Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles re-synced by BITLOKS original blu-ray had no English Subs!
2
00:01:40,815 --> 00:01:44,895
Look at me.
Calm down. Calm down!
3
00:01:45,055 --> 00:01:48,495
What happened to
the others? Look at me.
4
00:01:48,575 --> 00:01:51,495
Fucking dead!
The whole fucking platoon!
5
00:01:51,575 --> 00:01:55,095
- The Sarge totally lost it,
went nuts. Killed everyone!
- What?
6
00:01:55,215 --> 00:01:57,495
Get off me!
Let me go!
7
00:01:57,615 --> 00:02:00,175
They're all dead!
All fucking gone!
8
00:02:00,295 --> 00:02:03,015
Ah, you son-of-a-bitch!
9
00:02:03,135 --> 00:02:06,135
Let's get the fuck
outta here!
10
00:02:06,255 --> 00:02:09,735
Come on, man, let's move.
Move! Come on, man. Come on!
11
00:03:58,936 --> 00:04:00,896
Sarge?
12
00:04:04,576 --> 00:04:07,016
What the hell
happened here?
13
00:04:16,736 --> 00:04:20,096
They wouldn't listen.
14
00:04:20,216 --> 00:04:22,536
The village was cleared.
15
00:04:22,656 --> 00:04:25,536
These people are innocent.
16
00:04:25,656 --> 00:04:28,376
They're all
fucking traitors.
17
00:04:28,496 --> 00:04:31,416
You turn around and they
stab ya in the back.
18
00:04:31,536 --> 00:04:33,496
Hey, Sarge?
19
00:04:35,017 --> 00:04:39,577
My tour's up. I just
want to go home.
20
00:04:39,737 --> 00:04:42,297
Come on. Let's go home.
21
00:04:42,417 --> 00:04:44,457
Let's go.
22
00:04:44,577 --> 00:04:47,777
Just like the others.
You just want to leave.
23
00:04:49,537 --> 00:04:51,537
Like none of this shit
ever happened?
24
00:04:53,657 --> 00:04:58,497
It happened! And it
doesn't just go away.
25
00:04:58,617 --> 00:05:01,617
You just can't walk away,
d'you hear me?
26
00:05:03,137 --> 00:05:05,097
Do you hear me?
27
00:05:12,017 --> 00:05:16,297
You're a traitor, too.
Aren't you, farm boy?
28
00:05:16,417 --> 00:05:18,657
No.
29
00:05:20,057 --> 00:05:22,777
Prove it.
30
00:05:22,857 --> 00:05:28,177
Kill her! Kill that
motherfuckin' traitor.
31
00:05:28,257 --> 00:05:30,777
That's an order!
32
00:05:37,497 --> 00:05:39,817
Get up. Come on!
33
00:05:39,937 --> 00:05:42,057
Come on!
34
00:05:44,737 --> 00:05:47,217
Come on.
35
00:05:52,377 --> 00:05:54,977
Run!
36
00:06:07,617 --> 00:06:09,817
No!
37
00:07:08,258 --> 00:07:11,218
You got four minutes!
Four minutes!
38
00:07:26,138 --> 00:07:29,258
- Okay, next.
- Four more.
39
00:07:29,378 --> 00:07:32,018
- I mean, I can't find his tags.
- Excuse me, sir.
40
00:07:32,138 --> 00:07:34,698
All right, here we go.
What the-
41
00:07:34,818 --> 00:07:38,738
Oh, Jesus Christ!
42
00:07:38,858 --> 00:07:41,498
Nice touch. I'd hate to be
the poor schmuck...
43
00:07:41,618 --> 00:07:45,618
who has to explain this shit
back home to Ma and Pa, huh?
44
00:07:45,738 --> 00:07:48,098
Sir, how do we write
this one up?
45
00:07:48,178 --> 00:07:50,098
I mean, what do we say
happened here?
46
00:07:50,178 --> 00:07:52,458
Nothin'. Nothin' happened
here at all.
47
00:07:52,578 --> 00:07:55,818
MIA. We didn't find anyone.
D'you understand me?
48
00:07:55,938 --> 00:07:59,218
What. They're gonna
call this MIA?
49
00:07:59,338 --> 00:08:04,178
Lincoln, this is Eagle.
Come in. I've got
a code zebra. Can you copy?
50
00:08:04,298 --> 00:08:07,258
Only a few hours ago.
At least ten bodies.
51
00:08:07,378 --> 00:08:11,498
- Yes, sir. Pack 'em in ice.
- We're movin' out.
52
00:08:11,618 --> 00:08:14,058
Great.
53
00:08:14,178 --> 00:08:16,098
Ice.
54
00:09:30,019 --> 00:09:32,619
Let's move it, move it, move it!
Let's go, go, go!
55
00:11:05,300 --> 00:11:07,700
All right.
How's the picture?
56
00:11:10,420 --> 00:11:14,740
- Pretty ugly.
- Very funny. Very funny.
57
00:11:14,900 --> 00:11:17,340
I need a ladder.
58
00:11:17,420 --> 00:11:20,620
Can you see me?
How's my hair?
59
00:11:20,740 --> 00:11:22,900
Let's go.
60
00:11:22,980 --> 00:11:26,980
- Somebody my size. Yeah.
- Systems check.
61
00:11:27,100 --> 00:11:29,020
Next.
62
00:11:30,860 --> 00:11:34,420
- How's the focus?
- Next.
63
00:11:34,500 --> 00:11:36,540
Good. Let's go.
64
00:11:36,620 --> 00:11:38,900
Okay, brother, go.
65
00:11:39,020 --> 00:11:40,900
All right, so
we got 'em all.
66
00:11:41,020 --> 00:11:43,620
We don't have much time.
67
00:12:14,460 --> 00:12:17,701
- Position seven, status.
- They're bringing
the next one out.
68
00:12:27,381 --> 00:12:31,901
Excuse me. Excuse me, please.
I'll have a statement for you
later on, okay? Thank you.
69
00:12:34,141 --> 00:12:36,621
Colonel, they just
killed another hostage.
70
00:12:36,701 --> 00:12:38,941
- Current status.
- We can't even take
one of them down.
71
00:12:39,061 --> 00:12:41,701
They're all linked
to an intercom system.
72
00:12:53,221 --> 00:12:55,141
They're in the water.
73
00:12:57,141 --> 00:12:59,621
Colonel. Where'd
you drop 'em off?
74
00:12:59,781 --> 00:13:03,861
- About a mile and a half away.
- Mile and a half?
We got 13 minutes.
75
00:13:07,821 --> 00:13:11,261
- Ah, yo!
- Hold on a minute. Hold on.
76
00:13:11,381 --> 00:13:13,821
Hi. I'm with the press, CNA.
Uh. They're waiting for me
right there.
77
00:13:13,901 --> 00:13:16,301
Right through there.
78
00:13:16,421 --> 00:13:19,541
- I'm cancelling the remote.
- Aw, Charles, will you relax?
79
00:13:19,661 --> 00:13:22,101
- We're supposed to go
live here in one minute.
- He's gonna kill me.
80
00:13:22,221 --> 00:13:24,901
- He's absolutely gonna kill me.
- Look out.
81
00:13:24,981 --> 00:13:27,021
- Hey, where you goin'?
- See? There she is.
82
00:13:31,221 --> 00:13:33,181
I know. I'm running
a little late.
83
00:13:33,261 --> 00:13:35,501
- A little?
- Well, you know that
traffic killed me.
84
00:13:35,581 --> 00:13:37,581
- Veronica, we're live in 20.
- Twenty?
- Where the hell were you?
85
00:13:37,701 --> 00:13:39,981
- I've been phoning
your hotel for hours.
- Your mark?
86
00:13:40,061 --> 00:13:41,781
- I got my mark.
- Come on, come on, come on.
87
00:13:41,861 --> 00:13:44,381
- We're on the satellite.
- Glasses.
- Glasses.
88
00:13:44,501 --> 00:13:47,101
- Mike.
- Mike. Okay.
89
00:13:47,221 --> 00:13:49,941
- Ten. Nine. Eight, seven-
- Nice shoes.
90
00:13:50,061 --> 00:13:52,341
- No feet.
- Hey, stop screwin' around.
Come on.
91
00:13:52,461 --> 00:13:55,181
- Three, and live.
- Cigarette!
92
00:13:55,301 --> 00:13:59,061
With nearly 30 hostages held
inside the power station at
the base of the structure.
93
00:13:59,141 --> 00:14:01,781
The gunmen claim that
they will not release
any of their prisoners...
94
00:14:01,941 --> 00:14:04,501
until various of their comrades
are released from federal
penitentiaries...
95
00:14:04,661 --> 00:14:07,181
- across the United States.
- Checkpoint two, all clear.
96
00:14:07,341 --> 00:14:09,261
Checkpoint three,
all clear.
97
00:14:10,741 --> 00:14:12,662
Keep your eyes open.
98
00:14:16,302 --> 00:14:18,262
Shut up!
99
00:14:20,902 --> 00:14:24,342
I said shut up!
100
00:14:24,462 --> 00:14:26,942
Hey, do as you're told
and you won't get hurt.
101
00:14:27,062 --> 00:14:29,462
Quiet down.
102
00:14:29,542 --> 00:14:31,742
Checkpoint three,
all clear.
103
00:14:41,822 --> 00:14:44,502
- Colonel, they're at the tower.
- We need a unit.
- A mile and a half...
104
00:14:44,622 --> 00:14:47,662
under four minutes?
105
00:14:47,782 --> 00:14:49,702
They're eight seconds
behind schedule.
106
00:14:49,822 --> 00:14:52,422
This is Veronica Roberts
reporting live for CNA.
107
00:14:52,542 --> 00:14:55,622
- And we're out.
- See? What'd I tell ya?
No problem.
108
00:14:55,742 --> 00:14:58,462
No problem? This network
does not revolve around you.
109
00:14:58,582 --> 00:15:01,422
Well, what are you saying,
Charles, I'm not the center
of the universe? Is that it?
110
00:15:01,502 --> 00:15:04,462
- Don't crack wise with me.
- Come on, lighten up, Charles.
111
00:15:04,542 --> 00:15:07,462
I mean, okay, I don't play
the game by your rules, but
I always get you the story.
112
00:15:07,582 --> 00:15:11,182
You think just because
you broke a few stories
that you're indispensable.
113
00:15:11,342 --> 00:15:13,342
Well, I had a little chat
with the network today,
114
00:15:13,502 --> 00:15:15,982
- and you know what. Ronnie?
