Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:02,366
[instrumental music]
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,830
Hey, is the health inspector
comin' today?
3
00:00:04,116 --> 00:00:05,150
No. Why?
4
00:00:05,183 --> 00:00:06,216
'Cause you scraped
them dead roaches
5
00:00:06,250 --> 00:00:08,500
off the window.
6
00:00:09,266 --> 00:00:10,300
No.
7
00:00:10,333 --> 00:00:12,250
Marlon is bringin'
his girlfriend by
8
00:00:12,283 --> 00:00:13,283
for us to meet her.
9
00:00:13,316 --> 00:00:14,316
- Ah.
- Mm-hmm.
10
00:00:14,350 --> 00:00:15,366
She must be special.
11
00:00:16,000 --> 00:00:18,216
I think he even took a shower.
12
00:00:18,250 --> 00:00:20,100
-Damn!
- Mm-hmm.
13
00:00:20,133 --> 00:00:21,366
Usually, with most of the
girls
he just wets his hands
14
00:00:22,000 --> 00:00:23,100
and sprays himself with Glade.
15
00:00:23,133 --> 00:00:26,100
[laughing]
Oh, Shawn, stop that.
16
00:00:26,133 --> 00:00:28,000
[Marlon laughs]
17
00:00:28,330 --> 00:00:29,316
Hey, everybody.
18
00:00:29,350 --> 00:00:32,660
This right here
is Angel Simms.
19
00:00:32,100 --> 00:00:34,316
Angel Simms,
these are my
peoples.
20
00:00:34,350 --> 00:00:36,233
- This is Dee.
- Hi.
21
00:00:36,266 --> 00:00:39,233
- And those are her friends.
- Oh, stop!
22
00:00:39,266 --> 00:00:41,116
That's my handsome brother
Shawn over there.
23
00:00:41,150 --> 00:00:44,183
- What's up, baby girl?
- Uh, not that handsome.
24
00:00:44,216 --> 00:00:46,283
And the man over
there
with the vomit shirt
is..
25
00:00:48,216 --> 00:00:50,830
...my pops.
26
00:00:50,116 --> 00:00:51,383
- Hi, pleased to meet you.
-Hi.
27
00:00:52,160 --> 00:00:54,383
Well, howdy-do? So this is the
lady I've heard so much about?
28
00:00:55,160 --> 00:00:56,316
She's prettier
than you said, Marlon.
29
00:00:56,350 --> 00:00:58,200
And you're right,
she does have a big ol'..
30
00:00:58,233 --> 00:01:00,830
- Pops!
- Pop!
31
00:01:01,283 --> 00:01:03,316
...booty-full smile.
32
00:01:03,350 --> 00:01:05,200
Well, it's nice to meet you..
33
00:01:05,233 --> 00:01:06,333
- Angel?
- Yes.
34
00:01:06,366 --> 00:01:08,500
Oh, yeah.
35
00:01:08,830 --> 00:01:09,366
I better go see
if those people are still
stuck
36
00:01:10,000 --> 00:01:11,216
in the elevator.
37
00:01:13,160 --> 00:01:15,660
Well, in honor of your
newfound love, young lady
38
00:01:15,100 --> 00:01:17,350
you can have half off
on any desert you desire.
39
00:01:17,383 --> 00:01:20,000
Now that offer
does not include pie.
40
00:01:21,830 --> 00:01:22,216
Okay...uh..
41
00:01:22,250 --> 00:01:24,000
...that peach cobbler
looks good.
42
00:01:24,330 --> 00:01:26,000
[laughs]
Well, technically..
43
00:01:26,330 --> 00:01:28,500
...a cobbler falls under pie.
44
00:01:29,250 --> 00:01:30,383
Well, Shawn, let me
talk to you for a
second.
45
00:01:31,160 --> 00:01:32,150
- A'ight.
- A'ight, baby, have a seat.
46
00:01:32,183 --> 00:01:35,133
- Oh.
- Be right back, okay?
47
00:01:35,166 --> 00:01:37,000
- So what do you think?
- Ow, man, get off me.
48
00:01:37,330 --> 00:01:38,830
What do you think, man?
49
00:01:38,116 --> 00:01:39,233
Well, I mean,
at least this one
got
50
00:01:39,266 --> 00:01:41,300
more than three
teeth
in her mouth.
51
00:01:43,160 --> 00:01:45,316
And, Shawn,
she ain't cockeyed either!
52
00:01:45,350 --> 00:01:47,333
Y'all gonna be readin',
y'all gonna be readin'!
53
00:01:47,366 --> 00:01:49,330
Yo, son. For real.
54
00:01:49,660 --> 00:01:51,166
What do you think?
I mean, what's your opinion?
55
00:01:51,200 --> 00:01:53,266
To be honest, I think
you guys look good
together.
56
00:01:53,300 --> 00:01:55,160
-Word?
- Yeah, you do.
57
00:01:55,500 --> 00:01:57,116
- Yo, kid, we vibing real
good.
- Really?
58
00:01:57,150 --> 00:01:58,250
Yeah, we like to do
the same things.
59
00:01:58,283 --> 00:02:00,000
I mean, we both like
walkin' through the park.
60
00:02:00,330 --> 00:02:02,330
- Uh-huh.
- We both like black
liquorice.
61
00:02:02,660 --> 00:02:04,500
And coffee enemas.
62
00:02:05,166 --> 00:02:07,200
Ew, Marlon,
that's
disgustin'.
63
00:02:07,233 --> 00:02:09,366
- You like black liquorice?
- Yeah.
64
00:02:10,000 --> 00:02:11,250
Hey, man, you better get
over there before pops
starts
65
00:02:11,283 --> 00:02:12,316
tellin' her about
his toenail
fungus.
66
00:02:12,350 --> 00:02:14,500
- Oh, yeah.
- 'See..'
67
00:02:14,830 --> 00:02:15,166
See now, let me show you,
let me show you
68
00:02:15,200 --> 00:02:16,366
what I'm talkin' about.
69
00:02:18,333 --> 00:02:20,233
Man, we don't wanna
hear about your feet,
man.
70
00:02:20,266 --> 00:02:22,366
Let me tell you about the
time
my naval got infected.
71
00:02:23,000 --> 00:02:25,166
Oh, damn, naval ring!
Look at this.
