All language subtitles for The.Deep.State.S01E02.Whisper.of.Shadows.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track4_[ara]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:08,080
"كوبا" دولة شيوعية.
2
00:00:09,440 --> 00:00:11,920
وفي هذا النوع من الدول عادةً
الاتصالات دائمًا مراقبة،
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,880
والاستخبارات مسيطرة
على كل مفاصل الحياة دومًا.
4
00:00:16,520 --> 00:00:17,680
المعلومات التي نحصل عليها،
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,120
يجب أن تبقى سرّية.
6
00:00:20,960 --> 00:00:22,120
لا يمكنكما الدخول.
7
00:00:22,200 --> 00:00:24,000
نحن برفقة الوفد الكويتي.
8
00:00:24,160 --> 00:00:25,600
أخشى أنه عليكما الانتظار في الخارج.
9
00:00:25,720 --> 00:00:27,480
من قال إن علينا الانتظار في الخارج؟
10
00:00:27,920 --> 00:00:29,440
ثمة خطب فيما يحدث.
11
00:00:29,600 --> 00:00:31,640
لا بأس يا "بشار". هذه هي تعليماتهم.
12
00:01:47,600 --> 00:01:50,040
"همس الظلال"
13
00:02:19,560 --> 00:02:22,040
حضّروا السيارات وخذوا معكم خطابًا رسميًا.
14
00:02:37,960 --> 00:02:39,400
"عبد الرحمن".
15
00:02:41,480 --> 00:02:42,760
"عبد الرحمن".
16
00:02:43,960 --> 00:02:44,880
"عبد الرحمن".
17
00:02:45,640 --> 00:02:47,040
"خالد".
18
00:02:52,200 --> 00:02:54,000
راودني حلم عن ذلك اليوم.
19
00:02:54,880 --> 00:02:55,720
أعلم ذلك.
20
00:02:56,680 --> 00:02:59,640
- ما أدراك؟
- لقد سمعتك يا "خالد". لم استغربت؟
21
00:03:00,720 --> 00:03:02,040
سمعتك الطائرة كلها.
22
00:03:02,600 --> 00:03:05,520
إنها أول مرة أتكلم في خلال نومي منذ سنوات.
23
00:03:07,640 --> 00:03:09,520
تكلمت وبصوت مرتفع كذلك.
24
00:03:15,640 --> 00:03:17,880
استرح أنت وسأبقى أنا مستيقظًا.
25
00:03:18,240 --> 00:03:19,640
لم يتبق وقت طويل.
26
00:03:20,480 --> 00:03:22,840
لا أظن أنني قادر على النوم على أي حال.
27
00:03:24,600 --> 00:03:27,360
بما أن لدينا وقت الآن،
28
00:03:28,720 --> 00:03:32,640
أردت أن أسألك عن رحلتك الصغيرة،
ماذا بشأنها؟
29
00:03:33,160 --> 00:03:35,680
كفّ عن ذلك.
30
00:03:37,480 --> 00:03:41,000
لكنها كانت حركة خطيرة.
31
00:03:42,120 --> 00:03:45,000
لماذا لم توقظني لتناول الطعام؟
32
00:03:45,360 --> 00:03:48,240
جاءت المضيفة ثلاث مرات
وكنت نائمًا، ماذا عساي أفعل؟
33
00:03:49,160 --> 00:03:50,560
- المضيفة؟
- نعم.
34
00:03:50,640 --> 00:03:53,160
هل كانت حلوة؟ أقصد الأكلة.
35
00:03:54,440 --> 00:03:57,200
نعم، كانت أكلة حلوة. اشرب الماء.
36
00:05:30,240 --> 00:05:31,200
سعادة السفير.
37
00:05:32,640 --> 00:05:34,840
الشركة فارغة ولا يُوجد أحد هنا.
38
00:05:50,840 --> 00:05:54,560
ما الذي يجعل امرأة بهذه الخبرة الإعلامية
39
00:05:56,120 --> 00:05:58,280
تتقدم إلى وظيفة في صحيفة إلكترونية؟
40
00:05:59,040 --> 00:06:01,040
يمكنك أن تصبحي وزيرة إعلام في "الكويت".
41
00:06:03,040 --> 00:06:05,720
أحتاج إلى حرية في نشر مواضيع
أودّ التطرق إليها.
42
00:06:06,120 --> 00:06:08,720
وأحتاج إلى منصة توفر لي
تلك الحرية من دون قيود.
43
00:06:10,960 --> 00:06:13,320
اسمحي لي أن أخالفك الرأي.
44
00:06:13,920 --> 00:06:16,520
الحرية المطلقة من دون قيود،
45
00:06:18,760 --> 00:06:21,320
ليست متاحة، إنها مجرّد حلم.
46
00:06:21,480 --> 00:06:24,840
لدينا هامش حرية فقط في "الكويت".
47
00:06:26,760 --> 00:06:27,640
اسمح لي يا سيدي،
48
00:06:28,560 --> 00:06:31,760
يمكن تقنيين الحرية وليس تقييدها.
49
00:06:32,720 --> 00:06:35,080
أي أن من يسيء لغيره باستخدام حريته يُحاسب،
50
00:06:35,880 --> 00:06:39,680
كذلك حال من يسيء استخدام حريته
في نشر الشائعات والأكاذيب.
51
00:06:40,760 --> 00:06:42,800
هكذا تكون حرًا في فرض القوانين
52
00:06:43,200 --> 00:06:46,360
وتتمتع الناس بحريّة في استخدام حريتها.
53
00:06:47,000 --> 00:06:50,040
أعط الناس الحرية
وعلّمهم كيفية استخدامها بشكل صحيح.
54
00:06:52,840 --> 00:06:53,680
أي أنني...
55
00:06:56,000 --> 00:06:57,440
في موقف لا أُحسد عليه.
56
00:06:58,600 --> 00:07:03,120
أنت تتمتعين بخبرة وتجربة إعلامية ومؤهلات
57
00:07:04,040 --> 00:07:05,680
لكن...
