All language subtitles for Saltburn.2023.720p.AMZN.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,208 --> 00:01:01,125 I wasn't in love with him. 2 00:01:02,583 --> 00:01:03,833 I know everyone thought I was. 3 00:01:05,833 --> 00:01:06,833 But I wasn't. 4 00:01:08,208 --> 00:01:10,166 I loved him, of course. 5 00:01:12,000 --> 00:01:14,291 It was impossible not to love Felix. 6 00:01:14,833 --> 00:01:17,083 And that was part of the problem. 7 00:01:17,084 --> 00:01:18,665 Everyone loved him. 8 00:01:18,666 --> 00:01:21,375 Everyone wanted to be around him. 9 00:01:21,376 --> 00:01:22,833 It exhausted him. 10 00:01:23,416 --> 00:01:25,916 People just wouldn't leave him alone. 11 00:01:26,916 --> 00:01:28,999 Especially the girls. 12 00:01:29,000 --> 00:01:31,082 Christ, the girls! 13 00:01:31,083 --> 00:01:34,083 It was embarrassing, really, how everyone fawned over him. 14 00:01:35,125 --> 00:01:38,208 I think, honestly, that's why he liked me so much. 15 00:01:39,208 --> 00:01:40,500 I protected him. 16 00:01:41,291 --> 00:01:42,811 I was honest with him. 17 00:01:42,812 --> 00:01:44,333 I understood him. 18 00:01:45,791 --> 00:01:47,208 I loved him. 19 00:01:47,541 --> 00:01:50,875 I loved him. 20 00:01:53,625 --> 00:01:55,666 But was I "in love" with him? 21 00:02:06,208 --> 00:02:12,083 {\an8}♪ Zadok the priest ♪ 22 00:02:13,083 --> 00:02:16,999 {\an8}♪ And Nathan ♪ 23 00:02:17,000 --> 00:02:21,166 {\an8}♪ The prophet ♪ 24 00:02:21,666 --> 00:02:25,874 {\an8}♪ Anointed ♪ 25 00:02:25,875 --> 00:02:32,875 {\an8}♪ Solomon King ♪ 26 00:02:36,625 --> 00:02:38,458 {\an8}You're really, really frustrating me. 27 00:02:38,459 --> 00:02:39,666 {\an8}It's infuriating. 28 00:02:42,750 --> 00:02:44,208 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 29 00:02:45,333 --> 00:02:46,875 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 30 00:02:48,458 --> 00:02:51,458 {\an8}♪ And all the people rejoiced ♪ 31 00:02:53,250 --> 00:02:54,708 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 32 00:02:55,708 --> 00:02:57,125 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 33 00:02:58,125 --> 00:02:59,750 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 34 00:03:00,833 --> 00:03:02,291 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 35 00:03:03,291 --> 00:03:04,957 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 36 00:03:04,958 --> 00:03:09,666 {\an8}♪ And all the people rejoiced ♪ 37 00:03:11,166 --> 00:03:12,457 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 38 00:03:12,458 --> 00:03:13,875 {\an8}I got it in India this year. 39 00:03:13,876 --> 00:03:15,958 {\an8}♪ Rejoiced ♪ 40 00:03:20,083 --> 00:03:22,499 {\an8}♪ God save the King ♪ 41 00:03:22,500 --> 00:03:24,957 {\an8}♪ Long live the King ♪ 42 00:03:24,958 --> 00:03:27,083 {\an8}♪ God save the King ♪ 43 00:03:31,833 --> 00:03:36,708 {\an8}♪ Amen, amen Hallelujah, hallelujah, amen ♪ 44 00:03:43,750 --> 00:03:45,999 {\an8}♪ Amen, amen ♪ 45 00:03:46,000 --> 00:03:48,957 {\an8}♪ Amen, hallelujah, amen ♪ 46 00:03:48,958 --> 00:03:51,041 Oh, he's got the scarf. 47 00:03:51,916 --> 00:03:54,208 Hey, cool jacket. 48 00:03:54,209 --> 00:03:55,333 And the tie. 49 00:03:59,875 --> 00:04:02,000 ♪ God save the King ♪ 50 00:04:44,416 --> 00:04:46,166 Is that seat taken? 51 00:05:01,458 --> 00:05:03,000 Sorry, can I... 52 00:05:11,979 --> 00:05:13,125 I'm Michael Gavey. 53 00:05:13,666 --> 00:05:14,749 Oliver. 54 00:05:14,750 --> 00:05:16,499 - Oliver what? - Oliver Quick. 55 00:05:16,500 --> 00:05:19,083 So you're a Norman no-mates too, then, Oliver Quick? 56 00:05:19,084 --> 00:05:21,290 Isn't everyone? 57 00:05:21,291 --> 00:05:23,333 - It's only the first night. - Look around you. 58 00:05:26,333 --> 00:05:27,499 It's just me and you, mate. 59 00:05:27,500 --> 00:05:29,374 And the girl who's got agoraphobia, 60 00:05:29,375 --> 00:05:31,250 but she's in her room. Obviously. 61 00:05:32,208 --> 00:05:33,708 - What are you reading? - Er... 62 00:05:33,709 --> 00:05:34,916 I'm reading Maths. 63 00:05:35,541 --> 00:05:36,540 I'm a genius. 64 00:05:36,541 --> 00:05:38,332 I don't even like Maths, really. 65 00:05:38,333 --> 00:05:40,125 I can just do it. In my head. 66 00:05:40,126 --> 00:05:42,249 Anything. Ask me a sum. 67 00:05:42,250 --> 00:05:44,707 - No, you're okay. - Oh, come on. 68 00:05:44,708 --> 00:05:46,541 It's... It's not like I don't believe you. 69 00:05:46,542 --> 00:05:48,437 - Please. Come on. - No, I believe... 70 00:05:48,438 --> 00:05:50,333 Fucking ask me a sum, then! 71 00:05:52,666 --> 00:05:53,833 Er... 72 00:05:54,708 --> 00:05:57,458 423 times 78. 73 00:05:57,916 --> 00:05:59,666 32,994. 74 00:06:09,291 --> 00:06:11,375 So, how are you finding Oxford? 75 00:06:12,250 --> 00:06:13,249 Good. 76 00:06:13,250 --> 00:06:14,707 Yeah, good. 77 00:06:14,708 --> 00:06:15,791 - Hmm. - Thanks. 78 00:06:16,875 --> 00:06:19,125 Did you come from far from home? 79 00:06:20,541 --> 00:06:21,541 Prescot. 80 00:06:22,208 --> 00:06:24,125 - Yeah, where? - Er, Prescot. 81 00:06:25,625 --> 00:06:27,208 - Merseyside. - Ah. 82 00:06:27,708 --> 00:06:28,708 Never been. 83 00:06:29,541 --> 00:06:31,041 Never been. 84 00:06:33,958 --> 00:06:34,958 Prescot. 85 00:06:37,000 --> 00:06:39,208 So, how did you get on with the summer reading list? 86 00:06:39,209 --> 00:06:41,750 Er, yeah. Okay, I think. 87 00:06:41,751 --> 00:06:42,916 I read it all. 88 00:06:43,416 --> 00:06:44,790 - What, all of it? - Mmm-hmm. 89 00:06:44,791 --> 00:06:46,832 Fifty books on there. Are you mad? 90 00:06:46,833 --> 00:06:48,833 - I thought we're supposed to. - King James Bible is on there. 