- No, what, Chuck?
115
00:15:17,302 --> 00:15:19,222
You're fired.
116
00:15:26,822 --> 00:15:29,262
They're entering
the drain-off tunnels.
117
00:15:34,542 --> 00:15:37,862
GR13, take aim
and hold fire.
118
00:15:37,942 --> 00:15:42,622
- Checkpoint one, all clear.
- Checkpoint two, all clear.
119
00:15:42,742 --> 00:15:46,582
GR44 is in position.
Take aim. Fire.
120
00:15:46,702 --> 00:15:48,662
Fire.
121
00:15:48,782 --> 00:15:51,182
Move in and secure
the objective.
122
00:15:52,262 --> 00:15:54,222
Clear that
image up.
123
00:15:54,302 --> 00:15:56,222
Clear it.
124
00:15:57,302 --> 00:15:59,262
Got it.
125
00:16:11,943 --> 00:16:14,263
Interceptors are
secured and powered.
126
00:16:14,383 --> 00:16:16,943
- Begin playback.
- Playback.
127
00:16:17,103 --> 00:16:21,023
- Rolling.
- Checkpoint one, all clear.
128
00:16:21,143 --> 00:16:23,143
Checkpoint two, all clear.
129
00:16:23,263 --> 00:16:25,783
Checkpoint three, all clear.
130
00:16:25,903 --> 00:16:28,583
They're buying it.
131
00:16:33,903 --> 00:16:35,863
Who the hell
are these guys?
132
00:16:55,943 --> 00:16:59,223
- Okay, okay, here we go.
Here we go.
- Terminate objectives.
133
00:16:59,343 --> 00:17:01,343
Checkpoint three, all clear.
134
00:17:05,943 --> 00:17:09,183
Activate interceptors now.
135
00:17:11,783 --> 00:17:13,943
I think homeboy's startin'
to like this shit.
136
00:17:14,063 --> 00:17:16,463
Don't be ridiculous.
Continue playback.
137
00:17:17,703 --> 00:17:20,183
Checkpoint three,
all clear.
138
00:17:31,583 --> 00:17:34,023
- Okay, we're inside.
- Begin phase two.
139
00:17:34,103 --> 00:17:35,903
Phase two initiated.
140
00:17:46,063 --> 00:17:48,543
- Look at this guy.
- How the hell did he-
141
00:17:48,663 --> 00:17:52,663
- Hold it there, buddy!
- Hey! Hold it, pal!
142
00:17:52,783 --> 00:17:55,103
Two gunmen, semiautomatic,
143
00:17:55,223 --> 00:17:58,303
fully loaded,
main target to rear,
144
00:17:58,463 --> 00:18:01,183
loaded pistol and
explosives detonator.
145
00:18:01,303 --> 00:18:03,304
Shoot him!
146
00:18:15,464 --> 00:18:19,024
You are cleared- I repeat:
You are cleared to proceed.
147
00:18:38,424 --> 00:18:41,944
GR13, all clear.
148
00:18:42,024 --> 00:18:45,664
No injuries. Gentlemen,
I think everybody's okay.
149
00:19:01,344 --> 00:19:05,424
- Arizona team.
- GR44, status report.
150
00:19:08,384 --> 00:19:12,184
- GR44, do you read me?
- Problem?
151
00:19:12,264 --> 00:19:15,264
- He's- He's not responding.
- Well, try another frequency.
152
00:19:15,384 --> 00:19:18,744
GR44, status report, now.
153
00:19:18,864 --> 00:19:21,544
Kill the motherfuckin'
traitor.
154
00:19:23,304 --> 00:19:25,304
That's an order!
155
00:19:28,944 --> 00:19:30,784
GR44, respond!
156
00:19:33,384 --> 00:19:36,144
Colonel Perry, how many
of the UniSols were
injured in the rescue?
157
00:19:36,304 --> 00:19:40,064
- Who are these guys, anyway?
- I will address your questions
accordingly.
158
00:19:40,184 --> 00:19:44,664
As you all know, this marks
the third successful mission
for the universal soldiers,
159
00:19:44,784 --> 00:19:49,104
again without any casualties
and without any injuries.
160
00:19:49,224 --> 00:19:51,064
As to the identity
of the UniSols,
161
00:19:51,184 --> 00:19:53,064
- that still remains classified.
- But, Colonel-
162
00:19:53,184 --> 00:19:57,705
These men have families,
and I will not do anything
to jeopardize their lives.
163
00:19:57,825 --> 00:20:00,185
- Now if you'll excuse me. I have
other matters to attend to.
- But, Colonel-
164
00:20:00,305 --> 00:20:03,105
- Thank you.
- Lieutenant. Could I
have a statement, please?
165
00:20:03,225 --> 00:20:06,145
There will be a complete
briefing this evening.
166
00:20:06,265 --> 00:20:08,785
We can't shoot these guys.
What the hell are we doin' here?
We need pictures.
167
00:20:08,945 --> 00:20:12,385
Lieutenant, please, just,
just one statement. Please.
168
00:20:12,505 --> 00:20:14,425
Lieutenant!
169
00:20:17,065 --> 00:20:20,945
Huey, I've got an idea.
170
00:20:21,065 --> 00:20:22,945
- No, you don't.
- Yeah, I do.
171
00:20:23,065 --> 00:20:24,545
I hate when you do this.
172
00:20:35,465 --> 00:20:39,145
Ronnie, what are ya doing?
This is too close!
173
00:20:39,305 --> 00:20:41,185
They're gonna see us.
174
00:20:48,545 --> 00:20:51,065
We shouldn't be here.
175
00:20:51,185 --> 00:20:53,945
All these guards. They must
still be in there, huh?
176
00:20:54,025 --> 00:20:55,985
Yeah.
177
00:20:57,665 --> 00:21:01,185
- You getting this?
- Those guys got one
hell of a mobile home.
178
00:21:13,225 --> 00:21:17,225
They're turning blue.
Lowering to final stage...
179
00:21:17,385 --> 00:21:19,905
at 60 sub-zero.
180
00:21:20,025 --> 00:21:22,865
He just froze up. We can't
figure out what happened.
181
00:21:22,985 --> 00:21:25,265
- What do you mean "froze up"?
- At the end of the mission,
182
00:21:25,385 --> 00:21:28,625
he became completely
unresponsive.
183
00:21:28,705 --> 00:21:31,985
- Did he overheat?
- Colonel, he hardly
broke a sweat.
184
00:21:32,065 --> 00:21:35,065
GR44.
185
00:21:35,145 --> 00:21:38,345
Why did you not respond?
186
00:21:40,705 --> 00:21:43,265
What happened?
187
00:21:43,345 --> 00:21:46,185
- Innocent.
- Innocent?
188
00:21:46,305 --> 00:21:48,785
What do you mean
by "innocent"?
189
00:21:48,945 --> 00:21:51,265
The village was cleared.
190
00:21:51,385 --> 00:21:53,826
The girl was innocent,
Sarge.
191
00:21:53,986 --> 00:21:56,866
Sarge? Wh-wh-who the hell's
he talkin' about?
192
00:21:56,986 --> 00:22:00,666
That could be
an old memory.
193
00:22:00,786 --> 00:22:03,466
I think we should take him out
of the program until we can run
some tests on him...
194
00:22:03,586 --> 00:22:05,906
and find out what's
going on in his head.
195
00:22:06,026 --> 00:22:08,946
- GR44 stays with the program.
- But, Colonel-
196
00:22:09,066 --> 00:22:13,266
He just got a little mixed up.
Just give him the serum.
197
00:22:20,946 --> 00:22:25,426
Okay. Guys, memory clearance.
Take your positions.
198
00:22:26,586 --> 00:22:29,266
Activate injection.
199
00:22:47,906 --> 00:22:51,066
They're moving something
else onto the Tarmac.
200
00:22:51,146 --> 00:22:53,626
- We're not gonna get
anything from out here.
- Ronnie, are you nuts?
201
00:22:53,746 --> 00:22:56,146
It's a classified
military operation.
202
00:22:56,226 --> 00:22:58,426
You're not gonna get within
ten yards of that truck.
203
00:22:58,546 --> 00:23:00,706
I'll be right back.
204
00:23:07,866 --> 00:23:11,946
- You were confused.
- I was confused.
205
00:23:12,066 --> 00:23:15,666
You must follow orders
at all times.
206
00:23:15,786 --> 00:23:18,306
I must follow my orders.
207
00:23:18,426 --> 00:23:21,266
- He's fine.
- Well. If you say so.
208
00:23:21,346 --> 00:23:23,466
You're in charge.
209
00:23:34,186 --> 00:23:38,106
Here we go.
Oh, this looks pretty bad.
210
00:23:40,826 --> 00:23:43,386
Looks pretty bad.
211
00:23:43,506 --> 00:23:46,626
As soon as the
flotation chamber is filled,
we'll have to put him in.
212
00:23:47,907 --> 00:23:50,027
Great.
213
00:23:54,027 --> 00:23:56,707
I always have to do this part.
I hate this part.
214
00:23:59,307 --> 00:24:04,187
Hey, Dr. Haines! Dr. Haines!
Can I get a little help on this?
215
00:24:15,947 --> 00:24:19,107
Jesus. No casualties
or injuries, huh?
216
00:24:19,227 --> 00:24:22,667
Power up the cooling generators
on the flotation chamber.
He's almost ready.
217
00:24:22,787 --> 00:24:24,707
You got it.
218
00:24:26,187 --> 00:24:28,787
- He's ready. Yes, sir.
- Bring him in. Thank you.
219
00:24:30,947 --> 00:24:33,587
Prepare for flotation
chamber entry.
220
00:24:56,387 --> 00:24:59,107
Colonel, we've spotted
an intruder.
221
00:25:04,547 --> 00:25:08,827
Who the fuck is that?
She's takin' pictures.
222
00:25:08,947 --> 00:25:12,307
- Huey!
- Oh. Shit. What the hell
has she done this time?
223
00:25:12,387 --> 00:25:14,307
Start the car!
224
00:25:17,107 --> 00:25:19,467
I think now would be
a good time to leave, Huey.
225
00:25:19,587 --> 00:25:21,587
- What'd you get?
- Redemption.
226
00:25:21,667 --> 00:25:24,027
Let's get outta here.
227
00:25:25,867 --> 00:25:28,307
- Shit. Watch out!
- Look what you're doin'.
228
00:25:42,948 --> 00:25:44,868
D'you think we lost 'em?
229
00:25:54,548 --> 00:25:56,828
How ya doin'?
