All language subtitles for The Wayans Bros S05E13 Big Brother 1080p WEB-DL DD2 0 H 264-squalorAVC_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,183 Come on, man! I ain't got all day! 2 00:00:03,216 --> 00:00:06,330 That truck ain't gonna unload itself! 3 00:00:06,660 --> 00:00:08,500 Come on! Move your lazy butt! 4 00:00:08,830 --> 00:00:10,366 Do you want people to think I have a lazy brother? Huh? 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,133 Ah. Let me help you out here. 6 00:00:15,166 --> 00:00:17,830 [grunts] Mmm. 7 00:00:19,830 --> 00:00:20,283 I did it, big brother. 8 00:00:20,316 --> 00:00:23,500 I unloaded the whole truck. 9 00:00:23,830 --> 00:00:24,300 That's a good man. 10 00:00:24,333 --> 00:00:27,000 Ey, did you fix that flat tire too? 11 00:00:27,330 --> 00:00:29,250 Alright. Good boy. I love that about you. 12 00:00:29,283 --> 00:00:33,660 Ey, here you go. Take this candy bar. It's free. 13 00:00:34,660 --> 00:00:36,160 Take a five. 14 00:00:36,500 --> 00:00:37,166 Won't Shawn get mad? 15 00:00:37,200 --> 00:00:39,183 Ey, look, what Shawn don't know 16 00:00:39,216 --> 00:00:40,316 won't hurt him. Okay? 17 00:00:40,350 --> 00:00:43,150 Besides, when you work hard like you and me 18 00:00:43,183 --> 00:00:45,316 you deserve to treat yourself to somethin'. 19 00:00:45,350 --> 00:00:48,116 Okay. Break time's over. 20 00:00:48,150 --> 00:00:50,183 See that sly little mommy right there? 21 00:00:50,216 --> 00:00:52,500 I want you to go tell her what I told you 22 00:00:52,830 --> 00:00:53,200 to tell all the pretty ladies. 23 00:00:53,233 --> 00:00:54,383 Go on. Get your [indistinct] 24 00:00:55,160 --> 00:00:57,160 Get the [indistinct], get the [indistinct]. Yeah. 25 00:00:57,500 --> 00:00:59,250 That's what I'm sayin'. 26 00:00:59,283 --> 00:01:01,000 Hey, Shawn. 27 00:01:01,330 --> 00:01:02,333 Hey, what's up? Why you walking like that? 28 00:01:02,366 --> 00:01:05,133 Your shoes too small? 29 00:01:05,166 --> 00:01:06,250 - What's up, Marl? - What's up, B? 30 00:01:06,283 --> 00:01:08,100 - What's going on? - Chilling, man. 31 00:01:08,133 --> 00:01:10,250 Ey, this little brother program is working out great. 32 00:01:10,283 --> 00:01:12,660 Look at all the work I got done. 33 00:01:12,100 --> 00:01:15,216 Marlon, this supposed to be a Help The Brother Out program. 34 00:01:15,250 --> 00:01:18,116 Yeah, and I'm a brother and he's helping me out. 35 00:01:18,150 --> 00:01:21,330 Yeah, well, looks more like you're turning him out. 36 00:01:21,660 --> 00:01:23,116 You raise your little brother the way you wanna raise him. 37 00:01:23,150 --> 00:01:25,216 - And I'll raise mine the way.. - Okay, fine. Fine. 38 00:01:25,250 --> 00:01:26,266 - Thank you. - Do whatever you wanna do. 39 00:01:26,300 --> 00:01:28,000 I'm just trying to help you out. 40 00:01:28,330 --> 00:01:29,266 I'm just telling you gotta be careful with kids. 41 00:01:29,300 --> 00:01:31,160 Alright, speechy. 42 00:01:31,500 --> 00:01:32,166 You gotta teach 'em things that they can use 43 00:01:32,200 --> 00:01:34,100 later on in life, and not stuff like 44 00:01:34,133 --> 00:01:36,350 how to make one pair of drawers last for a month. 45 00:01:36,383 --> 00:01:39,100 Hey, hey, I'll have you know that little tip 46 00:01:39,133 --> 00:01:40,250 got me through a whole summer. 47 00:01:40,283 --> 00:01:42,250 Ew, man. You're disgusting. 48 00:01:42,283 --> 00:01:44,330 Ey, look, I'mma teach that little boy 49 00:01:44,660 --> 00:01:47,133 all he needs to know, trust me, okay? 50 00:01:47,166 --> 00:01:49,133 Did you send that little boy out to talk to me? 51 00:01:49,166 --> 00:01:51,183 Oh, yeah. I sure did. 52 00:01:51,216 --> 00:01:54,660 Did he, uh, tell you what I tell him to tell you? 53 00:01:54,100 --> 00:01:55,383 Yes, he did. 54 00:01:58,830 --> 00:01:59,350 Did he tell you I'll...I'll pay you? 55 00:01:59,383 --> 00:02:01,500 [gasps] 56 00:02:02,200 --> 00:02:04,116 Did he tell you I like being slapped? 57 00:02:04,150 --> 00:02:05,116 [gasps] 58 00:02:05,150 --> 00:02:07,216 Ow! Not the babies! 59 00:02:07,250 --> 00:02:09,200 Hey, what's up, mama? 60 00:02:09,233 --> 00:02:10,250 Ei! 61 00:02:11,216 --> 00:02:13,116 Mi cara. 62 00:02:13,150 --> 00:02:15,133 [theme music] 63 00:02:16,250 --> 00:02:18,660 ♪ We're brothers ♪ 64 00:02:18,100 --> 00:02:21,283 ♪ We're happy and we're singing and we're colored ♪ 65 00:02:22,350 --> 00:02:24,350 ♪ Give me a high five ♪♪ 66 00:02:24,383 --> 00:02:28,183 (male #1) 'Alright, cut and print. Beautiful, guys. Dynamite.' 