All language subtitles for The.Deep.State.S01E01.Sandstorm.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track4_[ara]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,880 --> 00:00:49,320 ‫وحدة التحكم، ارتفعت حرارة المحرك الأيمن. 2 00:00:49,400 --> 00:00:50,240 ‫عُلم. 3 00:00:58,560 --> 00:01:00,880 ‫وحدة التحكم، احترق المحرك الأيمن. 4 00:01:01,000 --> 00:01:03,160 ‫سأطفئ المحرك ‫وأستخدم طفاية الحريق وأتجه إلى القاعدة. 5 00:01:03,520 --> 00:01:04,680 ‫عُلم يا "مبارك 11". 6 00:01:12,155 --> 00:01:13,155 ‫"مبارك 11". 7 00:01:15,965 --> 00:01:17,005 ‫"مبارك". 8 00:01:22,400 --> 00:01:24,520 ‫"مايداي". 9 00:01:24,600 --> 00:01:25,800 ‫احترق المحرك الأيسر. 10 00:01:25,880 --> 00:01:27,640 ‫سأطفئه بطفاية الحريق. 11 00:01:27,720 --> 00:01:28,640 ‫عُلم يا "مبارك 11". 12 00:01:49,480 --> 00:01:51,720 ‫وحدة التحكم، ليس لديّ ارتفاع، ‫وسأخرج من الطائرة. 13 00:01:51,840 --> 00:01:55,000 ‫أرسلوا مروحية البحث والإنقاذ ‫إلى المكان الذي سأقفز فيه. 14 00:01:55,080 --> 00:01:57,400 ‫عُلم يا "مبارك 11"، ‫سنرسل مروحية إلى الموقع. 15 00:01:57,480 --> 00:01:58,360 ‫...إلى الموقع. 16 00:02:02,000 --> 00:02:02,960 ‫مقعد النجاة لا يعمل. 17 00:02:03,080 --> 00:02:04,480 ‫"مبارك 11"، حاول مرة أخرى. 18 00:02:05,349 --> 00:02:06,189 ‫مقعد النجاة لا يعمل. 19 00:02:06,269 --> 00:02:08,229 ‫- سأصطدم بالبحر. ‫- "مبارك"... 20 00:02:08,335 --> 00:02:10,055 ‫حاول مرة أخرى. "مبارك"... 21 00:02:11,760 --> 00:02:12,920 ‫"مبارك 11"... 22 00:02:15,480 --> 00:02:17,560 ‫"مبارك 11". "مبارك". 23 00:04:03,200 --> 00:04:05,480 ‫"عاصفة رملية" 24 00:04:10,200 --> 00:04:13,080 ‫إنه ليس اختراعًا جديدًا. 25 00:04:13,760 --> 00:04:15,480 ‫إننا نحضر نموذجًا فحسب 26 00:04:16,000 --> 00:04:19,040 ‫من الدول المتقدمة عسكريًا ونستخدمه. 27 00:04:19,440 --> 00:04:21,640 ‫وهذا ما جرى عندما استلمت مهامي في الوزارة. 28 00:04:21,880 --> 00:04:22,720 ‫أجل. 29 00:04:22,800 --> 00:04:26,280 ‫سمعنا الكثير من الإشادة في الآونة الأخيرة 30 00:04:26,360 --> 00:04:29,360 ‫على النقلة النوعية التي أحرزتها 31 00:04:29,560 --> 00:04:31,320 ‫في وزارة الأمن القومي 32 00:04:31,480 --> 00:04:35,440 ‫من خلال التكنولوجيا المستخدمة ‫وهذا بعضها. 33 00:04:37,120 --> 00:04:38,520 ‫أجل، هذا صحيح، 34 00:04:38,640 --> 00:04:39,840 ‫وهذا واجبنا. 35 00:04:40,560 --> 00:04:45,120 ‫إذ ينص الدستور ‫على حرمة الحروب الهجومية دوليًا. 36 00:04:45,240 --> 00:04:48,120 ‫لكن الدفاع عن الوطن غاية ضرورية. 37 00:04:48,480 --> 00:04:51,640 ‫وذلك من خلال تطوير الأنظمة الدفاعية 38 00:04:52,120 --> 00:04:53,760 ‫واستخدام التقنيات الحديثة، 39 00:04:54,120 --> 00:04:56,760 ‫مثل المسيّرات الجوية أو البحرية 40 00:04:57,280 --> 00:04:58,560 ‫أو حتى المدرعات 41 00:04:58,760 --> 00:05:00,960 ‫الخاضعة للتحكم عن بُعد. 42 00:05:01,320 --> 00:05:02,280 ‫ما الهدف؟ 43 00:05:02,400 --> 00:05:06,640 ‫الهدف هو التقليل من الإصابات البشرية 44 00:05:07,320 --> 00:05:10,280 ‫التي قد تلحق بأبناء هذا الوطن. 45 00:05:12,440 --> 00:05:17,320 ‫وأريد أن أبشّر أهل "الكويت" ‫عبر هذا البرنامج 46 00:05:17,520 --> 00:05:19,920 ‫أنه في السنوات القليلة القادمة، 47 00:05:20,120 --> 00:05:24,240 ‫سنوطّن الصناعات العسكرية في "الكويت". 48 00:05:24,720 --> 00:05:26,600 ‫لننتقل إلى فاصل إعلاني. بسرعة! 49 00:05:27,840 --> 00:05:31,720 ‫- سقطت طائرة. ‫- سننتقل إلى فاصل إعلاني ونعود. 50 00:05:32,000 --> 00:05:33,640 ‫سننتقل إلى الفاصل. 51 00:05:38,720 --> 00:05:41,440 ‫- لقد سقطت الطائرة في البحر. ‫- متى؟ 52 00:05:47,960 --> 00:05:49,320 ‫لديّ معلومة عن منزل 53 00:05:49,920 --> 00:05:53,280 ‫يتحصن في داخله أفراد خلية إرهابية، 54 00:05:54,400 --> 00:05:55,880 ‫لا نعرف عددهم حتى الآن. 55 00:05:58,680 --> 00:06:01,240 ‫لكن من المؤكد أنهم مسلحون برشاشات نارية. 56 00:06:02,000 --> 00:06:04,880 ‫سنداهم ذلك المنزل وستتولى قيادة المجموعة. 57 00:06:05,120 --> 00:06:06,840 ‫اختر مساعدًا مع فرقة حماية. 58 00:06:09,440 --> 00:06:11,760 ‫عُلم يا سيدي. سأختار "خالد" كمساعد لي. 59 00:06:15,560 --> 00:06:16,920 ‫توخ الحذر الشديد. 60 00:06:17,680 --> 00:06:19,320 ‫يقع المنزل في منطقة سكنية. 61 00:06:20,640 --> 00:06:22,880 ‫والأهم لنا هو سلامة المدنيين. 62 00:06:24,320 --> 00:06:25,440 ‫عُلم يا سيدي. 63 00:06:39,200 --> 00:06:40,040 ‫"خالد". 64 00:06:41,920 --> 00:06:44,640 ‫تحضّر لمهمة غاية في الأهمية. 65 00:06:45,960 --> 00:06:46,920 ‫عُلم. 66 00:06:47,280 --> 00:06:50,120 ‫- عافاكم الله يا رجال. ‫- عافاك الله. 67 00:06:50,240 --> 00:06:51,640 ‫سنتحرك في الساعة الـ4 عصرًا. 68 00:06:52,640 --> 00:06:54,840 ‫ستبدأ العملية في الساعة الـ5 عصرًا. 69 00:06:55,960 --> 00:06:57,080 ‫حضّروا أسلحتكم 70 00:06:58,080 --> 00:06:59,160 ‫وواقيات الرصاص. 71 00:07:00,360 --> 00:07:03,240 ‫واثنتين من القنابل اليدوية والدخانية. 72 00:07:04,000 --> 00:07:05,800 ‫حضّروا ذخيرتكم بالكامل. 73 00:07:06,160 --> 00:07:09,880 ‫بالإضافة إلى قنينة ماء ‫وجهاز لاسلكي للتواصل. 74 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 ‫رمز بداية العملية هو كلمة "صقر". 75 00:07:25,520 --> 00:07:29,200 ‫ورمز الدخول والمداهمة هو كلمة "شمس". 76 00:07:30,000 --> 00:07:33,760 ‫ورمز انتهاء العملية هو كلمة "قمر". 77 00:07:34,240 --> 00:07:38,040 ‫ورمز موطئ القدم بعد انتهاء ‫العملية هو كلمة "وطن". 