58
00:07:06,160 --> 00:07:07,200
من باب الوضوح فقط،
59
00:07:08,280 --> 00:07:13,120
يصعب علينا تقديم مرتب بهذا الحجم
ولا حتى نصف المبلغ.
60
00:07:13,840 --> 00:07:14,920
لا مشكلة في ذلك.
61
00:07:15,280 --> 00:07:18,840
خصص لي محررًا واجعلني مسؤولة
عن المحتوي من دون أي تدخّل،
62
00:07:19,720 --> 00:07:21,200
وادفع لي ما هو في مقدرتك.
63
00:07:22,600 --> 00:07:24,080
- اتفقنا؟
- اتفقنا.
64
00:08:31,200 --> 00:08:32,600
هل علمت أن "عدنان" قدّم استقالته؟
65
00:08:34,360 --> 00:08:35,760
انظر إلى السيارة الثالثة إلى اليسار.
66
00:08:38,760 --> 00:08:40,880
رأيتهم خلفنا منذ أن انطلقنا من المطار.
67
00:08:41,360 --> 00:08:42,440
هل من خطب؟
68
00:08:43,320 --> 00:08:44,160
لا، لا شيء.
69
00:08:44,680 --> 00:08:46,960
تصرفّا بشكل طبيعي حتى نصل إلى السفارة.
70
00:09:36,560 --> 00:09:37,680
مرحبًا بكم.
71
00:09:38,280 --> 00:09:40,920
حمدًا لله على سلامتكم. تفضّلوا.
72
00:09:41,400 --> 00:09:42,680
حللتم أهلًا.
73
00:09:51,720 --> 00:09:54,520
- كيف تكون فارغة؟
- الشركة مرخصة في "فرنسا"،
74
00:09:55,320 --> 00:09:57,200
وأصولها موجودة في جميع دول العالم.
75
00:09:58,200 --> 00:09:59,920
وأظن أن لها فرعًا هنا.
76
00:10:00,240 --> 00:10:01,800
متى يمكننا زيارتهم؟
77
00:10:02,040 --> 00:10:03,040
لقد تواصلنا معهم،
78
00:10:03,680 --> 00:10:05,280
وستقابلونهم غدًا، إن شاء الله.
79
00:10:05,720 --> 00:10:08,680
وأجد أن لديكم فرصة
لبضع ساعات لرؤية "هافانا".
80
00:10:09,200 --> 00:10:12,640
جدول أعمالنا ونشاطاتنا أمر يخصّنا يا سيدي.
81
00:10:13,320 --> 00:10:15,000
ومهمتنا هي توفير الحماية لجماعتنا هنا.
82
00:10:15,320 --> 00:10:17,760
إن ذهبوا إلى مكان مفتوح،
فسيصعب علينا حمايتهم.
83
00:10:17,880 --> 00:10:22,240
لسنا في إجازة هنا، لدينا مهمة
يجب أن ننهيها في وقت محدد ونعود.
84
00:10:22,480 --> 00:10:24,280
هذا شأنكم وأنتم أدرى به.
85
00:10:24,840 --> 00:10:27,720
موعدكم غدًا، إن شاء الله،
وسننهي كل الإجراءات اللازمة.
86
00:10:28,240 --> 00:10:30,680
يجب أن نتأكد من أمر ما
قبل عودتنا إلى الفندق.
87
00:10:55,160 --> 00:10:56,080
العميد "يحيى"،
88
00:10:59,080 --> 00:11:01,680
بحسب الكشوفات التي لدينا الآن،
89
00:11:02,200 --> 00:11:05,640
لقد كنت ضمن اللجنة الفنية
العسكرية التي زارت "فرنسا"
90
00:11:06,240 --> 00:11:07,840
لتقييم الطائرات العسكرية.
91
00:11:08,480 --> 00:11:09,320
صحيح.
92
00:11:09,600 --> 00:11:11,800
هل يمكن أن تخبرنا
عن دور تلك اللجنة هناك؟
93
00:11:12,240 --> 00:11:13,440
معاينة المصنع.
94
00:11:13,800 --> 00:11:17,120
كانت تتضمن الدورات شرحًا مفصّلًا
عن مواصفات الطائرات ومميزاتها،
95
00:11:17,920 --> 00:11:19,920
وطلعات جوّية لتجربة الطائرات.
96
00:11:21,280 --> 00:11:25,520
هل صحيح أنه كانت هناك وفود أخرى
غير وفدكم في المصنع وقتذاك؟
97
00:11:25,880 --> 00:11:29,320
صحيح، كانت هناك وفود من "مصر"
و"الإمارات" و"قطر".
98
00:11:34,840 --> 00:11:37,400
عندما انسحبت تلك الوفود من الصفقة،
99
00:11:38,120 --> 00:11:40,360
ألم تجد غرابة في الأمر؟
100
00:11:42,080 --> 00:11:43,320
ما الذي تلمّح إليه؟
101
00:11:44,840 --> 00:11:47,920
أنت لست شخصًا عسكريًا
ولست ملمًا في هذه الأمور.
102
00:11:49,200 --> 00:11:52,360
معاينة المعدات العسكرية
لا تعني شراءها بالضرورة.
103
00:11:52,600 --> 00:11:54,240
هناك أسباب كثيرة قد توقف الصفقة،
104
00:11:54,600 --> 00:11:56,640
منها السعر وتاريخ التسليم
105
00:11:57,160 --> 00:11:58,840
والمفاضلة بين العروض المنافسة.
106
00:12:00,360 --> 00:12:01,560
هذا ردي على ما تلمّح إليه.
107
00:12:07,200 --> 00:12:10,200
هل التقيت بالوزير السابق "عدنان"
108
00:12:10,840 --> 00:12:12,720
- في "فرنسا"؟
- لا.
109
00:12:13,280 --> 00:12:14,560
لم يكن مع الوفد.
110
00:12:14,840 --> 00:12:16,120
لكن هو من أقر الصفقة.
111
00:12:16,680 --> 00:12:17,960
أنا لا أتدخّل في الأمور السياسية.
112
00:12:18,840 --> 00:12:20,000
أنا رجل عسكري،
113
00:12:20,440 --> 00:12:22,000
كانت لديّ مهمة وطنية وأديتها.