67 00:02:33,166 --> 00:02:35,283 [upbeat music] 68 00:02:56,166 --> 00:02:57,233 (Marlon) 'Look, Walter, well, you listen' 69 00:02:57,266 --> 00:02:59,100 to your older brother on this, okay? 70 00:02:59,133 --> 00:03:01,366 There's just some things that you'll grow to learn 71 00:03:02,000 --> 00:03:03,166 with maturity and age. 72 00:03:03,200 --> 00:03:06,660 Just trust me when I tell you this. 73 00:03:06,100 --> 00:03:08,300 Batman can beat Superman. 74 00:03:08,333 --> 00:03:10,216 He'd just grab him by that little curl and beat him up 75 00:03:10,250 --> 00:03:13,283 and then call Robin. Coo-coo! And they'd just jump. 76 00:03:13,316 --> 00:03:15,100 Plus he got the flyin' car. 77 00:03:15,133 --> 00:03:16,350 He can beat Superman, trust me. 78 00:03:16,383 --> 00:03:18,333 - Man, no, he can't. - Yes, he can. 79 00:03:18,366 --> 00:03:20,316 - No, he can't, No, he can't. - Yes, he can. Yes, he can. 80 00:03:20,350 --> 00:03:22,350 Yes, he can. Yes, he can. Ca-ca-ca-ca-can. 81 00:03:22,383 --> 00:03:24,500 [blows raspberry] 82 00:03:24,830 --> 00:03:25,116 You lost. I won. 83 00:03:25,150 --> 00:03:27,183 [blabbing] 84 00:03:27,216 --> 00:03:29,500 - Marlon. - Huh? 85 00:03:29,830 --> 00:03:31,350 You can't feed a kid ice cream for breakfast. 86 00:03:31,383 --> 00:03:34,250 Shawn, what do I look, stupid? 87 00:03:34,283 --> 00:03:37,200 I fed him Pop Rock for breakfast. 88 00:03:37,233 --> 00:03:38,383 That's lunch. 89 00:03:40,830 --> 00:03:42,166 - Dumb. - You know what, big brother? 90 00:03:42,200 --> 00:03:44,830 What's that, little brother? 91 00:03:44,116 --> 00:03:45,266 I love you. 92 00:03:45,300 --> 00:03:48,316 I love you too, man. 93 00:03:48,350 --> 00:03:50,216 Now, get your little behind in the room 94 00:03:50,250 --> 00:03:52,383 and put that second coat of paint on the walls. Go ahead. 95 00:03:53,160 --> 00:03:55,200 Hey, little man, you know if you went to a sweatshop 96 00:03:55,233 --> 00:03:58,000 they'd pay you a lot more money. 97 00:03:59,830 --> 00:04:01,250 Well, peace out, dude. 98 00:04:01,283 --> 00:04:04,330 Marlon, look at this mess. Look at this place. 99 00:04:04,660 --> 00:04:06,316 It look they shot the opening scene of "Twister" in here. 100 00:04:06,350 --> 00:04:08,300 And waiting on a cow to go flying by. 101 00:04:08,333 --> 00:04:11,150 - Ha ha. Boo.. - Hoo. 102 00:04:11,183 --> 00:04:13,000 It's not funny, man. Straighten this place up. 103 00:04:13,330 --> 00:04:15,300 I wanna make a good first impression on little Jimmy. 104 00:04:15,333 --> 00:04:17,250 Little Jimmy? Who's that? 105 00:04:17,283 --> 00:04:21,500 He'smy the Help A Brother Out program. 106 00:04:21,830 --> 00:04:24,000 Oh, I see. You finally gave the lady a call, huh? 107 00:04:24,330 --> 00:04:25,316 Right. Now, I'mma have me a little brother 108 00:04:25,350 --> 00:04:27,200 that appreciates what I do for him. 109 00:04:27,233 --> 00:04:29,000 It don't matter what you have. 110 00:04:29,330 --> 00:04:31,000 My brother's gonna turn out way better than yours. 111 00:04:31,330 --> 00:04:32,266 - Okay. We'll see. We'll see. - I guarantee. You wanna bet? 112 00:04:32,300 --> 00:04:34,000 Alright. I haven't even met him. We'll see. 113 00:04:34,330 --> 00:04:35,116 - What? - We'll see. 114 00:04:35,150 --> 00:04:37,133 Alright. Make sure I got everything. 115 00:04:37,166 --> 00:04:39,660 - Baseball mitt. Action figure. - Yeah. Yeah. 116 00:04:39,100 --> 00:04:41,366 Nerf football. Right. Haa. 117 00:04:43,166 --> 00:04:46,166 I hope you got a carton of Newports to go with that. 118 00:04:48,500 --> 00:04:50,100 Uh, look here, brah, they're shooting 119 00:04:50,133 --> 00:04:52,830 the Super Sugar Crisp Bear commercial 120 00:04:52,116 --> 00:04:54,233 um, up the street. 121 00:04:54,266 --> 00:04:55,383 ...bye. 122 00:04:56,383 --> 00:04:58,366 I'm little Jimmy. 123 00:04:59,000 --> 00:05:01,160 - You're little Jimmy? - Yeah. 124 00:05:01,500 --> 00:05:03,166 But my boys call me J-Murder. 125 00:05:03,200 --> 00:05:06,200 Oh-ho-ho, J-Murder? That's a sweet name. 126 00:05:06,233 --> 00:05:08,333 I bet the girls call you Violence, huh? 127 00:05:10,500 --> 00:05:12,266 Hey, man, where did you get them jail muscles? 