78 00:07:43,520 --> 00:07:44,440 ‫والأهم من كل ذلك، 79 00:07:44,720 --> 00:07:47,280 ‫سأكرر الكلام الذي أقوله دائمًا 80 00:07:47,560 --> 00:07:49,760 ‫يجب أن يلتزم الجميع بالخطة 81 00:07:50,280 --> 00:07:52,880 ‫من دون أي ارتجال. 82 00:07:53,080 --> 00:07:57,120 ‫سيترتب على أي خطأ ‫أخطاء أخرى تلحق الأذية بالجميع. 83 00:07:57,280 --> 00:08:00,160 ‫أريد جميع الحاضرين هنا أن يدخلوا معي 84 00:08:00,680 --> 00:08:02,600 ‫- لتنفيذ العملية. ‫- حسنًا. 85 00:08:02,800 --> 00:08:05,680 ‫ويرجعوا معي، لا أريد أن أخسر أي أحد منكم. 86 00:08:06,240 --> 00:08:07,680 ‫- مفهوم؟ ‫- مفهوم. 87 00:08:07,800 --> 00:08:08,960 ‫بُوركتم، هيا بنا. 88 00:09:58,360 --> 00:09:59,800 ‫ماذا جرى؟ 89 00:10:06,920 --> 00:10:09,360 ‫أريد كل التقارير على مكتبي اليوم. 90 00:10:10,440 --> 00:10:13,280 ‫لا تنس إبلاغ الجميع. 91 00:12:38,960 --> 00:12:40,040 ‫"صقر"! 92 00:12:40,760 --> 00:12:43,880 ‫لا مخرج إلا للشهادة! أوصي الجميع! 93 00:13:37,400 --> 00:13:38,280 ‫"شمس"! 94 00:14:00,120 --> 00:14:01,440 ‫"علي"! 95 00:14:01,760 --> 00:14:04,400 ‫لا تخرج! 96 00:14:09,600 --> 00:14:10,680 ‫إسناد! 97 00:14:11,440 --> 00:14:12,960 ‫إسناد! 98 00:15:33,480 --> 00:15:37,120 ‫"بشار"! 99 00:15:41,920 --> 00:15:44,400 ‫أحتاج إلى مسعف على الفور! أُصيب "بشار"! 100 00:15:44,480 --> 00:15:45,960 ‫أنا في الطابق الأول في المطبخ. 101 00:15:46,200 --> 00:15:49,200 ‫لقد أُصيب "بشار"، ‫أحتاج إلى مسعف على الفور! 102 00:16:05,080 --> 00:16:07,040 ‫أغلق واتصل بي عبر الـ"واتساب". 103 00:16:11,080 --> 00:16:12,600 ‫خذني إلى بيت الشهيد. 104 00:16:53,560 --> 00:16:55,800 ‫لا تخرج! 105 00:18:01,760 --> 00:18:03,800 ‫أخبرني، كيف حال "بشار"؟ 106 00:18:04,120 --> 00:18:05,560 ‫قدّر الله ولطف. 107 00:18:06,480 --> 00:18:08,360 ‫الحمد لله أنه كان يرتدي ‫السترة الواقية من الرصاص، 108 00:18:08,440 --> 00:18:10,000 ‫فأصيب ببعض الكدمات والرضوض فحسب. 109 00:18:11,600 --> 00:18:13,160 ‫لقد نام الآن بعد أن أعطوه أدوية مسكنة. 110 00:18:14,440 --> 00:18:15,560 ‫الحمد الله. 111 00:18:17,120 --> 00:18:18,960 ‫اذهب إلى المنزل لترتاح، سأبقى أنا معه. 112 00:18:19,560 --> 00:18:21,240 ‫دعني أبقى معه واذهب أنت إلى المنزل. 113 00:18:22,480 --> 00:18:23,320 ‫"خالد". 114 00:18:24,280 --> 00:18:26,760 ‫أخبرتك بأن تذهب لترتاح، ‫لقد تعبت كثيرًا اليوم. 115 00:18:27,200 --> 00:18:28,040 ‫شكرًا على قلقك. 116 00:18:29,600 --> 00:18:32,360 ‫لن أغادر، اذهب لرؤية أولادك. 117 00:18:34,320 --> 00:18:35,520 ‫هل كل شيء على ما يُرام؟ 118 00:18:37,320 --> 00:18:39,160 ‫- اتصل بي إن احتجت إلى شيء. ‫- حسنًا. 119 00:19:15,040 --> 00:19:16,480 ‫أسرع. 120 00:20:02,000 --> 00:20:05,080 ‫- اقترب أكثر. ‫- أي قرب تعنين؟ 121 00:20:05,200 --> 00:20:06,160 ‫اقترب أكثر. 122 00:20:06,240 --> 00:20:09,640 ‫صوّرنا ما يكفي، دعينا ننسحب. ‫الوضع خطر جدًا. 123 00:20:13,640 --> 00:20:14,960 ‫غطيت حروب في "سوريا"، 124 00:20:15,040 --> 00:20:16,280 ‫هذه مهمة بسيطة يا "جون". 125 00:21:09,360 --> 00:21:10,200 ‫اسمعني. 126 00:21:11,440 --> 00:21:12,840 ‫إن اتصل بك أحد ليسأل عني، 127 00:21:14,040 --> 00:21:14,880 ‫فقل له إنني نائم. 128 00:22:19,400 --> 00:22:21,720 ‫- أين "زيد"؟ ‫- اتصلت به ولم يُجب. 129 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 ‫واتصلت بمساعده، فقال لي إنه نائم. 130 00:22:24,520 --> 00:22:26,200 ‫أرسل أحدًا ليحضره من المنزل. 131 00:22:26,600 --> 00:22:29,120 ‫- قلت إنني أريد الجميع هنا. ‫- سأفعل ذلك. 132 00:22:32,440 --> 00:22:34,720 ‫كان الشهيد "مبارك" من أفضل طيارينا. 133 00:22:35,400 --> 00:22:36,280 ‫سبحان الله. 134 00:22:37,000 --> 00:22:38,720 ‫كيف فقد السيطرة على الطائرة؟ 135 00:22:40,480 --> 00:22:41,760 ‫أريد معرفة سبب الحادث. 136 00:22:43,120 --> 00:22:46,280 ‫لن يخرج أحد من هنا قبل معرفة السبب. 137 00:22:47,080 --> 00:22:48,600 ‫وسيحتمّل الجميع المسؤولية. 138 00:22:49,000 --> 00:22:50,720 ‫ومن يقصّر، سيُحاسب. 139 00:22:51,240 --> 00:22:52,800 ‫لقد فقدنا السيطرة على "تويتر". 140 00:22:53,640 --> 00:22:55,240 ‫مغردوهم ناشطون 141 00:22:55,760 --> 00:22:57,640 ‫- ومغردونا غير ملتزمين معنا. ‫- بالمناسبة، 142 00:22:58,040 --> 00:22:59,040 ‫ثمة وسم نُشر قبل قليل، 143 00:22:59,280 --> 00:23:00,440 ‫"نزول إلى ساحة (الإرادة)." 144 00:23:00,760 --> 00:23:01,920 ‫يريدون ذهاب الجميع إلى هناك. 145 00:23:02,000 --> 00:23:03,640 ‫لا يهمني "تويتر" الآن. 146 00:23:03,800 --> 00:23:05,880 ‫أظن أننا يجب أن نحتوي الوضع ‫أولًا يا سيدي. 147 00:23:06,280 --> 00:23:08,040 ‫ونسيطر على الأضرار بشكل أفضل. 148 00:23:08,320 --> 00:23:11,920 ‫ثمة رجل فقد حياته وغدا أطفاله يتامى. 149 00:23:13,640 --> 00:23:15,040 ‫أريد تحقيقًا شاملًا 150 00:23:15,160 --> 00:23:17,000 ‫يشمل الوزارة من أعلاها، مني أنا شخصيًا 151 00:23:17,080 --> 00:23:18,520 ‫إلى أصغر موظف فيها. 152 00:23:19,960 --> 00:23:21,800 ‫من تسبب بهذه الكارثة 153 00:23:22,000 --> 00:23:23,120 ‫يجب أن يُحاسب! 154 00:23:24,600 --> 00:23:27,720 ‫لا أهتم للسيطرة على الأضرار! 155 00:24:32,640 --> 00:24:35,160 ‫مرحبًا يا أمي. كيف حالكم؟ 156 00:24:37,400 --> 00:24:38,800 ‫لا، لا حاجة إلى توبيخي هذه المرة. 157 00:24:41,080 --> 00:24:41,920 ‫سأعود إلى "الكويت". 158 00:24:45,160 --> 00:24:46,000 ‫إلى اللقاء. 159 00:25:01,040 --> 00:25:02,360 ‫أنا في طريقي إليه. 160 00:25:03,320 --> 00:25:05,960 ‫أرسلت إليك ملفًا. أتمنى تفقّده الليلة. 161 00:25:09,880 --> 00:25:11,240 ‫حسنًا، إلى اللقاء. 