114
00:12:22,240 --> 00:12:23,920
وهل استشهاد طيار شابّ
115
00:12:25,240 --> 00:12:28,040
كان جزءًا من أدائك للمهمة الوطنية؟
116
00:12:28,200 --> 00:12:32,600
نحن نخاطر بحياتنا يوميًا
كي تنعم أنت وذويك بالأمان.
117
00:12:33,360 --> 00:12:36,720
لا أسمح لك بالتشكيك
في مبادئ وزارة الأمن القومي ولو للحظة.
118
00:12:37,360 --> 00:12:39,440
أنتم تحاسبون وتستجوبون الشخص الخطأ.
119
00:12:41,840 --> 00:12:43,600
أين الوزير الذي أُبرمت هذه الصفقة في عهده؟
120
00:12:49,680 --> 00:12:52,440
لديّ سؤال للشاهد لو سمحت يا حضرة القاضي.
121
00:12:53,360 --> 00:12:55,440
تفضّل بتوجيه السؤال له.
122
00:13:02,400 --> 00:13:03,240
العميد "يحيى"،
123
00:13:03,960 --> 00:13:05,640
هل صحيح أن الشهيد "مبارك"
124
00:13:05,840 --> 00:13:08,320
كان ضمن اللجنة الفنية التي عاينت الطائرات؟
125
00:13:09,120 --> 00:13:09,960
نعم.
126
00:13:12,920 --> 00:13:15,760
أي أن الشهيد "مبارك" لم يكن لديه شك
127
00:13:15,880 --> 00:13:18,200
في فعالية الطيارة وقدراتها.
128
00:13:18,720 --> 00:13:21,240
لأن هو من اختبرها عدة مرات
129
00:13:21,480 --> 00:13:24,920
وأوصى بشرائها من ضمن اللجنة الفنية.
130
00:13:26,760 --> 00:13:28,760
شكرًا يا حضرة القاضي. ليس لديّ أي سؤال.
131
00:14:05,440 --> 00:14:07,920
- انظر أين ركنوا.
- تصرّف بشكل طبيعي.
132
00:14:08,080 --> 00:14:09,520
لنشتر السجائر.
133
00:14:09,760 --> 00:14:11,000
- مرحبًا.
- مرحبًا.
134
00:14:12,360 --> 00:14:14,520
أريد علبة سجائر وزجاجة ماء.
135
00:14:15,440 --> 00:14:17,160
"ماكاروف".
136
00:14:17,520 --> 00:14:18,680
إنه سلاح جيد.
137
00:14:19,200 --> 00:14:22,800
ما خطبك يا "خالد"؟
لسنا في "الكويت"، أخف سلاحك.
138
00:14:23,040 --> 00:14:24,520
آسف، لم أنتبه.
139
00:14:27,280 --> 00:14:29,600
كيف تعرف ذلك السلاح؟
140
00:14:30,640 --> 00:14:33,640
كنت جنديًا في الجيش الكوبي.
141
00:14:34,480 --> 00:14:37,080
في أثناء غزو خليج "الخنازير".
142
00:14:37,960 --> 00:14:39,000
انتظر.
143
00:14:44,520 --> 00:14:47,560
هذه صورتي في أثناء المعركة.
144
00:15:00,600 --> 00:15:02,480
أريد هذا من فضلك.
145
00:15:02,560 --> 00:15:03,160
هذا؟
146
00:15:03,240 --> 00:15:05,360
- نعم، وهذا من فضلك.
- حسنًا.
147
00:15:06,400 --> 00:15:07,240
حسنًا.
148
00:15:15,440 --> 00:15:16,560
"خالد"!
149
00:15:24,080 --> 00:15:25,080
لم ألحق بهم.
150
00:15:30,000 --> 00:15:31,280
يريدون إيصال رسالة.
151
00:15:32,120 --> 00:15:33,360
من هؤلاء وماذا يريدون؟
152
00:15:34,120 --> 00:15:34,960
لا أعلم.
153
00:15:36,560 --> 00:15:39,440
لكن يبدو أن مسألة
الطائرات اكبر مما توقعنا.
154
00:16:04,960 --> 00:16:06,000
أين السيارة الآن؟
155
00:16:06,800 --> 00:16:08,560
سنرسل لكم الموقع لتجلبوها.
156
00:16:08,640 --> 00:16:10,600
لن يغيب أحد عن نظرنا الآن.
157
00:16:10,760 --> 00:16:12,400
فلتشغّلا خاصية الموقع على هواتفكما
158
00:16:12,480 --> 00:16:14,080
كي نعرف مكانكما لحظة بلحظة.
159
00:16:14,440 --> 00:16:15,640
قد يكون حادثًا فرديًا.
160
00:16:16,240 --> 00:16:18,400
- التعرض للسياح أمر شائع هنا.
- لا.
161
00:16:18,840 --> 00:16:20,400
رأيتهم منذ لحقوا بنا في المطار.
162
00:16:21,400 --> 00:16:22,640
لحظة يا جماعة.
163
00:16:23,000 --> 00:16:24,720
لم لا نبلّغ الشرطة وننتهي؟
164
00:16:26,200 --> 00:16:28,880
لا نريد تعقيد الأمور أكثر ولفت الانتباه.
165
00:16:29,560 --> 00:16:31,880
سنعود في غضون يومين، حضّروا أنفسكما.
166
00:18:18,120 --> 00:18:21,280
هذه غرفتكما وهذه غرفتنا.
سأتصل بهم لترتيب الغرفتين.
167
00:18:31,320 --> 00:18:33,800
اذهب لتستريح وسأبقى معهما،
فأنت لم تنم في الطائرة.
168
00:18:35,360 --> 00:18:37,320
ماذا سنأكل؟
169
00:18:37,960 --> 00:18:41,320
هذا ما كنت أنتظره، سأذهب لأرى.
170
00:18:41,640 --> 00:18:44,920
- تحل بالقوة.
- انتبه لنفسك.
171
00:18:59,880 --> 00:19:01,280
- مرحبًا يا أخي.
- مرحبًا.