128 00:05:12,300 --> 00:05:13,383 Jail. 129 00:05:16,133 --> 00:05:20,133 Uh...you look so much smaller in the picture. 130 00:05:20,166 --> 00:05:22,500 Whe-whe-where's your social worker at? 131 00:05:22,830 --> 00:05:24,283 She's coming. So what are we gonna be doin'? 132 00:05:24,316 --> 00:05:27,830 I guess you don't wanna go to the petting zoo, huh? 133 00:05:27,116 --> 00:05:29,200 Not unless it's the name of a strip club. 134 00:05:31,500 --> 00:05:32,250 Well, what do you wanna do? 135 00:05:32,283 --> 00:05:34,316 Man, I just spent four years locked up in juvenile hall 136 00:05:34,350 --> 00:05:37,216 surrounded by guys, what do you think I wanna do? 137 00:05:37,250 --> 00:05:39,250 I'll get the Scrabble board. 138 00:05:41,000 --> 00:05:43,116 - 'Stop.' - 'Aw, man.' 139 00:05:43,150 --> 00:05:44,333 I wanna meet some hoes. 140 00:05:44,366 --> 00:05:47,183 Pretty boy like you must have some on deck. 141 00:05:47,216 --> 00:05:50,100 Um, none that'd probably like you. 142 00:05:53,283 --> 00:05:55,100 Who's this lady in this picture? 143 00:05:55,133 --> 00:05:56,283 Yo, that's my mama. 144 00:05:56,316 --> 00:05:59,660 She got a fat booty. 145 00:05:59,100 --> 00:06:01,150 That ain't no booty. That's her neck. 146 00:06:02,660 --> 00:06:03,383 She's still sexy. 147 00:06:06,100 --> 00:06:08,500 - Hey, man. - What happened? 148 00:06:09,183 --> 00:06:11,116 Hi, I'm sorry, I'm late. 149 00:06:11,150 --> 00:06:13,166 I'm Sandra Clemens. I'm Jimmy's social worker. 150 00:06:13,200 --> 00:06:14,366 Hi, Jimmy. 151 00:06:17,160 --> 00:06:20,150 Ey, them the new Jordans you're wearing? 152 00:06:21,100 --> 00:06:23,233 Yes, sir, Mr. Hamhock. 153 00:06:23,266 --> 00:06:26,116 - Yo, I'mma rock those. - Okay. 154 00:06:26,150 --> 00:06:27,133 Where the rest of the clothes at? 155 00:06:27,166 --> 00:06:29,266 Uh, right there in Shawn's room. 156 00:06:32,660 --> 00:06:34,266 What the hell is the matter with you? 157 00:06:34,300 --> 00:06:36,330 You the one who brought him, man. 158 00:06:36,660 --> 00:06:38,000 Look, um, I need to talk to you about little Jimmy. 159 00:06:38,330 --> 00:06:41,000 Oh. Well, I cannot tell you how glad I am 160 00:06:41,330 --> 00:06:42,266 that you decided to take him on. 161 00:06:42,300 --> 00:06:44,660 You know, you'd be surprised 162 00:06:44,100 --> 00:06:45,383 but it was really hard to place him. 163 00:06:46,160 --> 00:06:47,383 Really? You mean there's not a big demand 164 00:06:48,160 --> 00:06:51,830 for a 300-pound seventh grader on parole? 165 00:06:52,160 --> 00:06:53,100 Stop kidding. 166 00:06:53,133 --> 00:06:54,316 Well, I know Jimmy seems rough 167 00:06:54,350 --> 00:06:57,233 but, you know, deep down inside he has a really good heart. 168 00:06:57,266 --> 00:07:00,266 [scoffs] Whose chest did he rip it out of? 169 00:07:01,366 --> 00:07:04,000 Well, I have to go. 170 00:07:04,330 --> 00:07:05,250 Uh-uh, wait a minute, aren't you gonna leave me 171 00:07:05,283 --> 00:07:08,000 some kind of tranquilizer gun or something? 172 00:07:08,330 --> 00:07:10,200 [instrumental music] 173 00:07:17,830 --> 00:07:19,233 [imitates a plane] 174 00:07:21,330 --> 00:07:23,160 (Walter) Do the airplane. 175 00:07:24,150 --> 00:07:25,333 To the left of the plane you'll see Dee. 176 00:07:25,366 --> 00:07:28,116 To the right you'll see her big breasts. 177 00:07:29,316 --> 00:07:31,300 Next stop, tackysville. 178 00:07:33,266 --> 00:07:36,116 Where is Shawn and-and Jimmy? 179 00:07:39,250 --> 00:07:41,266 [grunting] 180 00:07:52,150 --> 00:07:55,830 (Jimmy) How come you ain't making airplane noise? 181 00:07:55,116 --> 00:07:58,500 Mayday! Mayday! The ship is going down! 182 00:08:01,216 --> 00:08:03,266 Shawn, don't let him walk all over you. 183 00:08:03,300 --> 00:08:06,116 You gotta be firm. 184 00:08:06,150 --> 00:08:08,216 - Make me some lunch, old man. - Right away. 185 00:08:08,250 --> 00:08:10,166 Move. 186 00:08:11,350 --> 00:08:13,183 Sorry, Dee. 187 00:08:14,316 --> 00:08:17,266 I guess that starts my diet one day early. 188 00:08:22,366 --> 00:08:25,000 You sure are a lot of woman. 189 00:08:28,316 --> 00:08:30,333 You are a woman, aren't you? 190 00:08:32,100 --> 00:08:34,166 You better stop playing. 191 00:08:35,200 --> 00:08:36,333 Well, you smell good too. 192 00:08:36,366 --> 00:08:38,160 Oh. Mmm. 193 00:08:38,500 --> 00:08:39,216 What you got on? 194 00:08:39,250 --> 00:08:40,366 Bacon. 