162 00:26:26,480 --> 00:26:27,320 ‫مرحبًا. 163 00:26:29,160 --> 00:26:30,080 ‫أهلًا يا سيدي. 164 00:26:31,840 --> 00:26:32,720 ‫أمرك. 165 00:26:36,040 --> 00:26:36,880 ‫لا تقلق. 166 00:26:37,760 --> 00:26:39,320 ‫سآتي إليك في الحال. 167 00:26:41,120 --> 00:26:41,960 ‫إلى اللقاء. 168 00:27:37,200 --> 00:27:38,600 ‫أريدك في مكتبي صباح غد. 169 00:27:39,320 --> 00:27:42,320 ‫واتصل بأصدقائك في ديوان المحاسبة ‫وهيئة مكافحة الفساد. 170 00:28:01,200 --> 00:28:03,320 ‫هل قرأت خبر الطيار الذي استُشهد أمس؟ 171 00:28:03,440 --> 00:28:04,320 ‫نعم يا سيدي. 172 00:28:04,800 --> 00:28:07,720 ‫قرأت من خلال وسم على "تويتر"، ‫والجميع يشيد به. 173 00:28:08,480 --> 00:28:10,280 ‫رحمه الله وألهم أهله الصبر. 174 00:28:13,520 --> 00:28:14,360 ‫رحمه الله. 175 00:28:20,240 --> 00:28:24,240 ‫إن كان هناك شيء تعلمته ‫في بداية مسيرتي السياسية، 176 00:28:25,320 --> 00:28:27,480 ‫فهو أنني أصبحت قادرًا ‫على التمييز بين الناس. 177 00:28:29,240 --> 00:28:30,480 ‫أعرف من الكاذب 178 00:28:31,360 --> 00:28:32,240 ‫ومن الصادق. 179 00:28:34,160 --> 00:28:36,440 ‫وضعي مختلف الآن 180 00:28:36,720 --> 00:28:40,720 ‫أنا مثل المركب الذي يغرق والجميع يخرج منه. 181 00:28:42,320 --> 00:28:43,720 ‫لا أستطيع أن أثق بأحد. 182 00:28:44,640 --> 00:28:46,560 ‫حتى فريقي لا أستطيع أن أثق به. 183 00:28:48,200 --> 00:28:49,320 ‫هل حصل شيء يا سيدي؟ 184 00:28:53,360 --> 00:28:54,880 ‫لقد طلبت تحقيقًا في الحادث، 185 00:28:55,880 --> 00:28:57,880 ‫لكن الوكلاء يماطلون. 186 00:28:59,280 --> 00:29:00,920 ‫تصلني أخبار ناقصة. 187 00:29:03,640 --> 00:29:06,520 ‫أشعر بأن شيئًا يحدث ولست مرتاحًا له. 188 00:29:08,040 --> 00:29:10,760 ‫لذلك أريد شخصًا موضع ثقة. 189 00:29:12,200 --> 00:29:13,040 ‫"خالد". 190 00:29:14,320 --> 00:29:15,200 ‫أحتاج إليك. 191 00:29:16,560 --> 00:29:19,360 ‫حاضر. اعتبرني يدك اليمنى يا سيدي. 192 00:29:22,080 --> 00:29:23,000 ‫اسمع... 193 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 ‫لا أريد أن أكون من أولئك ‫الذين يبررون فشلهم 194 00:29:26,080 --> 00:29:28,080 ‫بالقول إنها نظرية مؤامرة. 195 00:29:29,320 --> 00:29:30,520 ‫لكنني أريدك... 196 00:29:31,800 --> 00:29:33,680 ‫أن تعرف لي الأخبار المفقودة. 197 00:29:34,640 --> 00:29:37,640 ‫ما الذي يخططون له ويفعلونه ويقولونه. 198 00:29:39,320 --> 00:29:42,920 ‫وسأعرف تبعًا لذلك وأتصرّف. 199 00:29:43,920 --> 00:29:46,080 ‫هذا أول ما سأفعله فور خروجي من هنا. 200 00:29:57,160 --> 00:29:59,400 ‫"أخبار عاجلة" 201 00:29:59,600 --> 00:30:01,920 ‫من كان يُعتبر في وقت مضى ‫رمزًا للقيادة التقدمية، 202 00:30:02,040 --> 00:30:04,720 ‫يُشتبه به الآن في ارتكابه عمليات فساد ‫واستخدام غير قانوني 203 00:30:04,880 --> 00:30:05,920 ‫لموارد الوزارة. 204 00:30:06,440 --> 00:30:08,960 {\an8}‫وقد ارتقى الشهيد في حادث مؤلم يوم أمس. 205 00:30:09,360 --> 00:30:11,640 {\an8}‫بعد الفاجعة الأليمة التي حلت بـ"الكويت"، 206 00:30:11,840 --> 00:30:15,360 ‫دعت القوى السياسية ‫لجلسة عاجلة لمجلس الأمة. 207 00:30:16,440 --> 00:30:17,600 ‫صباح الخير. 208 00:30:18,480 --> 00:30:19,520 ‫شكرًا. 209 00:30:20,560 --> 00:30:21,480 ‫كيف حالك الآن؟ 210 00:30:23,440 --> 00:30:24,320 ‫أفضل. الحمد لله. 211 00:30:25,520 --> 00:30:26,360 ‫بم تشعر؟ 212 00:30:28,120 --> 00:30:30,640 ‫أشعر بأن الله ‫كتب لي عمرًا جديدًا. الحمد لله. 213 00:30:33,480 --> 00:30:36,320 ‫وأشعر بأنني أريد أن آكل خروفًا. 214 00:30:37,720 --> 00:30:40,480 ‫إن رأيت خروفًا أمامي، فسألتهمه على الفور. 215 00:30:41,640 --> 00:30:42,520 ‫كأنني أشعر بك. 216 00:30:43,560 --> 00:30:46,360 ‫أحضرت لك هذا الطعام، ‫لكن من دون علم الطبيب. 217 00:30:46,720 --> 00:30:47,840 ‫أنا لم أحضر لك شيئًا. 218 00:30:48,360 --> 00:30:51,320 ‫- أنا لم أرك أصلًا. ‫- ممتاز، هذا كلام صحيح. 219 00:30:53,120 --> 00:30:54,520 ‫هلّا تخرج الطعام لي. 220 00:30:58,920 --> 00:31:00,840 ‫- كم هذا جميل! ‫- هنيئًا! 221 00:31:01,120 --> 00:31:02,320 ‫شكرًا. 222 00:31:05,960 --> 00:31:06,840 ‫"بشار". 223 00:31:07,680 --> 00:31:09,200 ‫لن أسألك عمّا جرى أمس. 224 00:31:09,680 --> 00:31:11,560 ‫لأنني أعلم أنك لا تريد التحدث عنه. 225 00:31:12,960 --> 00:31:13,840 ‫لكن هل أنت بخير؟ 226 00:31:17,960 --> 00:31:18,960 ‫أنا بخير، الحمد لله. 227 00:31:28,920 --> 00:31:29,800 ‫أين "خالد"؟ 228 00:31:32,480 --> 00:31:33,360 ‫"خالد"... 229 00:31:34,120 --> 00:31:35,200 ‫هل كان هنا أصلًا؟ 230 00:31:39,560 --> 00:31:43,360 ‫أرسلت أكثر من 18 سؤالًا برلمانيًا ‫بشأن حادث الطائرات. 231 00:31:44,040 --> 00:31:46,720 ‫إمّا تأتي إجابات الوزارات المعنية مقتضبة، 232 00:31:46,840 --> 00:31:50,480 ‫ويكتفون بعبارة واحدة ‫وهي أن السؤال غير دستوري. 233 00:31:50,560 --> 00:31:54,000 ‫يجب أن ننهي مسألة عدم دستورية السؤال. 234 00:31:54,360 --> 00:31:57,680 ‫يجب أن تتحول قضية فساد ‫بهذا الحجم إلى النيابة فورًا، 235 00:31:57,760 --> 00:32:00,000 ‫ويجب ألّا تجري في أروقة مجلس الحكومة. 236 00:32:01,360 --> 00:32:03,400 ‫ماذا جرى بمواعيد لقاءات القوى السياسية؟ 237 00:32:03,920 --> 00:32:05,880 ‫نعمل على ترتيبها. 238 00:32:06,160 --> 00:32:07,760 ‫والحركة الدستورية إلى جانبنا؟ 239 00:32:08,120 --> 00:32:09,760 ‫إنهم يرصدون الساحة السياسية. 240 00:32:10,280 --> 00:32:12,480 ‫ستتفوق الفضيحة المتعلقة ‫بهذه القضية على قضية سرقة 241 00:32:12,760 --> 00:32:15,480 ‫الناقلات والتأمينات ‫لأنها تحتوي على أرواح بشر. 242 00:32:17,800 --> 00:32:19,160 ‫بسم الله الرحمن الرحيم. 