172
00:19:02,000 --> 00:19:03,040
- كيف حالك؟
- بخير.
173
00:19:04,720 --> 00:19:06,920
- ماذا سنأكل اليوم؟
- "عيشتو بلاكو".
174
00:19:07,160 --> 00:19:09,880
لا تتفاصح عليّ، فأنا لم أنم جيدًا.
175
00:19:10,080 --> 00:19:14,600
رز أسود وفاصوليا،
إنه طبق شهير هنا، كالمكبوس لدينا.
176
00:19:15,120 --> 00:19:16,960
- هذه مكبويسهم إذًا؟
- صحيح.
177
00:19:17,080 --> 00:19:18,520
لن يشبعني ذلك.
178
00:19:18,600 --> 00:19:21,200
لا أنصحك بأطباق اللحم والدجاج
لا نعرف مصدرها.
179
00:19:22,160 --> 00:19:24,520
- لنأكل العجين إذًا.
- لا أريد العجين.
180
00:19:24,680 --> 00:19:27,440
سئمت من تناول البيتزا.
181
00:19:28,280 --> 00:19:29,480
ليس باليد حيلة.
182
00:19:49,640 --> 00:19:51,920
كمية الجمال الموجود هنا
183
00:19:52,720 --> 00:19:56,080
تفيض على العالم بأسره وأكثر.
184
00:19:56,840 --> 00:19:58,880
نجلس هنا منذ نصف الساعة ولم أر أي جمال.
185
00:19:59,440 --> 00:20:01,880
أنا أدرك كل شيء من نظرة واحدة.
186
00:20:03,600 --> 00:20:06,280
أشعر بأنك ستعود من هنا ومعك زوجة.
187
00:20:07,280 --> 00:20:09,760
- ماذا عنك؟
- أنا متزوج بالفعل.
188
00:20:13,280 --> 00:20:16,440
من ينفصل عن امرأة ويبقى وفيًا لها هكذا،
189
00:20:17,080 --> 00:20:18,320
فهذا يعني أنه يحبها كثيرًا.
190
00:20:21,600 --> 00:20:23,680
أنا حزين جدًا على عائلة "أبو عثمان".
191
00:20:24,600 --> 00:20:28,200
لا أدري كيف يشعرون
بعد ما نُشر عنه على "تويتر".
192
00:20:28,440 --> 00:20:29,400
كان الله في عونهم.
193
00:20:30,880 --> 00:20:31,840
آمين.
194
00:20:47,920 --> 00:20:50,200
ومن المستفيد من موضوع "عدنان"؟
195
00:20:51,320 --> 00:20:52,840
لا يمكنني الانتظار أكثر.
196
00:20:52,960 --> 00:20:55,320
ومن هو مستفيد، لن يكشف نفسه.
197
00:20:57,000 --> 00:20:58,520
ماذا تريدين مني الآن؟
198
00:20:59,360 --> 00:21:02,800
أريد أسماء المسؤولين
الذين تواجدوا عند إبرام الصفقة.
199
00:21:03,720 --> 00:21:04,840
لماذا تريدين الأسماء؟
200
00:21:06,600 --> 00:21:07,880
أخطط لأمر ما.
201
00:21:09,000 --> 00:21:12,320
حسنًا، سأحاول أن أجلب لك التقرير
بحلول يوم غد.
202
00:21:12,760 --> 00:21:15,040
- لا تنس أن تفعل ذلك.
- اتفقنا.
203
00:21:15,800 --> 00:21:17,000
خذيني إلى المنزل.
204
00:21:19,320 --> 00:21:21,240
أيمكننا القول إن "عدنان" قد انتهى؟
205
00:21:21,880 --> 00:21:26,640
انتهى سياسيًا، إلا إن وضعت
الحكومة مسؤولًا آخر ككبش فداء.
206
00:21:27,960 --> 00:21:31,600
ماذا سنفعل إن تسترت الحكومة عليه؟
207
00:21:32,560 --> 00:21:34,040
سننزل إلى ساحة "الإرادة" طبعًا.
208
00:21:34,360 --> 00:21:36,600
غدت الدعوة للتظاهر مستحقة الآن
والناس جاهزون.
209
00:21:37,840 --> 00:21:42,160
سنستخدم وسم "تأهبوا"
مع صور من مظاهرات عام 2009.
210
00:21:42,280 --> 00:21:44,240
لا، هذا غير مناسب.
211
00:21:44,480 --> 00:21:46,880
يجب أن تكون خطواتنا مدروسة.
212
00:21:47,000 --> 00:21:49,600
هدفنا الآن هو سجن "عدنان".
213
00:21:51,480 --> 00:21:52,560
صحيح.
214
00:21:54,160 --> 00:21:56,960
ما قصة حساب "الصوت الحر"؟
215
00:21:58,120 --> 00:22:00,160
إنه يطعن بأخلاق الرجل،
216
00:22:00,240 --> 00:22:02,680
وهذا يكسبه تعاطفًا. هذا ليس في صالحنا.
217
00:22:03,200 --> 00:22:06,040
لا أدري. لا وقت لديّ لهذا الهراء يا "زيد".
218
00:22:07,560 --> 00:22:11,520
عمومًا، هذه الورقة تحتوي على أسماء.
219
00:22:12,640 --> 00:22:15,440
إن توصلت إلى طريقة للتعامل معهم،
فستحصل على ما تريده.
220
00:22:20,200 --> 00:22:22,680
- ما الطريقة الأمثل؟
- المال.
221
00:22:23,200 --> 00:22:25,400
"عدنان" ضعيف جدًا أمام المال.
222
00:22:53,680 --> 00:22:54,560
مرحبًا.
223
00:22:59,640 --> 00:23:01,080
أرني تصريح الدخول.
224
00:23:14,920 --> 00:23:15,800
لقد وصلوا.
225
00:23:18,240 --> 00:23:19,240
عُلم.
226
00:23:20,560 --> 00:23:21,560
افتح الباب.
227
00:23:23,880 --> 00:23:24,960
تحرّك.
228
00:24:01,960 --> 00:24:03,760
اسمك ومنصبك.