72
00:02:27,660 --> 00:02:29,500
[theme song]
73
00:02:30,166 --> 00:02:31,333
♪ We're brothers ♪
74
00:02:31,366 --> 00:02:35,000
♪ We're happy and we're singing
and we're colored ♪
75
00:02:36,216 --> 00:02:38,300
♪ Give me a high five ♪♪
76
00:02:38,333 --> 00:02:40,830
(male #1)
'Alright, cut and print.'
77
00:02:40,116 --> 00:02:42,500
'Beautiful, guys. Dynamite.'
78
00:02:43,000 --> 00:02:45,383
[theme music]
79
00:03:09,660 --> 00:03:11,250
[instrumental music]
80
00:03:15,000 --> 00:03:18,500
Well, well, well. If it
isn't
the pimp and the blimp.
81
00:03:18,830 --> 00:03:20,150
Oh.
82
00:03:20,183 --> 00:03:21,366
- How you doin', Shawn?
- What's up, man.
83
00:03:22,000 --> 00:03:23,233
Where did you get
this suit, T.C.?
84
00:03:23,266 --> 00:03:25,383
You look like a box
of McDonald's french
fries.
85
00:03:27,133 --> 00:03:29,500
Yo, man,
where Marlon at, man?
86
00:03:29,830 --> 00:03:30,316
Oh, he went out with his girl.
87
00:03:30,350 --> 00:03:33,233
Man, she's really got
that brother on lockdown.
88
00:03:33,266 --> 00:03:34,200
Mm. See?
89
00:03:34,233 --> 00:03:35,283
Once you hook up with a woman
90
00:03:35,316 --> 00:03:36,333
they want all your time.
91
00:03:36,366 --> 00:03:37,366
- 'Pfft. Yeah.'
- Huh.
92
00:03:38,000 --> 00:03:40,233
And a bite of your sandwich.
93
00:03:40,266 --> 00:03:41,250
And they're always complainin'
94
00:03:41,283 --> 00:03:43,500
you know, "Where you been at?"
95
00:03:43,830 --> 00:03:45,266
And-and-and, "Why you had
to sleep with my sister?"
96
00:03:45,300 --> 00:03:48,150
Mm-hmm, mm-hmm, man,
she must really be special
97
00:03:48,183 --> 00:03:49,383
for Marlon to keep
her
all to himself.
98
00:03:50,160 --> 00:03:51,830
- Oh, yeah, she's fine, man.
- Yeah?
99
00:03:51,116 --> 00:03:53,250
She's pretty.
About five foot
six.
100
00:03:53,283 --> 00:03:55,283
Caramel complexion,
curly hair.
101
00:03:55,316 --> 00:03:57,500
- Her name is Angel.
- Ooh.
102
00:03:57,830 --> 00:03:59,250
- I think she half Indian.
- Whoo-hoo-hoo!
103
00:03:59,283 --> 00:04:00,300
[laughing]
104
00:04:00,333 --> 00:04:02,383
Hey, hey, Dupree,
remember that girl Angel
105
00:04:03,160 --> 00:04:04,183
we knew up in Brooklyn?
106
00:04:04,216 --> 00:04:05,383
Oh, yeah. Man,
everybody knew Angel.
107
00:04:06,160 --> 00:04:08,150
Yeah, some nights
two or three guys knew
her.
108
00:04:08,183 --> 00:04:10,116
[laughing]
109
00:04:10,150 --> 00:04:11,250
Well, this ain't
the same Angel.
110
00:04:11,283 --> 00:04:13,660
- This girl's a sweetheart.
- Well..
111
00:04:13,100 --> 00:04:14,133
You know,
the Angel we knew
112
00:04:14,166 --> 00:04:15,383
rescued puppies
from animal shelter.
113
00:04:16,160 --> 00:04:18,830
- Mm-hmm.
- When the ho wasn't freaky.
114
00:04:18,116 --> 00:04:19,133
Ho!
115
00:04:19,166 --> 00:04:21,266
Hey, hey, hey.
Alright, now.
116
00:04:21,300 --> 00:04:23,166
'Oh, h-here-here comes
Marlon, here comes Marlon.'
117
00:04:23,200 --> 00:04:25,133
Yo, wassup, Marlon?
118
00:04:25,166 --> 00:04:26,383
What up, y'all? Heh heh.
119
00:04:27,160 --> 00:04:28,133
- Shawn, Shawn, Shawn.
- What?
120
00:04:28,166 --> 00:04:30,000
- That's her.That's her.
- What?
121
00:04:30,330 --> 00:04:31,233
- What?
-Damn!
122
00:04:31,266 --> 00:04:32,250
Thatis
123
00:04:32,283 --> 00:04:34,300
Okay, I got
a ho-tographic memory.
124
00:04:34,333 --> 00:04:36,330
Shh! Shut up, man!
125
00:04:36,660 --> 00:04:37,316
He's gonna hear you!
126
00:04:37,350 --> 00:04:39,160
[chuckles]
127
00:04:39,500 --> 00:04:41,383
Uh, fellas, this
is my
baby girl. This
is--
128
00:04:42,160 --> 00:04:44,330
(both)
Angel.
129
00:04:45,100 --> 00:04:46,333
Wait, y'all
know
each other?
130
00:04:46,366 --> 00:04:48,166
- I don't think so.
- 'Oh.'
131
00:04:48,200 --> 00:04:51,116
But we've heard
so much
132
00:04:51,150 --> 00:04:52,266
[T.C. laughing]
133
00:04:52,300 --> 00:04:55,000
Um, I was just explaining
to the fellas that, um
134
00:04:55,330 --> 00:04:56,183
this is the lovely lady
that's been
135
00:04:56,216 --> 00:04:57,350
occupyin' most of your time.
136
00:04:57,383 --> 00:05:00,500
Oh, yeah, hey,
can you blame a
brother?
137
00:05:00,830 --> 00:05:03,160
You know what I'm sayin'?
Can I get some? Can I get..
138
00:05:03,500 --> 00:05:05,330
Ha, I was hanging out
with all that
139
00:05:05,660 --> 00:05:06,116
than all this. Ho!
140
00:05:06,150 --> 00:05:07,283
Hey, man! Get outta here, man!
141
00:05:07,316 --> 00:05:09,500
- I told you about that, man!