243 00:32:20,360 --> 00:32:22,720 {\an8}‫تعيش "الكويت" اليوم حالة حداد 244 00:32:23,040 --> 00:32:25,000 {\an8}‫على أحد أبنائها الأبرار. 245 00:32:26,160 --> 00:32:30,240 {\an8}‫رحم الله الشهيد "مبارك" ‫وألهم أهله ومحبيه وذويه الصبر. 246 00:32:31,920 --> 00:32:32,960 ‫ومن عن هذا المنبر، 247 00:32:33,840 --> 00:32:34,680 ‫أعاهد 248 00:32:34,960 --> 00:32:37,120 ‫أسرة الشهيد وأعاهدكم جميعًا، 249 00:32:37,440 --> 00:32:40,160 ‫بألّا يهدأ لنا بال إلى أن نرى بأعيننا 250 00:32:40,760 --> 00:32:44,760 ‫تطبيق أقصى العقوبات على كل فاسد ‫ومتقاعس في هذه القضية. 251 00:32:45,760 --> 00:32:49,280 ‫وأوجه كلامي إلى السيد "عدنان"، ‫وزير الأمن القومي. 252 00:32:50,640 --> 00:32:54,520 ‫ستكون منصة استجوابك بمثابة محاكمة علنية 253 00:32:54,640 --> 00:32:55,920 ‫أمام العالم بأسره. 254 00:32:56,640 --> 00:32:59,160 ‫أنت من يتحمّل المسؤولية الأخلاقية 255 00:32:59,360 --> 00:33:02,000 ‫والسياسية تجاه هذه الكارثة. 256 00:33:02,840 --> 00:33:03,680 ‫تفضّل. 257 00:33:04,160 --> 00:33:07,240 ‫لماذا لا تنتظرين تقرير ‫لجنة التحقيق التي شكلها الوزير؟ 258 00:33:08,160 --> 00:33:11,040 ‫أمامه 48 ساعة لاتخاذ الإجراءات اللازمة، 259 00:33:11,120 --> 00:33:12,840 ‫وإلا فسيجري استجوابه في الجلسة القادمة. 260 00:33:13,640 --> 00:33:15,160 ‫يعرف أحدنا الآخر منذ سنوات يا "زيد". 261 00:33:15,560 --> 00:33:17,240 ‫لذا لا داعي للمراوغة. 262 00:33:17,760 --> 00:33:20,120 ‫قل لي، ‫هل أنت معي في هذه القضية أم لا؟ 263 00:33:22,080 --> 00:33:24,360 ‫أنا معك بالتأكيد. 264 00:33:26,640 --> 00:33:27,480 ‫حسنًا. 265 00:33:28,480 --> 00:33:29,320 ‫ما الخطة؟ 266 00:33:29,840 --> 00:33:31,240 ‫هل ثمة ردود جاهزة؟ 267 00:33:32,600 --> 00:33:35,680 ‫تجمع المجموعة التي شكلتها ‫بيانات من كل ناحية وصوب. 268 00:33:38,880 --> 00:33:41,760 ‫أي أننا سنخضع للاستجواب. 269 00:33:42,080 --> 00:33:43,120 ‫تشير جميع التوقعات إلى ذلك. 270 00:33:44,600 --> 00:33:48,080 ‫يتعاطف الرأي العام مع الحادث ‫وعائلة الشهيد و"شيخة"... 271 00:33:48,840 --> 00:33:51,160 ‫في مؤتمرها الصحفي، كما رأيت، 272 00:33:52,440 --> 00:33:54,080 ‫تستغل الموضوع كحملة انتخابية. 273 00:33:56,080 --> 00:33:58,080 ‫لا أدري لماذا لا يهتم بعض النواب 274 00:33:58,880 --> 00:34:00,160 ‫لمصلحة البلاد. 275 00:34:01,760 --> 00:34:02,960 ‫أمورك بخير معاليك. 276 00:34:03,880 --> 00:34:05,680 ‫والفريق يعمل على قدم وساق 277 00:34:05,880 --> 00:34:08,280 ‫لإفشال جميع أساليبهم القذرة. 278 00:34:09,600 --> 00:34:10,880 ‫سأعتلي المنصة، 279 00:34:12,480 --> 00:34:13,600 ‫وأفنّد الاستجواب. 280 00:34:15,560 --> 00:34:18,480 ‫سأترك الشعب يحاكمني 281 00:34:19,680 --> 00:34:21,080 ‫قبل المحكمة والقانون. 282 00:34:21,880 --> 00:34:22,720 ‫بإذن الله. 283 00:34:23,840 --> 00:34:25,400 ‫بإذن الله. ولكن... 284 00:34:25,840 --> 00:34:27,880 ‫علينا انتظار طلب رسمي. 285 00:34:28,640 --> 00:34:31,360 ‫لأن كل شيء عبارة عن تغريدات ‫"تويتر" ومواقع تواصل اجتماعي. 286 00:34:31,480 --> 00:34:32,480 ‫لا شيء رسمي حتى الآن. 287 00:34:33,960 --> 00:34:34,800 ‫عساه خيرًا. 288 00:34:43,280 --> 00:34:44,400 ‫الحمد لله على سلامتك. 289 00:34:47,480 --> 00:34:48,680 ‫سلّمك الله. 290 00:34:49,160 --> 00:34:50,880 ‫يقولون إن الرصاصة التي لا تقتلك 291 00:34:51,800 --> 00:34:52,880 ‫تجعلك أقوى. 292 00:34:56,880 --> 00:34:57,720 ‫اسمع يا "خالد"، 293 00:35:00,640 --> 00:35:03,320 ‫مرّ في حياتي أشخاص عديمي الإحساس ‫لكن ليس بقدرك. 294 00:35:04,320 --> 00:35:05,200 ‫لم ولن يحصل ذلك. 295 00:35:08,000 --> 00:35:09,440 ‫هل يعجبك حالي؟ 296 00:35:10,920 --> 00:35:12,120 ‫شارفت على الموت يا "خالد". 297 00:35:13,120 --> 00:35:14,400 ‫وكادت ابنتي أن تغدو يتيمة. 298 00:35:15,440 --> 00:35:16,480 ‫وأنت تضحك. 299 00:35:18,000 --> 00:35:19,800 ‫منذ متى وأنت تتصرف كما تريد 300 00:35:20,600 --> 00:35:21,840 ‫وتفعل ما يحلو لك؟ 301 00:35:23,200 --> 00:35:26,680 ‫قلت لكم من البداية أن ندخل ونخرج ‫فريقًا واحدًا من دون أي نقص. 302 00:35:27,800 --> 00:35:29,240 ‫وانظر إلى حالي الآن. 303 00:35:30,520 --> 00:35:31,400 ‫ما خطبك يا "خالد"؟ 304 00:35:31,920 --> 00:35:32,960 ‫أنا آسف يا "بشار". 305 00:35:33,640 --> 00:35:35,200 ‫أعلم أنني أخطأت وخالفت الأوامر، 306 00:35:35,840 --> 00:35:38,120 ‫لكنني غضبت عندما رأيت صديقي مصابًا. 307 00:35:39,920 --> 00:35:41,000 ‫بماذا يفيدني أسفك؟ 308 00:35:41,960 --> 00:35:43,560 ‫- أجبني. ‫- اهدأ. 309 00:35:44,200 --> 00:35:46,280 ‫اهدأ، أتحدث إليك كأخ. 310 00:35:47,040 --> 00:35:50,040 ‫سنتحدث في الأمر عندما تخرج ‫من هنا، أحلّفك بـ"مريم". 311 00:35:56,520 --> 00:35:59,040 ‫ثمة حملة قذرة على "عدنان" ‫في الآونة الأخيرة. 312 00:36:00,520 --> 00:36:02,000 ‫يحتاج الرجل إلى مساعدتنا. 313 00:36:04,360 --> 00:36:05,400 ‫بالتوفيق. 314 00:36:08,240 --> 00:36:09,960 ‫- أنا سأقدّم استقالتي. ‫- "بشار". 315 00:36:10,840 --> 00:36:14,360 ‫أنت تحت تأثير الصدمة، سنتحدث لاحقًا، ‫حلّفتك بابنتك، انتهينا. 316 00:36:15,160 --> 00:36:18,240 ‫سأستقيل من أجل "مريم". 317 00:36:20,680 --> 00:36:24,000 ‫لو قدّم كل ضابط لديه ابنة استقالته ‫لما بقي أحد في العمل. 318 00:36:25,440 --> 00:36:28,920 ‫لو سمعت هذا الكلام من شخص آخر ‫لصدّقته، لكن ليس منك يا "بشار". 319 00:36:29,800 --> 00:36:30,680 ‫اهدأ. 320 00:36:31,680 --> 00:36:33,240 ‫اهدأ وسنتحدث لاحقًا. 321 00:36:38,680 --> 00:36:39,960 ‫اخرج من هنا يا "خالد". 322 00:36:41,400 --> 00:36:42,280 ‫اخرج من هنا. 323 00:38:24,520 --> 00:38:26,480 ‫قد يقضي محتوى ذاكرة التخزين هذه ‫على وظيفتي. 