
00:06:25,971 --> 00:06:27,472
Can be transmitted between species
116
00:06:27,556 --> 00:06:29,807
commonly from a bite
from an infected animal.
117
00:06:35,230 --> 00:06:38,232
Our best recommendation is to stay
away from densely populated areas.
118
00:06:38,484 --> 00:06:39,901
Hey, yo! You all right?
119
00:06:40,110 --> 00:06:41,319
Yeah, l'm okay. Thanks.
120
00:06:41,403 --> 00:06:43,654
-You need anything?
-No. You know what's going on?
121
00:06:43,906 --> 00:06:45,239
No, man, l don't know anything.
122
00:06:45,407 --> 00:06:46,783
lt's crazy.
123
00:06:50,829 --> 00:06:51,913
Gerry?
124
00:06:57,920 --> 00:07:00,088
Get back in your car right now!
125
00:07:01,590 --> 00:07:03,257
Remain with your ve...
126
00:07:08,013 --> 00:07:09,097
What are we doing?
127
00:07:09,181 --> 00:07:10,348
That's our way out of here.
128
00:07:26,198 --> 00:07:27,698
l want my blanket!
129
00:07:27,783 --> 00:07:28,866
Baby, it's packed right now.
130
00:07:28,951 --> 00:07:30,284
Snuggle with Subway Sam, okay?
131
00:07:35,124 --> 00:07:36,374
My blanket!
132
00:07:43,966 --> 00:07:45,133
Rach?
133
00:07:45,217 --> 00:07:46,968
Rachel, baby, you've got
to get back in your seat.
134
00:07:47,886 --> 00:07:49,720
- Baby, we need you in your seat.
- Put your belt on!
135
00:07:49,888 --> 00:07:51,222
Rachel, right now!
136
00:07:51,306 --> 00:07:52,849
-Gerry?
-Rach, get your belt back on!
137
00:08:03,152 --> 00:08:04,485
- You okay?
- You okay?
138
00:08:04,820 --> 00:08:06,571
-Rachel, sweetheart?
-Rachel, you hurt?
139
00:08:07,239 --> 00:08:09,365
- Connie?
- Are you okay? lt's okay.
140
00:08:13,579 --> 00:08:14,662
We should get out.
141
00:08:14,746 --> 00:08:16,038
Everybody out of the car.
142
00:08:25,299 --> 00:08:27,049
We've got to get out of the city.
143
00:08:27,593 --> 00:08:29,594
Her door won't open!
Rachel, go out that side.
144
00:08:30,762 --> 00:08:33,139
Okay, you have to climb over, honey.
145
00:08:33,307 --> 00:08:34,765
Out of the way!
146
00:08:36,476 --> 00:08:37,560
Move it!
147
00:08:42,608 --> 00:08:44,108
Come on, honey. Come on.
148
00:08:46,403 --> 00:08:48,154
Sweetheart, are you okay?
149
00:09:12,179 --> 00:09:13,346
We got to get off the street.
150
00:09:21,772 --> 00:09:23,439
What is that, Gerry? What is that?
151
00:09:23,523 --> 00:09:24,857
I don't know!
152
00:09:25,108 --> 00:09:26,442
Get to the RV.
153
00:09:26,693 --> 00:09:27,818
Subway Sam!
154
00:09:27,945 --> 00:09:30,655
Here comes
the number twelve train! One.
155
00:09:31,865 --> 00:09:32,949
Two.
156
00:09:33,867 --> 00:09:35,493
- What's happening?
- Three.
157
00:09:36,495 --> 00:09:37,536
Four.
158
00:09:38,163 --> 00:09:40,164
Five.
159
00:09:41,208 --> 00:09:42,541
Six.
160
00:09:43,001 --> 00:09:44,001
Seven.
161
00:09:44,211 --> 00:09:46,003
Eight.
162
00:09:47,214 --> 00:09:48,506
Nine.
163
00:09:49,216 --> 00:09:50,633
Ten.
164
00:09:51,343 --> 00:09:52,843
Eleven.
165
00:09:53,845 --> 00:09:55,137
Twelve.
166
00:09:57,182 --> 00:09:58,808
Train's in the station!
167
00:10:06,191 --> 00:10:07,858
Watch out!
168
00:10:39,558 --> 00:10:42,184
We're pulling back on Fifth Street!
169
00:10:42,269 --> 00:10:43,894
Containment is a fail.
170
00:10:56,950 --> 00:10:58,701
Try to relax.
171
00:10:59,077 --> 00:11:00,578
Give yourself air.
172
00:11:01,038 --> 00:11:02,413
In and out.
173
00:11:03,081 --> 00:11:05,249
Come on, baby, try to relax.
174
00:11:06,084 --> 00:11:08,627
Gerry? We left my purse in the car.
175
00:11:08,754 --> 00:11:09,754
Where's her spare?
176
00:11:10,922 --> 00:11:13,632
I'm gonna go check
your backpack, all right?
177
00:11:13,925 --> 00:11:15,926
Do you want to be with her?
178
00:11:23,935 --> 00:11:26,437
Rach, you'll be all right.
You're gonna be all right.
179
00:11:26,605 --> 00:11:28,814
Hey, hey, you breathe
through your nose.
180
00:11:29,441 --> 00:11:31,609
Rach, Rach, look at me. Look at me.
181
00:11:32,444 --> 00:11:33,944
You're gonna be all right.
182
00:11:34,613 --> 00:11:36,781
You've done this a hundred times.
Look at me. Look at me.
183
00:11:37,240 --> 00:11:39,867
Breathe in through your nose,
out through your mouth.
184
00:11:41,912 --> 00:11:43,037
Okay, we're gonna go to a pharmacy.
185
00:11:43,121 --> 00:11:44,705
We gotta move.
186
00:11:46,666 --> 00:11:47,833
Okay.
187
00:11:48,168 --> 00:11:50,169
Good. Good. Look.
188
00:11:50,796 --> 00:11:53,172
Look at me, look at me.
Rach, breathe through your nose.
189
00:11:53,298 --> 00:11:54,632
No, no, no, no...
190
00:11:54,758 --> 00:11:56,258
You're gonna be all right.
191
00:11:56,343 --> 00:11:58,094
- Look at me.
- Daddy, what are those things?
192
00:11:58,178 --> 00:12:00,304
Honey, find us some water.
Okay? Something to drink.
193
00:12:05,811 --> 00:12:06,852
It's Thierry.
194
00:12:06,978 --> 00:12:08,104
Where are you?
195
00:12:08,814 --> 00:12:11,148
Airborne.
Lower East Side to Turtle Bay.
196
00:12:12,818 --> 00:12:14,902
lt's all gone. We barely made it out.
197
00:12:14,986 --> 00:12:16,028
Tell him to go south.
198
00:12:16,154 --> 00:12:17,321
No, no,
we need visual confirmation.
199
00:12:17,489 --> 00:12:18,864
No, no, no, no, no, no, no.
200
00:12:20,117 --> 00:12:21,158
What is this?
201
00:12:21,326 --> 00:12:22,827
We don't know. How close were you?
202
00:12:23,203 --> 00:12:24,286
Face to face.
203
00:12:24,371 --> 00:12:25,830
Good, honey, good.
204
00:12:27,707 --> 00:12:28,874
Daddy.
205
00:12:29,501 --> 00:12:31,001
Connie, give me that.
206
00:12:31,294 --> 00:12:32,837
Give me that. Oh, thank you, honey.
207
00:12:33,046 --> 00:12:34,130
Where are you?
208
00:12:34,214 --> 00:12:35,339
95, heading north.
209
00:12:36,716 --> 00:12:38,676
Okay. Okay.
210
00:12:38,844 --> 00:12:41,929
AII right.
We'll try to get a helicopter to you.
211
00:12:42,013 --> 00:12:44,014
l'll call you back with an extraction point.
212
00:12:44,224 --> 00:12:46,225
Can you hold out for another hour?
213
00:12:46,560 --> 00:12:47,810
Do we have a choice?
214
00:12:47,894 --> 00:12:49,520
This is not
for old time's sake, my friend.
215
00:12:49,813 --> 00:12:51,021
l'll need you.
216
00:12:51,356 --> 00:12:52,982
I need you back.
217
00:12:53,066 --> 00:12:54,150
Don't forget about us.
218
00:12:54,234 --> 00:12:55,734
What do you mean, we've lost Boston?
219
00:12:55,861 --> 00:12:57,361
All right. Good luck, Gerry.
220
00:12:58,363 --> 00:12:59,405
Okay.
221
00:12:59,531 --> 00:13:02,491
Good, honey. Keep it going.
lt's gonna be all right.
222
00:13:15,505 --> 00:13:17,673
-Come here. Stay close.
-Super close.
223
00:13:17,757 --> 00:13:19,341
Take my hand.
224
00:13:22,179 --> 00:13:24,263
Get her medicine,
l'll get us something to eat.
225
00:13:24,389 --> 00:13:26,223
l'll meet you back here.
226
00:13:43,074 --> 00:13:44,742
Stay close, honey.
227
00:13:56,463 --> 00:13:58,088
What do you need?
228
00:13:59,424 --> 00:14:00,591
Albuterol.
229
00:14:12,771 --> 00:14:15,231
They outgrow the asthma supposedly.
230
00:14:19,736 --> 00:14:21,904
And this shit, too. lt's magic for my kid.
231
00:14:23,490 --> 00:14:25,115
Thank you.
232
00:14:29,663 --> 00:14:31,789
- Daddy!
- Connie?
233
00:14:32,624 --> 00:14:33,958
Daddy!
234
00:14:34,125 --> 00:14:36,126
- Connie?
- Daddy!
235
00:14:36,294 --> 00:14:37,461
- Where's Mommy?
- Gerry!
236
00:14:37,629 --> 00:14:38,796
Karin?
237
00:14:39,464 --> 00:14:41,507
- Karin?
- Gerry! Gerry!
238
00:14:41,758 --> 00:14:44,218
Get off of me!
Get off of me! That's all l have.
239
00:14:44,302 --> 00:14:45,761
-Gerry!
-Hey!
240
00:14:45,845 --> 00:14:47,304
-Hey!
-Gerry.
241
00:15:00,110 --> 00:15:02,444
Multiple 11-99s at Washington Park.
242
00:15:02,529 --> 00:15:05,281
Please, send units.
We're falling back on Reed Street.
243
00:15:05,448 --> 00:15:07,241
Two Robert 12, units need backup.
244
00:15:07,325 --> 00:15:09,243
Mobile ops is down. Please respond.
245
00:15:09,327 --> 00:15:10,869
Two Robert 12, are you there? Copy.
246
00:15:10,996 --> 00:15:12,454
- Girls!
- Responders, Code 3, Code 3.
247
00:15:12,539 --> 00:15:14,665
Rachel, quick, come on.
248
00:15:21,339 --> 00:15:22,673
No.
249
00:15:23,633 --> 00:15:24,675
No!
250
00:15:25,010 --> 00:15:27,511
We got to get out of here.
We got to get off the street.
251
00:15:27,637 --> 00:15:28,679
Gerry.
252
00:15:29,222 --> 00:15:30,556
Apartments?
253
00:15:32,517 --> 00:15:33,851
Hey. Yeah.
254
00:15:41,693 --> 00:15:43,360
-Gerry?
-We're in Newark.
255
00:15:43,528 --> 00:15:44,778
We're stranded.
256
00:15:44,863 --> 00:15:46,447
Apartment buildings, 23rd.
257
00:15:46,531 --> 00:15:48,782
If we can get to the roof,
can you get someone to us?