- Hey, man.
142
00:05:09,830 --> 00:05:10,316
- Is it a boy or girl?
- Man, get away from me!
143
00:05:10,350 --> 00:05:12,250
Hey, you better calm down
before your water breaks.
144
00:05:12,283 --> 00:05:13,366
[laughing]
145
00:05:14,000 --> 00:05:16,200
Call me if you need help
with Lamaze class.
146
00:05:16,233 --> 00:05:18,160
Come on, Marlon. We're gonna
be late for the movie.
147
00:05:18,500 --> 00:05:19,216
Alright, let's go, baby.
148
00:05:19,250 --> 00:05:22,830
Make sure you sit
in the last row of the
balcony.
149
00:05:22,116 --> 00:05:24,160
- She know exactly where's
that!
- Shut up, man!
150
00:05:24,500 --> 00:05:25,160
[laughing]
151
00:05:25,500 --> 00:05:26,250
- Shut up!
- Hee hee hee!
152
00:05:26,283 --> 00:05:28,216
It's not funny, man.
He really likes that
girl.
153
00:05:28,250 --> 00:05:29,300
- What am I gonna do?
- 'Ooh.'
154
00:05:29,333 --> 00:05:31,830
Oh, man, don't worry.
155
00:05:31,116 --> 00:05:32,350
- Marlon can handle himself.
- Hmm!
156
00:05:32,383 --> 00:05:34,233
And she can handle
everyone else.
157
00:05:34,266 --> 00:05:36,350
- Oh!
- Ha ha ha!
158
00:05:36,383 --> 00:05:38,150
What are you laughin' at?
159
00:05:38,183 --> 00:05:40,283
The last girl you had your
hands
on was Ms. Butterworth.
160
00:05:40,316 --> 00:05:42,150
Oh!
161
00:05:42,183 --> 00:05:44,166
[instrumental music]
162
00:05:47,233 --> 00:05:50,000
- Hi, Shawn!
- Hey, Angel.
163
00:05:50,330 --> 00:05:51,266
- Where's Marlon?
- He's in the back.
164
00:05:51,300 --> 00:05:54,100
- He'll be out in a minute.
- Oh.
165
00:05:54,133 --> 00:05:55,216
Um..
166
00:05:55,250 --> 00:05:57,330
Can I get you anything? Uh..
167
00:05:57,660 --> 00:05:59,250
Some Twinkies, some Ring Dings..
168
00:05:59,283 --> 00:06:01,266
...some Ho Hos?
169
00:06:03,150 --> 00:06:04,366
Oh, no, thank you. I'm fine.
170
00:06:05,000 --> 00:06:05,383
Huh.
171
00:06:06,350 --> 00:06:08,233
Hmm. I wonder what's on TV.
172
00:06:08,266 --> 00:06:09,366
Uh-huh.
173
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Oh. Let's see.
174
00:06:12,330 --> 00:06:14,233
Oh! The Holyfield fight is on.
175
00:06:14,266 --> 00:06:16,133
Oh.
176
00:06:16,166 --> 00:06:17,250
Yeah, and after that, uh
177
00:06:17,283 --> 00:06:20,233
Spike Lee's classic,
"She's Gotta Have It."
178
00:06:21,283 --> 00:06:24,250
You probably
like that one, huh?
179
00:06:24,283 --> 00:06:26,116
Shawn, are you
tryin'
to say somethin'?
180
00:06:26,150 --> 00:06:28,116
Ho, me?
181
00:06:32,383 --> 00:06:35,830
Did you hear
somethin'
about me?
182
00:06:35,116 --> 00:06:38,166
All I heard is that you've
been
very giving in the community.
183
00:06:40,160 --> 00:06:42,160
Oh..
184
00:06:42,500 --> 00:06:44,116
I know what this is about.
185
00:06:44,150 --> 00:06:45,183
Well? Is it true?
186
00:06:45,216 --> 00:06:46,300
I don't think
that's any of your
business.
187
00:06:46,333 --> 00:06:48,116
I think it is my business!
188
00:06:48,150 --> 00:06:50,116
Okay?
189
00:06:50,150 --> 00:06:52,660
That's my brother
and that's my business.
190
00:06:52,100 --> 00:06:53,283
I don't wanna see him get hurt.
191
00:06:53,316 --> 00:06:55,330
Well, I'm not
like that
anymore.
192
00:06:55,660 --> 00:06:56,250
I don't wanna
see him get hurt
either.
193
00:06:56,283 --> 00:06:57,366
And if you don't
wanna see him get
hurt
194
00:06:58,160 --> 00:06:59,500
then you'll
just stay out of
it.
195
00:06:59,830 --> 00:07:00,250
What? W-when are you
gonna tell him?
196
00:07:00,283 --> 00:07:02,183
Don't worry about it.
I can handle this,
Shawn.
197
00:07:02,216 --> 00:07:04,150
Handle what?
W-what's goin' on here?
198
00:07:04,183 --> 00:07:05,350
- What's all this?
- Nothin'.
199
00:07:05,383 --> 00:07:07,133
Oh, um..
200
00:07:07,166 --> 00:07:08,233
...just chillin', man.
201
00:07:08,266 --> 00:07:10,500
(Marlon)
'Chillin'? Alright,
well..'
202
00:07:10,830 --> 00:07:12,300
Uh, hey, I-I gotta
get back and start
dinner.
203
00:07:12,333 --> 00:07:14,216
- You still comin' over,
right?
- Oh, yeah.
204
00:07:14,250 --> 00:07:16,500
You still makin' them
spam fajitas, right?
205
00:07:16,830 --> 00:07:18,116
- 'That's right.'
- You know I likes that.
206
00:07:20,233 --> 00:07:22,200
I wonder what kind
of tortilla you're usin'.
207
00:07:22,233 --> 00:07:24,250
Corn or ho-wheat.
208
00:07:27,233 --> 00:07:29,216
Ho-wheat, of course.
209
00:07:31,250 --> 00:07:33,000
- Alright, I'll see you at
8.
- Alright, girl.
210
00:07:33,330 --> 00:07:34,250
- Okay.
- Shake what your mama gave you.
211
00:07:34,283 --> 00:07:36,266
Shake it one time..
212
00:07:38,316 --> 00:07:41,830
- Now what was all that about?
- Oh, nothin', man.