324 00:38:27,760 --> 00:38:31,400 ‫نحن نحمي شخصية وطنية ‫تنال إجماع كل مواطني "الكويت". 325 00:38:36,520 --> 00:38:38,480 ‫هل تحتوي ذاكرة التخزين هذه ‫على كل ما طلبته؟ 326 00:38:38,680 --> 00:38:41,040 ‫كل الصور والتقارير التي تمكنت من جمعها ‫في هذا الوقت القصير. 327 00:38:43,680 --> 00:38:45,320 ‫انتهى دوري هنا، الباقي عليك. 328 00:38:51,440 --> 00:38:52,520 ‫هل أنت مستعجل؟ 329 00:38:54,040 --> 00:38:55,000 ‫نعم أيها الطبيب. 330 00:38:56,200 --> 00:38:57,880 ‫لكن بقيت الفحوصات الأخيرة، 331 00:38:58,160 --> 00:38:59,440 ‫ألا يمكنك الانتظار لإجرائها؟ 332 00:38:59,800 --> 00:39:01,160 ‫لا أستطيع، لديّ موعد مهم. 333 00:39:02,040 --> 00:39:02,920 ‫حسنًا. 334 00:39:03,200 --> 00:39:05,920 ‫يمكنك المغادرة اليوم ‫على أن تعود غدًا لإكمال الفحوصات. 335 00:39:07,000 --> 00:39:08,760 ‫- إن شاء الله. ‫- حمدًا لله على سلامتك. 336 00:39:09,080 --> 00:39:10,320 ‫سلّمك الله. 337 00:40:08,400 --> 00:40:09,920 ‫وصل التقرير من الشركة الفرنسية. 338 00:40:10,040 --> 00:40:11,560 ‫- أين هو؟ ‫- تفضّل. 339 00:40:17,000 --> 00:40:18,360 ‫يتوجب علينا إبلاغهم. 340 00:40:31,480 --> 00:40:32,840 ‫تدين محتويات هذا الملف 341 00:40:34,560 --> 00:40:36,160 ‫"عدنان" بشكل قاطع. 342 00:40:37,560 --> 00:40:39,080 ‫أنت رجل وطني يا "زيد". 343 00:40:39,520 --> 00:40:42,280 ‫يجب أن تجعلك الحكومة وزيرًا ‫بدلًا من "عدنان". 344 00:40:43,640 --> 00:40:44,480 ‫كل شيء في أوانه. 345 00:40:46,160 --> 00:40:47,840 ‫الشيء الأهم هو أن نصل إلى الهدف. 346 00:40:48,880 --> 00:40:50,800 ‫أتمنى أن يدينه الملف. 347 00:40:51,920 --> 00:40:52,760 ‫أخرجي الملف. 348 00:40:53,720 --> 00:40:55,360 ‫إنه يتضمن معلومات تفيدك. 349 00:40:56,080 --> 00:40:58,000 ‫لكن يتوجب تسريبه بشكل ذكي. 350 00:40:59,200 --> 00:41:02,920 ‫على "تويتر" و"واتساب" ‫وكل وسائل التواصل الاجتماعي. 351 00:41:03,720 --> 00:41:06,120 ‫لا أحبذ التسريب، ‫دعني أطّلع عليه أولًا وسأقرر. 352 00:41:11,160 --> 00:41:14,200 ‫استلمت اليوم طلب استجواب مقدّمًا 353 00:41:15,040 --> 00:41:17,960 ‫من النائبة "شيخة". 354 00:41:18,040 --> 00:41:22,400 ‫مقدّمًا إلى معالي وزير الأمن القومي. 355 00:41:22,520 --> 00:41:24,840 ‫وسيُدرج في جدول أعمال 356 00:41:25,080 --> 00:41:26,720 ‫جلسة يوم الثلاثاء القادم. 357 00:41:27,720 --> 00:41:28,560 ‫شكرًا. 358 00:41:29,400 --> 00:41:30,960 ‫هل أدرجوا الاستجواب رسميًا؟ 359 00:41:31,080 --> 00:41:35,280 ‫تشهد الدولة أكبر عملية تطهير ‫في تاريخ البلاد، 360 00:41:35,800 --> 00:41:38,040 ‫ولكن للأسف سمو رئيس مجلس الوزراء 361 00:41:38,120 --> 00:41:40,800 ‫عندما تصل المسألة ‫إلى ملف وزير الأمن القومي، 362 00:41:40,920 --> 00:41:43,040 ‫يتحاشاه وكأنه فوق القانون. 363 00:41:43,720 --> 00:41:45,360 ‫من يكون الوزير "عدنان"؟ 364 00:41:46,320 --> 00:41:47,520 ‫رأينا الكثير من الوزراء، 365 00:41:48,080 --> 00:41:49,960 ‫من التجار والنواب والشيوخ 366 00:41:50,040 --> 00:41:51,920 ‫أُحيلوا للمحاكمة عن قضايا فساد. 367 00:41:52,200 --> 00:41:53,280 ‫قضية الناقلات 368 00:41:53,600 --> 00:41:55,480 ‫وقضية تضخّم حسابات النواب 369 00:41:55,680 --> 00:41:56,840 ‫وقضية رشوة القضاة 370 00:41:56,960 --> 00:41:58,280 ‫وقضية النائب البنغالي 371 00:41:58,400 --> 00:42:01,360 ‫من هو النائب "عدنان" ‫حتى يصبح فوق القانون؟ 372 00:42:03,240 --> 00:42:04,800 ‫لن أتحدث عن موقفك السياسي، 373 00:42:05,480 --> 00:42:06,520 ‫فأنت رجل كفؤ، 374 00:42:07,240 --> 00:42:09,360 ‫لكن يجب أن نتحدث عن موقفك القانوني. 375 00:42:10,160 --> 00:42:12,480 ‫لقد رفعت أسرة الشهيد ‫دعوى على الوزارة، 376 00:42:12,840 --> 00:42:14,160 ‫وعليك أنت بالتحديد. 377 00:42:19,760 --> 00:42:22,440 ‫هل ترغب في تأجيل اجتماعنا ‫إلى وقت آخر؟ 378 00:42:26,680 --> 00:42:27,560 ‫أعتذر منك. 379 00:42:28,960 --> 00:42:30,480 ‫أشعر بالتعب وسأستريح على الأريكة. 380 00:42:31,880 --> 00:42:34,640 ‫لقد وصل ردّ الشركة الفرنسية يا سيدي. 381 00:42:35,520 --> 00:42:36,400 ‫أعطه للمحامي. 382 00:42:37,280 --> 00:42:38,120 ‫أمرك. 383 00:42:40,000 --> 00:42:40,880 ‫شكرًا. 384 00:42:54,400 --> 00:42:55,240 ‫انتظر دقيقة. 385 00:42:59,960 --> 00:43:01,480 ‫لقد وصل التقرير منذ ساعات. 386 00:43:01,800 --> 00:43:02,800 ‫لم أتيتم به للتو؟ 387 00:43:03,520 --> 00:43:04,960 ‫لقد تواصلنا مع الشركة، 388 00:43:05,120 --> 00:43:06,560 ‫للتأكد من المعلومات التي يتضمنها. 389 00:43:08,720 --> 00:43:10,400 ‫إن جرت أي محاولة 390 00:43:10,600 --> 00:43:12,280 ‫للتلاعب من دون علم الوزير، 391 00:43:12,560 --> 00:43:14,080 ‫فستُحاسبون جميعًا، هل تسمعني؟ 392 00:43:16,480 --> 00:43:17,320 ‫لا تقلق. 393 00:43:18,480 --> 00:43:19,680 ‫لم يحصل شيء من ذلك؟ 394 00:43:33,280 --> 00:43:37,400 ‫"عيد ميلاد سعيدًا لك 395 00:43:37,640 --> 00:43:41,560 ‫عيد ميلاد سعيدًا لك 396 00:43:41,880 --> 00:43:46,600 ‫عيد ميلاد سعيدًا لك 397 00:43:46,880 --> 00:43:50,600 ‫عيد ميلاد سعيدًا لك" 398 00:44:50,600 --> 00:44:52,320 ‫إنها كبيرة للغاية! 399 00:44:55,440 --> 00:44:56,720 ‫إنها جميلة جدًا! 400 00:45:29,600 --> 00:45:33,760 ‫ماذا؟ بعد الطائرات، غدونا نصلح سيارات. 401 00:45:33,880 --> 00:45:34,920 ‫مرحبًا بك يا "خالد". 402 00:45:37,000 --> 00:45:39,120 ‫ماذا نفعل يا بنيّ؟ هذا حال التقاعد. 403 00:45:39,440 --> 00:45:42,240 ‫- مرحبًا بك يا عمّ "ناصر". ‫- مرحبًا بك. 404 00:45:44,480 --> 00:45:46,480 ‫مرحبًا بك، أرجو أن تكون بخير. 405 00:45:47,280 --> 00:45:48,560 ‫أنا بخير. ما الذي أتى بك؟ 