229
00:24:03,840 --> 00:24:04,840
"وليد سالم".
230
00:24:04,920 --> 00:24:06,280
مهندس طيران في وزارة الامن القومي.
231
00:24:06,880 --> 00:24:08,760
بصفتك شخصًا مختصًا يا سيد "وليد"،
232
00:24:09,440 --> 00:24:11,600
- هل تفقّدت تقرير الحادثة؟
- نعم.
233
00:24:13,760 --> 00:24:16,600
ما مشكلة الطائرة الرئيسة
التي أدت إلى الحادث؟
234
00:24:17,400 --> 00:24:20,600
نظن أنها كانت تعاني مشكلات في خزان الوقود.
235
00:24:23,400 --> 00:24:27,120
هل تعاني بعض الطائرات من مشكلات مماثلة؟
236
00:24:27,560 --> 00:24:28,840
بدرجات متفاوتة.
237
00:24:29,760 --> 00:24:32,440
غالبًا ما تظهر بعد سنوات من الاستخدام.
238
00:24:34,160 --> 00:24:35,960
هل الأعطال الفنية
239
00:24:36,560 --> 00:24:39,600
منتشرة في الطائرات الحربية التي عملت عليها
240
00:24:39,920 --> 00:24:41,360
طوال فترة خدمتك؟
241
00:24:42,240 --> 00:24:44,880
اسمح لي بعرض صور
242
00:24:45,600 --> 00:24:48,280
يمكنني توضيح الأمر لك من خلالها.
243
00:24:52,040 --> 00:24:54,800
يطلب الدفاع عرض الدليل رقم 512.
244
00:25:00,440 --> 00:25:01,360
هذه صور
245
00:25:01,840 --> 00:25:02,840
لمجموعة من الحوادث
246
00:25:03,000 --> 00:25:06,160
التي تعرضت لها أفضل الطيارات الحربية
247
00:25:06,880 --> 00:25:08,120
والأكثر تكلفة.
248
00:25:09,240 --> 00:25:11,680
وتختلف الأعطال
249
00:25:12,160 --> 00:25:14,160
من فقدان السيطرة على المحركات،
250
00:25:14,840 --> 00:25:16,360
إلى أخطاء بشرية،
251
00:25:16,880 --> 00:25:19,560
إلى أجواء غير مناسبة.
252
00:25:21,280 --> 00:25:25,160
وفي هذه الحالة، مشكلات في خزان الوقود.
253
00:25:26,960 --> 00:25:30,080
وتثبت لنا هذه الصور
254
00:25:30,520 --> 00:25:32,720
أن الطائرة مهما كان نوعها
255
00:25:33,280 --> 00:25:37,680
والتكنولوجيا المستخدمة فيها
يمكن أن تتعرض لأعطال.
256
00:25:40,080 --> 00:25:41,400
سؤالي للشاهد،
257
00:25:42,920 --> 00:25:45,040
هل تعلم أن مشكلات كرسي النجاة
258
00:25:45,480 --> 00:25:48,880
اكتُشفت في دول أخرى
كانت تستخدم الطائرات نفسها
259
00:25:50,080 --> 00:25:52,320
قبل أن تشتريها وزارة الأمن القومي؟
260
00:25:53,440 --> 00:25:54,960
ما رأيك في ذلك؟
261
00:25:57,720 --> 00:26:01,000
كان يجب أن تتريث الوزارة
وتدرس الموضوع أكثر.
262
00:26:02,280 --> 00:26:03,560
هل يمكن أن ترفع صوتك؟
263
00:26:08,160 --> 00:26:11,080
كان يجب أن تتريث الوزارة
264
00:26:11,560 --> 00:26:13,280
وتدرس موضوع الصفقة أكثر.
265
00:26:13,960 --> 00:26:16,160
حقًا؟ ماذا يقول؟
266
00:26:17,200 --> 00:26:19,360
- ألا تسمع ما يقول؟
- اهدأ يا سيدي الوزير.
267
00:26:20,440 --> 00:26:21,360
هدوء!
268
00:26:26,480 --> 00:26:27,560
ليست لديّ أسئلة أخرى.
269
00:27:28,360 --> 00:27:31,400
لا بأس يا "بشار". أعطه سلاحك.
270
00:27:33,840 --> 00:27:34,880
"خالد".
271
00:28:03,040 --> 00:28:06,240
أعانك الله يا أبا "عبد الله"
على هذه الفوضى في المجلس.
272
00:28:07,720 --> 00:28:11,320
لقد اعتدنا ذلك يا أبا "جابر".
273
00:28:11,840 --> 00:28:15,440
لكن أريدكم أن تتوخوا الحذر.
274
00:28:16,160 --> 00:28:18,920
فقد تفاقمت الأمور للغاية
275
00:28:19,800 --> 00:28:20,920
بسبب "عدنان".
276
00:28:22,520 --> 00:28:25,640
أشكر اهتمامك.
277
00:28:26,760 --> 00:28:29,000
لكن الموضوع غدا في المحكمة الآن.
278
00:28:29,640 --> 00:28:31,960
ولا يمكننا التدخل في القضاء.
279
00:28:33,040 --> 00:28:35,360
أتفهّم موقفك ولكن...
280
00:28:36,200 --> 00:28:41,040
لديكم تقصير سياسي وإعلامي.
يجب أن تبذلوا جهدًا أكبر.
281
00:28:41,760 --> 00:28:45,800
لا أعرف لماذا لا يمكن لوزرائك
282
00:28:46,200 --> 00:28:49,480
التأثير على تياراتهم السياسية.
283
00:28:49,880 --> 00:28:51,440
لم أر شخصًا واحدًا
284
00:28:51,760 --> 00:28:54,080
ظهر في وسائل الإعلام
285
00:28:54,280 --> 00:28:56,760
ليفسر للناس
286
00:28:57,040 --> 00:28:58,880
ما الذي يحدث بالضبط.