213
00:07:41,116 --> 00:07:43,216
We were just, you know,
havin' an argument
about..
214
00:07:43,250 --> 00:07:45,283
- Uh, what?
- About somethin' on TV.
215
00:07:45,316 --> 00:07:48,350
Um, hey, Marlon,
can I talk to you for a
second?
216
00:07:48,383 --> 00:07:51,350
- Yeah, what's the deal?
- How can I put this?
217
00:07:51,383 --> 00:07:52,366
Aight.
218
00:07:53,000 --> 00:07:54,100
Remember..
219
00:07:54,133 --> 00:07:55,350
...that baseball glove
220
00:07:55,383 --> 00:07:58,200
that grandpops gave to pops?
221
00:07:59,333 --> 00:08:01,200
- Then pops gave it to me?
- Mm-hmm.
222
00:08:01,233 --> 00:08:03,660
- And then I gave it to you?
- 'Mm-hmm.'
223
00:08:03,100 --> 00:08:07,283
But by the time you got it,
it was all worn and cracked.
224
00:08:07,316 --> 00:08:09,250
And stretched.
225
00:08:09,283 --> 00:08:12,266
And the inside was rotted out.
226
00:08:12,300 --> 00:08:15,100
From years of abuse
and pounding.
227
00:08:18,183 --> 00:08:19,350
Yeah.
228
00:08:19,383 --> 00:08:22,160
Boy, I used to love that glove.
229
00:08:23,133 --> 00:08:24,300
It really could catch some ball.
230
00:08:24,333 --> 00:08:26,250
Alright.. Alright.
231
00:08:26,283 --> 00:08:28,000
Never mind,
never mind, never
mind.
232
00:08:28,330 --> 00:08:29,830
- Um-um..
- Especially softballs.
233
00:08:29,116 --> 00:08:30,183
Okay, okay, okay.
234
00:08:30,216 --> 00:08:31,216
Uh..
235
00:08:31,250 --> 00:08:33,200
Alright, let me see. Um..
236
00:08:33,233 --> 00:08:34,350
Sit down, Marlon.
237
00:08:34,383 --> 00:08:36,366
- Your girl Angel..
- Mm-hmm.
238
00:08:37,000 --> 00:08:39,133
...is very promiscuous.
239
00:08:40,830 --> 00:08:41,830
So what?
240
00:08:41,116 --> 00:08:43,266
She's promiscuous
and we're Baptists.
241
00:08:45,133 --> 00:08:46,183
And look here,
if the Crips and Bloods
242
00:08:46,216 --> 00:08:47,266
can get along, so can we.
243
00:08:47,300 --> 00:08:49,160
Aight, aight, Marlon.
244
00:08:49,500 --> 00:08:51,200
I'mma give it to
you
straight up, okay?
245
00:08:51,233 --> 00:08:54,266
Angel has had her own
Million Man March.
246
00:08:57,500 --> 00:09:00,100
Oh.
247
00:09:00,133 --> 00:09:02,250
Look, stupid, she's a ho!
248
00:09:06,350 --> 00:09:08,333
Angel's a ho. I'm..
249
00:09:08,366 --> 00:09:10,183
I'm sorry.
250
00:09:10,216 --> 00:09:12,200
[instrumental music]
251
00:09:15,116 --> 00:09:16,660
[instrumental music]
252
00:09:16,100 --> 00:09:17,250
I can't believe it, man.
253
00:09:17,283 --> 00:09:19,500
This is crazy.
254
00:09:19,830 --> 00:09:21,660
How.. How do you know
she's been around?
255
00:09:21,100 --> 00:09:22,300
'Cause, Marlon,
she admitted it to me, man.
256
00:09:22,333 --> 00:09:25,100
Why you think
she ran outta here so fast?
257
00:09:25,133 --> 00:09:27,216
Face it, kid.
She got a bad reputation.
258
00:09:28,350 --> 00:09:31,150
Well, how bad is it?
259
00:09:31,183 --> 00:09:35,160
Let me put it to you this way.
Pamela Lee hasher
260
00:09:38,160 --> 00:09:39,100
Damn.
261
00:09:41,330 --> 00:09:42,216
Oh, man..
262
00:09:42,250 --> 00:09:44,830
I don't get it, yo. You..
263
00:09:44,116 --> 00:09:46,216
You've been
with a lot of girls,
right?
264
00:09:46,250 --> 00:09:49,200
I mean...I mean,
I ain't no Wilt Chamberlain
265
00:09:49,233 --> 00:09:51,330
but you know, I..
266
00:09:51,660 --> 00:09:53,830
...I done some things
in my life.
267
00:09:54,200 --> 00:09:56,000
And-and you don't
have
a bad reputation,
right?
268
00:09:56,330 --> 00:09:57,316
- You have a good reputation.
- Um..
269
00:09:57,350 --> 00:09:59,266
I mean, I haven't had
any complaints.
270
00:09:59,300 --> 00:10:02,000
Except for that one time
by the lake.
271
00:10:02,330 --> 00:10:04,660
But, yo, the water was cold.
272
00:10:08,250 --> 00:10:10,350
I don't get
it,
if-if-if she
sees
273
00:10:10,383 --> 00:10:13,000
a lot of guys,
she gets a bad
reputation
274
00:10:13,330 --> 00:10:16,150
but if we see a lot of
girls,
we get good
reputations?
275
00:10:16,183 --> 00:10:18,133
I don't know, Marlon.
I mean, I can't explain it.
276
00:10:18,166 --> 00:10:20,660
It's one of those things
you can't explain.
277
00:10:20,100 --> 00:10:23,000
It's like...the success
of the Spice Girls.
278
00:10:26,116 --> 00:10:28,160
You know what?
I don't even
care.
279
00:10:28,500 --> 00:10:29,166
I don't care,
her past is her
past
280
00:10:29,200 --> 00:10:30,233
and...I don't care.
281
00:10:30,266 --> 00:10:32,150
Look, you don't
throw away a
Rolls-Royce
282
00:10:32,183 --> 00:10:34,133
'cause it got a dent in it.
283
00:10:34,166 --> 00:10:37,160
You do if it's been
rear-ended 2000 times.
284
00:10:37,500 --> 00:10:39,100
[instrumental music]
285
00:10:39,133 --> 00:10:40,200
[doorbell rings]
286
00:10:44,300 --> 00:10:46,150
- Hey, Marlon.