91 00:06:48,834 --> 00:06:50,333 Telling me you spent your whole summer 92 00:06:50,334 --> 00:06:51,415 reading the Bible? 93 00:06:51,416 --> 00:06:53,082 The reading list is optional. 94 00:06:53,083 --> 00:06:55,541 I've not read half the books on there. 95 00:06:55,542 --> 00:06:57,166 Sorry. 96 00:06:59,500 --> 00:07:02,583 Any idea where he's got to? He's 20 minutes late now. 97 00:07:03,250 --> 00:07:04,791 Right, well, I suppose we'd better make a start, then. 98 00:07:05,875 --> 00:07:09,083 I'm so sorry. Sorry I'm late. Sorry I'm late. 99 00:07:09,084 --> 00:07:10,416 I'm so sorry. 100 00:07:10,417 --> 00:07:11,749 Got completely lost. 101 00:07:11,750 --> 00:07:14,582 Hi. Nice to meet you. I'm sorry. 102 00:07:14,583 --> 00:07:16,811 You're Farleigh Start, I take it? 103 00:07:16,812 --> 00:07:19,041 Nice of you to join us, finally. 104 00:07:19,875 --> 00:07:22,250 You're not a relation of, er, 105 00:07:22,251 --> 00:07:23,916 Frederica Start, by any chance? 106 00:07:23,917 --> 00:07:25,291 Er, she's my mother. 107 00:07:25,292 --> 00:07:26,375 No! 108 00:07:27,208 --> 00:07:28,500 I knew her when I was your age. 109 00:07:28,501 --> 00:07:30,040 When we were both here. 110 00:07:30,041 --> 00:07:32,791 When she was Frederica Catton. Before she went to America. 111 00:07:32,792 --> 00:07:34,040 No way! 112 00:07:34,041 --> 00:07:36,499 Oh, my God. I'll tell her. 113 00:07:36,500 --> 00:07:37,916 She's gonna be thrilled that I'm being 114 00:07:37,917 --> 00:07:39,333 tutored by one of her friends. 115 00:07:39,334 --> 00:07:41,791 Oh, no, not, er, friend. 116 00:07:42,500 --> 00:07:45,250 More, er... admirer. 117 00:07:45,875 --> 00:07:47,083 Yeah, from afar. 118 00:07:47,916 --> 00:07:50,290 Not sure we ever spoke. 119 00:07:50,291 --> 00:07:52,666 No, don't even mention me. 120 00:07:56,250 --> 00:07:57,250 Shall we start? 121 00:07:58,458 --> 00:08:00,708 "G.K. Chesterton would have it. 122 00:08:00,709 --> 00:08:02,875 "This outrageous gallop of lines. 123 00:08:03,541 --> 00:08:04,540 "And thus, 124 00:08:04,541 --> 00:08:05,999 "the shape of the verse... 125 00:08:06,000 --> 00:08:07,833 "...can be said like Browning's Last Duchess 126 00:08:07,834 --> 00:08:10,125 "to look as if it 'were alive'." 127 00:08:11,916 --> 00:08:13,916 Okay. Yeah. 128 00:08:13,917 --> 00:08:15,583 Very good. Erm... 129 00:08:16,666 --> 00:08:21,416 Yeah, a lot of food for thought there. Intriguing. 130 00:08:21,417 --> 00:08:23,082 And thus... 131 00:08:25,208 --> 00:08:26,208 Hmm? 132 00:08:26,541 --> 00:08:28,186 Sorry. Er, just "thus". 133 00:08:28,187 --> 00:08:29,833 It's just a funny word. 134 00:08:30,833 --> 00:08:32,207 - Why? - I don't know. 135 00:08:32,208 --> 00:08:34,791 I don't think we really use it in real life, do we? 136 00:08:34,792 --> 00:08:37,708 It's just, kind of, verbose, don't you think? 137 00:08:37,709 --> 00:08:39,708 - No. Not really. - No. 138 00:08:40,708 --> 00:08:42,478 No, you don't. You used it seven times. 139 00:08:42,479 --> 00:08:44,250 - No, I didn't. - Yes, you did. 140 00:08:44,251 --> 00:08:45,540 I counted. 141 00:08:46,958 --> 00:08:48,478 He's got you there, I'm afraid, Oliver. 142 00:08:48,833 --> 00:08:51,000 So, you're picking apart the style of my essay 143 00:08:51,001 --> 00:08:52,750 instead of the substance? 144 00:08:52,751 --> 00:08:54,707 That's kind of... 145 00:08:54,708 --> 00:08:56,082 - Kind of what? - Lazy? 146 00:08:56,083 --> 00:08:57,958 It's completely valid to debate 147 00:08:57,959 --> 00:08:59,290 the rhetoric of an argument. 148 00:08:59,291 --> 00:09:00,957 It's not what you argue but how. 149 00:09:00,958 --> 00:09:02,624 - Great point. - Yeah. 150 00:09:02,625 --> 00:09:05,125 Especially if you haven't actually read the poems. 151 00:09:05,958 --> 00:09:07,416 Look forward to hearing your essay. 152 00:09:37,541 --> 00:09:38,583 Oliver. 153 00:09:39,125 --> 00:09:40,208 Oliver? 154 00:09:40,791 --> 00:09:42,000 I got you a Crunchie. 155 00:09:43,708 --> 00:09:44,750 Oh, thanks. 156 00:09:46,208 --> 00:09:47,207 Did you know 157 00:09:47,208 --> 00:09:49,208 there was a college Christmas party tonight? 158 00:09:51,041 --> 00:09:53,124 NFI, me and you. 159 00:09:53,125 --> 00:09:55,208 Not fucking invited. 160 00:09:55,916 --> 00:09:57,874 - I'm sure anyone can go. - Oh, no. 161 00:09:57,875 --> 00:09:59,832 It's invitation only, apparently. 162 00:09:59,833 --> 00:10:01,853 You get an invite in your pigeon hole? 163 00:10:01,854 --> 00:10:03,875 - Haven't checked. - I have. You didn't. 164 00:10:03,876 --> 00:10:06,082 Fucking losers. 165 00:10:06,083 --> 00:10:08,124 - Like we wanted to go, anyway. - Yeah. 166 00:10:08,125 --> 00:10:10,353 As if we actually want to talk to those vapid cunts. 167 00:10:10,354 --> 00:10:12,583 Nah, we can make our own fun, 168 00:10:12,584 --> 00:10:14,624 - can't we? - Yeah. 169 00:10:14,625 --> 00:10:17,499 - Are you gonna eat that? - No, you can have it. 170 00:10:17,500 --> 00:10:20,374 ♪ One, two Santa Claus is coming ♪ 171 00:10:20,375 --> 00:10:22,458 ♪ Three, four Filling up my stocking ♪ 172 00:10:23,958 --> 00:10:26,645 ♪ Five, six Everybody's popping ♪ 173 00:10:26,646 --> 00:10:29,332 ♪ Christmas, Christmas ♪ 174 00:10:29,333 --> 00:10:33,040 ♪ Everybody, come together ♪ 175 00:10:33,041 --> 00:10:36,291 ♪ It's a hot, hot Christmas night ♪ 176 00:10:36,791 --> 00:10:40,290 ♪ Make the magic last forever ♪ 177 00:10:40,291 --> 00:10:43,708 ♪ Have a cheeky Christmas time ♪ 178 00:10:59,083 --> 00:11:00,083 You all right? 