258
00:15:48,867 --> 00:15:50,200
-Not tonight.
-When?
259
00:15:50,368 --> 00:15:51,410
The earliest would be sunrise.
260
00:15:51,536 --> 00:15:52,536
Sunrise.
261
00:15:52,662 --> 00:15:53,871
Tell him l got flares.
262
00:15:54,080 --> 00:15:56,206
We'll be on the roof with flares.
263
00:15:56,333 --> 00:15:58,709
Listen, Gerry, l will move
mountains to get you out here.
264
00:16:07,552 --> 00:16:09,094
Come here, baby.
265
00:16:15,935 --> 00:16:17,603
Go! Go! Go!
266
00:16:19,898 --> 00:16:21,565
- Baby, in here!
- Come on. Quick!
267
00:16:23,777 --> 00:16:24,902
Inside, girls!
268
00:16:25,111 --> 00:16:26,904
By the stairs. Inside, inside!
269
00:16:28,865 --> 00:16:30,616
Wait!
270
00:16:32,452 --> 00:16:33,535
Wait.
271
00:16:36,206 --> 00:16:37,539
Up, up. It's okay, baby.
272
00:16:38,750 --> 00:16:39,792
Go!
273
00:16:39,918 --> 00:16:41,293
Go!
274
00:16:42,671 --> 00:16:43,754
Keep running, baby.
275
00:16:44,381 --> 00:16:46,757
- It's all right.
- To the top.
276
00:16:53,932 --> 00:16:55,724
Where's Connie? Connie?
277
00:16:55,934 --> 00:16:57,810
- Connie?
- Connie!
278
00:16:57,936 --> 00:16:59,770
- Let me in!
- Hold on!
279
00:17:00,939 --> 00:17:02,690
- Let me in!
- Connie!
280
00:17:02,774 --> 00:17:04,108
Let me in!
281
00:17:09,114 --> 00:17:10,948
In, in, in! In!
282
00:17:19,332 --> 00:17:20,624
Thank you so much.
283
00:17:22,794 --> 00:17:24,628
- I'm Tomas.
- Hey, Tomas.
284
00:17:24,796 --> 00:17:26,964
My mom's cooking everything
before it starts to stink.
285
00:17:28,133 --> 00:17:29,258
That's smart.
286
00:17:29,342 --> 00:17:30,467
You guys all right?
287
00:17:30,593 --> 00:17:31,635
lt's all right.
288
00:17:32,303 --> 00:17:33,637
lt's okay.
289
00:17:34,973 --> 00:17:36,140
Are you guys hungry?
290
00:17:36,307 --> 00:17:37,641
Yes, thank you.
291
00:17:51,990 --> 00:17:52,990
Gracias.
292
00:17:53,199 --> 00:17:54,366
Seńor?
293
00:18:00,832 --> 00:18:03,333
- Here you go.
- Thank you.
294
00:18:05,003 --> 00:18:06,879
Thank you.
295
00:18:07,005 --> 00:18:08,297
You want some juice?
296
00:18:08,381 --> 00:18:09,423
The following message
297
00:18:09,507 --> 00:18:13,051
is transmitted at the request of the
New Jersey State Police Department.
298
00:18:13,845 --> 00:18:16,346
Authorities recommend
that the following actions
299
00:18:16,556 --> 00:18:18,182
should be taken
by all the members of the public.
300
00:18:19,184 --> 00:18:20,851
Stay indoors if at all possible.
301
00:18:22,979 --> 00:18:25,063
Have enough food
and water supplies for sheltering
302
00:18:25,190 --> 00:18:26,982
for one to two weeks.
303
00:18:27,358 --> 00:18:29,693
The following message
is transmitted at the request
304
00:18:29,819 --> 00:18:31,904
of the New Jersey State
Police Department.
305
00:18:32,530 --> 00:18:34,698
An unidentified virus strain is rapidly
306
00:18:34,866 --> 00:18:35,908
spreading across
the state of New Jersey.
307
00:19:21,246 --> 00:19:23,080
- She was crying.
- Hmm.
308
00:19:29,045 --> 00:19:30,546
Thanks, Tommy.
309
00:19:32,090 --> 00:19:34,716
l used to work in dangerous places
310
00:19:34,801 --> 00:19:39,429
and people who moved survived,
and those who didn't, um...
311
00:19:40,640 --> 00:19:43,267
Movement is life.
312
00:19:45,937 --> 00:19:48,605
You have a better chance
if you come with us.
313
00:19:58,324 --> 00:20:00,325
You need anything else
before you leave?
314
00:20:44,037 --> 00:20:46,371
Okay. Come on. Come on.
315
00:21:11,314 --> 00:21:12,773
We should have left with them.
316
00:21:12,857 --> 00:21:14,149
There is nowhere to go.
317
00:21:14,233 --> 00:21:16,193
What's going to happen
when the food is gone?
318
00:21:24,202 --> 00:21:25,911
Okay, come on.
319
00:21:29,499 --> 00:21:30,874
l'm scared.
320
00:21:31,209 --> 00:21:34,211
Connie, there's a helicopter
waiting for us on the roof.
321
00:21:34,379 --> 00:21:37,005
Keep your eyes
on Mommy and Daddy, okay?
322
00:21:37,173 --> 00:21:38,340
Be ninja quiet.
323
00:21:38,967 --> 00:21:40,884
Just a walk in the park.
324
00:21:41,719 --> 00:21:43,512
How do we know they're coming?
325
00:21:44,013 --> 00:21:45,389
They're coming.
326
00:21:45,515 --> 00:21:46,974
Ready?
327
00:22:02,699 --> 00:22:04,241
Okay, come on, guys.
328
00:22:09,747 --> 00:22:10,831
Up, up, up.
329
00:22:10,915 --> 00:22:11,999
Come on, baby.
330
00:22:12,583 --> 00:22:14,084
Go, go, go!
331
00:22:15,670 --> 00:22:17,421
- Come on, baby!
- Go, go!
332
00:22:17,672 --> 00:22:19,756
Go, girls! Gerry!
333
00:22:24,846 --> 00:22:26,680
-Go!
-Go, go, go!
334
00:22:27,348 --> 00:22:28,765
Come on, faster, girls!
335
00:22:31,602 --> 00:22:33,437
Lieutenant, I've got no contact.
336
00:22:33,604 --> 00:22:35,439
I say again, no contact.
337
00:22:36,274 --> 00:22:37,607
Let's go, let's go!
338
00:22:39,777 --> 00:22:40,861
Karin!
339
00:22:40,945 --> 00:22:42,112
-Karin!
-Yeah.
340
00:22:43,781 --> 00:22:44,865
Go through the door!
341
00:22:47,785 --> 00:22:48,869
Gerry?
342
00:23:16,898 --> 00:23:18,440
There they are! Ace,
we have positive contact.
343
00:23:18,649 --> 00:23:20,317
That's our target! Get us down!
344
00:23:20,401 --> 00:23:21,485
Daddy!
345
00:23:21,611 --> 00:23:23,445
-Daddy!
-Baby, get back.
346
00:23:23,654 --> 00:23:24,988
Daddy!
347
00:23:25,073 --> 00:23:26,114
Gerry?
348
00:23:26,324 --> 00:23:27,741
-Gerry, what?
-Stay back!
349
00:23:27,825 --> 00:23:28,992
Baby! No!
350
00:23:29,327 --> 00:23:30,660
One thousand seven.
351
00:23:30,953 --> 00:23:32,245
One thousand eight.
352
00:23:32,330 --> 00:23:33,997
Daddy, get off the edge!
353
00:23:34,165 --> 00:23:36,458
- Gerry, please?
- One thousand ten.
354
00:23:38,419 --> 00:23:40,170
One thousand eleven.
355
00:23:45,968 --> 00:23:47,636
l got it in my mouth.
356
00:23:47,929 --> 00:23:50,013
You're okay. You're okay.
357
00:23:52,141 --> 00:23:53,683
Go! Go!
358
00:23:56,938 --> 00:23:58,355
Come on. Come on.
359
00:24:06,656 --> 00:24:07,823
Let's go! Let's go!
360
00:24:08,116 --> 00:24:09,950
Come on, let's go! We got to go!
361
00:24:14,539 --> 00:24:15,622
You got her?
362
00:24:28,344 --> 00:24:30,137
Let's go, let's go, let's go!
363
00:24:46,988 --> 00:24:49,823
Traffic en route,
altitude 5-7 thousand.
364
00:24:49,991 --> 00:24:53,577
Heading 250. Turn right,
heading 075, once clear.
365
00:24:54,412 --> 00:24:56,163
Remain below 4,000.
366
00:25:10,720 --> 00:25:15,015
Clear to land,
heading 040, wind 060 at five.
367
00:25:16,434 --> 00:25:20,228
Follow L.S.O. directions.
Prep for immediate dust off.
368
00:25:42,585 --> 00:25:43,793
Gerry.
369
00:25:44,086 --> 00:25:45,462
Thank you.
370
00:25:45,713 --> 00:25:47,589
Good to see you, my friend.
371
00:25:47,757 --> 00:25:49,382
Tango five, this is Argus command.
372
00:25:49,467 --> 00:25:50,634
Cleared for take-off.
373
00:25:50,927 --> 00:25:52,802
Tango five. Wilco.
374
00:26:11,739 --> 00:26:12,989
Karin, to the right.
375
00:26:13,282 --> 00:26:14,824
This is good, right?
376
00:26:14,951 --> 00:26:16,493
Bunk beds!
377
00:26:16,661 --> 00:26:19,621
Your bunk beds
are number two, three and six.
378
00:26:19,956 --> 00:26:21,164
Please make yourself at home.
379
00:26:21,290 --> 00:26:22,582
You want to get up here?
380
00:26:23,459 --> 00:26:26,253
- There you go, sweetheart.
- That's good.
381
00:26:26,337 --> 00:26:28,255
We're not dropping anchor again.
382
00:26:28,631 --> 00:26:29,798
You're safe.
383
00:26:30,091 --> 00:26:31,091
It's not me l'm worried about.
384
00:26:31,175 --> 00:26:32,634
They're safe.
385
00:26:33,302 --> 00:26:34,678
Baby.
386
00:26:35,805 --> 00:26:38,473
It's bigger than
our old apartment on 72nd.
387
00:26:39,600 --> 00:26:40,809
Need anything, Karin?
388
00:26:41,269 --> 00:26:42,435
Water.
389
00:26:42,937 --> 00:26:44,145
I'll organize.
390
00:26:45,815 --> 00:26:47,816
Is this worldwide?
Is anyone doing better than we are?
391
00:26:49,819 --> 00:26:51,695
Baby. Go talk somewhere else.
392
00:26:52,154 --> 00:26:53,321
Okay.
393
00:27:02,498 --> 00:27:03,623
The President is dead.
394
00:27:05,001 --> 00:27:07,669
Four of six Joint Chiefs. V.P. missing.
395
00:27:08,296 --> 00:27:11,131
Reports of gun battles
in the streets of the capital.
396
00:27:11,215 --> 00:27:12,215
Your parties are panicking.
397
00:27:13,342 --> 00:27:14,801
The bigger cities are the worst off.
398
00:27:14,885 --> 00:27:17,846
The airlines
were the perfect delivery system.
399
00:27:19,140 --> 00:27:22,392
Carnival cruise vessel Dream
has been given permission to join.
400
00:27:22,685 --> 00:27:25,186
Twenty seven knots south and closing.
401
00:27:25,688 --> 00:27:27,480
How soon are they showing
symptoms after contact?