- Hey!
287
00:10:46,183 --> 00:10:49,116
- Shawn told me everything.
- 'Oh.'
288
00:10:50,283 --> 00:10:53,216
Marlon...I was gonna
talk to you about
that.
289
00:10:53,250 --> 00:10:55,830
I was just waiting
for the right time.
290
00:10:55,116 --> 00:10:56,366
It's aight. I don't care.
291
00:10:57,000 --> 00:10:58,283
It.. All those guys
don't matter.
292
00:10:58,316 --> 00:11:01,250
Your past is your past
and I'm fine with it.
293
00:11:01,283 --> 00:11:03,216
All that matters to me now
is me and you. Okay?
294
00:11:03,250 --> 00:11:04,266
Mmm, mmm.
295
00:11:04,300 --> 00:11:05,316
- Alright?
- Yeah.
296
00:11:05,350 --> 00:11:07,350
- Okay.
- Mmm.
297
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
I knew you could
handle it,
Marlon.
298
00:11:10,330 --> 00:11:11,330
[phone ringing]
299
00:11:11,660 --> 00:11:13,500
- Oh, let me get that.
- Okay.
300
00:11:14,660 --> 00:11:16,250
- Hello?
- I'll read a magazine.
301
00:11:16,283 --> 00:11:18,166
Hey!
302
00:11:18,200 --> 00:11:20,660
Fine.
303
00:11:20,100 --> 00:11:21,300
Oh, yeah, no.
304
00:11:21,333 --> 00:11:24,183
Of course, I still want it.
305
00:11:24,216 --> 00:11:27,166
'Yeah, oh, I need it
now more than ever.'
306
00:11:27,200 --> 00:11:29,133
[rustling]
307
00:11:29,166 --> 00:11:32,330
'Oh, uh, wait. I really
can't talk right now. Um..'
308
00:11:32,660 --> 00:11:35,100
But I'll see you later.
Okay. Buh-bye.
309
00:11:37,283 --> 00:11:40,383
- Oh, you finished?
- Hmm.
310
00:11:41,160 --> 00:11:42,500
[sighs]
Oh, well..
311
00:11:42,830 --> 00:11:43,366
Marlon, you
know,
a lot of guys
312
00:11:44,000 --> 00:11:45,300
would have a problem
trusting me
313
00:11:45,333 --> 00:11:47,350
but I can see
you're
different.
314
00:11:47,383 --> 00:11:50,660
Pfft! 'Course I'm different.
315
00:11:50,100 --> 00:11:52,250
Who was that on the phone?
316
00:11:52,283 --> 00:11:54,116
Marlon!
317
00:11:54,150 --> 00:11:56,160
I'm only joking with you, girl.
318
00:11:56,500 --> 00:11:58,250
- Silly.
- Was it anybody I know?
319
00:11:58,283 --> 00:12:00,500
[laughs]
320
00:12:00,830 --> 00:12:02,383
- What difference does it
make?
- No reason.
321
00:12:03,160 --> 00:12:04,316
Why you askin' me
so many questions?
322
00:12:04,350 --> 00:12:06,216
- Ain't no reason.
- For what?
323
00:12:06,250 --> 00:12:09,283
Why? You got
somethin' to hide?
324
00:12:09,316 --> 00:12:11,233
I'm trippin'.
I'm sorry. My bad.
325
00:12:11,266 --> 00:12:14,316
Um.. Okay.
Look, why don't we do this?
326
00:12:14,350 --> 00:12:16,283
Why don't,
why don't you just..
327
00:12:16,316 --> 00:12:18,660
...just tell me
about your past
328
00:12:18,100 --> 00:12:20,160
and...just put it all
out in the open
329
00:12:20,500 --> 00:12:21,183
and I'll be able
to deal with it, alright?
330
00:12:21,216 --> 00:12:23,150
- Yeah?
- I promise.
331
00:12:23,183 --> 00:12:25,150
Okay...if you think it'll help
332
00:12:25,183 --> 00:12:28,183
you...ask me...
whatever you
want.
333
00:12:28,216 --> 00:12:30,150
Okay. Um..
334
00:12:30,183 --> 00:12:32,830
- How many guys you been with?
- Uh!
335
00:12:32,116 --> 00:12:33,216
I can handle it.
336
00:12:33,250 --> 00:12:35,830
Look, hey,
just throw it out there.
337
00:12:35,116 --> 00:12:36,333
Um..
338
00:12:36,366 --> 00:12:38,283
Well..
339
00:12:38,316 --> 00:12:41,330
- There were--
-Four? Damn!
340
00:12:42,116 --> 00:12:44,233
Four?
341
00:12:44,266 --> 00:12:46,250
Aight, i-is this a real
four
or a woman's four?
342
00:12:46,283 --> 00:12:48,266
'Cause you know,
a woman's four is really 17.
343
00:12:48,300 --> 00:12:51,233
You know, the ones that you
didn't love do count.
344
00:12:51,266 --> 00:12:54,316
- You did say four, right?
- Marlon, Marlon, Marlon.
345
00:12:54,350 --> 00:12:56,366
What
difference
does it make?
346
00:12:57,000 --> 00:12:58,250
What matters
is that you can trust
me.
347
00:12:58,283 --> 00:13:00,133
Can you do that?
348
00:13:00,166 --> 00:13:02,660
- Hmm?
- Yes.
349
00:13:02,100 --> 00:13:03,266
- Yeah?
- Yeah.
350
00:13:03,300 --> 00:13:04,300
I trust you.
351
00:13:04,333 --> 00:13:06,316
Pop, I don't trust that broad.
352
00:13:06,350 --> 00:13:08,660
- Why not?
- Pop!
353
00:13:08,100 --> 00:13:10,660
You know how many guys
she's been with? I..
354
00:13:10,100 --> 00:13:12,000
Every time I-I get with
her,
I just keep thinkin'
355
00:13:12,330 --> 00:13:13,116
who taught her how to kiss
356
00:13:13,150 --> 00:13:14,350
and who taught her
how to massage
357
00:13:14,383 --> 00:13:16,316
and who taught her that
trick
with the six marbles
358
00:13:16,350 --> 00:13:18,333
and a fishing wire.