179 00:11:01,333 --> 00:11:03,083 Erm, yeah, I've got a flat tyre. 180 00:11:03,625 --> 00:11:05,478 - Oh. That's bad luck. - Yeah. 181 00:11:05,479 --> 00:11:07,332 I've just been trying to fix it. 182 00:11:07,333 --> 00:11:08,416 Yeah, of course, it's when I'm already 183 00:11:08,417 --> 00:11:10,208 ten minutes late for my tutorial. 184 00:11:10,209 --> 00:11:11,749 Fuck! 185 00:11:11,750 --> 00:11:13,187 Where is it? 186 00:11:13,188 --> 00:11:14,625 Er, it's Iffley Road. 187 00:11:14,626 --> 00:11:16,790 - Shit. - Yeah. 188 00:11:16,791 --> 00:11:18,875 I'm already in it for skiving last week, so... 189 00:11:26,333 --> 00:11:28,645 Look, I'm not really going anywhere. 190 00:11:28,646 --> 00:11:30,958 Just taking these back to the library. 191 00:11:32,291 --> 00:11:33,291 Take my bike. 192 00:11:35,208 --> 00:11:37,582 No, no, no, I couldn't. I mean, it looks like rain. 193 00:11:37,583 --> 00:11:39,958 - I wouldn't want to... - Honestly, it's no big deal. 194 00:11:39,959 --> 00:11:42,124 I mean, I'll just get it from you later. 195 00:11:42,125 --> 00:11:44,291 - You're in my college, so... - Am I? 196 00:11:45,583 --> 00:11:46,625 Yep. 197 00:11:47,750 --> 00:11:49,500 Fuck, that's kind. Are you serious? 198 00:11:50,875 --> 00:11:52,375 Mate, that is so kind. Thank you. 199 00:11:52,376 --> 00:11:53,457 Are you sure? 200 00:11:53,458 --> 00:11:55,698 I mean, it's a bit of a faff wheeling it back to college. 201 00:11:56,166 --> 00:11:58,040 You want me to take yours back? 202 00:11:58,041 --> 00:12:00,666 Oh, no, no, no. I... I'm sorry, I just thought... 203 00:12:00,667 --> 00:12:02,874 I mean, I can wheel it back to college. 204 00:12:02,875 --> 00:12:05,082 - It's not that far. - Oh, thank you. 205 00:12:05,083 --> 00:12:06,583 Thank you. I'm sorry, I don't know your name. 206 00:12:06,584 --> 00:12:08,208 - I'm... I'm Felix. - Oliver. 207 00:12:08,209 --> 00:12:09,832 - Oliver. Oliver. - Yeah. 208 00:12:09,833 --> 00:12:11,374 Oliver, I love you. 209 00:12:11,375 --> 00:12:12,916 - I love... - Yeah... 210 00:12:12,917 --> 00:12:14,165 I love you. 211 00:12:14,166 --> 00:12:15,624 I love you. I love you. Seriously. 212 00:12:15,625 --> 00:12:17,082 - Okay. - Thank you so much, mate. 213 00:12:17,083 --> 00:12:19,916 So kind. You're a fucking life-saver, really. Thank you. 214 00:12:19,917 --> 00:12:22,750 All right, I'll just leave yours in the bike shed, yeah? 215 00:12:22,751 --> 00:12:24,666 - Yeah. Fine. - All right, cheers, Ollie! 216 00:12:34,500 --> 00:12:36,916 Jameson spends the whole time staring at her tits, 217 00:12:36,917 --> 00:12:38,374 completely ignoring the fact 218 00:12:38,375 --> 00:12:41,000 she can barely do her times tables. 219 00:12:41,001 --> 00:12:42,290 Times tables, Oliver! 220 00:12:42,291 --> 00:12:44,500 Just fuck off and do history of art, love. 221 00:12:44,501 --> 00:12:46,333 - Hmm. - Oliver. Oliver? 222 00:12:47,125 --> 00:12:49,291 - Yeah. - Not exactly dazzling company. 223 00:12:50,375 --> 00:12:51,374 Sorry. 224 00:12:55,583 --> 00:12:57,061 Ooh! Sweet baby Jesus! 225 00:12:57,062 --> 00:12:58,540 I'm going for a slash. 226 00:12:58,541 --> 00:13:00,000 Get me another pint, please, Oliver? 227 00:13:00,708 --> 00:13:01,750 - Yeah. - Thanks. 228 00:13:06,458 --> 00:13:08,041 - A pint, mate. - Yeah. 229 00:13:09,500 --> 00:13:11,583 Oh! There he is. Ollie! Oliver! 230 00:13:11,584 --> 00:13:13,083 Oliver! Come here, mate! 231 00:13:13,084 --> 00:13:14,166 Yeah, come here. 232 00:13:14,875 --> 00:13:16,791 Come here. What? Come here. 233 00:13:18,125 --> 00:13:19,125 Unreal. 234 00:13:20,041 --> 00:13:21,166 Hiya, mate. 235 00:13:21,750 --> 00:13:22,749 Hi. 236 00:13:22,750 --> 00:13:25,000 This is my fucking hero right here. 237 00:13:25,001 --> 00:13:26,082 I was just telling everyone 238 00:13:26,083 --> 00:13:27,582 how you saved my arse yesterday. 239 00:13:27,583 --> 00:13:29,082 - So cute. - So cute. 240 00:13:29,083 --> 00:13:30,458 Hey, take a seat. I owe you a drink. 241 00:13:30,459 --> 00:13:31,750 Here, shove up, yeah. 242 00:13:33,083 --> 00:13:34,363 Oh, sorry. Are you with a friend? 243 00:13:35,083 --> 00:13:37,333 Er, no, they just left. 244 00:13:40,333 --> 00:13:42,166 So, erm, what college are you in, mate? 245 00:13:43,666 --> 00:13:44,749 - Yours. - Oh, right. 246 00:13:44,750 --> 00:13:46,125 And, er, what are you studying? 247 00:13:49,208 --> 00:13:51,458 Shots. Shots. Shots. 248 00:14:06,416 --> 00:14:08,083 Wait, wait, wait, Jägerbombs. 249 00:14:08,084 --> 00:14:10,166 Jägerbombs! 250 00:14:10,666 --> 00:14:12,290 - I... - It's your round, man. 251 00:14:12,291 --> 00:14:14,000 - Yeah, go on, mate. - I should go to bed. 252 00:14:14,001 --> 00:14:15,749 Wait, no, no, no. 253 00:14:15,750 --> 00:14:17,708 No, you can't snake your way out of a round. 254 00:14:18,208 --> 00:14:20,666 - I'm... I'm not. - It looks like you are. 255 00:14:24,333 --> 00:14:25,333 Come on. 256 00:14:28,000 --> 00:14:29,208 Okay! Okay. 257 00:14:32,541 --> 00:14:33,749 - Farleigh. - What? 258 00:14:33,750 --> 00:14:35,790 - Just cut him a break, mate. - What? 259 00:14:35,791 --> 00:14:38,041 That round's gonna cost a fucking fortune. 260 00:14:38,042 --> 00:14:39,416 Pub rules, Felix. 261 00:14:39,875 --> 00:14:41,500 It's my round. I can't. 262 00:14:42,625 --> 00:14:44,567 I can't. I can't go back and ask them for money. 263 00:14:44,568 --> 00:14:46,510 - Not my problem. - I'm asking... 264 00:14:47,125 --> 00:14:48,540 Could I just pay you tomorrow? 265 00:14:48,541 --> 00:14:50,207 I'm sorry, mate. You're not even close. 