230
00:25:56,948 --> 00:26:01,268
Uh, Veronica Roberts,
uh, uh, CNA.
231
00:26:04,228 --> 00:26:06,828
You wanna help me out?
232
00:26:09,388 --> 00:26:12,348
Thank you. Thank you very-
Hey, hey, hey! Easy!
233
00:26:12,468 --> 00:26:15,748
- Take it easy, man.
- Ow! Oh!
234
00:26:17,308 --> 00:26:19,588
Let go of me!
235
00:26:19,708 --> 00:26:21,588
- Huey. Hu-
- Okay, okay.
236
00:26:24,628 --> 00:26:27,628
You all right?
237
00:26:27,748 --> 00:26:30,268
Okay, they got 'em.
Bingo.
238
00:26:30,388 --> 00:26:32,268
I want to speak
to someone in charge.
239
00:26:35,908 --> 00:26:39,628
- You guys speak English?
- Awaiting instructions.
240
00:26:39,708 --> 00:26:43,508
Tell them to find that film
and bring those civilians
back to base.
241
00:26:43,628 --> 00:26:48,468
I'm sure that we can handle this
whole situation, all right? Uh,
if I could make a phone call.
242
00:26:48,588 --> 00:26:50,588
- What's wrong with these guys?
- I don't know.
- GR13.
243
00:26:50,708 --> 00:26:52,588
Get the film
and return to base.
244
00:26:52,708 --> 00:26:57,588
- The film.
- Uh, fellas. Look,
I don't know where-
245
00:26:57,708 --> 00:27:00,268
- Hey, hey,
I don't know what you-
- Hey, she didn't do anything.
246
00:27:02,268 --> 00:27:05,228
Christ! GR13, cease fire!
Cease fire!
247
00:27:05,308 --> 00:27:08,748
Do you read me? Cease fire!
Cease fire! I repeat:
248
00:27:09,908 --> 00:27:12,268
- Fire. Fire.
- That's an order!
249
00:27:26,628 --> 00:27:28,908
GR86, visual.
250
00:27:29,028 --> 00:27:31,468
What the fuck is he doin'?
251
00:27:31,588 --> 00:27:35,108
Stop the girl.
Shoot if you have to.
252
00:27:40,269 --> 00:27:43,149
GR44. stop the car.
253
00:27:43,269 --> 00:27:47,069
That is an order.
254
00:27:47,149 --> 00:27:50,589
- Whaddya doin'? Whaddya doin'?
- He stopped the car.
- Cease fire! Cease fire!
255
00:27:50,709 --> 00:27:54,349
What the hell you doing?
Come on! Get out of here!
256
00:27:54,509 --> 00:27:57,349
Hey, go! Jesus Christ,
they're gonna kill us!
257
00:27:57,429 --> 00:28:02,189
- GR44, turn the car around.
- Are you deaf?
258
00:28:02,309 --> 00:28:05,029
You are simply confused.
259
00:28:05,149 --> 00:28:08,909
- I'm confused.
- What are you talking about,
man? Let's go. Hit it!
260
00:28:09,029 --> 00:28:13,589
- Do not listen to her.
- What the hell is that thing?
261
00:28:13,669 --> 00:28:18,469
- GR44, can you hear me?
- Will you stop fuckin'-
Stupid piece of shit!
262
00:28:18,549 --> 00:28:20,949
Shit! The bitch cut me off.
263
00:28:21,069 --> 00:28:24,789
- Go!
- I must follow orders.
264
00:28:24,909 --> 00:28:28,109
Bull shit.
Hit the road!
265
00:28:28,229 --> 00:28:30,549
Shit!
266
00:28:30,629 --> 00:28:32,629
Woodward, do something,
will ya?
267
00:28:36,309 --> 00:28:38,229
Traitor.
268
00:28:43,669 --> 00:28:45,909
He didn't do anything.
269
00:28:46,029 --> 00:28:48,109
Well. They're not gonna get away
with this shit. I swear to God,
270
00:28:48,229 --> 00:28:51,629
- they're not gonna
get away with this shit.
- You ready?
271
00:28:51,709 --> 00:28:53,829
- Just about.
- We have to take him
out of the loop.
272
00:28:53,909 --> 00:28:56,949
- He shot a man, for God's sake.
- Don't tell me what to do.
273
00:28:57,069 --> 00:29:00,749
Right now I need
every soldier I've got.
We're goin' after them.
274
00:29:02,229 --> 00:29:04,709
Colonel Perry.
275
00:29:04,869 --> 00:29:07,389
We killed an innocent man.
276
00:29:07,549 --> 00:29:09,829
What do you suggest
we do, Woodward?
277
00:29:09,949 --> 00:29:12,629
Let that reporter run off
with one of our UniSols?
278
00:29:12,749 --> 00:29:14,989
We can't just cover this up.
279
00:29:15,069 --> 00:29:18,349
We have a moral obligation
to tell the truth about this.
280
00:29:18,469 --> 00:29:22,149
I thought you were more
clever than that, Woodward.
281
00:29:22,269 --> 00:29:25,469
This whole goddamn program
is off the shelf.
282
00:29:25,549 --> 00:29:28,589
Do you really think
for one second those
wimps at the Pentagon...
283
00:29:28,709 --> 00:29:32,309
would allow the regeneration
of dead soldiers,
284
00:29:32,389 --> 00:29:34,950
American soldiers?
285
00:29:35,110 --> 00:29:37,430
I don't think I can be
a part of this anymore.
286
00:29:39,270 --> 00:29:42,710
If this is uncovered now,
we're all goin' to jail.
287
00:29:42,790 --> 00:29:45,190
Do I make myself clear?
288
00:29:50,110 --> 00:29:52,830
Why did you do that?
289
00:29:52,950 --> 00:29:54,870
Why did you help me out
like that?
290
00:29:54,950 --> 00:29:58,950
My tour's up.
Just want to go home.
291
00:29:59,070 --> 00:30:02,110
But I can't
until you're safe.
292
00:30:02,230 --> 00:30:04,510
Wh-what do you mean?
293
00:30:06,230 --> 00:30:09,670
My God! You've been shot!
294
00:30:09,750 --> 00:30:13,510
Oh, Jesus. Jesus, we
gotta stop the bleeding.
295
00:30:13,590 --> 00:30:14,790
Oh, God.
296
00:30:14,910 --> 00:30:17,150
Jesus Christ, it's gotta
hurt you, man.
297
00:30:27,990 --> 00:30:31,430
The bleeding has stopped.
298
00:30:33,950 --> 00:30:36,270
Get in here.
Secure your positions.
299
00:30:37,350 --> 00:30:39,910
All right,
secure and lock!
300
00:30:59,350 --> 00:31:02,830
What, wh-why are we stopping
now? What happened?
301
00:31:02,950 --> 00:31:05,150
Out of gas.
302
00:31:09,390 --> 00:31:12,590
We're out of gas.
Why not?
303
00:31:12,750 --> 00:31:14,670
Shit! God!
304
00:31:30,471 --> 00:31:34,591
- Oh, God.
- Tracking system activated
and we're in business.
305
00:31:34,671 --> 00:31:38,311
We've picked 'em up moving due
east seven miles ahead of us.
306
00:31:38,431 --> 00:31:40,311
Estimated time
of interception.
307
00:31:40,431 --> 00:31:42,711
- Four minutes.
- Four minutes and marking.
308
00:32:00,631 --> 00:32:03,631
How ya doin'?
309
00:32:03,751 --> 00:32:07,671
You must be pretty tired
after all that,
that pushing and stuff.
310
00:32:07,751 --> 00:32:11,271
Okay. Well,
I'm gonna go on the-
I'll be right back, all right?
311
00:32:13,511 --> 00:32:16,711
- Where you going?
- I'm gonna go make
a phone call.
312
00:32:16,791 --> 00:32:18,751
You mind?
313
00:32:21,071 --> 00:32:22,991
Okay? Okay.
314
00:32:31,031 --> 00:32:32,471
Okay.
315
00:32:34,431 --> 00:32:36,991
Change.
316
00:32:37,071 --> 00:32:39,831
Okay. All right.
317
00:32:49,631 --> 00:32:53,231
- I need some gas.
- Oh, ran out of gas yesterday.
318
00:32:53,351 --> 00:32:56,751
Uh, refuelin' truck will
be here in the morning.
319
00:32:58,471 --> 00:33:01,391
You wanna rent
a roo- room?
320
00:33:02,991 --> 00:33:04,991
Nice outfit.
321
00:33:05,111 --> 00:33:07,311
Shit.
322
00:33:07,431 --> 00:33:10,351
Hey, pal, you don't
look so good.
323
00:33:15,191 --> 00:33:18,431
- I need to cool down.
- Oh, well, all our rooms...
324
00:33:18,511 --> 00:33:20,431
all have air-conditioning,
you know?
325
00:33:20,511 --> 00:33:24,111
Got some with water beds.
326
00:33:24,231 --> 00:33:26,312
Hey. The, uh, pay phone's out.
Do you have a phone I can use?
327
00:33:26,432 --> 00:33:29,912
All our rooms all
have telephones, too,
only $50 a night.
328
00:33:30,072 --> 00:33:32,872
No, no, look, I don't need
a room, I need a phone.
329
00:33:32,992 --> 00:33:37,952
- What about this one?
- Oh, uh, sorry, that's, uh,
for employees only. Yeah.
330
00:33:55,952 --> 00:33:59,392
Oh, well. Since there's
the two of you, see, that's
called double occupancy.
331
00:33:59,552 --> 00:34:01,992
That's another ten dollars.
Yeah.
332
00:34:02,152 --> 00:34:04,712
Yeah, okay. Great.
333
00:34:04,832 --> 00:34:09,592
And a matter of a small
$20 security deposit.
334
00:34:09,672 --> 00:34:11,592
Of course. Twenty dollars.
Here you are.
335
00:34:11,672 --> 00:34:14,752
- Have a nice stay.
- Great.
336
00:34:27,472 --> 00:34:30,672
Great. Maybe there's already
something on the news.
337
00:34:56,352 --> 00:34:59,072
Commence UniSol
deployment.
338
00:34:59,152 --> 00:35:02,072
B and C teams, take
supporting positions.
339
00:35:04,912 --> 00:35:08,872
GR13, seek and destroy
local communication lines...
340
00:35:08,952 --> 00:35:11,512
in target area.
341
00:35:13,512 --> 00:35:18,312
And one prays for
the expedient. Concise handling
of the terrorist situation.