359
00:13:19,300 --> 00:13:20,350
- Marlon.
- Huh?
360
00:13:20,383 --> 00:13:22,250
Um, you just have to leave
361
00:13:22,283 --> 00:13:24,116
the past behind.
362
00:13:24,150 --> 00:13:26,000
Yeah, Marlon.
She's with you now.
363
00:13:26,330 --> 00:13:27,350
Yeah, but for how long?
364
00:13:27,383 --> 00:13:29,150
Pop, look.
365
00:13:29,183 --> 00:13:31,100
Angel's an experienced woman.
366
00:13:31,133 --> 00:13:32,383
I can't depend
on my three
minutes
367
00:13:33,160 --> 00:13:35,133
of good lovin'
to keep that woman
satisfied.
368
00:13:37,166 --> 00:13:39,250
Three minutes?
369
00:13:39,283 --> 00:13:41,300
Boy, you better get you
some ginseng.
370
00:13:43,116 --> 00:13:46,183
That is with ginseng.
371
00:13:46,216 --> 00:13:47,383
Pop, what am I gonna do, man?
372
00:13:48,160 --> 00:13:49,366
Well, I remember
once I went through
373
00:13:50,000 --> 00:13:51,150
the same thing with your mama.
374
00:13:51,183 --> 00:13:52,200
She was a-hangin' around
with some dude
375
00:13:52,233 --> 00:13:53,366
that looked like Al Green.
376
00:13:54,000 --> 00:13:55,350
Had a lopsided Afro..
377
00:13:55,383 --> 00:13:58,100
...nappy chest hairs
and everything.
378
00:13:58,133 --> 00:14:01,330
- Your wife was two-timin'
you?
- Oh, no, no, no.
379
00:14:01,660 --> 00:14:03,200
As it turned out,
it was all to my imagination.
380
00:14:03,233 --> 00:14:06,330
She told me the relationship
was just platonic.
381
00:14:06,660 --> 00:14:08,300
-Oh-h-h.
- Platonic?
382
00:14:08,333 --> 00:14:10,350
They were making
nuclear bombs?
383
00:14:11,316 --> 00:14:13,233
No, son. Platonic.
384
00:14:13,266 --> 00:14:16,150
- Meaning he was gay.
- Oh.
385
00:14:16,183 --> 00:14:18,100
You can't go through life
looking for the worst in
people.
386
00:14:18,133 --> 00:14:21,830
Everybody deserve a chance
until they prove you wrong.
387
00:14:21,116 --> 00:14:23,250
You know what, pop,
you're right.
388
00:14:23,283 --> 00:14:26,266
My Uncle Russell
used to tell me thesame
thing.
389
00:14:26,300 --> 00:14:28,116
- Uncle Russell?
- Yeah.
390
00:14:28,150 --> 00:14:30,166
You don't have
an Uncle Russell.
391
00:14:31,283 --> 00:14:33,233
Sure I do. He was my play uncle.
392
00:14:33,266 --> 00:14:36,660
See, mom used to take me over
to his house when I was
little.
393
00:14:41,366 --> 00:14:43,383
Did he wear a fur tank top?
394
00:14:44,350 --> 00:14:46,150
Yeah.
395
00:14:46,183 --> 00:14:47,350
Damn that woman.
396
00:14:47,383 --> 00:14:50,383
[instrumental music]
397
00:14:52,250 --> 00:14:55,283
Darryl, I cannot wait
till you meet Marlon.
398
00:14:55,316 --> 00:14:58,500
You must really like him to
buy
him such an expensive suit.
399
00:14:58,830 --> 00:15:00,830
Oh, I know I can't afford it
400
00:15:00,116 --> 00:15:02,250
but I wanted to buy him
something really nice
401
00:15:02,283 --> 00:15:04,216
to show him
how much I care about him.
402
00:15:04,250 --> 00:15:06,166
See, that's why I need
you
to come over tonight
403
00:15:06,200 --> 00:15:07,316
'cause you're
about
the same size
404
00:15:07,350 --> 00:15:08,366
and you can try on the suit
405
00:15:09,000 --> 00:15:10,166
and I can measure
it
for alterations.
406
00:15:10,200 --> 00:15:11,383
Hey, sure, baby sister.
407
00:15:12,160 --> 00:15:15,100
- Anything for you, alright?
- Okay, thank you..
408
00:15:15,133 --> 00:15:17,100
Hey, look. There's Angel.
409
00:15:18,366 --> 00:15:21,500
Yeah, but ol' boy ain't Marlon.
410
00:15:21,830 --> 00:15:22,266
Oh, my God.
411
00:15:22,300 --> 00:15:24,300
She told me she changed.
412
00:15:24,333 --> 00:15:26,200
Looks like she's
back to her old ways again.
413
00:15:26,233 --> 00:15:29,000
- Mm-hmm.
- Hey, let's sneak in there.
414
00:15:29,330 --> 00:15:30,166
Negro,
gonna sneak anywhere
415
00:15:30,200 --> 00:15:32,150
with that bright-ass suit on?
416
00:15:32,183 --> 00:15:35,133
Turn it down
before you give me pink eye.
417
00:15:35,166 --> 00:15:37,330
Oh, my gosh.
Look what time it
is.
418
00:15:37,660 --> 00:15:38,660
I gotta go.
419
00:15:43,500 --> 00:15:44,333
Okay, so you are
coming over tonight,
right?
420
00:15:44,366 --> 00:15:47,000
- 7 o'clock. Your place.
- Oh, and don't be late.
421
00:15:47,330 --> 00:15:48,333
We gotta finish
before Marlon gets
there.
422
00:15:48,366 --> 00:15:50,660
- Hey, don't worry.
- Okay.
423
00:15:50,100 --> 00:15:51,333
- Alright? See you there,
okay?
- Yeah.
424
00:15:51,366 --> 00:15:53,133
- I love you.
- Love you. Muah.
425
00:15:53,166 --> 00:15:55,183
- Bye, sweetie.
- Alright.
426
00:15:59,283 --> 00:16:02,100
- I can't believe it.
- 'Me either.'
427
00:16:02,133 --> 00:16:03,350
Yeah, man.
428
00:16:03,383 --> 00:16:07,330
How the hell they gonna take
hot wings off the menu?