406 00:45:48,840 --> 00:45:49,960 ‫أريد منك معروفًا. 407 00:45:50,480 --> 00:45:51,400 ‫ما هو؟ 408 00:45:51,720 --> 00:45:54,760 ‫يشن خصوم "عدنان" حملة قذرة عليه ‫على وسائل التواصل الاجتماعي، 409 00:45:54,840 --> 00:45:55,880 ‫وأحتاج إلى مساعدتك. 410 00:45:56,480 --> 00:45:57,400 ‫ماذا تريد إذًا؟ 411 00:45:58,640 --> 00:46:00,480 ‫إليك ملف سقوط الطائرة يا عمّاه. 412 00:46:02,720 --> 00:46:05,080 ‫لقد تأثرت البلاد برمّتها بحادث الشهيد. 413 00:46:05,840 --> 00:46:09,920 ‫يتضمن هذا الملف صور الطائرة ‫بعد الحادث وتقرير الأدلة الجنائية. 414 00:46:10,480 --> 00:46:12,840 ‫أريدك أن تفحص الصور ‫لترى إن كانت متطابقة مع التقرير 415 00:46:13,240 --> 00:46:15,680 ‫- أو إن كان قد حصل تلاعب. ‫- كما تريد. 416 00:46:19,640 --> 00:46:22,120 {\an8}‫وفقًا للمادة 69 417 00:46:22,240 --> 00:46:23,720 {\an8}‫من اللائحة الداخلية، 418 00:46:24,040 --> 00:46:26,200 {\an8}‫وبناءً على طلب الحكومة 419 00:46:26,520 --> 00:46:28,120 ‫لعقد جلسة سريّة، 420 00:46:28,240 --> 00:46:31,040 ‫نظرًا لحساسية المعلومات 421 00:46:31,120 --> 00:46:32,040 ‫وخطورتها، 422 00:46:32,640 --> 00:46:35,560 ‫تُحوّل الجلسة إلى جلسة سريّة. 423 00:46:36,280 --> 00:46:37,960 ‫تُخلى القاعة من الجمهور. 424 00:46:38,600 --> 00:46:39,440 ‫أيها الحرس! 425 00:46:43,960 --> 00:46:46,120 ‫لديهم ورقة جاهزة يا سيدي 426 00:46:46,240 --> 00:46:48,880 ‫بعشرة أسماء لطلب طرح الثقة. 427 00:46:50,880 --> 00:46:54,160 ‫للأسف اختيارك لبعض وزرائك يا سمو الرئيس 428 00:46:54,280 --> 00:46:56,560 ‫عليه علامة استفهام كبيرة. 429 00:46:57,640 --> 00:47:00,160 ‫إصرارك عليهم ودفاعك المستمر عنهم 430 00:47:00,240 --> 00:47:02,680 ‫سيجعلك تدفع الثمن سياسيًا في نهاية المطاف. 431 00:47:04,760 --> 00:47:06,120 ‫أرجوك يا أخت "شيخة"، 432 00:47:07,000 --> 00:47:08,720 ‫استجوابك موجه 433 00:47:09,160 --> 00:47:11,680 ‫لمعالي وزير الأمن القومي. 434 00:47:12,200 --> 00:47:15,160 ‫أرجو الالتزام بمحاور الاستجواب. 435 00:47:15,280 --> 00:47:17,600 ‫كيف لا أوجه إليه كلامي يا سيدي الرئيس 436 00:47:17,720 --> 00:47:19,080 ‫ووزراؤه مستمرون بهذه البدعة؟ 437 00:47:20,680 --> 00:47:22,240 ‫ماذا يعني أن السؤال غير دستوري؟ 438 00:47:23,200 --> 00:47:24,040 ‫سيدي الرئيس، 439 00:47:24,760 --> 00:47:28,520 ‫اليد التي وقّعت على هذا الجواب ‫بأن أسئلتي غير دستورية، 440 00:47:29,160 --> 00:47:32,160 ‫هي اليد نفسها التي قتلت بدم بارد... 441 00:47:32,400 --> 00:47:34,920 ‫المعذرة، أرجو التزام النظام. ‫لا أسمح لك بذلك. 442 00:47:35,120 --> 00:47:37,560 ‫هذا إتهام باطل ولا أسمح به. 443 00:47:37,760 --> 00:47:39,560 ‫هذا بيت الأمة والأمة تحاسبك، أرجوك. 444 00:47:40,880 --> 00:47:41,920 ‫سيدي الرئيس، 445 00:47:42,000 --> 00:47:44,640 ‫الرجاء الالتزام باللائحة وإلا سننسحب. 446 00:47:44,760 --> 00:47:47,440 ‫ما يحدث مناف للصواب. 447 00:47:49,120 --> 00:47:52,360 ‫أرجو منك الالتزام بمضمون استجوابك، 448 00:47:52,440 --> 00:47:53,840 ‫وإلا سأرفع الجلسة. 449 00:47:54,360 --> 00:47:55,920 ‫- أمرك. ‫- السيد وزير الدولة، 450 00:47:56,520 --> 00:47:57,480 ‫أين تظن نفسك؟ 451 00:47:58,280 --> 00:48:01,040 ‫أرجو منك أن تهدأ وتستريح يا "أحمد". 452 00:48:05,320 --> 00:48:06,160 ‫أخت "شيخة"، 453 00:48:06,640 --> 00:48:09,840 ‫تفضّلي بالكلام مع الالتزام ‫بمحاور استجوابك. 454 00:48:12,120 --> 00:48:14,320 ‫أوجه كلامي إلى سمو الرئيس. 455 00:48:16,160 --> 00:48:18,960 ‫لا تتدخل في مسائل أكبر منك. 456 00:48:19,480 --> 00:48:22,040 ‫لقد لجأت إلى العمّ "ناصر" ‫للتحقيق في الأمر يا سيدي. 457 00:48:22,280 --> 00:48:23,760 ‫اسمع يا نقيب "خالد"، 458 00:48:24,840 --> 00:48:28,280 ‫أي شخص انتسب إلى المؤسسة ‫العسكرية وكبر فيها، 459 00:48:29,080 --> 00:48:31,680 ‫يجب أن يكون ولاؤه لها حتى بعد مغادرتها. 460 00:48:33,480 --> 00:48:34,800 ‫لقد زارني "ناصر"، 461 00:48:36,440 --> 00:48:39,200 ‫وقال إنك تتدخل في قضية أكبر منك. 462 00:48:40,960 --> 00:48:43,520 ‫ألن تخبرني من أمرك بالتحقيق في الأمر؟ 463 00:48:43,960 --> 00:48:46,920 ‫رأيت رجلًا مظلومًا وقررت مساعدته، ‫ألم تر كيف يتحالف الشعب ضده؟ 464 00:48:47,040 --> 00:48:49,960 ‫لا تزال لجنة التحقيق تعمل. 465 00:48:50,320 --> 00:48:53,200 ‫وسلوكك هذا يفسح المجال للسياسيين 466 00:48:53,400 --> 00:48:56,160 ‫بالتدخل في أعمال المؤسسة العسكرية، 467 00:48:56,320 --> 00:48:58,600 ‫ولا يمكن أن أسمح بذلك. 468 00:48:59,880 --> 00:49:03,160 ‫قلت لك إن القضاء يبحث في القضية ‫وسيقدّم حكمه. 469 00:49:04,640 --> 00:49:06,080 ‫هذا ليس شأنك. 470 00:49:06,440 --> 00:49:08,880 ‫لا تتدخل فيما لا يعنيك. 471 00:49:09,320 --> 00:49:10,960 ‫هذا أمر، مفهوم؟ 472 00:49:11,680 --> 00:49:13,320 ‫- عُلم يا سيدي. ‫- تفضّل الآن. 473 00:49:20,080 --> 00:49:21,000 ‫هذه تقارير... 474 00:49:23,040 --> 00:49:23,880 ‫تثبت... 475 00:49:25,200 --> 00:49:26,920 ‫أن مواصفات الطائرات الفرنسية 476 00:49:27,400 --> 00:49:30,720 ‫أقل جودة من الطائرات التي في عهدتنا الآن. 477 00:49:31,400 --> 00:49:34,520 ‫وتزعم التقارير أن الطائرات ‫تحتوي على أعطال فنية كذلك. 478 00:49:34,920 --> 00:49:37,720 ‫كما أن شراء طائرات عسكرية ‫هي من مهام وزير الدفاع 479 00:49:37,800 --> 00:49:39,360 ‫وليس وزير الأمن القومي. 480 00:49:40,240 --> 00:49:41,480 ‫وما قصة "كوبا"؟ 481 00:49:44,120 --> 00:49:47,520 ‫يظهر هذا التقرير 482 00:49:48,040 --> 00:49:50,000 ‫كيف أن قوى الفساد والدولة العميقة 483 00:49:50,080 --> 00:49:52,240 ‫أكبر من جميع الجهات الرقابية للأسف. 