266 00:14:50,208 --> 00:14:52,833 Oh, please, I'll bring you the money tomorrow. 267 00:14:52,834 --> 00:14:54,124 No. 268 00:14:54,125 --> 00:14:56,040 - Please? I'm... - Fuck's sake. 269 00:14:56,041 --> 00:14:58,333 Thought you might need a hand with these ones, mate. 270 00:14:58,334 --> 00:14:59,750 Oh, and you, er, you dropped this 271 00:14:59,751 --> 00:15:01,166 on the floor by your feet. 272 00:15:02,541 --> 00:15:03,540 I was gonna nick it, 273 00:15:03,541 --> 00:15:05,000 but I thought I'd do the right thing. 274 00:15:11,458 --> 00:15:12,458 Thank you. 275 00:15:13,625 --> 00:15:16,250 I'll, erm, pay it back tomorrow. 276 00:15:19,125 --> 00:15:20,805 Don't know what you're talking about, mate. 277 00:15:20,958 --> 00:15:23,165 Thank you, Ollie! Whoa! 278 00:15:23,166 --> 00:15:26,333 Thank you, Ollie. Oh, my God. 279 00:15:26,334 --> 00:15:27,582 Cheers, man. 280 00:15:27,583 --> 00:15:30,166 Ollie! Ollie! Ollie! 281 00:16:09,625 --> 00:16:10,624 Yeah, well, you know, 282 00:16:10,625 --> 00:16:11,999 Farleigh basically grew up with us. 283 00:16:12,000 --> 00:16:13,916 I didn't know you and Farleigh were cousins. 284 00:16:13,917 --> 00:16:15,665 Mmm. My aunt, 285 00:16:15,666 --> 00:16:17,290 - Farleigh's mum... - Mmm-hmm. 286 00:16:17,291 --> 00:16:19,270 ...ran away to America when she was 19 287 00:16:19,271 --> 00:16:21,250 to escape the cold-hearted English. 288 00:16:22,833 --> 00:16:24,791 - Ciggie? - Er, don't smoke. 289 00:16:25,583 --> 00:16:27,332 Dear Auntie Fred married a lunatic 290 00:16:27,333 --> 00:16:28,791 who pissed everything she had up the wall 291 00:16:28,792 --> 00:16:31,333 and a fair chunk of Dad's money too, 292 00:16:31,334 --> 00:16:33,666 until he had to finally cut her off. 293 00:16:33,667 --> 00:16:35,499 Sounds like an Evelyn Waugh novel. 294 00:16:35,500 --> 00:16:37,062 You know, a lot of Waugh's characters 295 00:16:37,063 --> 00:16:38,624 are based on my family, actually. 296 00:16:38,625 --> 00:16:41,458 Yeah, he was completely obsessed with our house. 297 00:16:42,041 --> 00:16:43,040 Well, Dad, you know, 298 00:16:43,041 --> 00:16:45,290 he felt so guilty about the whole thing that 299 00:16:45,291 --> 00:16:47,666 he decided he would pay for all of Farleigh's education. 300 00:16:47,667 --> 00:16:49,374 Lucky Farleigh. 301 00:16:49,375 --> 00:16:51,290 Oh, fat lot of good it's done him. 302 00:16:51,291 --> 00:16:53,208 He's been expelled from almost every school in England 303 00:16:53,209 --> 00:16:54,416 for sucking off the teachers. 304 00:16:56,541 --> 00:16:58,165 - How about you? - Er... 305 00:16:58,166 --> 00:16:59,791 I've not sucked any teachers off. 306 00:16:59,792 --> 00:17:01,125 Not yet, you haven't. 307 00:17:02,500 --> 00:17:03,957 It's DJ Fucking Shadow. 308 00:17:03,958 --> 00:17:05,916 He's fucking chronic, mate. 309 00:17:05,917 --> 00:17:07,875 All these boarding school psychos. 310 00:17:07,876 --> 00:17:09,250 What do they teach you? 311 00:17:09,251 --> 00:17:11,291 Um, Latin. 312 00:17:11,292 --> 00:17:13,332 Water polo. 313 00:17:13,333 --> 00:17:16,000 And child abuse. 314 00:17:16,001 --> 00:17:17,083 Ah, that's cute. 315 00:17:18,500 --> 00:17:19,625 Baby Felix. 316 00:17:20,833 --> 00:17:22,749 There aren't any pictures of me as a kid. 317 00:17:22,750 --> 00:17:25,583 Well, I mean, there's not much really to say. 318 00:17:25,584 --> 00:17:26,957 Oh, come on. What, are you 319 00:17:26,958 --> 00:17:28,541 in fucking witness protection or something? 320 00:17:28,542 --> 00:17:29,624 Jesus Christ, mate. 321 00:17:29,625 --> 00:17:31,437 Well, do you have any siblings? 322 00:17:31,438 --> 00:17:33,250 What are your parents like? 323 00:17:33,251 --> 00:17:34,791 Siblings, no. 324 00:17:35,833 --> 00:17:38,250 And, er, my parents, I... 325 00:17:38,251 --> 00:17:39,540 What? 326 00:17:39,541 --> 00:17:41,083 ...don't see them that much. 327 00:17:41,084 --> 00:17:43,166 - Why? - Just, er... 328 00:17:43,167 --> 00:17:45,249 they've... 329 00:17:45,250 --> 00:17:47,541 - They've got problems. - What? What kind of... 330 00:17:47,542 --> 00:17:49,833 - What do you mean, problems? - Mental health. 331 00:17:49,834 --> 00:17:51,415 And addiction and stuff. 332 00:17:51,416 --> 00:17:53,750 Dad was, kind of, dealing and stuff. 333 00:17:53,751 --> 00:17:55,082 Dealing? 334 00:17:55,083 --> 00:17:57,000 Sounds awful, really. 335 00:17:58,083 --> 00:17:59,749 - Yeah. - Was it, was it... 336 00:17:59,750 --> 00:18:01,416 - Was it awful? - Look, it's... 337 00:18:01,916 --> 00:18:03,208 ...it's all tough. 338 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Yeah. 339 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 Fuck 'em. 340 00:18:10,958 --> 00:18:12,375 You're a fucking inspiration, mate. 341 00:18:12,376 --> 00:18:13,665 Seriously. 342 00:18:13,666 --> 00:18:15,332 - Thank you. - Very cool. 343 00:18:17,958 --> 00:18:20,582 Now, can you eenie, meenie India or Annabel, 344 00:18:20,583 --> 00:18:23,750 and take one fucking home? Because they look miserable. 345 00:18:23,751 --> 00:18:25,645 Eenie, meenie, miny, moe. 346 00:18:25,646 --> 00:18:27,489 Catch a tiger by his toe. 347 00:18:27,490 --> 00:18:29,333 If he squeals, let him go. 348 00:18:30,500 --> 00:18:32,332 Er... 349 00:18:32,333 --> 00:18:33,625 You're out, boy scout. 350 00:18:41,750 --> 00:18:43,082 Well, what the fuck, mate? 351 00:18:43,083 --> 00:18:45,000 I've been chirpsing her for about an hour. 352 00:18:45,001 --> 00:18:46,582 I wanted at least a handjob. 