342
00:35:18,432 --> 00:35:22,713
In a related story.
Only hours after the rescue
at McKinley dam,
343
00:35:22,833 --> 00:35:25,233
news reporters become
news makers.
344
00:35:25,313 --> 00:35:28,353
Reporting live from
the scene, Chris Garfield.
345
00:35:28,473 --> 00:35:31,633
In a surprising development.
A CNA cameraman, Huey Taylor.
346
00:35:31,713 --> 00:35:35,513
Was shot and killed in
a motel room in neighboring
Eagle Rock City.
347
00:35:35,593 --> 00:35:39,113
Witnesses allege that Veronica
Roberts, a CNA correspondent,
348
00:35:38,233 --> 00:35:40,273
shot him after
an apparent argument.
349
00:35:40,393 --> 00:35:42,873
- No. I don't believe it.
- Cocaine and other narcotics
were found at the scene.
350
00:35:42,993 --> 00:35:45,993
No way.
351
00:35:46,073 --> 00:35:50,953
No way.
I don't believe this.
352
00:35:51,033 --> 00:35:53,673
They are not gonna get
away with this, man.
I mean, this is crazy.
353
00:35:53,793 --> 00:35:57,873
- You must return to your room.
- There isn't- I mean,
for cryin' out loud.
354
00:35:57,993 --> 00:35:59,953
Mother, come here.
355
00:36:00,073 --> 00:36:03,833
There has got to be a phone that
works in this godforsaken place.
356
00:36:03,913 --> 00:36:07,193
- This area is not secure.
- You know, why don't you-
357
00:36:08,753 --> 00:36:11,433
What are you doing?
358
00:36:11,553 --> 00:36:13,793
It's not safe for you
out here.
359
00:36:13,953 --> 00:36:15,993
Where're your clothes?
360
00:36:16,153 --> 00:36:18,753
I have to-
361
00:36:18,913 --> 00:36:21,913
I have to cool down.
362
00:36:29,513 --> 00:36:31,993
My God! You're burning up!
363
00:36:37,593 --> 00:36:41,473
I-I-I need i-ice.
364
00:36:42,513 --> 00:36:45,313
Okay, okay.
365
00:36:46,513 --> 00:36:48,513
Shame on ya.
366
00:36:51,993 --> 00:36:55,833
GR13, continue advance.
367
00:36:55,953 --> 00:36:57,953
Target in center
of structure.
368
00:37:04,073 --> 00:37:06,993
What the devil's she doin'
with all that ice?
369
00:37:07,073 --> 00:37:09,233
Maybe I should
call the police.
370
00:37:09,313 --> 00:37:13,713
I've heard of cold showers
before, but this is just
ridiculous.
371
00:37:13,833 --> 00:37:16,634
How ya doin'?
372
00:37:16,754 --> 00:37:20,234
I got all the ice
that I, I could. Uh,
373
00:37:20,354 --> 00:37:22,834
you okay?
374
00:37:24,834 --> 00:37:26,794
How's your-
375
00:37:29,914 --> 00:37:32,594
Your wound.
376
00:37:36,434 --> 00:37:39,234
It's, it's healing.
377
00:37:39,314 --> 00:37:43,994
I'm- I'm, uh, gonna make
that phone call and, uh,
378
00:37:44,114 --> 00:37:45,994
I'll, uh, call a doctor...
379
00:37:46,114 --> 00:37:49,874
or something.
380
00:37:49,954 --> 00:37:51,954
Heat and infrared check.
381
00:37:52,074 --> 00:37:55,754
Munitions and firearms
identifier powered and working.
382
00:37:55,914 --> 00:37:58,394
- Don't even start
with me, all right?
- Hey!
383
00:37:58,474 --> 00:38:01,274
- And take this lock off.
No, I'll take it off.
- Hey!
384
00:38:01,394 --> 00:38:04,874
Hey, lady, what are you
doin' to the phone?
385
00:38:04,994 --> 00:38:07,274
- You know how much
these things cost me?
- Sh-Shut up.
386
00:38:07,394 --> 00:38:10,034
- Forget- You got
a lot of nerve.
- Will you shut up?
387
00:38:10,114 --> 00:38:12,594
- This one doesn't work either.
- Huh?
388
00:38:12,714 --> 00:38:15,274
Women just don't know
how to use phones.
389
00:38:15,394 --> 00:38:17,314
You killed it!
390
00:38:19,354 --> 00:38:22,674
Hey, this is coming out
of your security deposit.
391
00:38:22,754 --> 00:38:27,314
Goddamn it.
He's got her in sight.
392
00:38:27,434 --> 00:38:31,394
GR13 has a lock on the girl.
What do you want me to do?
393
00:38:31,474 --> 00:38:34,154
- Tell him to wait
'til they're together.
- GR13, hold your fire...
394
00:38:34,274 --> 00:38:36,794
and maintain surveillance.
395
00:38:52,474 --> 00:38:56,514
Now, back to "Nixon and
the War Years, Part Seven."
396
00:38:56,634 --> 00:38:59,754
We will keep America the
strongest nation in the world,
397
00:38:59,914 --> 00:39:03,914
and we will couple that
strength with firm diplomacy.
398
00:39:04,034 --> 00:39:06,994
No apologies,
no regrets.
399
00:39:07,074 --> 00:39:09,034
Uh, there was no question
about that...
400
00:39:09,154 --> 00:39:12,355
because, as you know,
when I resigned,
401
00:39:12,435 --> 00:39:15,555
uh, later, President Ford
issued a pardon.
402
00:39:15,635 --> 00:39:20,595
When I accepted the pardon.
In that I made it very clear...
403
00:39:20,675 --> 00:39:23,075
that I regretted
what had happened.
And to what's, in effect,
404
00:39:23,195 --> 00:39:26,595
an apology for what had
happened. There are, however-
405
00:39:26,715 --> 00:39:28,675
I want that place
completely surrounded.
406
00:39:28,795 --> 00:39:33,955
GR86 and 61, take positions
at the rear of the motel.
407
00:39:34,115 --> 00:39:37,035
...on the war in
Vietnam, uh, who-
408
00:39:37,155 --> 00:39:39,635
How are you. Uh-
How you feeling?
409
00:39:39,795 --> 00:39:42,595
The war is over.
410
00:39:42,675 --> 00:39:43,995
Maybe not.
411
00:39:45,275 --> 00:39:48,795
All focus to visual. Powering
alternate scanning devices.
412
00:39:48,875 --> 00:39:52,195
Motion detectors
locked in.
413
00:39:52,275 --> 00:39:54,195
You know, something really weird
is going on around here.
414
00:39:54,275 --> 00:39:56,435
None of the phones in
this entire hotel work.
415
00:39:56,555 --> 00:39:59,275
I mean, there
hasn't been a storm.
416
00:40:22,515 --> 00:40:25,235
Okay, we got 'em
in the second room now.
417
00:40:28,515 --> 00:40:30,635
You better
duck and cover.
418
00:40:35,115 --> 00:40:38,635
- Follow me.
- Okay.
419
00:41:01,435 --> 00:41:04,675
The last wall is solid concrete.
He's not goin' anywhere.
420
00:41:07,876 --> 00:41:10,436
I think we got him trapped.
421
00:41:12,316 --> 00:41:14,436
Well, go ahead.
Knock it down.
422
00:41:15,556 --> 00:41:17,996
What?
423
00:41:18,116 --> 00:41:20,076
Get down.
424
00:41:25,396 --> 00:41:27,796
Soldiers, move in.
425
00:41:45,116 --> 00:41:48,556
Where in the hell is he?
426
00:41:48,636 --> 00:41:51,596
- I think we lost him.
- That's impossible.
427
00:41:51,676 --> 00:41:55,756
Garth, get back to your station
and get me some tracking,
for Christ's sake.
428
00:41:58,676 --> 00:42:01,036
- You have a car?
- Uh-huh.
429
00:42:01,116 --> 00:42:03,516
- Give me the keys.
- Hurry up. Tell him to hurry.
430
00:42:03,636 --> 00:42:06,316
- Hurry.
- Ya got 'em?
431
00:42:06,436 --> 00:42:09,116
- Thank you.
- Oh, good.
432
00:42:11,076 --> 00:42:12,916
I'm sorry. I'm sorry.
433
00:42:13,036 --> 00:42:17,516
I am so, so sorry. Believe me,
I had nothing to do with this.
Really. I had no idea.
434
00:42:21,156 --> 00:42:23,436
- They're leavin' the motel.
- Damn it!
435
00:42:32,596 --> 00:42:35,036
- Hey!
- Oh, my God!
436
00:42:51,276 --> 00:42:53,876
Come on, Woodward.
I need you out here.
437
00:42:55,876 --> 00:42:57,876
Way to go, Garth.
438
00:43:02,317 --> 00:43:05,077
Twenty-dollar
security deposit, huh?
439
00:43:13,157 --> 00:43:14,997
Woodward.
440
00:43:26,757 --> 00:43:28,757
He's trying to cool himself.
441
00:43:34,437 --> 00:43:36,637
Are you sure they're
not following us?
442
00:43:36,757 --> 00:43:38,477
No.
443
00:43:38,597 --> 00:43:42,277
- You're such a comfort.
- Buckle up.
444
00:43:42,397 --> 00:43:45,677
- I'm fine.
- It's for your safety.
445
00:43:45,797 --> 00:43:47,677
How can you be
so damn calm?
446
00:43:47,797 --> 00:43:51,237
I mean. Your buddies back there
just shot enough ammo at us
to destroy eastern Europe,
447
00:43:51,317 --> 00:43:55,757
and you're sitting here bitching
at me about a goddamn seat belt?
448
00:43:55,877 --> 00:43:59,517
All right, all right, all right.
Here we go. All right?
449
00:43:59,637 --> 00:44:03,957
I'm all buckled up. All right,
look. Mr. Top Secret.
450
00:44:05,317 --> 00:44:07,597
I want some answers, okay?
451
00:44:07,717 --> 00:44:13,077
I mean, first of all, you know,
you, uh, you push a car faster
than my mother drives, okay?
452
00:44:13,197 --> 00:44:15,917
Uh, uh, you use ice like
other people use band-aids,
453
00:44:16,037 --> 00:44:18,797
and, and, and, and then you
just, you run through walls.
454
00:44:18,877 --> 00:44:22,397
Now. I'm sorry,
you know. But this is not
normal human behavior.
455
00:44:22,517 --> 00:44:25,917
Now just who the hell
are you?