402
00:27:27,690 --> 00:27:29,566
The provisional
government currently considers
403
00:27:29,692 --> 00:27:30,984
northern Minnesota
to be a potential safe zone.
404
00:27:31,068 --> 00:27:32,569
Have you recorded any instance
405
00:27:32,737 --> 00:27:34,404
where a person
was bitten but not infected?
406
00:27:40,077 --> 00:27:41,870
How the hell do l know
if Russia's fallen?
407
00:27:46,542 --> 00:27:48,501
Sir, l cannot action that order.
408
00:27:48,586 --> 00:27:50,337
Colonel, l'm sorry,
but we cannot facilitate
409
00:27:50,421 --> 00:27:52,213
an evacuation for you or your men.
410
00:27:52,548 --> 00:27:55,550
Sir, there is nowhere to evacuate you to.
411
00:27:56,260 --> 00:27:58,386
Malnutrition. Dirty water.
412
00:27:59,013 --> 00:28:00,764
No gas for the winter or transportation.
413
00:28:01,390 --> 00:28:03,183
No bullets to fight.
414
00:28:03,267 --> 00:28:04,934
And it has spread
to all corners of the globe.
415
00:28:05,102 --> 00:28:06,519
The question
that we have got to address
416
00:28:06,604 --> 00:28:07,854
is what the hell is it?
417
00:28:07,938 --> 00:28:10,190
About 5% of the population
aren't affected immediately.
418
00:28:10,274 --> 00:28:14,069
lt is viral. lt has to be viral.
There is no plausible alternative.
419
00:28:14,445 --> 00:28:18,406
And like any virus, once we find its
origin, we can develop a vaccine.
420
00:28:18,574 --> 00:28:21,242
-We find it, contain it...
-That's Dr. Fassbach.
421
00:28:21,744 --> 00:28:23,078
Virologist from Harvard.
422
00:28:23,245 --> 00:28:25,705
The analogy l keep coming back to
423
00:28:25,790 --> 00:28:27,123
is Spanish Flu.
424
00:28:27,375 --> 00:28:28,625
Spanish Flu?
425
00:28:28,751 --> 00:28:30,460
lt didn't exist in 1918, but by 1920,
426
00:28:30,586 --> 00:28:32,295
it killed 3% of the world.
427
00:28:32,755 --> 00:28:35,965
He's our best bet
at figuring out what this thing is.
428
00:28:36,467 --> 00:28:37,801
You all read the same email l did,
429
00:28:38,302 --> 00:28:40,261
and it said "zombies."
430
00:28:41,097 --> 00:28:43,306
Are you completely out of your mind?
431
00:28:43,432 --> 00:28:45,975
So, the earliest mention
of the word "zombie"
432
00:28:46,102 --> 00:28:48,645
was in a memo
from Camp Humphreys in South Korea.
433
00:28:49,146 --> 00:28:50,647
We haven't had contact with them since.
434
00:28:50,773 --> 00:28:52,148
But this could lead us to the origin.
435
00:28:52,274 --> 00:28:53,900
If we knew where this thing started,
436
00:28:54,110 --> 00:28:57,112
then we'd have a chance
of developing a vaccine to stop it.
437
00:28:57,279 --> 00:28:59,989
So we send in Dr. Fassbach
there to look for the source.
438
00:29:00,157 --> 00:29:01,658
He's just a kid.
439
00:29:02,660 --> 00:29:03,743
You're right.
440
00:29:04,662 --> 00:29:05,995
Attention on deck!
441
00:29:10,668 --> 00:29:11,793
At ease!
442
00:29:14,797 --> 00:29:16,631
Mr. Under-Secretary.
443
00:29:18,801 --> 00:29:20,135
The Under-Secretary
here says you were
444
00:29:20,219 --> 00:29:22,887
his best investigator
when you were at the U.N.
445
00:29:22,972 --> 00:29:25,390
l want to send you in. With a team.
446
00:29:25,474 --> 00:29:28,476
Help Dr. Fassbach
find whatever it is he needs.
447
00:29:29,186 --> 00:29:30,228
You brought...
448
00:29:30,354 --> 00:29:32,021
l wanted for the circumstances
to speak for themselves.
449
00:29:32,231 --> 00:29:33,273
No.
450
00:29:34,984 --> 00:29:37,152
Captain, l'm not your guy.
451
00:29:38,195 --> 00:29:41,156
You were on the ground
during the Liberian Civil War.
452
00:29:41,490 --> 00:29:45,243
Investigated Chechen war crimes.
Sri Lanka in '07.
453
00:29:45,494 --> 00:29:48,288
Places you and l both know
Dr. Fassbach wouldn't last a night in.
454
00:29:48,372 --> 00:29:50,540
Gerry, a handful of SEALs
will go with you as security force.
455
00:29:50,833 --> 00:29:51,875
No.
456
00:29:52,001 --> 00:29:53,960
My guys will get you in,
you assist the doctor,
457
00:29:54,044 --> 00:29:56,254
pursue any leads,
my guys will get you out.
458
00:29:56,547 --> 00:29:58,173
We do the heavy lifting.
459
00:29:58,883 --> 00:30:02,177
l can't help you. l can't leave my family.
460
00:30:04,388 --> 00:30:06,389
Take a look around here, Mr. Lane.
461
00:30:06,849 --> 00:30:11,186
Each and every one of these people are
here because they serve a purpose.
462
00:30:12,688 --> 00:30:15,857
There's no room here
for non-essential personnel.
463
00:30:16,233 --> 00:30:17,609
There's a long line of people
464
00:30:17,693 --> 00:30:19,402
waiting for one of those bunks.
465
00:30:22,031 --> 00:30:23,907
You want to help your family,
466
00:30:24,033 --> 00:30:26,659
let's figure out how we stop this.
467
00:30:27,369 --> 00:30:29,370
lt's your choice, Mr. Lane.
468
00:30:29,705 --> 00:30:30,872
Simple.
469
00:30:33,417 --> 00:30:35,001
You don't work for them anymore.
470
00:30:35,211 --> 00:30:36,336
-Karin...
-You might not remember
471
00:30:36,420 --> 00:30:38,671
what this job did to you, but l do.
472
00:30:38,797 --> 00:30:40,590
So do not ask me to say yes to this.
473
00:30:40,674 --> 00:30:41,716
l have to go.
474
00:30:42,760 --> 00:30:44,594
They're going to kick us off the ship.
475
00:30:46,430 --> 00:30:47,514
What?
476
00:30:47,973 --> 00:30:51,059
lf l go, you, the girls, Tommy,
have a place to stay.
477
00:30:51,143 --> 00:30:53,978
lf l don't, we're back in Philly tonight.
478
00:30:55,064 --> 00:30:57,273
What about Thierry?
Can't he do anything?
479
00:30:57,983 --> 00:31:01,319
Men like Thierry
aren't in charge of anything anymore.
480
00:31:01,820 --> 00:31:03,571
You keep this with you.
481
00:31:03,697 --> 00:31:04,739
l'll call in once a day.
482
00:31:04,823 --> 00:31:07,200
As long as l make that call,
everything's gonna be okay.
483
00:31:08,911 --> 00:31:10,537
l'm coming back.
484
00:31:10,913 --> 00:31:13,164
Okay?
We're going to make the best of it.
485
00:31:14,583 --> 00:31:15,917
As we do.
486
00:31:16,168 --> 00:31:17,585
Like we do.
487
00:31:28,264 --> 00:31:31,266
Okay, baby doll,
Daddy's got to go to work.
488
00:31:31,809 --> 00:31:33,476
l'm not a baby.
489
00:31:34,436 --> 00:31:35,603
Okay.
490
00:31:35,938 --> 00:31:38,106
Tall, beautiful, tiny adult.
491
00:31:39,441 --> 00:31:41,526
l'll be back soon.
492
00:31:41,694 --> 00:31:42,819
Yeah?
493
00:31:44,280 --> 00:31:46,155
All right, tough guy...
494
00:31:46,865 --> 00:31:47,949
Take care of the ladies for me?
495
00:31:48,033 --> 00:31:49,117
Yeah.
496
00:31:49,201 --> 00:31:50,326
Deal.
497
00:31:52,037 --> 00:31:53,580
You're awesome.
498
00:32:00,462 --> 00:32:02,797
Daddy's coming back.
499
00:32:30,200 --> 00:32:31,701
This way, sir.
500
00:33:14,703 --> 00:33:15,870
Look.
501
00:33:16,080 --> 00:33:17,288
We don't know what we're walking into.
502
00:33:17,373 --> 00:33:19,374
So we do what they say. Okay.
503
00:33:19,541 --> 00:33:22,043
lf they move, we move.
lf they stop, we stop.
504
00:33:22,127 --> 00:33:23,795
lf things were to get crazy,
505
00:33:24,088 --> 00:33:25,380
just focus on their boots,
506
00:33:25,464 --> 00:33:26,881
focus on their voices,
and we'll be all right.
507
00:33:28,217 --> 00:33:29,509
These guys are hammers.
508
00:33:29,593 --> 00:33:31,302
And to hammers,
everything looks like nails.
509
00:33:31,387 --> 00:33:32,428
l heard that.
510
00:33:32,596 --> 00:33:34,097
You were meant to.
511
00:33:34,264 --> 00:33:36,224
So, you see something that's important,
512
00:33:36,308 --> 00:33:38,476
you call it out and we'll make it happen.
513
00:33:38,977 --> 00:33:40,186
Okay.
514
00:33:41,897 --> 00:33:43,981
You think we're gonna find anything?
515
00:33:44,733 --> 00:33:45,817
Yeah.
516
00:33:46,402 --> 00:33:47,944
Yeah, we're gonna find something.
517
00:33:49,446 --> 00:33:52,448
Mother Nature is a serial killer.
518
00:33:53,575 --> 00:33:55,076
No one's better.
519
00:33:55,411 --> 00:33:56,911
More creative.
520
00:33:58,122 --> 00:33:59,497
But like all serial killers,
521
00:33:59,623 --> 00:34:02,291
she can't help the urge
to want to get caught.
522
00:34:02,918 --> 00:34:04,502
What good are all those brilliant crimes
523
00:34:04,586 --> 00:34:06,671
if no one takes the credit?
524
00:34:07,089 --> 00:34:09,048
So she leaves crumbs.
525
00:34:09,758 --> 00:34:11,843
Now, the hard part,
why you spend a decade in school,
526
00:34:11,927 --> 00:34:14,887
is seeing the crumbs
for the clues they are.
527
00:34:15,514 --> 00:34:17,432
Sometimes the thing you thought
528
00:34:17,808 --> 00:34:21,144
was the most brutal aspect of the virus,
529
00:34:21,937 --> 00:34:24,188
turns out to be the chink in its armor.
530
00:34:26,650 --> 00:34:30,319
And she loves disguising
her weaknesses as strengths.
531
00:34:32,781 --> 00:34:34,365
She's a bitch.
532
00:34:45,544 --> 00:34:47,962
Attention. D.C. has gone dark. I repeat,
533
00:34:48,172 --> 00:34:49,380
D.C. has gone dark.
534
00:34:49,465 --> 00:34:51,299
The Capitol evacuation
has been suspended.
535
00:34:51,884 --> 00:34:56,012
All available resources should be
directed to Naval Station Norfolk.
536
00:34:57,306 --> 00:34:59,474
All non-essential personnel
537
00:34:59,600 --> 00:35:02,226
given F-6 status
and in groups A through E
538
00:35:02,311 --> 00:35:05,146
need to report
to the flight deck for relocation.