195 00:08:45,200 --> 00:08:47,366 - I'm going to the bathroom. - 'Okay.' 196 00:08:48,000 --> 00:08:50,100 Don't nobody touch nothing. 197 00:08:50,133 --> 00:08:52,000 Mm-hmm. 198 00:08:54,100 --> 00:08:56,133 Don't do it, big chops. 199 00:08:59,133 --> 00:09:01,830 Shawn, you need to drop that guy. 200 00:09:01,116 --> 00:09:04,250 Yeah, man. Don't worry, he'll always get some kind of work. 201 00:09:04,283 --> 00:09:07,830 I mean he can be Grimace for McDonald's. 202 00:09:11,350 --> 00:09:14,116 Easy, yo. 203 00:09:14,150 --> 00:09:17,266 Look, I'm not gonna give up on Jimmy yet, okay? 204 00:09:17,300 --> 00:09:19,316 Alright. You do what you wanna do. 205 00:09:19,350 --> 00:09:22,166 I'mma take my little brother on a field trip. 206 00:09:22,200 --> 00:09:23,383 Ey, come on, Walter. 207 00:09:24,160 --> 00:09:26,266 We going to the peep show, brother. Ha ha. 208 00:09:28,200 --> 00:09:30,350 Shawn, now what are you gonna do about this fella? 209 00:09:30,383 --> 00:09:32,350 Don't worry, pop. I got a couple of ideas. 210 00:09:32,383 --> 00:09:35,233 I think all Jimmy needs is some responsibility. 211 00:09:35,266 --> 00:09:37,500 I might give him a job at the newsstand. 212 00:09:37,830 --> 00:09:38,830 Aah! There you go. 213 00:09:38,116 --> 00:09:39,250 Big as he is, he can carry 214 00:09:39,283 --> 00:09:42,116 all the papers in one load. 215 00:09:42,150 --> 00:09:44,350 Yeah, and when his hands are full, see we can all jump on him 216 00:09:44,383 --> 00:09:46,660 and beat his ass! 217 00:09:46,100 --> 00:09:48,266 [indistinct prattle] 218 00:09:48,300 --> 00:09:50,116 Boo ba-ba-ba boo. 219 00:09:50,150 --> 00:09:52,266 You know that big ol' head he got, I'mma, I'mma shrink it.. 220 00:09:52,300 --> 00:09:55,133 The head be like that. Pow! 221 00:09:55,166 --> 00:09:57,316 Oh, hey, dawg. 222 00:09:57,350 --> 00:09:59,183 Want some donuts? 223 00:10:00,216 --> 00:10:02,200 (Shawn) Uh.. 224 00:10:02,233 --> 00:10:05,500 Look here, Jimmy, we need to talk, man. 225 00:10:05,830 --> 00:10:06,333 Now, look, your social worker said that 226 00:10:06,366 --> 00:10:09,500 part of your parole was for you to work. 227 00:10:09,830 --> 00:10:11,316 Now, I'm thinking about giving you a job at the newsstand. 228 00:10:11,350 --> 00:10:13,216 I'mma pay you five dollars an hour. 229 00:10:13,250 --> 00:10:15,200 I'd do it for ten. 230 00:10:15,233 --> 00:10:16,266 Ten? 231 00:10:16,300 --> 00:10:18,150 Do you know anything about newspapers? 232 00:10:18,183 --> 00:10:20,660 I know if you soak 'em in gasoline 233 00:10:20,100 --> 00:10:22,100 they make a big fire. 234 00:10:24,660 --> 00:10:25,283 Ten it is. 235 00:10:26,283 --> 00:10:28,160 Start tomorrow. 236 00:10:28,500 --> 00:10:30,100 [instrumental music] 237 00:10:30,133 --> 00:10:32,283 Alright, Walter, I'll see you tomorrow, alright? 238 00:10:32,316 --> 00:10:35,133 - Well, can I have a candy bar? - Shh! 239 00:10:35,166 --> 00:10:37,283 With Shawn there, he'll make you pay for it. 240 00:10:37,316 --> 00:10:40,330 Don't worry I'll steal you one later. 241 00:10:40,660 --> 00:10:42,300 And take some of pop's chili home to your mother. 242 00:10:42,333 --> 00:10:45,330 Why? I'm not mad at my mama. 243 00:10:46,660 --> 00:10:47,150 Well, here, go, go home and use it 244 00:10:47,183 --> 00:10:49,316 as relaxo on them nappy bags, alright. 245 00:10:52,283 --> 00:10:54,160 - What's up, man? - What's up, man? 246 00:10:54,500 --> 00:10:55,266 I lo-I love that little boy. 247 00:10:55,300 --> 00:10:56,383 He's so cute, man. 248 00:10:57,160 --> 00:10:58,150 How's your little brother doing? 249 00:10:58,183 --> 00:11:00,150 - Actually he'd doing good. - Oh, really? 250 00:11:00,183 --> 00:11:02,233 I told you all he needed was some responsibility. 251 00:11:02,266 --> 00:11:04,250 I think this job turned him around. 252 00:11:04,283 --> 00:11:08,333 No, I think Jenny from the flower shop turned him around. 253 00:11:10,116 --> 00:11:12,350 - Look at that. - Look at that. 254 00:11:12,383 --> 00:11:16,166 You know that's the third time she bought a book today? 