429
00:16:08,233 --> 00:16:11,216
[instrumental music]
430
00:16:20,183 --> 00:16:22,133
See? Nobody's here.
431
00:16:22,166 --> 00:16:24,216
Now you dragged me all the
way
across town for nothing.
432
00:16:24,250 --> 00:16:26,500
- Come on, man. Let's go.
- Marlon.
433
00:16:26,830 --> 00:16:27,200
I'm telling you
what I heard,
man.
434
00:16:27,233 --> 00:16:29,500
- You gotta believe me.
- Shawn.
435
00:16:29,830 --> 00:16:31,116
Pops said you can't always
look for the worst in people.
436
00:16:31,150 --> 00:16:33,300
Yeah, and pops also
said
green meat was lucky
437
00:16:33,333 --> 00:16:36,116
because it was made
by leprechauns.
438
00:16:36,150 --> 00:16:38,216
Alright, come on,
let's get this over with.
439
00:16:38,250 --> 00:16:41,183
You get undressed,
and I'll measure you.
440
00:16:41,216 --> 00:16:42,316
[Marlon crying]
441
00:16:42,350 --> 00:16:45,200
I shouldn't have trusted..
442
00:16:45,233 --> 00:16:47,233
I shouldn't have trusted..
443
00:16:48,150 --> 00:16:50,500
[crying]
444
00:16:50,830 --> 00:16:52,150
Shawn..
445
00:16:52,183 --> 00:16:56,100
...maybe...look, maybe-maybe
he's her, he's her doctor.
446
00:16:56,133 --> 00:16:57,333
That's why he's here.
Maybe he's her doctor.
447
00:16:57,366 --> 00:16:59,100
Yeah, well, he better
be,
'cause she's
448
00:16:59,133 --> 00:17:01,330
about to open
up
and say, "Ah."
449
00:17:01,660 --> 00:17:03,330
You look like a damn
slave.
Stop crying!
450
00:17:04,160 --> 00:17:05,166
But why do you wanna measure me?
451
00:17:05,200 --> 00:17:06,216
Because you've grown since
452
00:17:06,250 --> 00:17:07,350
the last time I've seen you.
453
00:17:07,383 --> 00:17:09,660
'And I don't
want you to stretch it'
454
00:17:09,100 --> 00:17:10,300
''cause then
it won't fit Marlon.'
455
00:17:10,333 --> 00:17:12,350
Come on,
take your pants off, hurry up.
456
00:17:14,250 --> 00:17:17,330
Now do you believe me?
457
00:17:17,660 --> 00:17:18,300
- That's it! I caught you!
- Ah!
458
00:17:18,333 --> 00:17:20,133
- I got you, sister. I got
you!
- Marlon!
459
00:17:20,166 --> 00:17:21,316
- Yeah, Marlon.
- Shawn.
460
00:17:21,350 --> 00:17:23,200
- What are you doin' here?
- Yeah, that's not the
question.
461
00:17:23,233 --> 00:17:25,316
The question is, what's
Tiger Woods doin' here, huh?
462
00:17:25,350 --> 00:17:28,133
You trying to get
a hole-in-one, huh?
463
00:17:28,166 --> 00:17:30,000
He's here for you!
464
00:17:30,330 --> 00:17:31,250
What you tryin' to
do?
Turn me out?
465
00:17:31,283 --> 00:17:33,233
Hey, look here, I don't
get down like that,
a'ight?
466
00:17:33,266 --> 00:17:35,166
I don't care
what
Leroy said.
467
00:17:35,200 --> 00:17:36,350
Maybe I should
put my pants back
on.
468
00:17:36,383 --> 00:17:37,383
Yeah, and while
you're at it, put some
469
00:17:38,160 --> 00:17:39,133
lotion on 'em dry legs.
470
00:17:39,166 --> 00:17:40,333
Uh, look, Marlon
471
00:17:40,366 --> 00:17:42,133
I bought you a suit.
472
00:17:42,166 --> 00:17:45,500
That's my brother.
I needed him to try it on.
473
00:17:45,830 --> 00:17:47,316
Girl, you will say anything
to cover up them lies, huh?
474
00:17:47,350 --> 00:17:49,150
We ain't stupid,
we know you was gettin' down
475
00:17:49,183 --> 00:17:52,250
with Babyface's
little brother Fetusface.
476
00:17:52,283 --> 00:17:54,660
What do you think?
Do I look stupid?
477
00:17:54,100 --> 00:17:55,133
[sighs]
478
00:17:55,166 --> 00:17:56,266
Huh?
479
00:17:56,300 --> 00:17:59,183
Shawn, do I look stupid?
480
00:17:59,216 --> 00:18:01,100
- Shawn.
- Anyway, yo.
481
00:18:01,133 --> 00:18:03,100
I bet you
that's his suit.
482
00:18:03,133 --> 00:18:04,333
You know what, Shawn,
you're right. It is his
suit.
483
00:18:04,366 --> 00:18:06,266
Look, he got his
name
on the tag.
484
00:18:06,300 --> 00:18:08,330
"Giorgio Armani."
485
00:18:08,660 --> 00:18:10,660
Huh, he must be Creole.
486
00:18:12,160 --> 00:18:14,250
- Marlon, that's a new suit.
- "Marlon, that's a new
suit."
487
00:18:14,283 --> 00:18:16,660
Damn, well, if it's so new
488
00:18:16,100 --> 00:18:17,333
then how come there's
somethin' in the pocket, huh?
489
00:18:17,366 --> 00:18:18,350
What's this?
490
00:18:18,383 --> 00:18:19,366
Plane tickets
491
00:18:20,000 --> 00:18:21,133
to the Virgin Islands.
492
00:18:21,166 --> 00:18:22,150
It's a little bit too late
493
00:18:22,183 --> 00:18:24,660
for that trip, missy.
494
00:18:24,100 --> 00:18:26,830
Marlon, those
are
for you and me.
495
00:18:26,116 --> 00:18:28,330
Aw, come on, man. This is..
496
00:18:28,660 --> 00:18:29,350
Then, well,
how come it say, "One?"
497
00:18:29,383 --> 00:18:31,166
Uh..
498
00:18:31,200 --> 00:18:33,216
...that's first class, bruh.
499
00:18:35,333 --> 00:18:38,233
[laughing]
500
00:18:50,330 --> 00:18:51,830
Oh, man!