353 00:18:46,583 --> 00:18:49,165 I know. We all want a fucking handjob, mate. 354 00:18:49,166 --> 00:18:51,750 Get yourself a title and a massive fuck off castle. 355 00:18:56,375 --> 00:18:57,541 Oliver Quick. 356 00:19:01,166 --> 00:19:02,291 You look different. 357 00:19:04,125 --> 00:19:05,125 Do I? 358 00:19:07,875 --> 00:19:09,291 He'll get bored of you. 359 00:19:10,958 --> 00:19:11,958 Excuse me? 360 00:19:16,666 --> 00:19:17,833 Bootlicker. 361 00:19:25,083 --> 00:19:26,583 - Can Oliver come? - Maybe. 362 00:19:26,584 --> 00:19:27,665 What? 363 00:19:27,666 --> 00:19:30,375 I don't know. He's just a bit awkward. 364 00:19:30,916 --> 00:19:31,915 He's got zero chat. 365 00:19:31,916 --> 00:19:34,458 Like, who would I even sit him next to? 366 00:19:35,000 --> 00:19:36,458 I don't know. One of your hot friends? 367 00:19:38,958 --> 00:19:40,415 I'm... I'm sorry, Felix, 368 00:19:40,416 --> 00:19:43,250 but no one wants to sit next to fucking Oliver. 369 00:19:43,251 --> 00:19:44,332 Why not? 370 00:19:44,333 --> 00:19:46,708 'Cause he's a scholarship boy 371 00:19:46,709 --> 00:19:49,166 who buys his clothes from Oxfam. 372 00:19:49,833 --> 00:19:52,957 Harsh. That's so harsh. 373 00:19:52,958 --> 00:19:54,750 - You're such a snob. - Sorry. 374 00:20:35,708 --> 00:20:37,958 So fucking hot. 375 00:20:40,376 --> 00:20:41,458 I know. 376 00:20:44,250 --> 00:20:45,458 What's that smell? 377 00:20:49,125 --> 00:20:50,833 Erm... I don't know. 378 00:20:53,459 --> 00:20:54,624 No. 379 00:20:54,625 --> 00:20:56,500 - No, no, no. - What? What are you on about? 380 00:20:56,501 --> 00:20:57,957 It's disgusting, Felix. 381 00:20:57,958 --> 00:20:59,666 - Right, I'm cleaning up. - It's fine. 382 00:21:00,333 --> 00:21:02,375 Only rich people can afford to be this filthy. 383 00:21:02,376 --> 00:21:03,666 - Fuck off. - I mean, you've got 384 00:21:03,667 --> 00:21:04,749 fucking pizza on the floor. 385 00:21:04,750 --> 00:21:06,582 Mate, stop it. I'll do it later. It's fine. 386 00:21:06,583 --> 00:21:08,416 No, you won't, mate. No, you fucking won't. 387 00:21:09,208 --> 00:21:11,145 - You'll never do it. - Yes, I will. 388 00:21:11,146 --> 00:21:12,676 - No, you won't. - Ollie, yes, I will. 389 00:21:12,677 --> 00:21:14,442 - I said I'd do it later. - No, you won't. 390 00:21:14,443 --> 00:21:16,208 Ollie, fucking stop! I'm not a fucking child! 391 00:21:16,209 --> 00:21:17,375 I can do it myself! 392 00:21:24,458 --> 00:21:25,875 I'm just... I'm just... 393 00:21:26,583 --> 00:21:28,708 I'm just hot. It's fucking boiling in these rooms. 394 00:21:28,709 --> 00:21:30,457 They'd rather we all die of heatstroke 395 00:21:30,458 --> 00:21:32,333 than ruin the fucking wood fucking panelling 396 00:21:32,334 --> 00:21:33,750 by putting in air conditioning. 397 00:21:34,500 --> 00:21:35,624 Stressing about the exams? 398 00:21:35,625 --> 00:21:37,250 I'm not stressed about the exams, Ol. 399 00:21:37,251 --> 00:21:38,916 You're driving me fucking... 400 00:21:48,291 --> 00:21:51,291 I've got some revising to do. I think I might, er... 401 00:21:51,292 --> 00:21:52,708 I might catch you later, yeah? 402 00:21:55,416 --> 00:21:57,916 - King's Arms later? - Yeah. Yeah, maybe. Erm... 403 00:21:57,917 --> 00:21:59,375 I'll text you, yeah? 404 00:22:02,500 --> 00:22:03,499 Okay. 405 00:22:03,500 --> 00:22:04,582 Of course. 406 00:22:21,688 --> 00:22:22,915 ♪ Jump left ♪ 407 00:22:22,916 --> 00:22:28,041 ♪ What are you holding out for? ♪ 408 00:22:29,250 --> 00:22:31,791 ♪ What's always in the way? ♪ 409 00:22:33,666 --> 00:22:39,332 ♪ Why so damn absent-minded? ♪ 410 00:22:39,333 --> 00:22:44,583 ♪ Why so scared of romance? ♪ 411 00:22:48,583 --> 00:22:50,708 ♪ This modern love ♪ 412 00:22:53,333 --> 00:22:54,416 ♪ Breaks me ♪ 413 00:22:59,000 --> 00:23:01,125 ♪ This modern love ♪ 414 00:23:03,750 --> 00:23:04,791 ♪ Wastes me ♪ 415 00:23:09,541 --> 00:23:11,416 ♪ This modern love ♪ 416 00:23:13,958 --> 00:23:14,957 ♪ Wastes me ♪ 417 00:23:14,958 --> 00:23:17,291 - Hey. - Oh, hey. 418 00:23:17,875 --> 00:23:19,625 I was just seeing if Felix was in. 419 00:23:20,500 --> 00:23:21,500 We were supposed to meet. 420 00:23:21,501 --> 00:23:22,916 Er... 421 00:23:24,250 --> 00:23:25,625 Yeah, they're all at the pub. 422 00:23:26,291 --> 00:23:27,875 Oh. 423 00:23:27,876 --> 00:23:29,290 Okay. 424 00:23:29,291 --> 00:23:30,458 He didn't say. 425 00:23:32,208 --> 00:23:33,250 Was India there? 426 00:23:34,333 --> 00:23:35,333 Yeah. 427 00:23:38,458 --> 00:23:41,125 - Sorry. - Oh, God, no. 428 00:23:41,126 --> 00:23:42,208 Whatever. 429 00:23:50,000 --> 00:23:51,416 Do you have any alcohol? 430 00:23:53,875 --> 00:23:55,583 Would you like me to have alcohol? 431 00:24:09,916 --> 00:24:12,625 Do you think he'll be jealous? 432 00:24:14,541 --> 00:24:15,541 Honestly? 433 00:24:17,083 --> 00:24:19,458 I don't think it will even fucking register. 434 00:24:51,791 --> 00:24:52,958 Hi, Mum. 435 00:25:01,917 --> 00:25:03,500 Ollie, what's happened? 436 00:25:08,041 --> 00:25:10,458 Hey, come here. 437 00:25:13,125 --> 00:25:14,166 How did it happen? 438 00:25:15,541 --> 00:25:17,083 Cracked his head on the pavement. 439 00:25:19,333 --> 00:25:22,041 Probably drunk, knowing Dad. 440 00:25:22,541 --> 00:25:25,166 - Fucking hell. - Or off his fucking tits. 441 00:25:26,041 --> 00:25:27,333 Jeez, I'm... 442 00:25:28,125 --> 00:25:30,000 I'm so sorry, Ollie, that's... 443 00:25:30,001 --> 00:25:31,125 It's just a shock. 444 00:25:32,875 --> 00:25:33,958 Is your mum all right? 445 00:25:34,833 --> 00:25:36,958 She was completely incoherent... 