255 00:11:16,200 --> 00:11:17,350 So? What's wrong with that? 256 00:11:17,383 --> 00:11:19,366 Negro, she can't read. 257 00:11:21,333 --> 00:11:25,100 J-Dawg! Aa-a-ah! 258 00:11:25,133 --> 00:11:26,366 You little sly dog you. 259 00:11:27,000 --> 00:11:29,200 You know that girl Jenny been in here every day this week. 260 00:11:29,233 --> 00:11:33,100 Now, either she likes you or she's trying to ID you. 261 00:11:33,133 --> 00:11:35,100 Ah, man, girl like that don't want me. 262 00:11:35,133 --> 00:11:37,366 Ey, who knows? She might like a brother with two strikes. 263 00:11:41,660 --> 00:11:42,133 Well, she did say I was the only brother 264 00:11:42,166 --> 00:11:43,166 she knows that has a job. 265 00:11:43,200 --> 00:11:44,300 Ey, you really think she likes me? 266 00:11:44,333 --> 00:11:48,330 Psst. J, don't ever sell yourself short, man. 267 00:11:48,660 --> 00:11:50,150 I told you women love roughnecks. 268 00:11:50,183 --> 00:11:53,500 And you got three of them. 269 00:11:53,830 --> 00:11:54,316 Ey, man, if I was you, next time I see her 270 00:11:54,350 --> 00:11:56,100 I would ask her out to the movies. 271 00:11:56,133 --> 00:11:57,133 - Word? - Yeah. 272 00:11:57,166 --> 00:11:58,366 - I just might do that. - Alright. 273 00:11:59,000 --> 00:12:01,150 - Good looking out. - Ooh! 274 00:12:02,350 --> 00:12:04,150 Yo, Marlon, man, I gotta be honest. 275 00:12:04,183 --> 00:12:05,383 When I first started this program 276 00:12:06,160 --> 00:12:08,300 I only did it to show you up, but now I'm feeling like 277 00:12:08,333 --> 00:12:10,200 I'm starting to make a connection with the old boy. 278 00:12:10,233 --> 00:12:12,660 Now, if I can turn him around 279 00:12:12,100 --> 00:12:13,250 there still might be some hope left for you. 280 00:12:13,283 --> 00:12:16,500 - Aah. Y-y-yes. - Yes. 281 00:12:17,660 --> 00:12:19,350 Yo, J. Yo, I'm proud of you, man. 282 00:12:19,383 --> 00:12:21,283 Good work. Word up. 283 00:12:21,316 --> 00:12:23,366 You know what? Take the rest of the day off. 284 00:12:24,000 --> 00:12:25,316 Go take that girl Jenny out to the movies. 285 00:12:25,350 --> 00:12:27,830 - Word? - 'Yeah.' 286 00:12:27,116 --> 00:12:29,200 - I'll see y'all tomorrow. - Alright, man. 287 00:12:31,233 --> 00:12:33,000 Yo, Shawn. 288 00:12:33,330 --> 00:12:35,500 I know, I-I know, Jimmy. 289 00:12:38,330 --> 00:12:40,100 I love you too, man. 290 00:12:41,000 --> 00:12:42,660 What? 291 00:12:42,100 --> 00:12:44,383 No, man. I just want my check. 292 00:12:45,160 --> 00:12:47,500 Oh, heh, my bad. 293 00:12:48,330 --> 00:12:50,660 Here you go. 294 00:12:50,100 --> 00:12:51,183 'Alright.' 295 00:12:53,160 --> 00:12:57,000 Maybe now that he's getting paid he can bail hisself out of jail. 296 00:12:57,330 --> 00:12:59,133 Come on, man. Why don't you give credit when it's due, man? 297 00:12:59,166 --> 00:13:03,000 - Come on, man. Come on. - I did a good job with him. 298 00:13:03,330 --> 00:13:04,266 - 'Hey, what's up, Sandra?' - Hello. 299 00:13:04,300 --> 00:13:07,133 - How you doing? - Good. I'm fine. Um.. 300 00:13:07,166 --> 00:13:08,283 Where's Jimmy? 301 00:13:08,316 --> 00:13:11,000 - Uh, he.. - Don't tell me you fired him. 302 00:13:11,330 --> 00:13:13,133 No, no, no, he's doing, he's doing great. 303 00:13:13,166 --> 00:13:14,300 He shows up to work on time 304 00:13:14,333 --> 00:13:16,300 he doesn't make any mistakes at the register.. 305 00:13:16,333 --> 00:13:18,830 Hey, Marlon, maybe you should go to jail 306 00:13:18,116 --> 00:13:20,116 so you can learn some skills. 307 00:13:23,316 --> 00:13:25,233 Well, I, that's great, that's just terrific 308 00:13:25,266 --> 00:13:29,830 'cause you know I knew all he needed was the right man. 309 00:13:29,116 --> 00:13:31,200 Sound like somebody else I know. 310 00:13:31,233 --> 00:13:32,383 - Really? - Yeah. 311 00:13:33,160 --> 00:13:34,350 Why don't you and me go to dinner? 312 00:13:34,383 --> 00:13:37,183 - I'd love to. - Alright. Let's go. 313 00:13:37,216 --> 00:13:38,266 Alright. 314 00:13:38,300 --> 00:13:40,133 - Hey, Marlon, do me a favor? - 'Mmm?' 315 00:13:40,166 --> 00:13:42,283 Before you lock up, take that cash to the bank. 316 00:13:42,316 --> 00:13:44,333 - It's underneath the register. - Alright. 317 00:13:45,233 --> 00:13:47,316 Uh, uh, Shawn. 318 00:13:47,350 --> 00:13:51,283 Um, I think little Jimmy might have made a withdrawal. 319 00:13:52,216 --> 00:13:54,233 [instrumental music] 320 00:13:58,316 --> 00:14:00,330 - This doesn't look good, Jimmy. - I told you. 321 00:14:00,660 --> 00:14:01,300 I don't know what happened to the money. 