456
00:44:25,997 --> 00:44:29,317
Where are you from, anyway? Are
you from France or Canada or-
457
00:44:29,397 --> 00:44:33,197
I mean, I figure you
gotta be French or something
because of your accent.
458
00:44:33,317 --> 00:44:36,437
What accent?
459
00:44:36,597 --> 00:44:39,757
All right, look, you. Um, you
got a family? You got friends?
460
00:44:39,837 --> 00:44:43,717
I mean, is there a Mrs. 44
waiting for you someplace? Uh-
461
00:44:43,837 --> 00:44:46,917
I mean, are you
avoiding my questions,
or. Or don't you know?
462
00:45:06,318 --> 00:45:09,278
What the hell
did they do to you?
463
00:45:09,398 --> 00:45:11,318
I don't know.
464
00:45:17,758 --> 00:45:20,998
But I'm going to find out.
465
00:45:47,078 --> 00:45:50,518
- Hey. Lady. No smokin'
around the pumps.
- I'm sorry.
466
00:45:50,638 --> 00:45:53,318
- Come on.
- Hey! Hey, come on! Would you
quit pulling on my arm?
467
00:45:53,438 --> 00:45:56,158
- It hurts.
- Park the car.
468
00:45:56,278 --> 00:45:58,758
- Park the-
- Let's go.
469
00:45:58,878 --> 00:46:01,678
- Park the car?
- I need some help.
470
00:46:01,798 --> 00:46:04,478
You need some help?
Oh, hey, come on. Man. I can't
help you with this thing.
471
00:46:04,558 --> 00:46:06,558
- Get in.
- Hey! Come on!
472
00:46:06,678 --> 00:46:09,158
What are you doing? Huh?
473
00:46:11,998 --> 00:46:14,518
Oh, come on, man,
not this again, huh?
474
00:46:14,678 --> 00:46:18,598
Is this necessary? Well,
could you at least leave
your pants on this time?
475
00:46:19,758 --> 00:46:22,158
Great. Just great.
476
00:46:22,238 --> 00:46:24,358
There must be
a tracking device on me.
477
00:46:24,438 --> 00:46:26,358
Well, what do you want
me to do about it?
478
00:46:26,438 --> 00:46:28,398
Look for something unusual.
479
00:46:30,318 --> 00:46:32,358
Something hard.
480
00:46:35,158 --> 00:46:37,438
Okay. All right.
481
00:46:42,198 --> 00:46:44,518
Stay in shape, don't ya?
482
00:46:44,598 --> 00:46:48,038
- What are you doing in there?
- Nothing!
483
00:46:48,158 --> 00:46:50,278
What do you mean
park your car?
484
00:46:50,398 --> 00:46:52,399
What, you never heard
of valet parking?
485
00:46:52,519 --> 00:46:54,999
Valet. Do I look
like a valet?
486
00:46:55,119 --> 00:46:57,399
What does this look like.
Beverly Hills?
487
00:46:57,519 --> 00:46:59,839
Is that supposed
to be there?
488
00:46:59,959 --> 00:47:04,519
Yes. Ye-yeah, it is. It's,
uh, it's very- very normal.
489
00:47:04,639 --> 00:47:06,559
Keep going.
490
00:47:07,879 --> 00:47:10,279
Right.
491
00:47:13,279 --> 00:47:15,919
Update informational
computer scanning system.
492
00:47:16,039 --> 00:47:19,319
They've stopped
up ahead in front of
a single-story structure.
493
00:47:19,439 --> 00:47:23,439
I think I found something. Right
here on the back of your leg.
494
00:47:30,599 --> 00:47:33,439
- Cut it out.
- Cut it out?
495
00:47:33,559 --> 00:47:37,159
Hey, wait a minute. I-l-I
can't- I can't cut it out.
I'm not gonna cut you.
496
00:47:40,199 --> 00:47:43,079
Oh! Oh, God!
497
00:47:47,519 --> 00:47:49,839
Oh, shit! Shit!
498
00:47:49,959 --> 00:47:54,119
You best hurry up
and get out of there.
I got a business to run here.
499
00:47:57,359 --> 00:47:59,679
- Take it.
- What?
500
00:47:59,799 --> 00:48:02,199
- Take it!
- Take it?
501
00:48:01,279 --> 00:48:04,239
We don't have
too much time.
502
00:48:04,319 --> 00:48:08,119
Oh, fu-
God, this is so gross!
503
00:48:11,959 --> 00:48:15,039
Oh, God,
this is so gross.
504
00:48:15,119 --> 00:48:17,759
- Are you okay?
- Yeah.
505
00:48:19,519 --> 00:48:22,919
Good.
I gotta lie down.
506
00:48:44,599 --> 00:48:47,760
I want a complete scan
of the entire area.
507
00:48:50,520 --> 00:48:53,200
Enabling infrared.
508
00:48:53,320 --> 00:48:56,080
- That's his car.
- Scanning for body heat.
509
00:48:56,160 --> 00:48:58,600
- Got it.
- Arms.
510
00:48:58,760 --> 00:49:01,480
Pistol, fully loaded.
Desert Eagle. Semiautomatic.
511
00:49:01,600 --> 00:49:04,000
- That's him.
- Motions and heat scan.
512
00:49:04,120 --> 00:49:06,480
Follow tracking.
Flanking advance pattern.
513
00:49:06,600 --> 00:49:10,880
Three teams,
north, east, south.
514
00:49:11,000 --> 00:49:14,640
- Converge on my command.
- Team, advance.
515
00:49:14,760 --> 00:49:17,680
Surround target.
Teams east and south,
516
00:49:17,800 --> 00:49:20,840
prepare for break and ram.
517
00:49:29,680 --> 00:49:32,840
Prepare for break and ram.
Full charge.
518
00:49:32,960 --> 00:49:35,800
- Okay, guys, move in.
- Full charge.
519
00:49:42,000 --> 00:49:43,800
No, no! He tricked us!
H-hold on!
520
00:49:47,080 --> 00:49:50,080
Move out! Move out! All
UniSols, retreat immediately!
521
00:49:50,160 --> 00:49:53,960
Evacuate! Let's go!
Get out of there!
522
00:49:54,800 --> 00:49:57,600
Take cover!
523
00:50:01,800 --> 00:50:04,040
- Take cover!
- What the hell was that?
524
00:50:13,000 --> 00:50:17,480
Oh, my God.
They're on fire.
525
00:50:17,600 --> 00:50:21,760
Portable coolant.
Portable coolant, quick!
526
00:50:31,440 --> 00:50:33,280
Sarge!
527
00:50:33,360 --> 00:50:36,600
Get him out! Extinguishers!
Woodward, Garth!
528
00:50:36,720 --> 00:50:39,560
Garth! Get over here!
Get this guy. Get this guy.
529
00:50:39,720 --> 00:50:43,561
- Quick! Quick! Quick!
- GR74. Get GR14.
530
00:50:43,681 --> 00:50:45,641
Over here, Woodward!
Get him. Get him down.
531
00:50:47,561 --> 00:50:50,961
Damn you! Put him out,
I said! All right,
get those coolants ready!
532
00:50:51,041 --> 00:50:53,001
Get that truck operating!
533
00:50:55,001 --> 00:50:57,921
Woodward, get 'em over here!
Get more-
534
00:51:02,921 --> 00:51:05,441
Hurry up.
535
00:51:05,521 --> 00:51:07,961
- Yes. Sarge.
- God!
536
00:51:13,761 --> 00:51:15,681
Whoa.
537
00:51:17,641 --> 00:51:21,001
- Huh?
- Get over here!
Get over here! Get GR74!
538
00:51:21,081 --> 00:51:23,041
Get him out!
Put that coolant on him!
539
00:51:24,921 --> 00:51:29,721
- We need more extinguishers!
- Got it, got it. Let's go!
540
00:51:29,841 --> 00:51:33,041
- Come on! Hurry!
- Huh?
541
00:51:33,121 --> 00:51:35,761
Well, here I go again.
I'm outta here.
542
00:51:43,361 --> 00:51:46,841
- Come on. We're gonna
lose these two, Colonel.
- $250 million apiece,
543
00:51:46,961 --> 00:51:48,961
- we can't afford
to lose any of 'em.
- Buckle up.
544
00:51:49,121 --> 00:51:51,681
Seat belt, right.
Okay, go. Go!
545
00:52:26,881 --> 00:52:30,841
Oh, Jesus.
He should've buckled up.
546
00:52:30,921 --> 00:52:34,601
He's getting up. Go!
Go, go, go, go, go! Go!
547
00:52:48,362 --> 00:52:53,162
Shit! They're pullin' the plug.
Pack it up. We're headin' home.
548
00:52:53,322 --> 00:52:56,202
- Everybody, back into the truck.
Come on, everybody.
- Let's go! Let's move it!
549
00:52:56,322 --> 00:52:58,402
Woodward, what the hell
are you doin'?
550
00:52:58,562 --> 00:53:01,242
Yes, it's ice!
Get back in the truck!
551
00:53:01,362 --> 00:53:03,282
Pack it up!
552
00:53:08,042 --> 00:53:12,882
Get back into the truck, GR13.
The mission is cancelled.
553
00:53:17,082 --> 00:53:19,002
GR13.
554
00:53:20,322 --> 00:53:22,802
I said it's over.
555
00:53:22,922 --> 00:53:27,122
My name is Sergeant
Andrew Scott.
556
00:53:57,962 --> 00:54:01,482
He's just a mess. Lieutenant,
could you contact Colonel Perry?
557
00:54:01,602 --> 00:54:04,602
We'd like to have him
back in here. Thank you.
558
00:54:06,802 --> 00:54:08,882
You're wasting your time.
559
00:54:10,562 --> 00:54:14,162
- He can't hear you.
- Jesus!
560
00:54:14,242 --> 00:54:17,042
I've relieved Colonel Perry
of his command.
561
00:54:17,122 --> 00:54:20,202
GR13, this mission
has been cancelled.
562
00:54:20,282 --> 00:54:23,762
I order you back
to the cooling chamber, now!
563
00:54:23,882 --> 00:54:25,802
Orders?
564
00:54:27,882 --> 00:54:30,282
I'm giving the orders
from now on.
565
00:54:31,602 --> 00:54:35,163
We have a mission
to complete.
566
00:54:49,923 --> 00:54:51,883
Any questions?
567
00:54:54,683 --> 00:54:56,123
Uh-oh.
568
00:54:58,963 --> 00:55:01,843
- Somethin' to drink?
- Uh. Yeah. I'll just
have coffee.