484 00:49:53,920 --> 00:49:58,320 ‫يظهر هذا التقرير من ديوان ‫المحاسبة تضخم مبالغ الصيانة، 485 00:49:58,960 --> 00:50:03,760 ‫وتخطيها الميزانية المخصصة ‫للصيانة بنسبة 300 بالمئة 486 00:50:04,240 --> 00:50:05,960 ‫من النسبة المحددة لها. 487 00:50:06,160 --> 00:50:07,280 ‫ما سبب التضخم؟ 488 00:50:07,720 --> 00:50:09,480 ‫صيانة الطائرات المشبوهة 489 00:50:09,600 --> 00:50:11,840 ‫التي قدمنا استجوابنا اليوم بناءً عليها. 490 00:50:13,120 --> 00:50:14,640 ‫لا يهتم الوزير للمال العام. 491 00:50:14,960 --> 00:50:17,040 ‫تُدفع الملايين لشراء طائرات فاسدة، 492 00:50:17,320 --> 00:50:19,440 ‫وللأسف، رئيس الوزراء مغيّب تمامًا 493 00:50:19,880 --> 00:50:21,680 ‫عن عمليات النهب الجارية في حكومته. 494 00:50:22,520 --> 00:50:24,600 ‫هذا هو الوزير الذي تتمسك به يا سمو الرئيس؟ 495 00:50:25,240 --> 00:50:27,160 ‫لماذا لم يوقف الطيارات عن الطيران 496 00:50:27,280 --> 00:50:29,800 ‫حتى يحصل على موافقة ‫اللجنة الفنية على الأقل؟ 497 00:50:31,960 --> 00:50:34,600 ‫يظهر تقرير اللجنة الفنية يا سمو الرئيس 498 00:50:37,040 --> 00:50:40,600 ‫أن الطائرات لا تتمتع ‫بشروط الأمان المطلوبة، 499 00:50:42,000 --> 00:50:44,200 ‫كم شاب آخر مثل "مبارك" ‫من بين أبنائنا يجب أن نفقد؟ 500 00:50:44,920 --> 00:50:48,520 ‫سمو الرئيس، لديك وزراء ‫داخلية ودفاع أكفاء وإصلاحيين 501 00:50:48,600 --> 00:50:50,760 ‫ما هي الفائدة من وجود وزير الأمن القومي؟ 502 00:50:50,840 --> 00:50:55,480 ‫بل وأطالب أن يُحاكم جنائيًا ‫كما يُحاكم سياسيًا اليوم. 503 00:50:56,680 --> 00:50:58,120 ‫شكرًا يا أخت "شيخة". 504 00:50:58,600 --> 00:51:01,880 ‫تفضّل يا معالي وزير الأمن القومي. 505 00:51:04,720 --> 00:51:05,600 ‫شكرًا يا سيدي الرئيس. 506 00:51:07,880 --> 00:51:08,742 ‫أولًا، 507 00:51:09,600 --> 00:51:11,280 ‫نحن أقسمنا على احترام الدستور. 508 00:51:12,040 --> 00:51:15,240 ‫لذلك فإن أي سؤال غير دستوري، 509 00:51:16,280 --> 00:51:17,160 ‫لن نجيب عليه. 510 00:51:18,040 --> 00:51:19,040 ‫برًا بقسمنا. 511 00:51:20,440 --> 00:51:21,320 ‫ثانيًا، 512 00:51:22,800 --> 00:51:25,320 ‫ردًا على تلميحات النائبة، 513 00:51:26,760 --> 00:51:30,160 ‫الشركة فرنسية مثل كل الشركات العالمية، 514 00:51:31,280 --> 00:51:33,000 ‫تصنّع قطع الغيار في دول أخرى. 515 00:51:33,920 --> 00:51:35,880 ‫وكثير من الشركات 516 00:51:36,040 --> 00:51:40,200 ‫فيها مساهمين كثر ‫من جنسيات أخرى وهذا شأنها، 517 00:51:41,200 --> 00:51:44,280 ‫نحن اشترينا طائرات من شركة فرنسية 518 00:51:45,160 --> 00:51:46,680 ‫بتقنية فرنسية. 519 00:51:47,950 --> 00:51:51,670 ‫وإن كان لا بد للنائبة أن تعرف المواصفات 520 00:51:51,960 --> 00:51:53,320 ‫لهذه الطائرات، 521 00:51:53,400 --> 00:51:56,137 ‫فنحن نملك طائرات مقاتلة، 522 00:51:56,740 --> 00:52:00,540 ‫تقاتل جوًا أي طائرات معادية. 523 00:52:01,260 --> 00:52:04,100 ‫وهناك نوع آخر من الطائرات الهجومية 524 00:52:04,560 --> 00:52:08,360 ‫التي تُستخدم للهجوم على أهداف أرضية، 525 00:52:08,880 --> 00:52:11,280 ‫وهناك أيضًا الطائرات الاعتراضية 526 00:52:11,440 --> 00:52:14,040 ‫الي تعترض أي قاذفات وغيرها. 527 00:52:15,080 --> 00:52:18,760 ‫لا أدري بأي نوع قارنت النائبة تلك الطائرات 528 00:52:19,360 --> 00:52:20,920 ‫كي تقول إن مواصفاتها أقل. 529 00:52:21,400 --> 00:52:23,560 ‫نحن لا نملك من تلك الفئة 530 00:52:23,897 --> 00:52:25,240 ‫سوى هذا النوع من الطائرات 531 00:52:25,320 --> 00:52:28,400 ‫ولا يمكن مقارنتها بطائرات أخرى نملكها. 532 00:52:31,640 --> 00:52:32,680 ‫سيدي الرئيس، 533 00:52:34,920 --> 00:52:36,000 ‫أنا لم أفقد جنديًا، 534 00:52:37,520 --> 00:52:39,320 ‫بل فقدت اليوم ابنًا من أبنائي. 535 00:52:42,480 --> 00:52:44,960 ‫ومشاعري لا تُوصف في هذه اللحظة. 536 00:52:46,280 --> 00:52:49,760 ‫ولو كان بوسعي فعل أي شيء ‫يوم الحادث لكنت فعلته. 537 00:52:51,600 --> 00:52:53,840 ‫أما بالنسبة إلى تقرير اللجنة الفنية، 538 00:52:54,760 --> 00:52:56,520 ‫فهذا تقرير بتاريخ حديث. 539 00:52:58,280 --> 00:53:01,400 ‫أي بعد استخدامنا للطائرة قرابة أربع سنوات. 540 00:53:02,040 --> 00:53:04,080 ‫ومن الطبيعي أن تظهر بعض الأعطال 541 00:53:04,560 --> 00:53:07,280 ‫وأن تحتاج هذه الطائرة إلى قطع غيار. 542 00:53:08,120 --> 00:53:09,480 ‫إن سألتني يا سيدي الرئيس عن سبب 543 00:53:10,520 --> 00:53:11,400 ‫ارتفاع سعر 544 00:53:12,320 --> 00:53:14,240 ‫هذا النوع من الطائرات، 545 00:53:14,760 --> 00:53:15,680 ‫فسأخبرك بالسبب. 546 00:53:16,560 --> 00:53:18,560 ‫وهو أن المصنع حديث، 547 00:53:19,120 --> 00:53:21,840 ‫والطلب عليه أكبر من قدرته الإنتاجية. 548 00:53:22,360 --> 00:53:24,360 ‫لذلك يصعب علينا 549 00:53:25,160 --> 00:53:27,760 ‫استحداث واستدراج 550 00:53:28,240 --> 00:53:30,800 ‫والحصول على قطع غيار 551 00:53:31,440 --> 00:53:32,600 ‫بشكل سريع، وشكرًا. 552 00:53:33,240 --> 00:53:36,200 ‫سيدي الرئيس، ‫اسمح لي أن أسأل الوزير المستجوب، 553 00:53:36,320 --> 00:53:37,320 ‫تفضّلي. 554 00:53:38,680 --> 00:53:40,600 ‫ما هو ردك يا "عدنان" على... 555 00:53:42,480 --> 00:53:45,760 ‫على هذا الكتاب من الشركة نفسها؟ 556 00:54:00,200 --> 00:54:03,160 ‫لم أكن وزيرًا وقتذاك، يوم توقيع الصفقة. 557 00:54:04,200 --> 00:54:05,560 ‫وقد تفاجأت مثلك تمامًا. 558 00:54:06,480 --> 00:54:08,800 ‫لكنني أجريت تحقيقًا في الوقت نفسه. 559 00:54:09,360 --> 00:54:12,360 ‫وقد عرفت عن الموضوع ‫كما عرفت أنت تمامًا. 560 00:54:13,560 --> 00:54:16,240 ‫لكن كان لك دورًا كبيرًا ‫كوكيل للوزارة في ذلك الحين. 