287
00:29:02,760 --> 00:29:04,360
إن فتحنا لهم المجال،
288
00:29:04,600 --> 00:29:09,400
فسيحضرون مشكلاتهم وقضاياهم ومعاملاتهم
289
00:29:10,240 --> 00:29:14,280
ويتحول الأمر من سياسي ووطني
290
00:29:14,640 --> 00:29:17,160
إلى قضية ابتزاز.
291
00:29:17,720 --> 00:29:19,400
اسمح لي يا أبا "جابر"،
292
00:29:20,160 --> 00:29:22,200
يُوجد فرق في الحقيقة
293
00:29:23,040 --> 00:29:25,760
بين موقف طارئ وأزمة سياسية.
294
00:29:26,280 --> 00:29:28,000
هذه أزمة سياسية.
295
00:29:28,320 --> 00:29:32,640
تحتم عليك إظهار تحالفاتك
والتنسيق مع قواعدك الصلبة.
296
00:29:34,000 --> 00:29:36,040
على الأقل،
297
00:29:36,680 --> 00:29:42,120
عليك التحدث إلى التيارات
التي تساعدونها في التعيينات.
298
00:29:42,920 --> 00:29:47,000
لديك ثلاثة وزراء
ينتمون إلى ثلاث تيارات سياسية.
299
00:29:47,080 --> 00:29:49,800
ألا يمكنهم التأثير على تياراتهم؟
300
00:29:50,800 --> 00:29:52,560
وإلا ما فائدة تنصيبهم وزراء؟
301
00:29:53,440 --> 00:29:54,560
لمعلوماتك،
302
00:29:55,400 --> 00:29:59,560
يساندكم جميع نواب الخدمات
لكن في الأمور المحقة.
303
00:30:01,000 --> 00:30:03,440
إلا أن وزير الدولة
304
00:30:03,600 --> 00:30:06,120
- لا يستطيع التنسيق...
- أرجوك يا أبا "عبد الله"،
305
00:30:06,800 --> 00:30:09,920
يبذل الرجل أقصى جهده.
306
00:30:11,000 --> 00:30:13,520
تحوّل الأمر إلى مسألة رأي عام.
307
00:30:14,480 --> 00:30:15,800
خرجت المسألة عن طوعنا.
308
00:30:16,880 --> 00:30:20,680
حتى من هم محسوبين علينا،
غير قادرين على الوقوف إلى جانبنا.
309
00:30:21,440 --> 00:30:23,280
تعرّضنا لهجوم كبير
على وسائل التواصل الاجتماعي.
310
00:30:26,200 --> 00:30:29,160
احتواء وسائل التواصل الاجتماعي
311
00:30:29,760 --> 00:30:32,880
من أولويات وزرائك ويجب أن يقوموا به.
312
00:30:33,920 --> 00:30:36,360
أنتم تحمّلوننا كامل العبء.
313
00:30:36,840 --> 00:30:41,080
لقد أصدرت ومجموعتي بيانًا
314
00:30:41,400 --> 00:30:42,280
نصرح فيه
315
00:30:42,640 --> 00:30:46,600
بأننا ننتظر حكم القضاء النزيه.
316
00:30:47,240 --> 00:30:50,160
لكن ماذا فعل وزراؤكم؟ لا شيء.
317
00:30:50,240 --> 00:30:54,720
لمعلوماتك، يحرض بعض وزرائك النواب
318
00:30:55,680 --> 00:30:57,120
على وزير الأمن القومي.
319
00:30:58,240 --> 00:30:59,760
كلامك غير دقيق.
320
00:31:00,760 --> 00:31:03,280
وكان من المفترض أن تقفوا إلى جانبنا
321
00:31:03,520 --> 00:31:05,760
وأن تمنعوا أي هجوم علينا.
322
00:31:05,880 --> 00:31:07,360
هذه ليست مهمتنا.
323
00:31:07,560 --> 00:31:09,840
أنت حساس للغاية يا أبا "عبد الله"
324
00:31:10,000 --> 00:31:11,560
تجاه البروتوكولات.
325
00:31:12,800 --> 00:31:16,080
للأسف يا أبا "جابر"،
326
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
أنتم تسيئون فهم أدواركم السياسية.
327
00:31:20,360 --> 00:31:24,440
ولو كانت لديّ حساسية فعلًا
تجاه البروتوكولات،
328
00:31:24,800 --> 00:31:26,480
لما كنت أتيت إلى منزلك.
329
00:31:26,560 --> 00:31:29,880
لا فرق بين منزلي ومنزلك يا أبا "عبد الله".
330
00:31:30,600 --> 00:31:32,280
لكننا نلاحظ
331
00:31:32,840 --> 00:31:36,480
أنك لا تريد أن تخسر تحالفاتك مع النواب
332
00:31:36,800 --> 00:31:38,360
باختلاف توجهاتهم.
333
00:31:39,160 --> 00:31:43,120
لذلك أنت غير قادر
على الضغط عليهم من أجلنا.
334
00:31:44,280 --> 00:31:45,440
لا يا أبا "عبد الله".
335
00:31:46,160 --> 00:31:47,080
لا تنس
336
00:31:48,240 --> 00:31:51,040
أننا دعمناك في انتخابات الرئاسة.
337
00:31:52,200 --> 00:31:53,240
للأسف،
338
00:31:53,880 --> 00:31:56,200
أنتم لا تفهمون السياسة جيدًا.
339
00:31:56,960 --> 00:31:59,320
لقد صوّتم لي للرئاسة
340
00:31:59,760 --> 00:32:03,040
لإدراككم أنني كصمام أمان لكم.
341
00:32:03,520 --> 00:32:05,360
لو رفعت الدعم عنكم،
342
00:32:05,880 --> 00:32:07,200
لتعرضتم لاستجواب كل يوم،
343
00:32:07,360 --> 00:32:09,200
ولكان هناك استقالة حكومة كل يوم،
344
00:32:09,400 --> 00:32:12,600
ولتوالت الأزمات في البلد.
345
00:32:13,080 --> 00:32:16,600
أنا أحتوي الجميع بطريقتي الخاصة.
346
00:32:17,400 --> 00:32:20,880
أتصدّق؟ أنا أحوّل أكثر من مشروع استجواب
347
00:32:21,000 --> 00:32:23,160
إلى أسئلة برلمانية.