569
00:55:01,923 --> 00:55:03,883
Okay. You?
570
00:55:09,123 --> 00:55:11,603
Brenda?
571
00:55:11,763 --> 00:55:14,683
Yes, Joe?
572
00:55:14,803 --> 00:55:18,643
Hey, uh, you want
something to drink?
573
00:55:18,763 --> 00:55:23,283
- Yeah? Okay.
He'll have a soda pop.
- Great.
574
00:55:23,403 --> 00:55:26,003
- He's not gonna make it.
- Will you just shut up?
He'll hear you!
575
00:55:26,083 --> 00:55:29,083
- Dr. Haines-
- Look, if he thinks
that we failed,
576
00:55:29,203 --> 00:55:31,123
he's gonna kill us both.
577
00:55:31,203 --> 00:55:34,483
You just keep working. If he
asks anything, just stall him.
578
00:55:38,683 --> 00:55:41,323
What's he doing?
579
00:55:44,003 --> 00:55:48,723
Overloading on muscle enhancers.
He's making himself stronger.
580
00:55:48,803 --> 00:55:51,843
Oh, great.
That's just what we need.
581
00:55:55,603 --> 00:55:58,683
You know, I feel like I'm
back in high school again.
582
00:55:58,803 --> 00:56:02,203
I can't make heads or tails
out of any of this stuff.
583
00:56:02,323 --> 00:56:05,083
But apparently, whatever
they've done to you,
584
00:56:05,203 --> 00:56:08,843
it's been done
on a genetic level.
585
00:56:08,963 --> 00:56:14,443
"The Surgeon General has warned
that cigarettes could be
hazardous to your health."
586
00:56:14,563 --> 00:56:17,403
Yeah, well, don't believe
everything you read.
587
00:56:20,203 --> 00:56:24,123
- Hey. Hey, hey!
That is my last pack.
- Are you ready to order?
588
00:56:24,243 --> 00:56:26,643
Uh, uh. Uh, yeah.
Just, uh-
589
00:56:26,723 --> 00:56:29,644
Just bring us
two of your specials.
590
00:56:29,764 --> 00:56:33,124
N-Now look,
they constantly refer to
a Dr. Christopher Gregor.
591
00:56:33,244 --> 00:56:35,404
Now, do you recognize
that name?
592
00:56:35,524 --> 00:56:37,724
No?
593
00:56:37,844 --> 00:56:40,084
Nothing. Hmm.
594
00:56:40,204 --> 00:56:42,804
I think I saw a number
in here somewhere.
595
00:56:42,924 --> 00:56:45,604
Do you think
you can help me?
596
00:56:45,724 --> 00:56:48,324
Well, it's, uh,
definitely worth a shot.
597
00:56:55,404 --> 00:56:58,844
- What?
- Why are you doing
all this for me?
598
00:57:01,124 --> 00:57:03,844
I'm not. All right?
599
00:57:03,964 --> 00:57:07,564
I'm not doing all this for you.
I'm doing it for me.
600
00:57:07,684 --> 00:57:09,684
I mean, you may not
realize this yet, but...
601
00:57:09,804 --> 00:57:12,164
you are one hell of a story.
602
00:57:14,444 --> 00:57:16,924
I wouldn't worry, though.
Uh, when the truth comes out,
603
00:57:17,004 --> 00:57:19,804
they'll, they'll probably
make you a hero.
604
00:57:19,964 --> 00:57:25,404
Ah. Here we go. "CG."
Christopher Gregor.
605
00:57:28,084 --> 00:57:31,124
All right, look, I'm, uh,
I'm gonna go check this out.
You, uh, you stay here...
606
00:57:31,244 --> 00:57:33,804
and wait for
the specials, okay?
607
00:57:33,924 --> 00:57:37,204
All right? Oh, uh,
do you have a phone?
608
00:57:37,284 --> 00:57:39,684
Out there.
609
00:57:39,804 --> 00:57:41,724
- Thanks.
- Here's the special.
610
00:58:29,205 --> 00:58:31,645
Sergeant Scott.
611
00:58:31,765 --> 00:58:33,925
Could I have
a word with you?
612
00:58:34,005 --> 00:58:36,085
I'm all ears.
613
00:58:38,445 --> 00:58:42,245
Your thermal monitor.
It's registering hot.
614
00:58:51,765 --> 00:58:54,765
Uh-oh. Nap time.
615
00:59:03,805 --> 00:59:06,285
Are you nuts?
616
00:59:06,405 --> 00:59:08,885
Why'd you tell him that?
617
00:59:09,005 --> 00:59:10,925
Quadruple his serum.
618
00:59:13,885 --> 00:59:16,325
What?
619
00:59:16,445 --> 00:59:18,405
I'm going inside.
620
00:59:21,085 --> 00:59:25,165
When he sits down,
I'll give you a signal.
621
00:59:25,285 --> 00:59:27,245
You increase the pressure,
622
00:59:27,325 --> 00:59:30,845
and I'll engage the injection
device on the arm of his chair.
623
00:59:38,525 --> 00:59:40,765
No, no, no.
624
00:59:40,845 --> 00:59:43,725
It'll look better if I go.
625
01:00:23,126 --> 01:00:25,086
Is there a problem. Medic?
626
01:00:25,166 --> 01:00:28,646
No, I'm just checking
the, uh, injection device.
627
01:00:28,766 --> 01:00:31,406
- Was it broken?
- It's making some
strange noises.
628
01:00:31,526 --> 01:00:33,326
I just wanted to make
an adjustment.
629
01:00:33,446 --> 01:00:36,726
Well, there's only
one way to find out.
630
01:00:39,086 --> 01:00:41,006
Let's see if it still works.
631
01:00:42,846 --> 01:00:45,646
Dr. Haines!
632
01:00:45,766 --> 01:00:48,366
- Stop it! Stop it!
- Are you ready?
633
01:00:48,486 --> 01:00:51,646
- It's memory clearance time.
- Stop it! Get up! No!
634
01:00:51,766 --> 01:00:54,326
- Stop it! You're gonna kill him!
- Dr. Haines! Dr. Haines!
635
01:00:54,406 --> 01:00:57,206
- Let him go!
- No!
636
01:00:58,566 --> 01:01:03,166
- Don't. Stop it!
- Get off me! Get off me!
637
01:01:03,286 --> 01:01:05,246
Get off of me!
638
01:01:19,046 --> 01:01:21,926
Shit. A fax.
639
01:01:43,886 --> 01:01:46,926
Hey. You got enough money
to pay for all this?
640
01:01:48,646 --> 01:01:50,926
You know, money? Cash?
641
01:01:51,006 --> 01:01:53,406
Dollars? Dinero?
642
01:01:59,046 --> 01:02:01,006
Hank!
643
01:02:01,126 --> 01:02:04,686
- Yeah.
- We got ourselves
a deadbeat back here.
644
01:02:04,806 --> 01:02:09,046
- What?
- He can't pay.
645
01:02:09,126 --> 01:02:11,406
Move it, Brenda.
646
01:02:11,526 --> 01:02:15,367
Hey, punk, I been slavin'
all day makin' that slop.
647
01:02:17,527 --> 01:02:20,487
- The food is good.
- Fuckin' A it is.
648
01:02:20,567 --> 01:02:24,807
The question is. How are
you going to pay for it?
649
01:02:27,807 --> 01:02:29,207
I don't know.
650
01:02:29,287 --> 01:02:31,767
You don't know.
Ain't that cute.
651
01:02:31,847 --> 01:02:34,407
I'm gonna bust
your head, punk.
652
01:02:34,487 --> 01:02:37,687
I don't want to hurt you.
653
01:02:37,807 --> 01:02:40,687
Me? You don't want
to hurt Hank?
654
01:03:07,967 --> 01:03:10,167
I just want to eat.
655
01:03:10,287 --> 01:03:12,687
- Operator.
- Uh, yeah. Operator,
uh, a local number:
656
01:03:12,807 --> 01:03:16,127
Prefix KL5,
a Dr. Christopher Gregor.
657
01:03:22,567 --> 01:03:24,527
Hey, look, you ugly
son-of-a-bitch!
658
01:03:39,847 --> 01:03:44,647
Hey! You better put that down,
you son-of-a-bitch, because now
I'm gonna make you bleed!
659
01:03:44,727 --> 01:03:46,247
- May I help you?
- Uh, Veteran's Hospital?
660
01:03:46,367 --> 01:03:48,847
- Yes.
- Great. Operator, can you
tell me exactly where that is?
661
01:03:48,967 --> 01:03:51,847
- 1087 Clinton Avenue.
- Clinton. Wonderful.
662
01:03:51,927 --> 01:03:53,887
Thank you very much.
663
01:04:00,167 --> 01:04:02,167
Oh, shit.
664
01:04:19,168 --> 01:04:21,888
How was lunch, huh?
665
01:05:02,128 --> 01:05:04,168
I'm lookin' for a deserter.
666
01:05:04,328 --> 01:05:07,288
He's traveling
with a female POW.
667
01:05:07,368 --> 01:05:11,488
- Beat it, asshole.
- Hey. Soldier boy.
I'll be your POW.
668
01:05:11,608 --> 01:05:14,688
Nice necklace. I got one
just like it made out of noses.
669
01:05:21,088 --> 01:05:23,928
Now, they're in this
white and yellow Buick...
670
01:05:24,048 --> 01:05:27,568
with no front or rear window.
671
01:05:27,688 --> 01:05:30,328
Does that refresh your memory?
672
01:05:42,888 --> 01:05:45,048
GR74.
673
01:05:45,168 --> 01:05:48,608
Sergeant Scott
has issued an order.
674
01:05:48,728 --> 01:05:50,808
Will you obey that order?
675
01:05:50,928 --> 01:05:54,128
Yes, sir.
676
01:05:54,248 --> 01:05:58,448
He would like for you
to hold this for 30 seconds...
677
01:05:58,568 --> 01:06:00,488
and then drop it.
678
01:06:08,849 --> 01:06:11,249
One, two, three-
679
01:06:11,369 --> 01:06:14,769
- I know which way they went.
You got a pencil?
- Yeah? Sure.
680
01:06:14,849 --> 01:06:17,369
By the way, I like your belt.
Can I have it?
681
01:06:19,049 --> 01:06:21,529
25, 26-
682
01:06:38,449 --> 01:06:41,209
Hey! Where's the freezer?
683
01:07:16,129 --> 01:07:19,569
- Can I help you?
- Uh, yes, we would like
to speak with Dr. Gregor?