539
00:35:06,482 --> 00:35:09,567
Groups A and B relocating to Orlando
540
00:35:09,651 --> 00:35:12,069
should be on the stern
clear of the landing zone.
541
00:35:14,156 --> 00:35:18,284
I say again, all non-essential
personnel given F-6 status
542
00:35:18,368 --> 00:35:20,369
need to report to the flight deck.
543
00:35:20,579 --> 00:35:23,206
Choppers are inbound
for immediate relocation.
544
00:35:32,508 --> 00:35:34,342
Mommy, is this dinner?
545
00:35:34,676 --> 00:35:35,802
Yes, sweetheart.
546
00:35:35,886 --> 00:35:37,720
Water here tastes funny.
547
00:35:38,347 --> 00:35:39,931
lt's jet fuel, young lady.
548
00:35:40,349 --> 00:35:41,682
He's joking.
549
00:35:42,851 --> 00:35:46,687
I wish. Desal has trouble filtering it out.
550
00:35:47,523 --> 00:35:50,858
Probably because
there's too many people on this ship.
551
00:36:01,203 --> 00:36:03,204
Everybody wake up.
552
00:36:04,081 --> 00:36:06,332
We're on approach
to Camp Humphreys.
553
00:36:06,416 --> 00:36:09,794
Most of the base is dark,
and no one is manning the tower.
554
00:36:09,878 --> 00:36:11,879
We're running on fumes,
so there's really no choice,
555
00:36:11,964 --> 00:36:13,339
I've got to put us down.
556
00:36:13,423 --> 00:36:14,757
So buckle up.
557
00:36:41,285 --> 00:36:42,368
Hold up.
558
00:36:43,120 --> 00:36:45,204
Keep your finger off the trigger.
559
00:36:52,087 --> 00:36:53,254
Okay.
560
00:37:16,945 --> 00:37:18,321
Fassbach! Wait!
561
00:37:20,991 --> 00:37:22,283
Damn it.
562
00:37:28,123 --> 00:37:29,123
Move back!
563
00:37:30,167 --> 00:37:33,044
Friendly! Friendly!
Keep it down. Keep it down.
564
00:37:33,128 --> 00:37:34,879
What is this? What happened to him?
565
00:37:35,172 --> 00:37:36,297
He slipped. He's dead.
566
00:37:36,506 --> 00:37:38,466
Come on! Come on! Let's go! Let's go!
567
00:37:56,234 --> 00:37:57,401
Okay, I'm good!
568
00:37:57,819 --> 00:37:59,862
- Who was it? Who fell?
- Skilken.
569
00:38:00,030 --> 00:38:02,031
-Hold! Clear.
-Hold.
570
00:38:03,784 --> 00:38:05,451
L want an ammo count,
then you reload your mags!
571
00:38:05,535 --> 00:38:06,577
Yes, sir!
572
00:38:06,662 --> 00:38:08,579
My boy who just died out there was 23.
573
00:38:09,373 --> 00:38:10,706
He was 23.
574
00:38:11,291 --> 00:38:13,042
You want to tell me why?
575
00:38:13,126 --> 00:38:16,671
Because the guy who just shot
himself, he's a doctor, a virologist.
576
00:38:17,798 --> 00:38:18,881
What are you talking about?
577
00:38:19,007 --> 00:38:20,758
He was supposed to be
our best hope.
578
00:38:20,842 --> 00:38:22,468
Well, he's not our best hope anymore.
579
00:38:22,552 --> 00:38:24,553
Hey.
That guy volunteered to come here.
580
00:38:24,805 --> 00:38:26,222
He didn't have to, you know.
581
00:38:26,306 --> 00:38:27,556
None of them did.
582
00:38:27,724 --> 00:38:29,809
We're trying to figure out
what the hell this thing is.
583
00:38:30,310 --> 00:38:32,728
Well, shit happens.
584
00:38:34,231 --> 00:38:36,440
The doctor would have
strongly agreed with you.
585
00:38:36,525 --> 00:38:37,984
How do we go about refueling?
586
00:38:38,068 --> 00:38:41,237
When l say so. And very carefully.
587
00:38:42,197 --> 00:38:44,532
The noise, are they drawn to it?
588
00:38:44,866 --> 00:38:47,326
Yeah. Sound draws them.
589
00:38:47,661 --> 00:38:50,079
Body shots only seem
to slow them down.
590
00:38:50,163 --> 00:38:52,581
Head shots do the trick,
but just to be safe
591
00:38:52,708 --> 00:38:54,500
we tend to burn them when we can.
592
00:38:55,085 --> 00:38:57,044
- You fought any Zeke yet?
- Yeah.
593
00:38:57,254 --> 00:38:59,588
- Where?
- Philly. Newark.
594
00:39:00,007 --> 00:39:01,048
Bad?
595
00:39:04,094 --> 00:39:05,261
-What about Houston?
-St. Louis?
596
00:39:05,345 --> 00:39:06,387
- Baltimore?
- Atlanta?
597
00:39:06,596 --> 00:39:07,763
Detroit?
598
00:39:07,931 --> 00:39:09,015
Guys, l'll be honest with you...
599
00:39:09,099 --> 00:39:12,143
I don't know of any place back
home that's doing very well.
600
00:39:12,227 --> 00:39:13,602
All right...
601
00:39:15,272 --> 00:39:18,190
If the other guy was a virologist,
what do you do?
602
00:39:18,275 --> 00:39:21,819
There was a memo
sent from this installation 11 days ago.
603
00:39:22,112 --> 00:39:23,362
lt had the word "zombie" in it.
604
00:39:23,447 --> 00:39:25,364
Do you know anything about it?
605
00:39:25,449 --> 00:39:26,574
Yeah.
606
00:39:26,950 --> 00:39:29,368
It was an email, not a memo.
607
00:39:29,870 --> 00:39:32,872
Pretty obvious
nobody back home bothered to read it.
608
00:39:37,294 --> 00:39:40,463
Now, there's 15, 16 guys in this room.
609
00:39:40,797 --> 00:39:43,799
Most of them guards.
But all of them were bitten
610
00:39:43,884 --> 00:39:46,010
trying to get this man
handcuffed to the cot.
611
00:39:46,470 --> 00:39:49,430
Now, our colonel
said he was the first one.
612
00:39:49,931 --> 00:39:51,515
This colonel, is he around?
613
00:39:51,641 --> 00:39:52,892
Oh, yeah. He's right here.
614
00:40:00,317 --> 00:40:03,110
The guy who's shackled, do you know
615
00:40:03,320 --> 00:40:04,987
who bit him, what bit him?
616
00:40:05,322 --> 00:40:07,406
He was the base doctor.
617
00:40:09,159 --> 00:40:11,160
He'd just returned from the field.
618
00:40:11,495 --> 00:40:14,330
He'd been sent out
to verify the death of a soldier
619
00:40:14,498 --> 00:40:16,749
who had just gone AWOL
the week before.
620
00:40:17,250 --> 00:40:19,418
Some villagers had found this guy
621
00:40:19,503 --> 00:40:21,962
foaming at the mouth,
oozing some kind of black tar.
622
00:40:22,839 --> 00:40:24,840
Then he tried to bite one of them.
623
00:40:24,925 --> 00:40:27,051
They shot him, tied him up,
threw him in a barn.
624
00:40:41,358 --> 00:40:42,942
That's all we know, except the doctor
625
00:40:43,026 --> 00:40:46,112
comes back here
and begins attacking his patients.
626
00:40:46,196 --> 00:40:48,781
This soldier,
do you know where he came from?
627
00:40:48,990 --> 00:40:50,032
No.
628
00:40:50,117 --> 00:40:53,077
Anyone he might
have come in contact with?
629
00:40:53,161 --> 00:40:54,203
No.
630
00:40:54,287 --> 00:40:55,746
There's got to be records.
631
00:40:57,666 --> 00:40:59,542
You are welcome
to take a look if you want.
632
00:41:02,963 --> 00:41:05,422
Then the origin could
have come from anywhere.
633
00:41:05,882 --> 00:41:06,966
lt's a shame you had to fly
634
00:41:07,050 --> 00:41:09,051
all the way out here to figure that out.
635
00:41:13,056 --> 00:41:14,723
How did you all escape this?
636
00:41:14,975 --> 00:41:17,309
The expenditure of ammunition.
637
00:41:18,812 --> 00:41:20,646
Is that how you tweaked your leg?
638
00:41:22,482 --> 00:41:24,358
No, shit's been bugging me a while.
639
00:41:25,402 --> 00:41:28,195
This fool stands right in the mix,
640
00:41:28,280 --> 00:41:29,613
while seven or eight of them
641
00:41:29,739 --> 00:41:31,574
turn Zeke all at the same time.
642
00:41:31,658 --> 00:41:33,742
But they got no time
for Ol' Dirty Bastard here.
643
00:41:33,910 --> 00:41:36,120
Biting everything like fat kids love Twix.
644
00:41:37,747 --> 00:41:39,331
Got no time for his lucky ass.
645
00:41:39,416 --> 00:41:41,083
Ain't it obvious l'm charmed?
646
00:41:41,418 --> 00:41:44,420
The ones l saw bitten
turned in 12 seconds. Same here?
647
00:41:44,588 --> 00:41:45,921
Five or 10 minutes.
648
00:41:46,089 --> 00:41:49,341
Yeah, Davidson went
and he turned in 10 minutes.
649
00:41:49,759 --> 00:41:50,801
"Stevie?
650
00:41:50,927 --> 00:41:54,263
"Captain Spekes! Oh, my God!
My God! Are they eating me?"
651
00:41:54,890 --> 00:41:55,931
Who's that?
652
00:41:56,057 --> 00:41:57,725
Waste no time on that freak.
653
00:41:58,143 --> 00:41:59,185
He's C.l.A.
654
00:41:59,269 --> 00:42:01,187
Got caught selling guns to North Korea.
655
00:42:01,271 --> 00:42:02,605
Davidson,
656
00:42:03,106 --> 00:42:05,274
he turned in 10 minutes.
657
00:42:05,609 --> 00:42:08,944
That doesn't sound viral
to me at all, sports fans!
658
00:42:11,907 --> 00:42:13,657
You're with the C.l.A.?
659
00:42:17,370 --> 00:42:18,704
But they're not with me.
660
00:42:22,959 --> 00:42:24,501
And who are you?
661
00:42:24,586 --> 00:42:25,753
U.N.
662
00:42:26,087 --> 00:42:27,755
Oh, my God!
663
00:42:30,383 --> 00:42:32,426
Captain, put on the World Music!
664
00:42:32,761 --> 00:42:34,428
The day
665
00:42:35,222 --> 00:42:36,889
is saved!
666
00:42:37,766 --> 00:42:38,891
Why'd you sell guns to the North?
667
00:42:38,975 --> 00:42:40,059
Why not?
668
00:42:40,143 --> 00:42:41,393
Are they surviving this?
669
00:42:41,478 --> 00:42:42,686
Indeed they are.
670
00:42:42,771 --> 00:42:44,230
Using your guns.
671
00:42:44,481 --> 00:42:47,149
Guns are half-measures.
672
00:42:47,609 --> 00:42:48,651
How then?
673
00:42:48,735 --> 00:42:52,238
They pulled the teeth of all 23 million
674
00:42:53,114 --> 00:42:56,325
in less than 24 hours.
675
00:42:57,744 --> 00:43:00,788
The greatest feat
of social engineering in history.
676
00:43:01,248 --> 00:43:02,748
It's brilliant.
677
00:43:03,124 --> 00:43:04,416
No teeth,
678
00:43:05,460 --> 00:43:06,669
no bite.