348
00:32:23,720 --> 00:32:25,840
لكن وزراءك
349
00:32:25,960 --> 00:32:28,800
يرتجفون إن وردهم سؤال برلماني.
350
00:32:28,960 --> 00:32:31,440
لا يا أبا "عبد الله".
351
00:32:32,240 --> 00:32:35,200
لا أسمح لك بالتحدث بهذا الشكل عن وزرائي.
352
00:32:35,800 --> 00:32:39,040
نحن لا نخشى إلا الله.
353
00:33:20,360 --> 00:33:21,760
هذه ليست شركة يا "بشار".
354
00:33:22,680 --> 00:33:24,040
لديهم جيش كامل.
355
00:33:24,840 --> 00:33:26,520
إنها دولة داخل دولة فعلًا.
356
00:33:27,080 --> 00:33:28,440
يجب التعامل معهم بحذر.
357
00:33:29,480 --> 00:33:32,080
برأيي، لنأخذ ما نريده منهم بسرعة ونخرج.
358
00:33:39,360 --> 00:33:41,680
أهلًا بكم. كنا بانتظاركم.
359
00:33:42,000 --> 00:33:43,280
الحقوا بي من فضلكم.
360
00:33:56,480 --> 00:33:58,400
هل كانت رحلتكم مريحة؟
361
00:33:58,560 --> 00:33:59,440
كانت طويلة،
362
00:33:59,720 --> 00:34:01,640
لكن جمال "هافانا" خفف علينا ذلك التعب.
363
00:34:02,000 --> 00:34:04,840
سنأخذكم في جولة بعد انتهاء عملنا.
364
00:34:05,320 --> 00:34:06,440
جدولنا ضيّق جدًا.
365
00:34:07,160 --> 00:34:09,240
علينا العودة إلى "الكويت"
بعد انتهاء هذه المسألة.
366
00:34:09,560 --> 00:34:12,240
صدّقني أنكم ستستمتعون بالجولة.
367
00:34:12,320 --> 00:34:13,200
لا شك في ذلك.
368
00:34:13,840 --> 00:34:15,600
صدّقني أنها ستعجبكم.
369
00:35:00,120 --> 00:35:01,080
لا يمكنكما الدخول.
370
00:35:01,160 --> 00:35:02,840
نحن برفقة الوفد الكويتي.
371
00:35:02,960 --> 00:35:04,400
أخشى بأن عليكما الانتظار خارجًا.
372
00:35:04,800 --> 00:35:06,240
من قال إنه علينا الانتظار خارجًا.
373
00:35:06,840 --> 00:35:08,040
ثمة خطب فيما يحدث.
374
00:35:08,720 --> 00:35:09,680
لا يهمك.
375
00:35:09,880 --> 00:35:11,240
هذه تعليماتهم.
376
00:35:38,080 --> 00:35:40,400
نجلس هنا
من دون أن نعرف ما يجري في الداخل.
377
00:35:41,200 --> 00:35:43,880
- قال إن هذه تعليماتهم.
- لا أهتم لتعليماتهم.
378
00:35:44,440 --> 00:35:47,240
لم أقطع كل هذه المسافة لأجلس هنا.
379
00:35:47,400 --> 00:35:48,240
"خالد".
380
00:35:48,920 --> 00:35:51,560
نحن هنا لأداء مهمة،
لننجزها ونذهب، دعنا لا نفسد الأمر.
381
00:35:52,360 --> 00:35:54,760
لا تنس أننا أتينا إلى هنا من أجل "عدنان".
382
00:35:55,480 --> 00:35:56,360
فتحلّ بالهدوء.
383
00:35:57,000 --> 00:35:58,320
لا تحدثني بهذه النبرة الهادئة.
384
00:35:58,960 --> 00:36:01,920
ليس بيدي حيلة يا "خالد".
385
00:36:05,240 --> 00:36:08,600
أشعر بأن خطبًا ما يحدث
ولا يريدون أن نعرف به.
386
00:36:14,040 --> 00:36:15,000
مرحبًا.
387
00:36:15,120 --> 00:36:18,520
سأوصلها الى الداخل بنفسي.
388
00:36:26,520 --> 00:36:27,600
أين عامل التوصيل؟
389
00:36:28,400 --> 00:36:30,440
عليّ أن أتفحّص كل شيء، هذا عملي.
390
00:36:30,760 --> 00:36:31,920
ماذا يحدث؟
391
00:37:41,160 --> 00:37:42,640
- مرحبًا.
- أعلم أنك كنت نائمًا.
392
00:37:43,040 --> 00:37:44,440
لكن ثمة أمر ضروري يجب أن أعرفه.
393
00:37:45,080 --> 00:37:46,440
لماذا تتصلين بهذا الوقت؟
394
00:37:47,400 --> 00:37:48,720
من هو "فهد عبد الكريم"؟
395
00:37:50,440 --> 00:37:52,560
كان مسؤولًا لدينا في الوزارة
وخرج منذ وقت طويل.
396
00:37:53,000 --> 00:37:55,520
حسنًا، هل تتذكر متى قدّم استقالته؟
397
00:37:55,720 --> 00:37:57,040
لأنني بحثت كثيرًا ولم أجده.
398
00:37:57,960 --> 00:38:00,840
أعرف أنه استقال في 11 يوليو تقريبًا.
399
00:38:01,160 --> 00:38:02,240
11 يوليو؟
400
00:38:04,000 --> 00:38:06,720
قدّم "فهد" استقالته
قبل إبرام الصفقة بأسبوع ثم اختفى.
401
00:38:07,040 --> 00:38:08,360
ألا ترى ذلك غريبًا؟
402
00:38:08,480 --> 00:38:10,880
يقدّم الكثيرون استقالاتهم،
ما الغريب في الأمر؟
403
00:38:11,040 --> 00:38:13,760
الغريب هو توقيت الاستقالة
واختفاؤه من البلاد.
404
00:38:16,440 --> 00:38:18,040
حاولت الوصول إليه ولم أستطع.