322 00:14:01,333 --> 00:14:03,100 'You just wanna blame it on the brother with a record.' 323 00:14:03,133 --> 00:14:04,350 Ey, look, Jimmy, nobody's blaming anybody, okay? 324 00:14:04,383 --> 00:14:06,233 We're just trying to get to the bottom of this. 325 00:14:06,266 --> 00:14:08,150 Yeah, why don't you check thebottom 326 00:14:08,183 --> 00:14:09,350 And you'll find our money there. 327 00:14:09,383 --> 00:14:11,350 Come on, man. Take him away. 328 00:14:11,383 --> 00:14:14,333 Ey, look, I believe Jimmy, okay? I trust him. 329 00:14:14,366 --> 00:14:18,116 Shawn...what the hell are you talking about? 330 00:14:19,216 --> 00:14:21,350 I'd rather trust a squirrel with my nuts.. 331 00:14:23,116 --> 00:14:25,316 ...than trust that big sweet potato eatin' boy. 332 00:14:27,166 --> 00:14:29,233 Ey, you know what the problem is? 333 00:14:29,266 --> 00:14:32,300 He just didn't have a good role model like me to guide him. 334 00:14:32,333 --> 00:14:36,160 Jimmy, since you're going back to the prison 335 00:14:36,500 --> 00:14:37,500 would you do me a favor? 336 00:14:37,830 --> 00:14:39,283 Could you give this letter to Devon 337 00:14:39,316 --> 00:14:41,116 and give this one to Antoine? 338 00:14:41,150 --> 00:14:44,330 I think they call him Toine now. 339 00:14:44,660 --> 00:14:45,333 Ey, well, do not get them mixed up 340 00:14:45,366 --> 00:14:48,283 'cause I don't want no drama, you know? 341 00:14:49,133 --> 00:14:50,216 Alright. 342 00:14:50,250 --> 00:14:51,316 Come on, son, we're going downtown. 343 00:14:51,350 --> 00:14:53,183 Hey, hey, hey, hold on, hold on, hold on. 344 00:14:53,216 --> 00:14:54,216 He ain't going nowhere, okay? 345 00:14:54,250 --> 00:14:55,316 I'm not pressing charges. 346 00:14:55,350 --> 00:14:56,383 Hey, look here. 347 00:14:57,160 --> 00:14:58,250 I'm part owner of that newsstand 348 00:14:58,283 --> 00:15:01,500 and I am pressing charges. Go on, man. Take him away. 349 00:15:01,830 --> 00:15:03,300 Negro, you only own 1% of the newsstand. 350 00:15:05,830 --> 00:15:09,266 So? With my 1% I say that Convict Smurf did it. 351 00:15:11,660 --> 00:15:14,330 Look, Jimmy, I'mma straighten this whole thing out, okay? 352 00:15:14,660 --> 00:15:16,300 Just keep your head up, alright? 353 00:15:16,333 --> 00:15:19,150 [instrumental music] 354 00:15:22,233 --> 00:15:25,500 Hey, hold it right there. I gotta check you out. 355 00:15:26,300 --> 00:15:28,366 Come on, get 'em up. 356 00:15:30,183 --> 00:15:32,166 [detector beeps] 357 00:15:36,233 --> 00:15:38,266 That's all me, bro. 358 00:15:39,366 --> 00:15:41,350 Thanks, Sam Jackson. 359 00:15:44,216 --> 00:15:47,350 Yo, man, where did you get that bright jumpsuit? 360 00:15:47,383 --> 00:15:51,100 You look like a yield sign on steroids. 361 00:15:51,133 --> 00:15:53,183 - I'm not in the mood. - Alright, alright. Relax. 362 00:15:53,216 --> 00:15:55,330 Slow down, bro. Cool. 363 00:15:55,660 --> 00:15:57,160 I bought you a cake. 364 00:15:58,300 --> 00:16:00,133 Are you trying to sneak a file in here? 365 00:16:00,166 --> 00:16:02,283 Oh, no, our pop's cakes always sound like that. 366 00:16:04,266 --> 00:16:06,316 Look, Jimmy, let's get to the bottom of this, man. 367 00:16:06,350 --> 00:16:09,660 Straight up. I know you're trying to protect your boys. 368 00:16:09,100 --> 00:16:10,350 But I just wanna ask you a question. 369 00:16:10,383 --> 00:16:12,330 Who's gonna be protecting you 370 00:16:12,660 --> 00:16:13,300 when bubba asks for your dessert? 371 00:16:13,333 --> 00:16:15,216 Shawn, how many ways do I have to say this? 372 00:16:15,250 --> 00:16:17,830 I didn't do it, I don't know who did it. 373 00:16:17,116 --> 00:16:19,183 I'm not trying to protect anybody. 374 00:16:20,250 --> 00:16:23,100 Aah. I get what you're trying to do. 375 00:16:23,133 --> 00:16:24,383 See you don't wanna talk too loud 376 00:16:25,160 --> 00:16:26,283 'cause you don't wanna come off like a snitch. 377 00:16:26,316 --> 00:16:28,100 Alright, check this out. 378 00:16:28,133 --> 00:16:29,283 I'm gonna turn around, right? 379 00:16:29,316 --> 00:16:32,000 I want you to write down everything that happened. 380 00:16:32,330 --> 00:16:33,116 Okay? 381 00:16:41,216 --> 00:16:43,200 "Do you think I'm cute? 382 00:16:43,233 --> 00:16:46,000 Check box one or two." 383 00:16:53,200 --> 00:16:55,250 Yo, let's go sit over there, man. 384 00:16:58,133 --> 00:16:59,366 - Hey, big brother. - Hey, Walter. 