684
01:07:19,649 --> 01:07:22,609
Do you have an appointment?
685
01:07:22,729 --> 01:07:24,729
Yes. Yes, we do.
686
01:07:28,449 --> 01:07:30,409
- Follow me.
- Thank you.
687
01:07:33,449 --> 01:07:35,649
- Wait in there.
- Okay. Thank you.
688
01:07:42,929 --> 01:07:44,889
Oh. God.
689
01:07:48,569 --> 01:07:51,169
Oh, man, I'd kill for
a cigarette right now.
690
01:07:51,329 --> 01:07:54,089
You would kill someone
for a cigarette?
691
01:07:54,169 --> 01:07:58,129
No, no. It's an expression.
You know, a figure of speech.
692
01:07:58,249 --> 01:08:02,690
I mean, I wouldn't actually
kill someone for a cigarette.
693
01:08:02,810 --> 01:08:06,250
I might hurt 'em bad
at this point, but I
don't think I'd kill 'em.
694
01:08:10,130 --> 01:08:12,650
Dr. Gregor,
excuse me.
695
01:08:12,770 --> 01:08:15,970
- Yes? What is it?
- There's a young couple
here to see you.
696
01:08:16,090 --> 01:08:20,050
- They say they have
an appointment.
- Appointment?
697
01:08:29,930 --> 01:08:33,010
- No!
- Clear!
698
01:08:34,410 --> 01:08:36,650
Clear.
699
01:08:41,530 --> 01:08:43,250
It's all right, Luc.
700
01:08:43,330 --> 01:08:46,010
It's all right.
It's over.
701
01:08:58,770 --> 01:09:01,170
I-I saw it.
702
01:09:01,290 --> 01:09:04,130
I remember h- home.
703
01:09:04,210 --> 01:09:07,010
Is he all right? Let's
get him into the bathroom.
704
01:09:07,130 --> 01:09:08,370
We have to cover him
with ice.
705
01:09:09,410 --> 01:09:12,930
I said stand at attention,
private! Stand up!
706
01:09:23,170 --> 01:09:26,810
Goddamn it! The whole fuckin'
platoon's droppin' like flies!
707
01:09:30,330 --> 01:09:32,850
What the hell
are you staring at?
708
01:09:32,970 --> 01:09:37,650
Do you have any idea what
it's like out there? Do you?
709
01:09:37,770 --> 01:09:42,650
Well, I'm fighting this
thing, man. It's like
kick ass or kiss ass.
710
01:09:42,770 --> 01:09:45,890
And I'm bustin' heads.
711
01:09:46,010 --> 01:09:48,330
It's the only way
to win this fucking war.
712
01:09:51,850 --> 01:09:53,770
And these shitheads,
713
01:09:55,891 --> 01:09:59,931
these yellow, traitoring
motherfuckers,
714
01:10:02,251 --> 01:10:04,731
they're everywhere.
715
01:10:10,651 --> 01:10:11,971
And I,
716
01:10:14,051 --> 01:10:17,851
Sergeant Andrew Scott
of the U.S. Army,
717
01:10:20,811 --> 01:10:25,371
I'm gonna teach 'em all.
718
01:10:25,491 --> 01:10:27,531
- Hey. Freeze!
- Get down!
719
01:10:30,531 --> 01:10:33,611
Drop your weapon!
720
01:10:36,251 --> 01:10:38,171
See?
721
01:10:40,411 --> 01:10:43,891
They're everywhere.
722
01:10:44,011 --> 01:10:47,651
How could you, a doctor,
be a party to this?
723
01:10:49,211 --> 01:10:52,331
I've been asking myself
that question for years.
724
01:10:52,451 --> 01:10:56,251
- Tell me how it worked.
- By hyper-accelerating
the bodies,
725
01:10:56,371 --> 01:11:01,251
we discovered that we could turn
dead flesh into living tissue.
726
01:11:01,331 --> 01:11:03,251
But to make the process work,
727
01:11:03,331 --> 01:11:06,091
the bodies ran at
dangerously high temperatures,
728
01:11:06,211 --> 01:11:08,291
needed to be constantly cooled,
729
01:11:08,411 --> 01:11:11,811
the brain sedated.
Controlled.
730
01:11:11,931 --> 01:11:15,531
Otherwise, it would
eventually stroke.
731
01:11:15,651 --> 01:11:18,571
- What are you saying, Doctor?
- Dr. Gregor.
732
01:11:18,651 --> 01:11:21,251
Excuse me.
Yes? What is it?
733
01:11:24,451 --> 01:11:26,411
Thanks.
734
01:11:29,211 --> 01:11:33,491
Officials believe
Colonel Perry was shot and
killed early this morning.
735
01:11:33,611 --> 01:11:37,011
Authorities are still looking
for reporter Veronica Roberts.
736
01:11:37,131 --> 01:11:39,731
Believed to be linked
to the two deaths.
737
01:11:39,851 --> 01:11:43,771
- They've set you up.
- Closer to home. A robbery
at Hayes Supermarket...
738
01:11:43,891 --> 01:11:45,891
turned deadly when
three armed men...
739
01:11:46,051 --> 01:11:48,331
entered the supermarket
earlier today.
740
01:11:48,411 --> 01:11:53,012
- The leader of the gang
was videotaped-
- Regressive traumatic recall.
741
01:11:53,132 --> 01:11:57,492
- What?
- Trauma inflicted
at the time of death.
742
01:11:57,612 --> 01:12:00,052
See, in Luc's case.
He wanted to go home.
743
01:12:00,172 --> 01:12:04,172
When he awoke as a UniSol, he
returned to that single emotion.
744
01:12:04,292 --> 01:12:09,252
As for Scott. He thinks
he's still in Vietnam
fighting the insurgents.
745
01:12:09,372 --> 01:12:11,612
He doesn't realize
he's alive.
746
01:12:11,732 --> 01:12:13,852
He's not.
747
01:12:13,932 --> 01:12:18,012
He's dead. Just like me.
748
01:12:18,172 --> 01:12:22,172
- Be sure to write.
- Now boarding,
Los Angeles Express.
749
01:12:22,332 --> 01:12:24,332
Now boarding.
750
01:12:24,492 --> 01:12:26,772
This is insane.
751
01:12:26,892 --> 01:12:29,732
You heard what the doctor said.
You need medical help.
752
01:12:29,852 --> 01:12:31,772
I think that you should just
turn yourself in...
753
01:12:31,852 --> 01:12:34,012
and, and get started
on your treatments again.
754
01:12:34,092 --> 01:12:36,972
- And then?
- Well, then we expose
everything.
755
01:12:37,092 --> 01:12:39,572
I mean, Dr. Gregor
will help us.
756
01:12:39,692 --> 01:12:42,412
I just want to go home.
757
01:12:42,532 --> 01:12:46,172
You don't seem to understand.
There's a chance
you won't make it.
758
01:12:46,292 --> 01:12:48,932
- I'm already dead.
- No, you're not.
759
01:12:49,092 --> 01:12:51,732
Goddamn it, you are
not dead, all right?
760
01:12:51,852 --> 01:12:56,732
You're alive. And that is
precious. You don't just
throw that away.
761
01:12:56,812 --> 01:12:59,732
Now boarding,
Los Angeles direct line.
762
01:13:07,092 --> 01:13:09,252
A bus ticket? Wh-
763
01:13:09,372 --> 01:13:11,532
To Los Angeles.
764
01:13:15,812 --> 01:13:19,852
Well- Wh-wh-what
is this for?
765
01:13:19,932 --> 01:13:21,892
You're safe now.
766
01:13:23,332 --> 01:13:25,532
He's only coming after me.
767
01:13:25,692 --> 01:13:28,772
You know, you're, you're
making a big mistake here.
768
01:13:28,932 --> 01:13:32,012
You've got your story.
That's what you wanted.
769
01:13:32,132 --> 01:13:34,932
You think-
770
01:13:35,012 --> 01:13:39,612
Last call, Los Angeles
Express. Now boarding.
771
01:13:39,692 --> 01:13:41,972
Last call.
772
01:13:42,052 --> 01:13:46,173
Passengers bound for
Los Angeles, now boarding.
773
01:13:46,293 --> 01:13:48,693
Last call.
774
01:14:45,293 --> 01:14:48,333
You should have left me
while you had a chance.
775
01:14:51,093 --> 01:14:53,853
What,
and miss all the fun?
776
01:15:23,213 --> 01:15:25,053
Shit!
777
01:15:27,493 --> 01:15:31,453
We're gonna take 'em over
to County right now. Should
get there just after lunch.
778
01:15:39,493 --> 01:15:41,814
Oh, shit!
779
01:15:49,014 --> 01:15:51,534
Get rid of 'em.
780
01:15:53,934 --> 01:15:56,014
Oh, shit.
781
01:16:03,654 --> 01:16:07,694
- Got you now. Boy.
- Jesus Christ, he-
He's comin' right for us!
782
01:16:16,254 --> 01:16:18,374
Hey! Driver!
783
01:16:18,454 --> 01:16:20,974
Get us outta here!
Help!
784
01:16:33,894 --> 01:16:35,894
Holy shit!
785
01:16:43,614 --> 01:16:47,574
Excuse me. You should check
on your driver, pal.
786
01:16:47,694 --> 01:16:49,854
He don't look too hot.
787
01:16:57,334 --> 01:17:00,254
- What do we do now?
- We have to stop the bus.
788
01:17:00,374 --> 01:17:03,294
Oh. Gee, that's a great idea.
What a concept.
789
01:17:09,734 --> 01:17:12,734
What are you doing now?
790
01:17:12,814 --> 01:17:14,894
What the hell!
791
01:17:45,735 --> 01:17:47,775
Is it working?
792
01:18:01,815 --> 01:18:04,415
- Oh, God.
- Do you want to play catch?
793
01:18:04,495 --> 01:18:06,775
What do I do?
What do I do?
794
01:18:15,855 --> 01:18:17,735
Oh, shit!
795
01:18:17,855 --> 01:18:21,215
Can't find it. Here.
Oh, God.
796
01:18:26,535 --> 01:18:28,775
Are we having fun yet?
797
01:18:48,735 --> 01:18:50,735
Oh, my God!
798
01:18:53,575 --> 01:18:55,855
- You jump.
- W-W-Wait a minute.
799
01:18:55,975 --> 01:18:59,015
Wh-What happened to that whole
idea about stopping the bus?
I mean, I liked that idea.
800
01:18:59,175 --> 01:19:03,175
- You jump!
- I'm not goin' anywhere
without you.