679
00:43:07,337 --> 00:43:08,921
No great spread.
680
00:43:10,298 --> 00:43:11,340
Bullshit.
681
00:43:11,591 --> 00:43:15,010
More books,
fewer receptions, Boutros Boutros.
682
00:43:15,387 --> 00:43:17,012
Now, why do you have to burn them
683
00:43:17,097 --> 00:43:19,098
to ashes to get them to finally stop?
684
00:43:19,182 --> 00:43:20,724
Why do they move like a plague?
685
00:43:20,850 --> 00:43:22,434
Why is Israel winning?
686
00:43:23,645 --> 00:43:25,187
How is Israel winning?
687
00:43:26,022 --> 00:43:28,190
They sealed off their entire country
688
00:43:28,984 --> 00:43:31,902
days before the undead attacked man.
689
00:43:32,362 --> 00:43:33,696
First to know,
690
00:43:34,239 --> 00:43:35,656
first to act.
691
00:43:36,032 --> 00:43:38,117
People have been
building walls there for two millennia.
692
00:43:38,201 --> 00:43:40,828
Mmm. Right. Yeah, but,
693
00:43:41,037 --> 00:43:42,579
finish all those
694
00:43:42,706 --> 00:43:45,332
thousands of years of work a week ago?
695
00:43:46,042 --> 00:43:47,710
Impeccable timing is all.
696
00:43:51,381 --> 00:43:53,048
You want answers?
697
00:43:55,010 --> 00:43:56,719
Jurgen Warmbrunn.
698
00:43:57,762 --> 00:44:01,765
That's the man
in Jerusalem you want to see.
699
00:44:03,101 --> 00:44:04,268
You ever seen anything like that?
700
00:44:04,394 --> 00:44:05,561
Hell, no.
701
00:44:05,770 --> 00:44:09,106
We're going to Jerusalem.
l'm your co-pilot.
702
00:44:15,613 --> 00:44:16,739
Oh, hang on.
703
00:44:16,948 --> 00:44:18,574
Hang on a minute.
704
00:44:19,617 --> 00:44:20,868
Hello?
705
00:44:22,454 --> 00:44:23,620
Gerry?
706
00:44:24,581 --> 00:44:26,498
-Honey?
-Gerry, can you hear me?
707
00:44:26,583 --> 00:44:27,624
Karin?
708
00:44:28,376 --> 00:44:29,626
Hello?
709
00:44:32,756 --> 00:44:34,423
God damn it!
710
00:44:44,142 --> 00:44:46,143
Give me your hand.
711
00:44:48,813 --> 00:44:49,855
No way. No.
712
00:44:49,939 --> 00:44:51,190
My mother. Dallas.
713
00:44:51,274 --> 00:44:53,776
Probably pacing a hole
in the floor right now if she's still there.
714
00:44:53,943 --> 00:44:56,487
Better chance of you seeing
her before me, that's all.
715
00:44:56,571 --> 00:44:59,031
lt's a big plane. We got a lot of room.
716
00:44:59,115 --> 00:45:02,117
Better the devil you know
than the one you don't.
717
00:45:02,619 --> 00:45:05,287
You'll be all right.
Just pedal your ass off.
718
00:45:05,455 --> 00:45:07,539
Make sure Maverick here keeps
the nose of that plane
719
00:45:07,624 --> 00:45:08,707
pointed towards the sun.
720
00:45:08,792 --> 00:45:11,835
Just remember, don't lock
the bowser's fuel line to the inlet.
721
00:45:12,128 --> 00:45:13,629
Tell me 1 0 more times.
722
00:45:13,713 --> 00:45:15,172
- You good?
- Right here.
723
00:45:15,298 --> 00:45:17,299
All right. Don't rush.
724
00:45:18,009 --> 00:45:20,677
We've got one chance
to fuel their plane, so let's do it right.
725
00:45:20,970 --> 00:45:22,930
lf you ain't a crack shot,
don't aim for the head,
726
00:45:23,014 --> 00:45:24,056
just get Zeke on the ground.
727
00:45:24,140 --> 00:45:27,142
Remember, "Spine's divine,
those knees they work just fine!"
728
00:45:27,477 --> 00:45:29,228
Let's go, lights out!
729
00:45:49,541 --> 00:45:51,792
Alpha in position.
730
00:45:51,876 --> 00:45:53,919
Bravo moving out.
731
00:45:54,003 --> 00:45:56,422
Remember, these things
are drawn to sound.
732
00:45:56,506 --> 00:45:59,591
So I need you close to target
before I bring you the truck.
733
00:45:59,676 --> 00:46:02,052
Now there's only one way
we're getting you on that plane,
734
00:46:02,512 --> 00:46:04,513
and that's quietly.
735
00:46:34,085 --> 00:46:35,127
Shit!
736
00:46:35,211 --> 00:46:36,920
God damn it!
Shut that thing off!
737
00:46:41,718 --> 00:46:43,051
Looks like we just woke the dead.
738
00:46:44,262 --> 00:46:45,304
Uh, out of respect for others,
739
00:46:45,388 --> 00:46:47,055
please turn off all pagers
and cell phones.
740
00:46:50,226 --> 00:46:51,727
We got to move.
741
00:46:52,437 --> 00:46:54,396
We've got to get out of here, let's move!
742
00:47:00,904 --> 00:47:02,112
Go, go, go!
743
00:47:12,081 --> 00:47:13,373
l'm gonna clear a path through Zeke!
744
00:47:13,458 --> 00:47:14,750
You pedal like hell!
745
00:47:17,420 --> 00:47:20,088
Come on, boys,
I need head shots! Tap 'em out!
746
00:47:20,423 --> 00:47:21,590
I want to see some Zeke on the ground!
747
00:47:59,629 --> 00:48:02,297
You're kidding me.
I'm a God damn Zeke.
748
00:48:03,633 --> 00:48:05,801
I got you, Captain. Just say the word.
749
00:48:06,803 --> 00:48:09,471
It's all right, boys. I got this one.
750
00:48:11,975 --> 00:48:13,642
- God damn it.
- We got enough!
751
00:48:14,185 --> 00:48:16,019
We need to detach the fuel line!
752
00:48:17,814 --> 00:48:19,815
Israel better pay off.
753
00:48:29,826 --> 00:48:31,577
All right, l have instrument,
but only on single prop.
754
00:48:31,661 --> 00:48:32,828
You'll have to talk me through it.
755
00:48:35,999 --> 00:48:37,165
Okay, we're clear.
756
00:48:37,333 --> 00:48:38,625
Okay. Give me all the lights.
757
00:48:41,504 --> 00:48:42,546
Switch on the anti-icing.
758
00:48:42,672 --> 00:48:43,964
-Where?
-The red knob.
759
00:48:44,048 --> 00:48:46,341
-Got it, got it.
-Set up our heading 020 for departure.
760
00:48:47,260 --> 00:48:49,511
-We got to move!
-Set flaps 1 5 degrees.
761
00:48:49,679 --> 00:48:51,013
Flaps 1 5.
762
00:48:51,180 --> 00:48:53,515
All right, we are all set.
Let's get out of here!
763
00:48:56,019 --> 00:48:57,352
Make it steep.
764
00:49:17,540 --> 00:49:18,832
-Gerry?
-Hi, baby.
765
00:49:18,916 --> 00:49:19,958
Hi. Hi.
766
00:49:21,878 --> 00:49:23,962
I tried to call you.
767
00:49:24,547 --> 00:49:26,381
l know, l was, uh...
768
00:49:26,924 --> 00:49:29,092
lt was bad timing, l was running around.
769
00:49:29,886 --> 00:49:31,386
Are you okay?
770
00:49:35,600 --> 00:49:38,101
Yeah, everything's okay. I'm okay.
771
00:49:39,771 --> 00:49:41,271
That's the spirit.
772
00:49:41,898 --> 00:49:42,939
Yeah.
773
00:49:43,733 --> 00:49:45,067
Listen...
774
00:49:45,234 --> 00:49:46,902
Korea didn't work out.
775
00:49:50,073 --> 00:49:52,532
Now it looks like
we're gonna have to go to Israel.
776
00:49:52,617 --> 00:49:54,743
Try to get some rest on the flight.
777
00:49:55,578 --> 00:49:57,245
How are the kids?
778
00:50:00,750 --> 00:50:02,084
l think, um...
779
00:50:03,753 --> 00:50:06,254
They're really... They're good.
780
00:50:07,423 --> 00:50:08,840
I got Connie right here.
781
00:50:20,269 --> 00:50:21,436
Baby?
782
00:50:38,454 --> 00:50:40,956
Attention, unidentified aircraft.
783
00:50:41,124 --> 00:50:44,292
You are in a restricted airspace
and not clear for landing.
784
00:50:44,794 --> 00:50:46,962
Jerusalem tower, Reach 394.
785
00:50:47,130 --> 00:50:49,089
Pan, pan, pan.
Request immediate landing.
786
00:50:49,173 --> 00:50:51,675
Contact Mossad,
office of Jurgen Warmbrunn.
787
00:50:51,801 --> 00:50:53,969
Special Envoy, United Nations.
788
00:51:03,646 --> 00:51:07,232
Stay with the plane. Be ready to bug out.
l'll be back before dark.
789
00:52:02,914 --> 00:52:04,247
The problem with most people is that
790
00:52:04,373 --> 00:52:06,041
they don't believe
something can happen
791
00:52:06,375 --> 00:52:08,210
until it already has.
792
00:52:08,461 --> 00:52:10,378
lt's not stupidity or weakness.
793
00:52:11,589 --> 00:52:13,089
It's just human nature.
794
00:52:16,260 --> 00:52:17,594
How did you know?
795
00:52:17,887 --> 00:52:19,387
Gerald Lane.
796
00:52:20,097 --> 00:52:22,098
Wrote a self-defeating Jeremiad
797
00:52:22,433 --> 00:52:25,894
about his employer,
the U.N., back in 201 0.
798
00:52:26,729 --> 00:52:29,815
Caused a few ripples.
Sidelined your career.
799
00:52:30,441 --> 00:52:33,235
Thought you'd have parlayed
those ripples into a self-righteous book.
800
00:52:33,444 --> 00:52:35,153
No nose for profit.
801
00:52:35,404 --> 00:52:37,239
How did Israel know?
802
00:52:38,115 --> 00:52:41,243
We intercepted a communique
from an Indian general
803
00:52:41,577 --> 00:52:44,037
saying they were
fighting the Rakshasha.
804
00:52:44,121 --> 00:52:46,748
Translation, zombies.
805
00:52:47,124 --> 00:52:49,417
Technically undead.
806
00:52:52,129 --> 00:52:53,547
Jurgen Warmbrunn.
807
00:52:53,631 --> 00:52:56,091
High-ranking official in the Mossad.
808
00:52:56,425 --> 00:53:01,221
Described as sober, efficient,
not terribly imaginative.
809
00:53:01,639 --> 00:53:04,808
And yet you build a wall
because you read a communique
810
00:53:04,934 --> 00:53:07,102
that mentions the word "Zombie"?
811
00:53:08,271 --> 00:53:12,107
Well, when put like that,
l'd be skeptical as well.
812
00:53:12,775 --> 00:53:14,734
In the '30s, Jews refused to believe
813
00:53:14,819 --> 00:53:17,404
they could be sent
to concentration camps.
814
00:53:17,738 --> 00:53:21,950
In '72, we refused to fathom we'd be
massacred in the Olympics.