385 00:17:00,000 --> 00:17:02,330 You know you're late, right? Where you been? 386 00:17:02,660 --> 00:17:05,000 Well, before I came here, I went shopping. 387 00:17:05,330 --> 00:17:07,116 Look at all the cool stuff I got. 388 00:17:08,366 --> 00:17:11,166 Oh-ho! Wow! 389 00:17:11,200 --> 00:17:14,150 You got the Holyfield-autographed gloves 390 00:17:14,183 --> 00:17:17,366 signed by all 15 of his illegitimate children? 391 00:17:18,000 --> 00:17:21,830 Oh, Walter, man, you the best. 392 00:17:21,116 --> 00:17:23,000 - What's the.. - Mm-hmm. 393 00:17:23,330 --> 00:17:26,330 Here, I got you the video game you wanted too. 394 00:17:26,660 --> 00:17:29,250 You, you got me the Velocity 2000? 395 00:17:29,283 --> 00:17:31,160 Oh, man! 396 00:17:31,500 --> 00:17:33,250 This a couple of hundred dollars worth of stuff. 397 00:17:33,283 --> 00:17:34,350 Either you hit the Lotto 398 00:17:34,383 --> 00:17:37,116 or your mama got a welfare check in. 399 00:17:37,150 --> 00:17:38,350 No, I earned the money 400 00:17:38,383 --> 00:17:42,830 and I just put it in a safe place. 401 00:17:42,116 --> 00:17:43,316 You know, I-I'm proud of you. 402 00:17:43,350 --> 00:17:44,383 That is.. Muah. 403 00:17:45,160 --> 00:17:47,116 That's my little brother I'm raising. 404 00:17:47,150 --> 00:17:48,383 That's pretty good, man. 405 00:17:49,160 --> 00:17:51,500 You know, my older brother need to take some hints from you. 406 00:17:51,830 --> 00:17:52,383 He need to hide his money better. 407 00:17:53,160 --> 00:17:56,500 Well, that's where I got it from, under the register. 408 00:17:58,160 --> 00:18:00,660 Walter, you stole my brother's money? 409 00:18:00,100 --> 00:18:01,133 Uh-huh. 410 00:18:03,216 --> 00:18:04,216 No. 411 00:18:05,233 --> 00:18:07,333 You're lying. 412 00:18:07,366 --> 00:18:10,330 You're lying. No. 413 00:18:10,660 --> 00:18:12,200 Walter, you broke my heart 414 00:18:12,233 --> 00:18:14,266 and you ripped it off my chest. 415 00:18:16,366 --> 00:18:19,000 Oh, Lord. 416 00:18:19,330 --> 00:18:22,116 I thought I found your Kunta Kinte. 417 00:18:26,116 --> 00:18:29,283 Walter, they're gonna give you the chair. 418 00:18:29,316 --> 00:18:32,366 You gonna fry like old chicken, Walter. 419 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 You said, "If you work hard, you should reward yourself." 420 00:18:36,330 --> 00:18:38,200 Yeah, I meant take gum, take Tic Tacs 421 00:18:38,233 --> 00:18:41,660 not $2000, Walter. 422 00:18:41,100 --> 00:18:45,330 [sighs] Walter, because of you now this innocent kid's in jail. 423 00:18:45,660 --> 00:18:46,266 I'm sorry. 424 00:18:46,300 --> 00:18:49,200 [Marlon grunts] 425 00:18:49,233 --> 00:18:51,250 Come on, man, we gonna put this stuff 426 00:18:51,283 --> 00:18:53,150 and give it right back to the stores. 427 00:18:53,183 --> 00:18:55,300 I'm gonna straighten all this out. Alright? 428 00:18:56,383 --> 00:18:59,216 Come on. I can't believe this, man. 429 00:18:59,250 --> 00:19:01,100 Alright, come on. Here. 430 00:19:01,133 --> 00:19:03,100 Let's go. 431 00:19:03,133 --> 00:19:05,350 Wait. Don't forget the video game. 432 00:19:05,383 --> 00:19:07,316 Uh, I didn't. It's in the bag. Come on, let's go. 433 00:19:07,350 --> 00:19:10,116 No, it's not. It's right there. 434 00:19:13,183 --> 00:19:14,300 Good eye. 435 00:19:15,250 --> 00:19:17,000 Real good eye. 436 00:19:17,330 --> 00:19:18,233 I bet that's how you started stealing in the first place. 437 00:19:18,266 --> 00:19:20,250 Now, get your little behind outta here. 438 00:19:20,283 --> 00:19:22,283 [instrumental music] 439 00:19:23,283 --> 00:19:25,350 Shawn, there's been a mistake. 440 00:19:25,383 --> 00:19:28,133 - Jimmy didn't take the money. - That's right. 441 00:19:28,166 --> 00:19:29,383 Walter did. 442 00:19:30,160 --> 00:19:31,233 - Walter? - It's not his fault. 443 00:19:31,266 --> 00:19:34,166 He just misunderstood somethin' I said. 444 00:19:34,200 --> 00:19:38,000 Now, Walter, don't you have something to say to my brother? 445 00:19:38,330 --> 00:19:41,366 Yeah, Marlon takes Tic Tacs and gums when you're not around. 446 00:19:42,000 --> 00:19:43,250 [Marlon chuckles] 447 00:19:43,283 --> 00:19:46,166 Not that part. The other, son. 448 00:19:46,200 --> 00:19:48,283 Oh, yeah. I'm sorry I took your money. 