446 00:25:38,500 --> 00:25:41,458 which is pretty normal for her. 447 00:25:42,000 --> 00:25:43,458 They're gonna have to let you skip exams. 448 00:25:43,459 --> 00:25:45,604 You're in no state to do them now. 449 00:25:45,605 --> 00:25:47,750 - I mean, you've gotta go home. - No. 450 00:25:47,751 --> 00:25:49,000 I can't miss the exams. 451 00:25:49,001 --> 00:25:50,249 Of course you can miss 452 00:25:50,250 --> 00:25:52,083 - the fucking exams. - No, I can't. 453 00:25:52,084 --> 00:25:53,457 No. 454 00:25:53,458 --> 00:25:55,125 I'm not like you, Felix. 455 00:25:56,208 --> 00:25:57,458 This is all I have. 456 00:26:28,125 --> 00:26:29,458 - Hey, Oliver. - Hey. 457 00:26:31,625 --> 00:26:34,833 Oh, nice tux. 458 00:26:34,834 --> 00:26:35,915 Thank you. 459 00:26:35,916 --> 00:26:38,375 Wow. It's a rental, right? 460 00:26:38,376 --> 00:26:39,458 - Yeah. - Yeah. 461 00:26:40,791 --> 00:26:42,333 Yeah, the sleeves are too long. 462 00:26:43,625 --> 00:26:45,875 Always check the sleeves. 463 00:26:47,875 --> 00:26:48,916 But still, not bad. 464 00:26:50,041 --> 00:26:51,708 I mean, you're almost passing. 465 00:26:52,291 --> 00:26:53,291 For what? 466 00:26:54,250 --> 00:26:55,250 I don't know. 467 00:26:55,916 --> 00:26:57,541 A real human boy. 468 00:27:01,041 --> 00:27:02,103 Hey. 469 00:27:02,104 --> 00:27:03,166 Ollie! 470 00:27:04,291 --> 00:27:05,582 - Hiya, mate. - Hey. 471 00:27:05,583 --> 00:27:06,875 Come on, then. Follow me. 472 00:27:08,041 --> 00:27:10,201 Wait, wait, wait. 473 00:27:10,708 --> 00:27:12,603 Where are we going? 474 00:27:12,604 --> 00:27:14,500 We're gonna miss the ball, Felix. 475 00:27:19,833 --> 00:27:21,250 What's going on, Felix? 476 00:27:21,750 --> 00:27:23,458 Well, I was thinking about how I... 477 00:27:32,041 --> 00:27:35,290 You... You've had such a shit time lately 478 00:27:35,291 --> 00:27:36,916 and you've been so brave about everything, I... 479 00:27:36,917 --> 00:27:39,957 Oh, Felix, come on. 480 00:27:39,958 --> 00:27:42,833 So in my family, we have this tradition, right? 481 00:27:42,834 --> 00:27:43,915 When somebody dies, 482 00:27:43,916 --> 00:27:47,000 we write their name on a, er, on a stone, 483 00:27:47,001 --> 00:27:48,583 and we chuck it in the river. 484 00:27:48,584 --> 00:27:50,083 My great-grandfather started it 485 00:27:50,084 --> 00:27:51,582 when his son died in the war. 486 00:27:51,583 --> 00:27:54,125 I've only done it for my dog so far, but... 487 00:27:55,125 --> 00:27:56,875 You know, I don't know, I just... 488 00:27:56,876 --> 00:27:58,208 It helped, a bit. 489 00:28:02,458 --> 00:28:04,625 This feels a bit fucking stupid now. 490 00:28:04,626 --> 00:28:06,625 No. It's not stupid. 491 00:28:07,833 --> 00:28:08,875 Thank you. 492 00:28:09,916 --> 00:28:11,083 It's something, right? 493 00:28:19,541 --> 00:28:21,124 - So what do I do? - I don't know really. 494 00:28:21,125 --> 00:28:24,000 Erm, er, I guess you could say a few words, or... 495 00:28:24,958 --> 00:28:27,750 I mean, we could just stand here in silence for a bit. 496 00:28:27,751 --> 00:28:30,333 And then you just... just chuck it in. 497 00:28:51,166 --> 00:28:53,000 - Well, that can't be good. - Oh. 498 00:28:54,875 --> 00:28:55,875 Fuck. 499 00:29:01,291 --> 00:29:02,651 Do you think you'll go home? 500 00:29:05,291 --> 00:29:06,333 Honestly? 501 00:29:08,000 --> 00:29:10,041 I don't think I'll ever go home again. 502 00:29:10,541 --> 00:29:11,741 But what about your mum? 503 00:29:16,750 --> 00:29:18,000 You know the first time I felt 504 00:29:18,001 --> 00:29:19,541 the inside of my mum's throat? 505 00:29:21,250 --> 00:29:22,250 I was eight. 506 00:29:24,000 --> 00:29:25,999 My dad told me 507 00:29:26,000 --> 00:29:28,458 I had to stick my fingers in to make her sick, 508 00:29:29,791 --> 00:29:31,041 otherwise... 509 00:29:32,500 --> 00:29:33,833 she'd die in her sleep. 510 00:29:37,333 --> 00:29:39,333 So "home" doesn't mean the same for me 511 00:29:39,334 --> 00:29:41,291 as it does for you, Felix. 512 00:29:42,875 --> 00:29:44,833 The fucking filth of the place, 513 00:29:44,834 --> 00:29:46,625 the mess, I can't do it. 514 00:29:48,708 --> 00:29:49,750 Just can't. 515 00:29:54,708 --> 00:29:56,500 Well, why don't you come home with me? 516 00:29:56,501 --> 00:29:58,041 Come to Saltburn. 517 00:29:58,875 --> 00:30:00,207 - No. - Yeah. 518 00:30:00,208 --> 00:30:01,540 It's too much of an imposition. 519 00:30:01,541 --> 00:30:03,290 Oh, fuck off, it is! You'll save my sanity. 520 00:30:03,291 --> 00:30:05,020 - Seriously. - Oh, it'd feel weird. 521 00:30:05,021 --> 00:30:06,750 It won't feel weird. I mean, Mum has people 522 00:30:06,751 --> 00:30:08,541 come and stay for months at a time. 523 00:30:09,541 --> 00:30:10,875 And you know what? If you get sick of us, 524 00:30:10,876 --> 00:30:12,207 you can leave. 525 00:30:13,959 --> 00:30:15,083 I promise. 526 00:30:17,458 --> 00:30:19,290 And I believed him. 527 00:30:25,958 --> 00:30:27,083 Saltburn. 528 00:31:30,333 --> 00:31:31,333 Mr Quick. 529 00:31:32,333 --> 00:31:33,332 You're early. 530 00:31:33,333 --> 00:31:35,625 Er, I got the earlier train. 531 00:31:36,375 --> 00:31:38,291 Well, do let us know next time. 532 00:31:38,292 --> 00:31:40,208 You see, the gates were not open. 533 00:31:41,000 --> 00:31:42,165 That's... That's okay. 534 00:31:42,166 --> 00:31:44,291 We'd sent someone to pick you up. 535 00:31:45,291 --> 00:31:46,291 Ah. 536 00:31:46,875 --> 00:31:48,291 - Sorry. - Not at all. 537 00:31:49,250 --> 00:31:50,333 Follow me. 538 00:32:06,208 --> 00:32:07,291 Wow. 539 00:32:08,916 --> 00:32:10,125 This is amazing. 