815
00:53:22,326 --> 00:53:26,496
In the month before October 1 973,
we saw Arab troop movements,
816
00:53:26,622 --> 00:53:29,332
and we unanimously agreed
they didn't pose a threat.
817
00:53:30,334 --> 00:53:34,838
Well, a month later, the Arab attack
almost drove us into the sea.
818
00:53:35,298 --> 00:53:37,674
So we decided to make a change.
819
00:53:38,843 --> 00:53:40,093
A change?
820
00:53:40,595 --> 00:53:41,761
The Tenth Man.
821
00:53:43,306 --> 00:53:45,265
lf nine of us
look at the same information
822
00:53:45,349 --> 00:53:47,893
and arrive at the exact same conclusion,
823
00:53:47,977 --> 00:53:50,645
it's the duty of the tenth
man to disagree.
824
00:53:51,105 --> 00:53:53,481
No matter how improbable it may seem,
825
00:53:53,608 --> 00:53:55,609
the tenth man has to start digging
826
00:53:55,693 --> 00:53:58,028
on the assumption
that the other nine are wrong.
827
00:54:00,156 --> 00:54:01,615
And you were that tenth man.
828
00:54:02,325 --> 00:54:03,366
Precisely.
829
00:54:09,999 --> 00:54:14,336
Since everyone assumed that this talk of
zombies was cover for something else,
830
00:54:14,420 --> 00:54:17,505
I began my investigation
on the assumption
831
00:54:17,590 --> 00:54:22,052
that when they said "zombies,"
they meant zombies.
832
00:54:23,012 --> 00:54:24,262
Was patient zero from India?
833
00:54:24,847 --> 00:54:26,139
That's the problem.
834
00:54:26,223 --> 00:54:27,766
There's so many
potential sources in play
835
00:54:27,850 --> 00:54:29,601
that no one knows where it began.
836
00:54:30,561 --> 00:54:32,520
The organ trade in Germany.
837
00:54:33,022 --> 00:54:36,733
Strange examples of violent behavior
across the Asian peninsulas.
838
00:54:37,693 --> 00:54:41,363
Meanwhile, the zombie plague keeps
spreading, and we do what we can.
839
00:54:43,240 --> 00:54:45,533
These are
the Jerusalem Salvation Gates.
840
00:54:46,577 --> 00:54:47,911
Two of 1 0 portals
841
00:54:48,037 --> 00:54:50,747
through the security perimeter
into fortified Israel.
842
00:54:55,628 --> 00:54:57,253
You're letting people in.
843
00:54:57,755 --> 00:55:00,882
Every human being we save
is one less zombie to fight.
844
00:55:43,092 --> 00:55:44,426
lt's okay.
845
00:56:11,287 --> 00:56:14,914
If I could get into India, where
would I start? Who would I speak with?
846
00:56:14,999 --> 00:56:16,791
India's a black hole.
847
00:56:17,001 --> 00:56:18,793
Forget about patient zero.
848
00:56:19,045 --> 00:56:21,463
I can't do that.
It's too late for me to build a wall.
849
00:56:26,177 --> 00:56:28,303
I'm running out of time. I need specifics.
850
00:56:28,387 --> 00:56:30,555
-I need answers...
-I don't have answers.
851
00:56:30,639 --> 00:56:32,724
All you can do is find a way to hide.
852
00:56:38,981 --> 00:56:40,482
Get troops down there.
853
00:56:53,662 --> 00:56:55,163
It's too loud! It's too loud!
854
00:56:59,668 --> 00:57:00,877
They're coming over the top!
855
00:57:13,182 --> 00:57:14,265
Shit!
856
00:57:21,941 --> 00:57:24,734
Get him to Jaffa Gate.
857
00:57:38,541 --> 00:57:40,583
She'll get you out of here,
she'll get you to your plane!
858
00:57:59,895 --> 00:58:01,271
Wrong way! Wrong way!
859
00:58:02,731 --> 00:58:05,733
Go to landing point B.
860
00:58:06,277 --> 00:58:08,820
Roger, we are inbound
to landing point B.
861
00:58:47,610 --> 00:58:48,651
Hawk 5, almost there.
862
00:58:48,986 --> 00:58:51,696
Hawk 5. Hawk 5,
you're patched in. Over.
863
00:58:51,947 --> 00:58:53,990
This is Hawk 5. Listen carefully.
864
00:58:54,325 --> 00:58:57,660
The city is breached,
and they're heading towards the airport.
865
01:00:36,218 --> 01:00:37,343
One thousand one.
866
01:00:37,428 --> 01:00:38,594
One thousand two.
867
01:00:39,430 --> 01:00:41,639
One thousand three. One thousand four.
868
01:00:41,724 --> 01:00:43,433
One thousand five.
869
01:00:44,601 --> 01:00:45,935
One thousand six.
870
01:00:46,729 --> 01:00:47,895
One thousand seven.
871
01:00:49,231 --> 01:00:50,565
One thousand eight.
872
01:00:54,737 --> 01:00:55,778
We got to move.
873
01:01:01,744 --> 01:01:02,952
You'll be all right.
874
01:01:03,620 --> 01:01:05,955
You're not gonna turn.
You're not gonna turn!
875
01:01:08,459 --> 01:01:09,792
We got to move.
876
01:01:09,918 --> 01:01:11,627
We got to move!
877
01:01:39,823 --> 01:01:41,074
Chopper 5 is down.
878
01:01:41,158 --> 01:01:42,658
I say again, chopper 5 is down.
879
01:01:42,785 --> 01:01:44,494
LZ is overrun.
880
01:01:45,496 --> 01:01:49,374
Tower, Reach 394.
Requesting immediate departure.
881
01:01:49,958 --> 01:01:51,918
Tower to 394.
Proceed to runway four.
882
01:01:52,002 --> 01:01:53,211
Good luck out there.
883
01:02:19,196 --> 01:02:20,363
No!
884
01:02:23,826 --> 01:02:25,701
There! That one!
885
01:02:32,584 --> 01:02:33,668
Stop. Stop.
886
01:02:53,939 --> 01:02:55,064
Go! Go!
887
01:03:08,328 --> 01:03:09,454
Get them out of here!
888
01:03:14,460 --> 01:03:17,295
Stay calm, please. Stay calm.
889
01:03:27,389 --> 01:03:29,348
Come on. Go, go, go.
890
01:03:36,273 --> 01:03:37,398
What's your destination?
891
01:03:37,483 --> 01:03:39,442
l don't know. We were headed here,
but l don't know.
892
01:05:22,379 --> 01:05:24,088
I'm Gerry, by the way.
893
01:05:25,382 --> 01:05:26,507
Segen.
894
01:05:27,509 --> 01:05:28,551
Segen.
895
01:05:29,678 --> 01:05:30,720
First or last?
896
01:05:32,055 --> 01:05:33,389
Just Segen.
897
01:05:33,682 --> 01:05:34,724
So, what we're doing,
898
01:05:34,850 --> 01:05:36,601
we've got to change this bandage
and we're gonna clean it.
899
01:05:36,685 --> 01:05:37,768
Okay?
900
01:05:42,024 --> 01:05:43,858
You okay? Okay?
901
01:05:48,196 --> 01:05:49,280
Okay.
902
01:05:52,451 --> 01:05:54,201
Come on, gut up. Gut up.
903
01:05:55,746 --> 01:05:57,079
Here we go.
904
01:05:59,041 --> 01:06:00,082
We're almost there.
905
01:06:01,376 --> 01:06:03,377
Okay. Big breaths.
906
01:06:03,879 --> 01:06:06,422
Let's get this over fast. Big breaths.
907
01:06:07,382 --> 01:06:08,507
Here we go.
908
01:06:13,055 --> 01:06:15,056
Come on. Good.
909
01:06:16,099 --> 01:06:18,059
Last step. Last step.
910
01:06:18,727 --> 01:06:19,769
Big breath.
911
01:06:21,605 --> 01:06:24,899
Good job. There it is. Okay. Mmm-hmm.
912
01:06:27,944 --> 01:06:30,613
Okay. Okay, l think you've earned this.
913
01:06:34,284 --> 01:06:35,785
Very good. Okay.
914
01:06:37,079 --> 01:06:38,412
You a doctor?
915
01:06:38,789 --> 01:06:39,914
No.
916
01:06:40,290 --> 01:06:41,916
l've had some training in the field.
917
01:06:42,959 --> 01:06:44,960
How did you know?
918
01:06:45,962 --> 01:06:48,172
Cutting it off...
How did you know it would work?
919
01:06:48,590 --> 01:06:49,924
I didn't.
920
01:06:53,929 --> 01:06:56,472
Now I'm just a liability.
921
01:06:59,142 --> 01:07:00,559
This fool
922
01:07:00,644 --> 01:07:03,020
stands right in the mix,
923
01:07:03,105 --> 01:07:04,188
while seven or eight of them
924
01:07:04,439 --> 01:07:06,190
turn Zeke all at the same time.
925
01:07:06,650 --> 01:07:08,442
Is that how you tweaked your leg?
926
01:07:09,611 --> 01:07:11,612
No, shit's been bugging me a while.
927
01:07:12,447 --> 01:07:14,615
Got no time for his lucky ass.
928
01:07:15,826 --> 01:07:18,411
Now, the hard part
is seeing the crumbs
929
01:07:18,495 --> 01:07:20,204
for the clues they are.
930
01:07:22,332 --> 01:07:24,291
And sometimes the thing you thought
931
01:07:24,501 --> 01:07:27,461
was the most brutal aspect of the virus
932
01:07:29,005 --> 01:07:31,507
turns out to be the chink in its armor.
933
01:07:31,842 --> 01:07:33,134
I don't have answers.
934
01:07:35,971 --> 01:07:38,973
All you can do is find a way to hide.
935
01:07:56,199 --> 01:07:57,324
Gerry?
936
01:07:57,492 --> 01:07:58,826
Are you okay? Where are you, baby?
What's happening?
937
01:07:58,910 --> 01:07:59,994
I love you. I'm sorry.
938
01:08:00,120 --> 01:08:01,162
But you've got to get Thierry now.
939
01:08:01,246 --> 01:08:02,288
I'll find him.
940
01:08:05,917 --> 01:08:07,293
-Thierry! Thierry.
-Excuse me. Karin.
941
01:08:07,377 --> 01:08:08,753
Gerry needs you. l love you.
942
01:08:10,422 --> 01:08:11,839
Gerry? Where are you?
943
01:08:12,048 --> 01:08:13,174
On the last flight out.
944
01:08:13,258 --> 01:08:15,301
Listen, my phone is dying
and l need some quick intel.
945
01:08:15,385 --> 01:08:17,470
You gotta locate the closest
medical research facility.
946
01:08:17,554 --> 01:08:20,222
A C.D.C., a W.H.O.,
something that makes vaccines.
947
01:08:20,432 --> 01:08:22,516
-And the closest airport to it.
-I don't understand.
948
01:08:23,059 --> 01:08:24,268
No time to explain.
949
01:08:24,436 --> 01:08:25,478
Just make it happen, man.
950
01:08:25,562 --> 01:08:26,729
Okay, okay.
951
01:08:27,147 --> 01:08:29,982
But Gerry,
l still don't know where you are.
952
01:08:35,864 --> 01:08:37,114
Well, go and find out what he needs.
953
01:08:39,075 --> 01:08:40,576
You're gonna want to take this.
954
01:08:42,370 --> 01:08:43,412
Take it.
955
01:08:55,425 --> 01:08:56,801
Your battery is dead.
956
01:08:58,386 --> 01:09:01,013
We made contact
with Cardiff Airport, Wales.