561 00:54:16,560 --> 00:54:19,000 ‫كنت على علم ودراية ‫بتفاصيل الصفقة، أليس كذلك؟ 562 00:54:19,520 --> 00:54:21,200 ‫ألا يُوجد تاريخ على الكتاب؟ 563 00:54:23,000 --> 00:54:24,080 ‫فلتضعي تاريخًا على الكتاب. 564 00:54:26,960 --> 00:54:29,520 ‫أرجو الالتزام باللائحة. 565 00:54:31,480 --> 00:54:34,320 ‫للمُستجوب حق التعقيب 566 00:54:34,520 --> 00:54:38,520 ‫بعد انتهاء مرافعة النائب المستجوب. 567 00:54:45,640 --> 00:54:48,920 ‫استلمت اليوم طلبًا موقعًا من عشرة نواب، 568 00:54:49,400 --> 00:54:51,200 ‫بالتصويت على طرح الثقة 569 00:54:52,160 --> 00:54:55,400 ‫بمعالي وزير الامن القومي وشؤون التسليح. 570 00:54:56,200 --> 00:54:58,520 ‫وسيُدرج هذا الطلب 571 00:54:59,280 --> 00:55:00,440 ‫حسب اللائحة 572 00:55:00,680 --> 00:55:04,000 ‫في جلسة أعمال يوم الاربعاء القادم. 573 00:55:05,520 --> 00:55:07,400 ‫- تفضّل. ‫- سعادة الرئيس، 574 00:55:07,560 --> 00:55:09,160 ‫ما هو تقييمكم لهذا الاستجواب؟ 575 00:55:10,080 --> 00:55:12,840 ‫كان الاستجواب راقيًا من الطرفين. 576 00:55:13,960 --> 00:55:17,560 ‫حتى لو شهد بعض السجالات الحادة، 577 00:55:17,960 --> 00:55:21,920 ‫ولكن هذه هي ديموقراطية "الكويت" ‫التي نفتخر بها جميعًا. 578 00:55:22,720 --> 00:55:23,600 ‫شكرًا لكم. 579 00:55:25,480 --> 00:55:28,160 ‫هل جُن ذلك المدعو "عدنان"؟ 580 00:55:29,360 --> 00:55:32,320 ‫ألم تره طوال مدة الجلسة ‫مرتديًا بشته ولم يتركه لحظة؟ 581 00:55:32,560 --> 00:55:36,840 ‫حتى في أثناء مرافعة الاستجواب ‫لم يترك البشت للحظة. 582 00:55:38,760 --> 00:55:42,440 ‫هل يظن أنه أصبح شيخًا؟ ‫حتى الشيوخ لا يفعلون ذلك. 583 00:55:44,440 --> 00:55:48,600 ‫لا، غروره هذا لن ينفعه. 584 00:55:50,440 --> 00:55:51,280 ‫لقد شارفت على الوصول. 585 00:56:01,560 --> 00:56:03,880 ‫"ما الأمر؟ ماذا يجري؟" 586 00:56:08,320 --> 00:56:09,640 ‫"أين أنتم؟ ما قصة التغريدة؟" 587 00:56:23,320 --> 00:56:24,200 ‫هل سيُقال؟ 588 00:56:24,840 --> 00:56:26,200 ‫"عدنان" ليس هينًا. 589 00:56:26,320 --> 00:56:27,920 ‫فهو يتمتع بالشخصية القوية ولديه حجة قوية. 590 00:56:28,880 --> 00:56:30,400 ‫هل تتوقع أن تطيح به جلسة الثقة؟ 591 00:56:31,080 --> 00:56:34,280 ‫توقعت أن تقيله الحكومة ‫لكن أفرادها يحشدون نوابهم. 592 00:56:34,480 --> 00:56:36,280 ‫لكن موقف نواب المعارضة صلب. 593 00:56:36,560 --> 00:56:40,960 ‫صحيح، نواب القبائل ملتزمون ‫بطرح الثقة ولن يتنازلوا. 594 00:56:41,880 --> 00:56:44,120 ‫سيُطاح. 595 00:56:44,560 --> 00:56:47,760 ‫- يعمل رجالنا على "تويتر"؟ ‫- على قدم وساق. 596 00:57:01,360 --> 00:57:02,960 ‫هذا الوسام أقل مما تستحق يا "بشار". 597 00:57:04,120 --> 00:57:05,720 ‫بل هذا بفضل الله، 598 00:57:06,160 --> 00:57:07,880 ‫ووقوفك إلى جانب زملائك. 599 00:57:08,800 --> 00:57:11,640 ‫لقد كنتم سببًا في إحلال الأمن والأمان 600 00:57:12,680 --> 00:57:14,320 ‫للمواطن والمقيم. 601 00:57:16,320 --> 00:57:17,240 ‫أنا فخور بك. 602 00:57:18,080 --> 00:57:18,920 ‫شكرًا يا سيدي. 603 00:57:19,640 --> 00:57:21,040 ‫لقد أصررت على تكريمك... 604 00:57:23,520 --> 00:57:24,400 ‫قبل أن أغادر. 605 00:57:31,280 --> 00:57:34,280 {\an8}‫بعد أن توالت أعداد النواب ‫المؤيدين لطرح الثقة، 606 00:57:34,400 --> 00:57:35,920 {\an8}‫استقال الوزير "عدنان". 607 00:57:36,080 --> 00:57:38,600 ‫وقد صرّح النائب "أسامة خالد" 608 00:57:38,720 --> 00:57:43,120 ‫بأن محاسبته قانونيًا لن تتوقف ‫عند هذا الحد في بلد المؤسسات. 609 00:57:43,200 --> 00:57:46,440 ‫كما علمت مصادرنا ‫بأن محكمة الوزراء قررت استدعاءه 610 00:57:46,560 --> 00:57:51,000 ‫لوجود شبهات حول تورطه ‫في صفقة الطائرات المشبوهة. 611 00:58:05,240 --> 00:58:06,920 {\an8}‫ما الأخبار على "تويتر"؟ 612 00:58:07,040 --> 00:58:09,400 {\an8}‫- الأمور فوضوية بشدة. ‫- مصيبة. 613 00:58:10,120 --> 00:58:11,800 {\an8}‫إنه أمر لا يبعث على الاطمئنان. 614 00:58:12,240 --> 00:58:13,160 {\an8}‫أرأيت؟ 615 00:58:17,567 --> 00:58:19,120 ‫المحامون إلى جانبه حاليًا. 616 00:58:19,240 --> 00:58:21,680 ‫وقد سمعنا أن القضية ستستغرق وقتًا طويلًا. 617 00:58:22,120 --> 00:58:24,320 ‫تُكشف أمور كثيرة كل ساعة. 618 00:58:24,760 --> 00:58:27,000 ‫لقد تعرّض المغردون لشرفه وأخلاقه. 619 00:58:27,160 --> 00:58:28,560 ‫هذه حرب قذرة للأسف. 620 00:58:28,840 --> 00:58:31,280 ‫ولن يتوقفوا حتى يقضون عليه، 621 00:58:31,520 --> 00:58:33,040 ‫سياسيًا واجتماعيًا. 622 00:58:34,080 --> 00:58:35,160 ‫الشركة الفرنسية. 623 00:58:36,400 --> 00:58:38,120 ‫يكمن السر في الشركة الفرنسية. 624 00:59:05,200 --> 00:59:06,240 ‫مرحبًا. 625 00:59:08,360 --> 00:59:09,240 ‫مرحبًا بك. 626 00:59:09,800 --> 00:59:11,880 ‫هذه أطول مدة لم نتحدث خلالها. 627 00:59:14,880 --> 00:59:15,760 ‫تفضّلا. 628 00:59:23,840 --> 00:59:24,720 ‫تفضّلا بالجلوس. 629 00:59:30,320 --> 00:59:33,280 ‫ستذهبان في مهمة رسمية خارج "الكويت". 630 00:59:33,960 --> 00:59:37,080 ‫ألا تريد مساعدة "عدنان"؟ ها قد حانت فرصتك. 631 00:59:38,400 --> 00:59:42,080 ‫ستذهبان للتحقيق في مسألة الشركة ‫التي اشترينا منها الطائرات. 632 00:59:43,200 --> 00:59:45,680 ‫أنت و"خالد" من أفضل الضباط لديّ في الجهاز، 633 00:59:46,000 --> 00:59:47,680 ‫وأنا أوليكما كامل الثقة. 634 00:59:48,640 --> 00:59:50,880 {\an8}‫بالعموم، سترافقان وفدًا حكوميًا. 635 00:59:51,200 --> 00:59:54,280 {\an8}‫تكمن مهمتكما في توفير الحماية ‫لأفراده ومساعدتهم في التحقيق. 636 00:59:56,720 --> 01:00:00,200 ‫هل يمكنني معرفة وجهة السفر يا سيدي؟ 637 01:00:03,440 --> 01:00:04,280 ‫"كوبا". 59352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.