405
00:38:19,800 --> 00:38:21,560
هل تتوقعين أن له علاقة بالصفقة؟
406
00:38:21,920 --> 00:38:23,160
هذا ما أريد معرفته.
407
00:38:24,280 --> 00:38:26,400
شكرًا لك، عد إلى النوم.
408
00:38:40,080 --> 00:38:41,640
لقد أحرجتنا بما فعلته اليوم يا "خالد".
409
00:38:42,360 --> 00:38:45,320
كان يجب أن تبلغانا
أننا لن نكون معكما في الاجتماع.
410
00:38:45,400 --> 00:38:47,400
هذه تعليمات الشركة يا "خالد".
411
00:38:47,640 --> 00:38:49,240
ولم نرد أن نزعجكما.
412
00:38:53,240 --> 00:38:54,400
هذه التقارير.
413
00:39:00,840 --> 00:39:01,960
ما هذا؟
414
00:39:02,560 --> 00:39:05,160
يختلف هذا التقرير
عن التقرير الموجود في "الكويت".
415
00:39:06,640 --> 00:39:08,760
هل "عدنان" بريء أم ثمة من حاول الإيقاع به؟
416
00:39:08,840 --> 00:39:10,120
لا أعلم يا "خالد".
417
00:39:10,520 --> 00:39:12,800
سيُكشف ذلك في المحكمة.
418
00:39:13,680 --> 00:39:14,600
أعطني إياها.
419
00:39:15,880 --> 00:39:18,680
حصل شيء ما عند إرسال
التقارير من "كوبا" إلى "الكويت".
420
00:39:18,920 --> 00:39:21,200
لا نعرف من هو المستفيد وما حصل بالضبط.
421
00:39:21,880 --> 00:39:23,360
أكدت لنا الشركة
422
00:39:23,680 --> 00:39:27,560
أنها أرسلت التقارير نفسها
التي كانت في "الكويت".
423
00:39:28,600 --> 00:39:31,680
يفيد التقرير بأن جميع الطائرات سليمة،
ما الذي جرى إذًا؟
424
00:39:33,960 --> 00:39:35,040
قضاء وقدر،
425
00:39:35,280 --> 00:39:38,920
اشتريت منهم 18 طائرة
واحترقت واحدة فقط في الجو.
426
00:39:39,720 --> 00:39:42,080
- قد يحصل ذلك.
- اقتربنا من معرفة الإجابة، إن شاء الله.
427
00:39:48,000 --> 00:39:49,600
ماذا ننتظر بعد؟
428
00:39:50,040 --> 00:39:53,360
لنرسل برقية إلى "الكويت".
فهذه التقارير تثبت براءة "عدنان".
429
00:39:53,600 --> 00:39:56,440
قبل أن نرسل برقية،
وصلتنا تعليمات للتو من البلاد.
430
00:39:57,120 --> 00:40:00,880
هذا "بابلو إسكادا"،
أحد زعماء حركة المنشقين الكوبية هنا.
431
00:40:01,280 --> 00:40:03,480
لديه بعض المعلومات ويريد أن يشاركنا إياها.
432
00:40:04,880 --> 00:40:06,360
وقد طالب أن يكون اللقاء داخل السفارة.
433
00:40:06,480 --> 00:40:09,760
المطلوب هو أن تذهبا لإحضاره
من مقره إلى هنا.
434
00:40:11,880 --> 00:40:12,800
متى؟
435
00:40:13,600 --> 00:40:16,360
اليوم، لكن يجب أن تعرفا شيئًا.
436
00:40:17,320 --> 00:40:18,520
الحكومة هنا
437
00:40:18,600 --> 00:40:22,000
ستعتبر ذلك عملًا معاديًا على أراضيها.
438
00:40:22,440 --> 00:40:25,680
وستكونان الوحيدين المتواجدين
بصفة غير رسمية.
439
00:40:26,680 --> 00:40:28,040
وإن حصل طارئ ما، لا سمح الله،
440
00:40:28,760 --> 00:40:30,480
فلن تتدخل السفارة ولا الحكومة.
441
00:40:31,200 --> 00:40:33,280
أي ستدّعيان أن لا علاقة لهما بكما.
442
00:41:02,280 --> 00:41:05,600
"معسكر (إل تابوريتي)"
443
00:41:19,240 --> 00:41:20,760
لا أدري ماذا نفعل يا أخي.
444
00:41:21,480 --> 00:41:22,640
نحن في أرض أجنبية،
445
00:41:22,880 --> 00:41:25,800
من دون قوة إسناد أو أي أحد.
446
00:41:26,400 --> 00:41:28,560
لماذا لم تقل شيئًا حين كنا في مكتب السفير؟
447
00:41:28,720 --> 00:41:31,440
ماذا أقول؟ قال إنها تعليمات.
448
00:41:31,560 --> 00:41:33,920
متى نجادل عندما تردنا تعليمات؟
449
00:41:34,280 --> 00:41:36,960
سلّم أمرك لله ولن يحدث شر. ابق بجانبي،
450
00:41:37,280 --> 00:41:39,880
- واقرأ المعوذات.
- أقرأ المعوذات؟
451
00:41:41,280 --> 00:41:42,760
لقد ذكّرتني بوالدتي.
452
00:41:43,160 --> 00:41:45,480
لا تثر المواجع.
453
00:41:45,920 --> 00:41:48,000
أشعر بأنك ستموت قبلي.
454
00:41:48,240 --> 00:41:49,880
"خالد"، اذكر الله.
455
00:41:53,080 --> 00:41:53,960
لا إله إلا الله.
456
00:42:11,240 --> 00:42:13,000
نظرًا إلى الأدلة التي أمامنا،
457
00:42:13,160 --> 00:42:14,360
قررت المحكمة
458
00:42:14,600 --> 00:42:16,680
منع النشر في القضية
459
00:42:16,800 --> 00:42:20,200
في وسائل الإعلام وحجز المتهمين
460
00:42:20,320 --> 00:42:21,720
في السجن المركزي
461
00:42:21,840 --> 00:42:23,400
على ذمة القضية.
462
00:42:24,920 --> 00:42:25,880
رُفعت الجلسة.
43626