957
01:09:01,097 --> 01:09:03,057
Your people directed us.
958
01:09:03,433 --> 01:09:06,101
There is W.H.O.
research facility nearby,
959
01:09:06,186 --> 01:09:08,729
but they are not sure
it's still operational.
960
01:09:08,814 --> 01:09:10,064
This is location.
961
01:09:10,524 --> 01:09:11,857
Can we make it?
962
01:09:20,867 --> 01:09:22,993
Ladies and gentlemen,
this is your Captain.
963
01:09:23,078 --> 01:09:25,454
I'm glad to report that
we are on our final approach
964
01:09:25,580 --> 01:09:27,206
to Cardiff Airport in Wales.
965
01:09:27,290 --> 01:09:30,000
All European airports
are under lockdown.
966
01:09:30,126 --> 01:09:34,171
But we have been given
priority status and cleared for landing.
967
01:09:34,256 --> 01:09:36,924
We will be allowed to disembark.
968
01:09:37,801 --> 01:09:40,219
We are very, very lucky.
969
01:10:05,120 --> 01:10:07,121
Hey. Who do you belong to?
970
01:10:53,919 --> 01:10:54,960
What's there?
971
01:10:55,045 --> 01:10:56,045
What is it?
972
01:10:56,296 --> 01:10:58,505
You... Bags.
973
01:11:00,008 --> 01:11:01,717
We need trolley and bags.
974
01:12:33,226 --> 01:12:35,561
Mayday, mayday, mayday!
Bravo 1 60 heavy.
975
01:12:35,645 --> 01:12:37,146
Emergency descent!
976
01:13:25,779 --> 01:13:27,029
Prepare for impact.
977
01:15:33,323 --> 01:15:38,410
Got to move.
978
01:16:43,184 --> 01:16:44,559
Come on, come on.
979
01:17:06,040 --> 01:17:07,374
Give me something good.
980
01:17:07,542 --> 01:17:09,835
Sir, Cardiff Airport
lost contact with the plane.
981
01:17:09,919 --> 01:17:12,212
Lane is M.I.A. l'm sorry, sir.
982
01:17:27,228 --> 01:17:29,730
Chopper inbound
for immediate relocation.
983
01:17:29,814 --> 01:17:30,981
I say again.
984
01:17:31,149 --> 01:17:33,650
All non-essential personnel
given F-6 status
985
01:17:33,735 --> 01:17:36,278
need to report for immediate relocation.
986
01:17:38,448 --> 01:17:40,073
Ma'am?
987
01:17:40,158 --> 01:17:41,950
Thierry would like a word with you.
988
01:17:48,416 --> 01:17:50,375
Captain, it's only been 48 hours.
989
01:17:50,460 --> 01:17:53,128
He's a resourceful man. There's every
chance he could have survived.
990
01:17:54,005 --> 01:17:57,090
Sir, l gave him my word
we would look after his family.
991
01:17:57,759 --> 01:17:59,259
Yes, sir. l understand.
992
01:18:03,473 --> 01:18:06,016
Okay. Let's go. We're good.
993
01:19:05,576 --> 01:19:07,285
Daddy!
994
01:19:07,495 --> 01:19:08,495
Daddy!
995
01:20:15,104 --> 01:20:17,189
You're a tough bastard.
996
01:20:17,273 --> 01:20:18,565
And a lucky one.
997
01:20:19,275 --> 01:20:20,692
Who are you?
998
01:20:22,653 --> 01:20:25,655
I came here with a...
With a woman.
999
01:20:25,740 --> 01:20:26,781
Is she still...
1000
01:20:28,910 --> 01:20:32,287
Who are you?
Why have you come here?
1001
01:20:37,043 --> 01:20:38,210
Why do you keep looking at him?
1002
01:20:39,795 --> 01:20:41,880
'Cause he's the one in charge.
1003
01:20:46,135 --> 01:20:47,427
You know what this place is?
1004
01:20:48,095 --> 01:20:49,888
Of course I do. That's why I'm here.
1005
01:20:49,972 --> 01:20:52,474
Then you understand
how this must look to us.
1006
01:20:53,935 --> 01:20:54,976
This
1007
01:20:55,728 --> 01:20:57,562
is important to you?
1008
01:20:58,606 --> 01:21:00,857
- How long have I been out?
- Three days.
1009
01:21:01,108 --> 01:21:02,192
Give me the phone.
1010
01:21:02,527 --> 01:21:03,735
Just give me the phone.
1011
01:21:04,111 --> 01:21:06,112
Give me the God damn phone!
Give me the phone!
1012
01:21:06,322 --> 01:21:08,156
As soon as you answer my question.
1013
01:21:09,992 --> 01:21:11,159
Call it.
1014
01:21:12,161 --> 01:21:14,496
Call the number,
they'll tell you who I am. Call it.
1015
01:21:25,591 --> 01:21:26,633
Gerry?
1016
01:21:27,176 --> 01:21:29,261
-Yeah, I'm here. I'm here.
-My God.
1017
01:21:29,971 --> 01:21:31,346
We thought you were dead.
1018
01:21:31,639 --> 01:21:32,973
Gerry, where are you?
1019
01:21:33,307 --> 01:21:35,141
Thierry, I'm with
a couple of nervous gentlemen.
1020
01:21:35,351 --> 01:21:37,018
They need some bona fides
before I can speak with you.
1021
01:21:37,103 --> 01:21:38,436
Of course.
1022
01:21:38,854 --> 01:21:40,522
This is Thierry Umutoni.
1023
01:21:41,148 --> 01:21:43,191
Deputy Secretary-General.
United Nations.
1024
01:21:43,693 --> 01:21:45,360
To whom am I speaking?
1025
01:21:45,736 --> 01:21:47,112
Where's Karin?
1026
01:21:47,196 --> 01:21:48,655
Thierry, why didn't Karin answer?
1027
01:21:55,037 --> 01:21:56,204
I'm sorry, Gerry.
1028
01:21:56,664 --> 01:21:57,998
I did what I could.
1029
01:22:00,585 --> 01:22:01,876
What does that mean?
1030
01:22:01,961 --> 01:22:03,503
You've got to calm down.
No, stop! Stop.
1031
01:22:03,754 --> 01:22:05,422
You're going to hurt yourself.
1032
01:22:24,108 --> 01:22:25,150
You're okay.
1033
01:22:27,695 --> 01:22:30,530
His family has been sent
to a refugee camp in Nova Scotia.
1034
01:22:31,657 --> 01:22:33,408
I'm... I'm sure they'll be safe.
1035
01:22:33,701 --> 01:22:37,495
Are you? Thierry told you
who I am and what I used to do, right?
1036
01:22:37,705 --> 01:22:38,747
Yeah.
1037
01:22:38,831 --> 01:22:40,915
Then trust me when
I tell you they're not safe.
1038
01:22:43,878 --> 01:22:45,086
I understand how you feel.
1039
01:22:45,546 --> 01:22:47,005
-Do you? Yes?
-Yes.
1040
01:22:47,423 --> 01:22:48,923
Do you have a family?
1041
01:22:50,009 --> 01:22:51,343
-No.
-No.
1042
01:22:51,719 --> 01:22:54,012
Then you couldn't possibly understand,
could you?
1043
01:22:55,222 --> 01:22:57,557
I lost my son and wife in Rome.
1044
01:22:59,560 --> 01:23:02,062
Rather, I lost my son to
1045
01:23:03,731 --> 01:23:06,524
something that had once been my wife.
1046
01:23:09,904 --> 01:23:12,280
We have all lost someone, Mr. Lane.
1047
01:23:13,366 --> 01:23:15,367
In your case, there is hope at least.
1048
01:23:15,618 --> 01:23:19,871
I'm sorry.
1049
01:23:20,039 --> 01:23:21,373
Now,
1050
01:23:22,375 --> 01:23:24,125
why did you come here?
1051
01:23:25,127 --> 01:23:27,128
What do you need from us?
1052
01:23:27,963 --> 01:23:29,547
Your worst disease.
1053
01:23:33,844 --> 01:23:35,178
He wants a what?
1054
01:23:35,471 --> 01:23:36,971
Deadly pathogen.
1055
01:23:37,390 --> 01:23:39,182
With a high mortality rate.
1056
01:23:39,809 --> 01:23:42,143
-But curable.
-Okay, well, um...
1057
01:23:42,311 --> 01:23:44,646
You'd want a bacteria
rather than a virus,
1058
01:23:44,730 --> 01:23:45,980
l would think. Typhus?
1059
01:23:46,941 --> 01:23:48,274
Meningitis. Scarlet Fever.
1060
01:23:48,359 --> 01:23:49,484
Rocky Mountain Fever.
1061
01:23:50,111 --> 01:23:52,320
Anyway, excuse me, what's this for?
1062
01:23:52,738 --> 01:23:56,574
Mr. Lane believes we can use
such a disease against the undead.
1063
01:23:58,035 --> 01:24:00,286
I would give you points
for originality, Mr. Lane,
1064
01:24:00,371 --> 01:24:02,288
if we hadn't already tried that, first thing.
1065
01:24:02,415 --> 01:24:08,002
One of the many things a virus or
bacteria needs to thrive is a live host.
1066
01:24:08,170 --> 01:24:09,295
A functioning circulatory system.
1067
01:24:09,755 --> 01:24:11,840
I'm afraid it boils down
to one simple fact...
1068
01:24:11,966 --> 01:24:13,591
You can't make a dead person sick.
1069
01:24:15,136 --> 01:24:16,636
It's not for them.
1070
01:24:17,346 --> 01:24:18,847
It's for us.
1071
01:24:20,599 --> 01:24:23,017
I believe these things have a weakness.
1072
01:24:23,686 --> 01:24:25,645
And that weakness is weakness.
1073
01:24:26,147 --> 01:24:27,772
Our weakness.
1074
01:24:27,857 --> 01:24:30,275
I have witnessed them
literally bypass people.
1075
01:24:30,484 --> 01:24:33,153
Walk right around them like
a river around a rock. Why?
1076
01:24:33,946 --> 01:24:36,197
I think, because those people were sick.
1077
01:24:36,782 --> 01:24:38,116
I think they were terminal.
1078
01:24:38,284 --> 01:24:39,701
And these things could sense it.
1079
01:24:39,952 --> 01:24:42,036
I think they're spreading a pathogen,
1080
01:24:42,121 --> 01:24:43,830
and they need a healthy host.
1081
01:24:44,039 --> 01:24:46,166
But even if you're right, I mean,
infecting the populace
1082
01:24:46,250 --> 01:24:48,376
with a lethal illness is not exactly a cure.
1083
01:24:48,919 --> 01:24:51,379
It's not a cure. It's camouflage.
1084
01:24:55,050 --> 01:24:56,384
It's camouflage.
1085
01:25:00,890 --> 01:25:02,766
There's a natural precedent.
1086
01:25:03,017 --> 01:25:06,519
Hungry predators
will avoid diseased bodies.
1087
01:25:06,979 --> 01:25:09,355
Equipped with the right pathogen,
our troops
1088
01:25:09,648 --> 01:25:11,566
would be essentially
invisible to the enemy.
1089
01:25:12,943 --> 01:25:15,945
You understand the only way to prove
this theory of yours is
1090
01:25:16,530 --> 01:25:17,906
for some idiot to infect themselves
1091
01:25:17,990 --> 01:25:19,866
with a lethal pathogen and then...
1092
01:25:21,076 --> 01:25:23,995
...meet with her, face to face.
1093
01:25:27,291 --> 01:25:28,333
Yes.