501
00:18:51,116 --> 00:18:53,216
Yo, this whole thing
is one big
misunderstanding.
502
00:18:53,250 --> 00:18:55,383
It's a good thing we can
laugh
about stuff like this, man.
503
00:18:56,160 --> 00:18:57,830
Oh, my God.
504
00:18:57,116 --> 00:18:59,330
Yo, Marlon,
to tell you the
truth, kid
505
00:18:59,660 --> 00:19:02,330
you got yourself
a good woman right
here.
506
00:19:02,660 --> 00:19:03,300
- Uh-huh.
- You know what I'm sayin',
bro?
507
00:19:03,333 --> 00:19:06,160
You need to hold on
to this right here,
boy.
508
00:19:06,500 --> 00:19:07,830
You know what?
509
00:19:07,116 --> 00:19:09,500
I'mma go outside,
mind my business
510
00:19:09,830 --> 00:19:11,183
and let y'all finish
handlin' y'all thing.
511
00:19:11,216 --> 00:19:14,160
You need to find me a girl
with some frequent-flier
miles.
512
00:19:14,500 --> 00:19:16,183
[Marlon laughing]
513
00:19:16,216 --> 00:19:19,830
Yeah, I see that
little
look on her face.
514
00:19:19,116 --> 00:19:21,316
[Marlon laughing]
515
00:19:21,350 --> 00:19:23,333
Shawn isstupid.
516
00:19:25,233 --> 00:19:27,116
I be hatin' him sometimes,
you know.
517
00:19:27,150 --> 00:19:29,100
He's just so stupid.
518
00:19:29,133 --> 00:19:32,100
He, like, dragged me over here
to spy on you like th..
519
00:19:32,133 --> 00:19:34,166
You're stupid, man!
520
00:19:36,000 --> 00:19:39,660
[indistinct]
521
00:19:39,100 --> 00:19:42,330
Marlon, you know, I thought
we had something really
special.
522
00:19:42,660 --> 00:19:44,330
What you trippin' for? We do.
523
00:19:44,660 --> 00:19:46,000
I paid for plane
tickets
and a suit
524
00:19:46,330 --> 00:19:47,283
that I couldn't
afford,
but it didn't
matter
525
00:19:47,316 --> 00:19:50,316
because I wanted to show you
how much I cared about you.
526
00:19:50,350 --> 00:19:52,333
And you show me your thanks
by spyin' on me
527
00:19:52,366 --> 00:19:55,000
and accusin' me
of sleepin'
around?
528
00:19:55,330 --> 00:19:56,283
Uh. I wasn't accusing you.
529
00:19:56,316 --> 00:19:59,216
I mean, look, it's not like
it ain't in your character.
530
00:19:59,250 --> 00:20:01,233
I'm notlike that
531
00:20:01,266 --> 00:20:04,366
Yeah, I made some mistakes
in the past, Marlon!
532
00:20:05,000 --> 00:20:07,300
But the biggest mistake so
far
is being with you.
533
00:20:13,216 --> 00:20:15,116
I'm sorry.
534
00:20:15,150 --> 00:20:16,233
My bad, alright?
535
00:20:16,266 --> 00:20:18,160
Look, I-I-I promise.
536
00:20:18,500 --> 00:20:20,150
I can deal with it, alright?
I-I can handle it.
537
00:20:21,500 --> 00:20:23,330
It's too late.
538
00:20:37,283 --> 00:20:38,316
[door slams shut]
539
00:20:43,116 --> 00:20:44,116
[sniffles]
540
00:20:45,216 --> 00:20:47,660
[knocking on door]
541
00:20:47,100 --> 00:20:49,316
You know Marlon don't know
how to treat nobody.
542
00:20:51,350 --> 00:20:54,150
You know,
ever since we was kids,
I..
543
00:20:54,183 --> 00:20:56,200
[instrumental music]
544
00:20:56,233 --> 00:20:59,133
Can't believe I messed
things up with Angel.
545
00:20:59,166 --> 00:21:00,250
I made the
decision
to be with her.
546
00:21:00,283 --> 00:21:01,316
I should have trusted her.
547
00:21:01,350 --> 00:21:03,266
It's partially my fault.
548
00:21:03,300 --> 00:21:06,830
I should never have planted
those seeds in your head, man.
549
00:21:06,116 --> 00:21:08,500
I'm sorry. But you know what?
550
00:21:08,830 --> 00:21:11,160
From now on, no matter
what the girl's past is
551
00:21:11,500 --> 00:21:12,200
I'm gonna mind
my business, alright?
552
00:21:12,233 --> 00:21:13,266
- 'Thank you.'
- I'mma let you do your
thing.
553
00:21:13,300 --> 00:21:14,350
- Thank you.
- Aight?
554
00:21:14,383 --> 00:21:17,333
Hey, baby.
Why do you look so sad?
555
00:21:17,366 --> 00:21:19,200
Oh, relationship problems.
556
00:21:19,233 --> 00:21:22,266
Oh, well, I'm pretty
good
at fixing those.
557
00:21:22,300 --> 00:21:24,200
Really? What are you?
A social worker?
558
00:21:24,233 --> 00:21:27,116
Sorta, I'm a lady
of the evening.
559
00:21:27,150 --> 00:21:28,116
Really?
560
00:21:28,150 --> 00:21:30,300
I'm a night person too.
561
00:21:30,333 --> 00:21:33,160
Oh, it's nice to meet you.
562
00:21:33,500 --> 00:21:34,266
Uh, so maybe
we should go out sometime.
563
00:21:34,300 --> 00:21:38,000
Sure. What are you doing
for the next ten minutes?
564
00:21:38,330 --> 00:21:40,116
Well, nothing. Alright.
565
00:21:40,150 --> 00:21:42,366
[whispering]
She's a ho, she's a ho..
566
00:21:44,133 --> 00:21:45,216
Marlon. Marlon.
567
00:21:45,250 --> 00:21:47,250
I got this. I got..
I'mma be careful.
568
00:21:47,283 --> 00:21:49,216
- Are you a Baptist?
- Yes.
569
00:21:49,250 --> 00:21:52,283
Good, 'cause I can't deal
with no more promiscuous women.
570
00:21:52,316 --> 00:21:54,316
[instrumental music]
40784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.