801
01:19:13,455 --> 01:19:17,455
- We'll jump together.
- Okay. Together.
802
01:19:19,815 --> 01:19:22,495
Okay. Okay.
803
01:19:22,575 --> 01:19:24,935
Oh, shit.
804
01:19:48,456 --> 01:19:52,256
Hit him!
Hit him hard!
805
01:20:10,816 --> 01:20:14,296
Get the fuck up. Soldier!
Get the fuck up!
806
01:20:20,136 --> 01:20:22,456
Fuck!
807
01:21:03,976 --> 01:21:06,936
Freeze!
808
01:21:07,056 --> 01:21:09,536
Now, hold it right there!
809
01:21:14,976 --> 01:21:18,616
Turn around. Get down
on your knees right now.
810
01:21:18,736 --> 01:21:21,416
Put your hands
over your head.
811
01:21:21,536 --> 01:21:24,856
Put your hands
over your head!
812
01:21:31,417 --> 01:21:34,537
I had three brothers.
Come on. Let's go.
813
01:21:36,937 --> 01:21:39,297
Keys. Come on! Get up!
814
01:21:39,377 --> 01:21:42,137
Money. Here. Here we go.
815
01:21:42,217 --> 01:21:46,697
Thank you. Come on, here we go.
Let's go, let's go.
816
01:21:46,817 --> 01:21:49,937
Get in the car.
I'll drive, I'll drive.
817
01:21:52,017 --> 01:21:54,057
Come on. Get in the car.
Hurry up!
818
01:21:57,257 --> 01:21:59,817
I'm gonna take you home.
819
01:22:01,937 --> 01:22:03,897
Buckle up.
820
01:22:54,537 --> 01:22:56,977
John, there's somebody
in the driveway. I think.
821
01:23:04,177 --> 01:23:05,617
Mrs. Devreux?
822
01:23:11,977 --> 01:23:16,897
John, come here!
Oh, Luc, mon fils! Luc!
823
01:23:30,858 --> 01:23:33,578
Uh, wait a minute. What do
you mean Charles isn't there?
824
01:23:33,658 --> 01:23:36,418
Well, where the hell is he?
825
01:23:36,538 --> 01:23:39,898
No, look, I-I don't care
what you've heard, all right?
It's not true.
826
01:23:41,658 --> 01:23:43,618
No, look-
827
01:23:45,818 --> 01:23:47,698
- All right.
- Okay. Uh, yeah, yeah.
828
01:23:47,818 --> 01:23:51,378
- He's alive.
- I'll meet them there.
829
01:23:51,498 --> 01:23:52,898
All right.
830
01:23:57,538 --> 01:23:59,978
Um, I'm gonna
have to get going.
831
01:24:00,098 --> 01:24:04,538
A news van from
the network is gonna meet me
at the Sheriff's station.
832
01:24:04,658 --> 01:24:08,978
They still don't believe me,
but, uh, I think we'll be able
to change their minds.
833
01:24:10,218 --> 01:24:12,178
You okay?
834
01:24:12,298 --> 01:24:15,218
So many things are missing.
835
01:24:15,298 --> 01:24:17,938
So many things I remember.
836
01:24:18,058 --> 01:24:21,818
So many things I, I can't.
837
01:24:21,938 --> 01:24:25,698
Luc, it has been 25 years.
838
01:24:28,138 --> 01:24:30,338
Such a long time, 25 years.
839
01:24:32,458 --> 01:24:36,178
I'll never get
those years back.
840
01:24:36,258 --> 01:24:38,218
Look at it this way:
841
01:24:40,618 --> 01:24:42,818
You look great
for a 50-year-old.
842
01:24:49,018 --> 01:24:51,138
Care for a cup,
Miss Roberts?
843
01:24:51,258 --> 01:24:53,098
Oh, um.
844
01:24:53,218 --> 01:24:57,578
No, no, I, uh,
I better get going, ya know.
They'll be waiting for me.
845
01:25:02,378 --> 01:25:05,938
- Be careful. It's
turning into a downpour.
- Okay.
846
01:25:06,098 --> 01:25:08,178
- Thank you. Thank you both.
- You're welcome.
847
01:25:13,818 --> 01:25:16,899
You gonna be all right?
848
01:25:17,019 --> 01:25:18,659
In time.
849
01:25:20,459 --> 01:25:25,379
You know something?
I haven't smoked a cigarette
in almost two days.
850
01:25:26,819 --> 01:25:29,299
Maybe I'll quit.
851
01:25:32,339 --> 01:25:34,299
I'll see ya.
852
01:25:52,779 --> 01:25:55,139
Shit.
853
01:25:55,259 --> 01:25:57,179
Where's the key?
854
01:25:58,499 --> 01:26:02,379
Oh, come on. Shit!
855
01:26:07,339 --> 01:26:09,699
Lookin' for somethin'?
856
01:26:21,139 --> 01:26:23,059
Ma?
857
01:26:35,979 --> 01:26:37,979
Mom? Are you there?
858
01:26:49,819 --> 01:26:51,619
Devreux!
859
01:26:51,739 --> 01:26:55,219
Devreux, can you hear me?
Nice farm.
860
01:26:55,339 --> 01:26:58,259
Exactly like you
described it back in 'Nam.
861
01:26:58,339 --> 01:27:01,859
Why don't you come out here and
join a little family reunion?
862
01:27:03,859 --> 01:27:07,979
I mean, what the hell
are you waitin' for.
Farm boy? Are you deaf?
863
01:27:13,340 --> 01:27:15,740
Get your ass out here!
864
01:27:15,900 --> 01:27:18,820
We have some
unfinished business. You and me.
865
01:27:24,220 --> 01:27:27,940
Wow! She really
has beautiful ears.
866
01:27:28,020 --> 01:27:29,940
Sarge.
867
01:27:30,060 --> 01:27:34,460
You want me? I'm here.
Let the girl go.
868
01:27:34,580 --> 01:27:36,740
Don't tell me
what to do, soldier.
869
01:27:36,860 --> 01:27:40,780
I give the orders
around here, and you're
gonna have to learn that.
870
01:27:42,620 --> 01:27:44,980
She's a fuckin'
gook traitor.
871
01:27:45,100 --> 01:27:49,340
I gave you an order to kill her.
Now you're gonna have to
fulfill that order. Private.
872
01:27:49,500 --> 01:27:53,100
Scott, the war...
873
01:27:53,220 --> 01:27:55,180
is over.
874
01:27:56,540 --> 01:27:58,460
Not for me.
875
01:28:01,300 --> 01:28:04,260
Not for her. Not for you.
876
01:28:43,820 --> 01:28:47,260
You can't run
from this war, soldier.
877
01:28:47,380 --> 01:28:50,860
Not under my command, huh?
878
01:28:50,980 --> 01:28:53,860
You've grown weak.
879
01:28:54,980 --> 01:28:57,980
You should've
taken your...
880
01:28:58,140 --> 01:29:00,700
medication.
881
01:29:40,621 --> 01:29:42,861
Come on. Get up and fight.
882
01:29:52,701 --> 01:29:56,261
Now I'm gonna teach you about
the chain of command, private.
883
01:29:58,381 --> 01:30:01,021
When I say jump,
884
01:30:01,141 --> 01:30:05,141
you say, "How high?"
Got it? Got it?
885
01:30:05,301 --> 01:30:07,981
Why can't you get it
into your fucking head?
886
01:30:15,221 --> 01:30:18,381
I gave you
an order, soldier.
887
01:30:18,461 --> 01:30:22,141
Now let me see you
waste that gook traitor.
888
01:30:27,661 --> 01:30:30,901
Now where're we gonna
shoot her? In the stomach?
889
01:30:32,421 --> 01:30:34,861
Nah. In the chest?
890
01:30:36,461 --> 01:30:41,101
No. I think
we should shoot her...
891
01:30:41,221 --> 01:30:44,061
in the head!
892
01:30:45,221 --> 01:30:48,101
Ready. Fire!
893
01:30:51,661 --> 01:30:54,701
It's empty!
894
01:30:54,321 --> 01:30:56,921
It's empty!
895
01:31:03,042 --> 01:31:05,082
Luc!
896
01:31:05,202 --> 01:31:07,242
Oh, God!
897
01:31:08,042 --> 01:31:10,442
Oh, God, help!
898
01:31:11,162 --> 01:31:13,162
Come on!
899
01:31:16,602 --> 01:31:19,082
- Luc!
- Run!
900
01:31:19,202 --> 01:31:21,522
No!
901
01:31:21,602 --> 01:31:23,922
Run!
902
01:31:29,122 --> 01:31:31,122
Run.
903
01:31:35,482 --> 01:31:37,962
No!
904
01:32:16,042 --> 01:32:17,962
Well, that's
the spirit, soldier.
905
01:32:32,482 --> 01:32:36,042
I mean, this is
a serious matter. Private.
906
01:32:36,162 --> 01:32:38,642
I can't believe you got your
poor folks involved in this too.
907
01:32:40,962 --> 01:32:45,402
Well, I got
a little secret for you, boy.
You're up for a court-martial.
908
01:32:47,842 --> 01:32:50,442
- You ready to go to trial?
- Give me your best shot.
909
01:33:09,403 --> 01:33:13,603
Gee, I'm awful sorry
about this, but you're
all sentenced to death.
910
01:33:18,643 --> 01:33:21,003
Say good night, asshole.
911
01:33:26,403 --> 01:33:28,323
Good night, asshole.
912
01:34:55,244 --> 01:34:58,404
You're dead, soldier.
913
01:34:58,484 --> 01:35:01,764
No. I'm alive.
914
01:36:24,204 --> 01:36:27,844
You're discharged, Sarge.
915
01:36:42,804 --> 01:36:46,884
- Luc, son.
- You okay, Dad? Mom?
916
01:36:47,044 --> 01:36:48,965
Don't worry about us.
917
01:36:52,445 --> 01:36:54,845
It's over, dear.
918
01:36:54,925 --> 01:36:57,125
Here, let me help you.
919
01:37:25,125 --> 01:37:27,125
Are you okay?
920
01:37:28,525 --> 01:37:31,285
I have a- I have a little
bit of a headache, but-
921
01:37:37,565 --> 01:37:41,085
- Where is he?
- Around.
922
01:37:42,765 --> 01:37:44,525
How do you feel?
923
01:37:46,405 --> 01:37:49,045
Like a 50-year-old.
924
01:37:49,500 --> 01:37:52,554
Best watched using Open Subtitles MKV Player70389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.