1094
01:25:29,084 --> 01:25:31,169
Do we have what we need to try it?
1095
01:25:31,253 --> 01:25:32,420
We have all he could want.
1096
01:25:33,255 --> 01:25:35,840
Typhus, H1N1, SARS.
1097
01:25:36,425 --> 01:25:37,967
The problem is,
1098
01:25:38,219 --> 01:25:40,220
they're all stored in B-Wing.
1099
01:25:41,138 --> 01:25:42,931
What's the matter with B-Wing?
1100
01:25:44,433 --> 01:25:47,477
Dr. Spellman.
Our chief vaccinologist.
1101
01:25:48,854 --> 01:25:51,523
Within hours of the outbreak,
he'd been sent blood samples
1102
01:25:51,690 --> 01:25:53,775
to try and isolate the pathogenic cause.
1103
01:25:57,738 --> 01:25:59,239
Unfortunately...
1104
01:26:03,786 --> 01:26:05,119
This is B-Wing now.
1105
01:26:12,086 --> 01:26:13,878
God damn it.
1106
01:26:18,133 --> 01:26:19,384
How many?
1107
01:26:20,427 --> 01:26:21,594
How many are there?
1108
01:26:21,887 --> 01:26:23,388
There were 80 people working there.
1109
01:26:27,977 --> 01:26:29,978
I've never seen them move like that.
1110
01:26:30,145 --> 01:26:31,354
They're dormant.
1111
01:26:31,856 --> 01:26:33,857
They're awaiting stimulus.
1112
01:26:34,900 --> 01:26:35,942
Now, this
1113
01:26:36,902 --> 01:26:38,319
is vault 139.
1114
01:26:38,904 --> 01:26:40,697
That's where your samples would be.
1115
01:26:42,241 --> 01:26:45,034
This is the sky bridge.
1116
01:26:45,578 --> 01:26:47,829
That connects B-Wing
to the main building here.
1117
01:26:48,831 --> 01:26:53,167
And this, is the only thing
standing between us and the sky bridge.
1118
01:26:53,377 --> 01:26:54,419
So,
1119
01:26:56,171 --> 01:26:58,089
what do you propose, Mr. Lane?
1120
01:27:12,980 --> 01:27:14,606
You are not serious.
1121
01:27:14,690 --> 01:27:18,026
B-Wing's a maze.
They'll never make it back alone.
1122
01:27:18,611 --> 01:27:20,445
We don't even know
if his theory is correct.
1123
01:27:20,529 --> 01:27:23,448
Well, l know l'm not asking
one of you to take him there.
1124
01:27:25,868 --> 01:27:27,535
Each has its merits.
1125
01:27:32,374 --> 01:27:34,876
-Last resort.
-lt's too loud.
1126
01:27:37,087 --> 01:27:38,254
Let's go.
1127
01:27:40,549 --> 01:27:41,966
Try not to kill one.
1128
01:27:43,761 --> 01:27:47,055
It only makes
the rest of them more aggressive.
1129
01:27:48,349 --> 01:27:49,349
Yeah.
1130
01:28:06,450 --> 01:28:07,867
You sure you want to do this?
1131
01:28:08,619 --> 01:28:10,662
Of course I'm not. Let's go.
1132
01:28:11,497 --> 01:28:12,622
Good luck.
1133
01:28:13,999 --> 01:28:15,583
See you all shortly.
1134
01:28:20,673 --> 01:28:21,923
Good luck.
1135
01:28:25,427 --> 01:28:29,263
If anything comes down this hall before
we do, you seal these doors for good.
1136
01:28:29,556 --> 01:28:31,474
-Understood?
-Okay.
1137
01:30:58,163 --> 01:30:59,497
There they are.
1138
01:31:39,121 --> 01:31:40,454
Go, go.
1139
01:31:56,096 --> 01:31:57,221
Hurry up, hurry up, hurry up.
1140
01:31:57,806 --> 01:31:58,973
Come on!
1141
01:32:21,872 --> 01:32:23,831
They're fine. They're fine.
1142
01:32:58,075 --> 01:32:59,408
Shit.
1143
01:33:22,808 --> 01:33:24,934
The vault we need is in 139.
1144
01:34:01,638 --> 01:34:02,805
Go!
1145
01:34:07,311 --> 01:34:08,644
Oh, my God.
1146
01:34:15,068 --> 01:34:16,569
Left, left, left!
1147
01:34:18,196 --> 01:34:19,530
What are you doing?
1148
01:34:19,865 --> 01:34:21,365
She'll get you to the vault.
1149
01:35:33,688 --> 01:35:34,855
That's the vault.
1150
01:35:35,023 --> 01:35:36,315
-We can make it.
-No, we can't.
1151
01:35:39,111 --> 01:35:40,319
We can't make it. Let's go!
1152
01:36:06,096 --> 01:36:07,096
They're not gonna make it.
1153
01:36:07,180 --> 01:36:08,681
You heard what Javi said,
we cannot open it.
1154
01:36:08,765 --> 01:36:10,266
They're not alone, we can't open it!
1155
01:36:10,350 --> 01:36:11,684
They are coming back!
1156
01:36:13,520 --> 01:36:15,354
We can't leave them there.
1157
01:36:16,106 --> 01:36:17,189
Come on!
1158
01:36:19,943 --> 01:36:21,193
Open the door!
1159
01:36:23,530 --> 01:36:24,864
- Run!
- Run!
1160
01:36:25,031 --> 01:36:27,533
Run! Faster, come on!
1161
01:36:27,784 --> 01:36:28,826
Run!
1162
01:36:29,953 --> 01:36:31,537
In, in, in!
1163
01:36:38,211 --> 01:36:39,378
Come on!
1164
01:36:40,046 --> 01:36:41,881
Now where is Gerry?
1165
01:36:44,050 --> 01:36:46,385
Where is he, where is he, where is he?
1166
01:36:47,888 --> 01:36:50,055
Come on, come on, where are you?
1167
01:38:03,630 --> 01:38:05,464
5-6-9-6-4.
1168
01:38:06,800 --> 01:38:09,093
5-6-9-6-4.
1169
01:38:38,081 --> 01:38:39,582
What happened to Gerry?
1170
01:38:53,513 --> 01:38:56,015
Not that one. Not that one.
1171
01:39:25,378 --> 01:39:26,503
Oh, shit!
1172
01:39:26,713 --> 01:39:27,880
Shit!
1173
01:39:50,153 --> 01:39:51,320
Jesus.
1174
01:39:52,072 --> 01:39:53,739
He's going to inject himself.
1175
01:39:59,996 --> 01:40:01,914
We have no idea
which one's going to work.
1176
01:40:02,082 --> 01:40:04,416
We don't know if any of them will work.
1177
01:40:05,043 --> 01:40:07,419
Lf he uses anything
he took from that left case,
1178
01:40:08,254 --> 01:40:09,755
he's dead anyway.
1179
01:40:35,448 --> 01:40:36,949
What's he doing?
1180
01:41:27,959 --> 01:41:29,793
How long does he have to wait?
1181
01:41:30,253 --> 01:41:32,755
Before he's infected? Not long, but,
1182
01:41:32,839 --> 01:41:35,507
that's not the question
we're really asking, is it?
1183
01:43:26,452 --> 01:43:27,786
Look at them.
1184
01:43:49,225 --> 01:43:50,934
He just walked right past him!
1185
01:43:56,733 --> 01:43:57,816
He walked right past him!
1186
01:43:58,568 --> 01:44:00,152
Like it was nobody!
1187
01:45:10,890 --> 01:45:11,890
Okay.
1188
01:46:00,106 --> 01:46:01,773
This isn't the end.
1189
01:46:11,534 --> 01:46:12,784
Not even close.
1190
01:46:12,869 --> 01:46:15,037
Hi, there.
Um... This is...
1191
01:46:15,121 --> 01:46:16,705
This is Amy. Is anyone out there?
1192
01:46:16,789 --> 01:46:18,623
Hello. I'm trying
to get in contact with anyone.
1193
01:46:18,750 --> 01:46:20,792
We've had some luck
finding people with this transmission.
1194
01:46:20,918 --> 01:46:22,461
We've lost entire cities.
1195
01:46:22,587 --> 01:46:25,130
When there's
no more people left to infect,
1196
01:46:25,298 --> 01:46:27,132
they go dormant. Whole cities are lost.
1197
01:46:27,258 --> 01:46:28,717
The World Health Organization
1198
01:46:28,801 --> 01:46:30,635
reports today that help may soon...
1199
01:46:30,970 --> 01:46:32,471
...a hybridized meningitis strain
1200
01:46:32,805 --> 01:46:35,140
with components of smallpox and H1N1 .
1201
01:46:35,224 --> 01:46:36,600
We still don't know how it started.
1202
01:46:37,143 --> 01:46:38,643
The World Health
Organization has created
1203
01:46:38,728 --> 01:46:41,563
a vaccine that works
as a kind of camouflage,
1204
01:46:41,647 --> 01:46:45,150
making people who receive it
invisible to the infected.
1205
01:46:45,485 --> 01:46:46,651
We bought ourselves some time.
1206
01:46:46,778 --> 01:46:49,154
Volunteer forces
are delivering the vaccine
1207
01:46:49,280 --> 01:46:51,239
to areas that have been cordoned off.
1208
01:46:51,324 --> 01:46:54,076
Distribution efforts
began in earnest on April 10th...
1209
01:46:54,160 --> 01:46:55,577
The importance
of getting the information
1210
01:46:55,661 --> 01:46:57,788
out to those still alive
within the quarantine...
1211
01:46:58,790 --> 01:47:00,415
But it's given us a chance.
1212
01:47:16,849 --> 01:47:18,683
If you can get to a colder area,
1213
01:47:18,810 --> 01:47:20,769
to higher ground,
they move slower on the ground.
1214
01:47:21,145 --> 01:47:24,022
The Battle of Moscow is still raging.
1215
01:47:24,190 --> 01:47:26,691
Initial tests
on the so-called camouflage
1216
01:47:26,776 --> 01:47:28,777
have been largely successful.
1217
01:47:33,658 --> 01:47:35,951
Others have found
a way to push back.
1218
01:47:36,869 --> 01:47:40,288
Move, move!
All right, juice 'em up!
1219
01:47:48,881 --> 01:47:51,216
Approaching target.
Permission to engage.
1220
01:47:51,551 --> 01:47:52,676
Permission granted.
1221
01:47:53,010 --> 01:47:54,845
AII clear.
Light 'em up. Light 'em up.
1222
01:47:57,181 --> 01:47:58,473
It's permanent!
1223
01:47:58,558 --> 01:48:01,685
It's settled, it's settled! It's over with!
1224
01:48:01,853 --> 01:48:03,854
There's no forgiveness in hell!
1225
01:48:03,980 --> 01:48:07,566
Whatever goes to hell, stays in hell!
1226
01:48:08,067 --> 01:48:10,735
This is Station 7 in Nebraska,
broadcasting on the shortwave band.
1227
01:48:11,070 --> 01:48:13,738
If you can fight, fight.
1228
01:48:13,823 --> 01:48:14,990
Head north if you can.
1229
01:48:15,241 --> 01:48:17,993
Hello?
Is there anyone out there hearing this?
1230
01:48:18,077 --> 01:48:19,327
Help each other.
1231
01:48:19,495 --> 01:48:22,372
Mexico City has been
declared a complete loss.
1232
01:48:31,424 --> 01:48:33,341
Be prepared for anything.
1233
01:48:38,848 --> 01:48:40,849
Our war has just begun.
85621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.