449 00:19:48,316 --> 00:19:51,160 And I'll never do it again. 450 00:19:51,500 --> 00:19:52,266 I hope you don't, little man 451 00:19:52,300 --> 00:19:54,250 'cause if you do, you're gonna wind up in here 452 00:19:54,283 --> 00:19:56,316 with the rest of these losers. 453 00:19:58,133 --> 00:20:01,216 No offense, bro. Uh, I'm just trying to teach the baby. 454 00:20:01,250 --> 00:20:04,166 Come here, little man. 455 00:20:04,200 --> 00:20:05,300 Jimmy.. 456 00:20:07,266 --> 00:20:12,330 ...I just want to apologize for falsely accusing you and.. 457 00:20:12,660 --> 00:20:13,383 ...you know, stuff 'cause you don't need that. 458 00:20:14,160 --> 00:20:15,383 Especially after being locked up at a young age 459 00:20:16,160 --> 00:20:17,316 for attempted manslaughter 460 00:20:17,350 --> 00:20:20,333 and...armed robbery and a lot of violent acts 461 00:20:20,366 --> 00:20:23,116 and especially since you know where I work and live 462 00:20:23,150 --> 00:20:25,216 I just want to say, Jimmy, please don't kill me. 463 00:20:25,250 --> 00:20:30,000 Jimmy, please don't kill me, Jimmy. 464 00:20:30,330 --> 00:20:33,660 Oh...please don't.. 465 00:20:33,100 --> 00:20:35,160 I don't wanna die. Oh! 466 00:20:35,500 --> 00:20:37,316 Sorry. Sorry, Marlon, I'm not gonna kill you. 467 00:20:37,350 --> 00:20:40,500 But I hope you learned a valuable lesson. 468 00:20:40,830 --> 00:20:41,383 Not all ex-convicts are thieves. 469 00:20:42,160 --> 00:20:45,000 - Now, gimme your damn watch. - Yes, sir. Here. 470 00:20:45,330 --> 00:20:47,660 Just kiddin'. 471 00:20:47,100 --> 00:20:48,250 Oh, that was a joke. 472 00:20:48,283 --> 00:20:51,250 Oh, that's why they call you J-Murder, for jokes. 473 00:20:51,283 --> 00:20:53,333 You're killing it with them. 474 00:20:53,366 --> 00:20:55,300 Come on, Jimmy, let's get you checked out. 475 00:20:55,333 --> 00:20:58,160 Come on, little Walter, it's time to go home. 476 00:20:58,500 --> 00:21:01,250 Shawn, thanks for believin' in me, man. 477 00:21:01,283 --> 00:21:03,366 No problem, man. You got it. 478 00:21:05,250 --> 00:21:06,350 Ow! 479 00:21:06,383 --> 00:21:08,183 Bear hug, huh? 480 00:21:09,383 --> 00:21:11,000 Alright, man. 481 00:21:11,330 --> 00:21:13,266 - See you around. - Good luck. 482 00:21:13,300 --> 00:21:15,233 Peace out, yo. 483 00:21:18,150 --> 00:21:22,366 A'ight, kid, go ahead. Give it to me. You can say it. 484 00:21:23,000 --> 00:21:24,383 You could tell me that you're a better bigger brother than me. 485 00:21:25,160 --> 00:21:26,133 - Go ahead.. - Well, I'm not.. 486 00:21:26,166 --> 00:21:28,660 I'm not even gonna go there with you, man. 487 00:21:28,100 --> 00:21:29,216 Actually, you did alright. 488 00:21:29,250 --> 00:21:32,183 You got Walter to come down here. 489 00:21:32,216 --> 00:21:34,116 Hey, you know what I'mma continue to be his 490 00:21:34,150 --> 00:21:36,160 you know, his big brother. 491 00:21:36,500 --> 00:21:38,830 This time I'mma make sure I set him the right path 492 00:21:38,116 --> 00:21:39,350 show him the right way. 493 00:21:39,383 --> 00:21:43,200 Well, I just hope he turns out as good as my little brother. 494 00:21:43,233 --> 00:21:44,383 Who? Jimmy? 495 00:21:45,160 --> 00:21:47,216 No. You, stupid. 496 00:21:47,250 --> 00:21:49,000 - That's sweet, man. - You did alright, man. 497 00:21:49,330 --> 00:21:50,283 Thanks, kid. 498 00:21:50,316 --> 00:21:53,283 [instrumental music] 499 00:22:03,330 --> 00:22:04,100 Okay, hold up, hold up. Let me get this straight. 500 00:22:04,133 --> 00:22:06,350 So you didn't take the money 501 00:22:06,383 --> 00:22:08,333 and you don't know who took the money 502 00:22:08,366 --> 00:22:12,330 but if you knew who took the money you wouldn't tell me 503 00:22:12,660 --> 00:22:13,250 because you don't wanna come off like a snitch. 504 00:22:13,283 --> 00:22:15,333 - That's right. - What's right? 505 00:22:15,366 --> 00:22:18,160 - What you just said. - What did I just say? 506 00:22:18,500 --> 00:22:19,350 That I didn't take the money, but I know who did. 507 00:22:19,383 --> 00:22:21,300 Well, if you know who took the money, why don't you tell me? 508 00:22:21,333 --> 00:22:24,100 - Tell you what? - Who took the money, pally? 509 00:22:26,283 --> 00:22:28,233 (Shawn) Look up, Marlon. Say cheese. 37689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.