540 00:32:13,041 --> 00:32:14,499 Wow. Wow. 541 00:32:14,500 --> 00:32:16,250 - Just wow. - Hmm. 542 00:32:18,916 --> 00:32:20,415 Just leave your bag there. 543 00:32:20,416 --> 00:32:21,915 Someone will get it for you. 544 00:32:21,916 --> 00:32:24,832 Ollie! Thank God you're here. 545 00:32:24,833 --> 00:32:26,936 Duncan, I'll show him to his room. Don't worry. 546 00:32:26,937 --> 00:32:29,041 Oliver, try not to be too terrified of Duncan. 547 00:32:29,042 --> 00:32:30,916 Duncan, stop being so frightening 548 00:32:30,917 --> 00:32:32,040 in front of my friends. 549 00:32:32,041 --> 00:32:33,791 - Well, I'll try. Felix. - Come on, mate. 550 00:32:33,792 --> 00:32:35,812 - Come on. - He is terrifying. 551 00:32:35,813 --> 00:32:37,833 Oh, he's all right. He's just odd. 552 00:32:38,708 --> 00:32:40,311 Okay! 553 00:32:40,312 --> 00:32:41,916 So... 554 00:32:42,791 --> 00:32:45,291 Er, red staircase. 555 00:32:45,916 --> 00:32:48,041 I accidentally fingered my cousin here. 556 00:32:50,000 --> 00:32:52,250 Henry VII's cabinet. 557 00:32:52,916 --> 00:32:54,208 Ghost of Granny. 558 00:32:54,209 --> 00:32:55,291 Hi, Granny. 559 00:32:56,500 --> 00:32:58,249 Green room. Gardens. 560 00:32:58,250 --> 00:33:00,875 Some fucking hideous Rubens. 561 00:33:01,375 --> 00:33:02,750 Broken piano. 562 00:33:03,291 --> 00:33:04,999 Er, blue room. 563 00:33:05,000 --> 00:33:06,708 It's blue. 564 00:33:09,250 --> 00:33:11,499 And King's bedroom. 565 00:33:11,500 --> 00:33:12,874 Actually, the bed still has 566 00:33:12,875 --> 00:33:14,583 some of Henry VIII's spunk on it. 567 00:33:15,583 --> 00:33:17,936 This is the long gallery. 568 00:33:17,937 --> 00:33:20,291 Er, dead reli. Dead relies. 569 00:33:20,292 --> 00:33:22,166 Daddy's old teddy. 570 00:33:22,167 --> 00:33:24,041 Shakespeare's folio. 571 00:33:24,042 --> 00:33:25,125 And maze. 572 00:33:25,625 --> 00:33:26,945 So, yeah, we're just through here. 573 00:33:27,416 --> 00:33:28,541 Okay. 574 00:33:29,166 --> 00:33:30,750 Er, my room. 575 00:33:31,250 --> 00:33:32,791 You'll be staying just next door. 576 00:33:34,541 --> 00:33:35,791 Bathroom. 577 00:33:36,416 --> 00:33:38,083 Ooh, by the way, we're gonna be sharing a bathroom. 578 00:33:38,084 --> 00:33:39,165 I hope you don't mind. 579 00:33:39,166 --> 00:33:41,526 Otherwise you'd be miles away on the other end of the house. 580 00:33:43,208 --> 00:33:44,291 Dressing room. 581 00:33:46,041 --> 00:33:47,375 And... 582 00:33:49,125 --> 00:33:50,291 your room! 583 00:33:51,875 --> 00:33:52,916 Wow. 584 00:33:55,625 --> 00:33:56,750 I'm glad you're here, mate. 585 00:33:58,750 --> 00:34:01,583 Right, I will, er... I will leave you to it. 586 00:34:02,250 --> 00:34:03,249 Er, just one thing. 587 00:34:03,250 --> 00:34:05,770 Mum has a phobia of, er, beards and stubble, 588 00:34:05,771 --> 00:34:08,291 so I left a razor for you in the bathroom. 589 00:34:08,292 --> 00:34:09,645 - What? - Yeah. I don't know. 590 00:34:09,646 --> 00:34:10,999 She thinks it's unhygienic. 591 00:34:11,000 --> 00:34:12,416 Er, something to do with her father. 592 00:34:12,417 --> 00:34:13,499 It's bonkers. I mean... 593 00:34:13,500 --> 00:34:15,820 I'm not even allowed to wear my fucking stud when I'm here. 594 00:34:16,666 --> 00:34:18,250 Anything else I should know about? 595 00:34:18,251 --> 00:34:20,124 No. No, just be yourself. 596 00:34:20,125 --> 00:34:22,333 They'll love you. It's relaxed, I promise. 597 00:34:22,833 --> 00:34:23,833 We'll be in the library. 598 00:34:25,333 --> 00:34:26,375 Library? 599 00:34:41,125 --> 00:34:42,916 McLovin's never existed 'cause that's a made-up 600 00:34:42,917 --> 00:34:44,708 dumb fucking fairy-tale name, you fuck! 601 00:34:46,708 --> 00:34:49,207 But they might have, sort of, meetings, I suppose. 602 00:34:49,208 --> 00:34:51,708 Well, I mean, they probably don't have rehab in Liverpool. 603 00:34:51,709 --> 00:34:53,645 No, gosh, no. No, I can't imagine they do. 604 00:34:53,646 --> 00:34:55,583 No, see, everybody just goes to ruin, I suppose. 605 00:34:55,584 --> 00:34:56,665 Where is Liverpool? 606 00:34:56,666 --> 00:34:57,833 I think it's on the sea, isn't it? 607 00:34:57,834 --> 00:34:59,166 Darling, where's Liverpool? 608 00:35:00,083 --> 00:35:01,915 Er, north. 609 00:35:01,916 --> 00:35:03,124 - North. - Yes. 610 00:35:03,125 --> 00:35:05,207 It's called Prescot. 611 00:35:05,208 --> 00:35:07,895 Oh, it'll be some awful slum. 612 00:35:07,896 --> 00:35:10,583 Mmm. A sort of hellish squat. 613 00:35:11,000 --> 00:35:12,625 And both his parents were dealing. 614 00:35:12,626 --> 00:35:14,749 God, and his mother's a drunk. 615 00:35:14,750 --> 00:35:16,895 I mean, babies can be really affected. 616 00:35:16,896 --> 00:35:18,551 - Traumatised. - Oh, they come out drunk. 617 00:35:18,552 --> 00:35:20,338 Is that right, that he had to put his fingers 618 00:35:20,339 --> 00:35:21,939 down his mother's throat to make her sick? 619 00:35:21,940 --> 00:35:23,540 Farleigh, that's private stuff. 620 00:35:23,541 --> 00:35:25,875 - Well, you told us. - In confidence. 621 00:35:25,876 --> 00:35:27,040 It's awful, darling. 622 00:35:27,041 --> 00:35:28,207 Can you imagine doing that to me? 623 00:35:28,208 --> 00:35:29,374 I think that's actually 624 00:35:29,375 --> 00:35:30,541 rather normal when you're poor. 625 00:35:30,542 --> 00:35:31,624 I think, when you're poor, 626 00:35:31,625 --> 00:35:33,208 that sort of thing does happen a little bit more. 627 00:35:33,209 --> 00:35:34,291 We should give him 628 00:35:34,292 --> 00:35:35,374 the most wonderful time. 629 00:35:35,375 --> 00:35:37,062 Good luck, he doesn't smile much. 630 00:35:37,063 --> 00:35:38,750 Farleigh seems to think he's ghastly. 631 00:35:38,751 --> 00:35:39,958 Why are you friends with him, darling? 632 00:35:39,959 --> 00:35:41,104 Dirt poor, not attractive 633 00:35:41,105 --> 00:35:42,249 and his parents are drug addicts. 634 00:35:42,250 --> 00:35:45,000 - I can't actually... - And here he is now! 635 00:35:45,001 --> 00:35:46,166 We were just talking about you. 636 00:35:46,167 --> 00:35:47,250 Don't be silly. 637 00:35:48,083 --> 00:35:50,333 Farleigh, you just make up the most awful things. 638 00:35:50,334 --> 00:35:51,645 Of course we weren't. 639 00:35:51,646 --> 00:35:52,958 Hello, Oliver, darling. 640 00:35:54,375 --> 00:35:56,625 Oh, what beautiful eyes. 641 00:35:56,626 --> 00:35:58,499 Oh, how wonderful! 642 00:35:58,500 --> 00:35:59,707 Yeah, I told you he wasn't a minger. 643 00:35:59,708 --> 00:36:02,208 Oh, but, darling, you're kind about everyone. 644 00:36:02,209 --> 00:36:03,499 You can't be trusted. 645 00:36:03,500 --> 00:36:07,416 Oliver, I have a complete and utter horror of ugliness. 646 00:36:07,417 --> 00:36:09,541 Ever since I was very young. I don't know why. 647 00:36:09,542 --> 00:36:11,083 Maybe because you're a terrible person? 648 00:36:11,084 --> 00:36:12,625 Don't be mean. 649 00:36:13,416 --> 00:36:15,290 Has Venetia seen you yet? 650 00:36:15,291 --> 00:36:17,166 Oh, my God, she'll die. 651 00:36:17,791 --> 00:36:20,333 She's been draping herself all around the house all day 652 00:36:20,334 --> 00:36:21,582 hoping you'll come across her. 653 00:36:21,583 --> 00:36:23,353 - As it were. - Do stop. 654 00:36:23,354 --> 00:36:25,593 The poor boy's only just arrived. 655 00:36:25,594 --> 00:36:27,734 Oliver, how good to finally meet you. 656 00:36:27,735 --> 00:36:29,875 - Trip all right? - Yes, thank you, sir. 657 00:36:29,876 --> 00:36:31,332 Oh, God, don't with the "sirs". 658 00:36:31,333 --> 00:36:33,833 No, no, no, we can't stand anything like that here. 659 00:36:33,834 --> 00:36:35,083 Go on, come and sit by me. 660 00:36:36,208 --> 00:36:37,583 This is my dear friend, Pamela, 661 00:36:37,584 --> 00:36:38,750 who's been staying with us. 662 00:36:38,751 --> 00:36:40,000 Hey. 663 00:36:41,625 --> 00:36:43,041 Pamela, darling, will you go and find Annie 664 00:36:43,042 --> 00:36:44,333 and ask about tea? 665 00:36:46,791 --> 00:36:47,791 Yeah. 666 00:36:48,666 --> 00:36:50,625 Yeah. Who, which... Which one's that? 667 00:36:50,626 --> 00:36:51,916 You'll find her, darling. Annie. 668 00:36:54,458 --> 00:36:55,750 - Where's, erm... - You'll work it out, darling. 669 00:36:55,751 --> 00:36:56,832 Okay, I'm going to work it out. 670 00:36:56,833 --> 00:36:58,353 - Kitchen. - Ah, the kitchen. 671 00:36:58,354 --> 00:36:59,875 Kitchen. So, Annie in the kitchen. 672 00:36:59,876 --> 00:37:00,958 Annie in the kitchen. 673 00:37:02,333 --> 00:37:03,533 - Off you pop. - Okay. 674 00:37:04,500 --> 00:37:06,458 Poor Dear Pamela. She's been staying with us 675 00:37:06,459 --> 00:37:07,540 while she gets back on her feet. 676 00:37:07,541 --> 00:37:10,000 She's had an awful time this year. Hideous. 677 00:37:10,001 --> 00:37:13,165 But, oh, Oliver, so have you. 678 00:37:13,166 --> 00:37:15,625 God, I was so sorry to hear about your father. 679 00:37:15,626 --> 00:37:17,458 How utterly, utterly tragic. 680 00:37:18,625 --> 00:37:20,583 I've lost so many friends to addiction. 681 00:37:20,584 --> 00:37:23,082 So, so many dear, dear friends. 682 00:37:23,083 --> 00:37:25,750 It's the root of Poor Pamela's horrors too, I'm afraid. 683 00:37:25,751 --> 00:37:27,916 And the only interesting thing about her. 684 00:37:27,917 --> 00:37:29,290 Farleigh! 685 00:37:29,291 --> 00:37:30,625 No, she is rather dull, actually. 686 00:37:30,626 --> 00:37:31,790 But she's so beautiful. 687 00:37:31,791 --> 00:37:33,561 You have to admit, she's very beautiful. 688 00:37:33,562 --> 00:37:35,332 But it's only ever really been a curse. 689 00:37:35,333 --> 00:37:37,936 I mean, the men. Oliver, you wouldn't believe it. 690 00:37:37,937 --> 00:37:40,541 The latest one is some ghastly Russian billionaire. 691 00:37:40,542 --> 00:37:41,957 Malignantly ugly, of course. 692 00:37:41,958 --> 00:37:45,416 And she's been holed up here for months hiding from him. 693 00:37:45,417 --> 00:37:47,562 Anyway, let's not talk about that. 694 00:37:47,563 --> 00:37:49,708 Darling, tell me about your mother. 695 00:37:49,709 --> 00:37:51,250 How is she bearing up? 696 00:37:52,375 --> 00:37:53,957 - Still drinking? - Stop! 697 00:37:53,958 --> 00:37:55,540 - Ignore him. - It's rude. 698 00:37:55,541 --> 00:37:56,901 Nothing shocks me, Oliver. 699 00:37:57,416 --> 00:37:58,603 Absolutely nothing. 700 00:37:58,604 --> 00:37:59,791 Tell me everything. 701 00:38:05,875 --> 00:38:07,166 Fucking hell. 702 00:38:18,416 --> 00:38:19,499 God, Ollie, I'm sorry 703 00:38:19,500 --> 00:38:21,166 Mum asked so many rude questions. 704 00:38:21,167 --> 00:38:23,020 Don't take it personally. 705 00:38:23,021 --> 00:38:24,874 Someone unpacked my suitcase? 706 00:38:24,875 --> 00:38:27,875 Er... Shit, yes. I should have told you. 707 00:38:27,876 --> 00:38:29,707 They do that here. 708 00:38:29,708 --> 00:38:31,832 The maids all report back to Mum, by the way, 709 00:38:31,833 --> 00:38:33,958 so I hope you didn't pack anything scandalous. 710 00:38:36,000 --> 00:38:37,832 Just my old boxers. 711 00:38:37,833 --> 00:38:39,875 - God. - Oh, no, they're used to that. 712 00:38:39,876 --> 00:38:40,958 Don't worry. 713 00:38:41,833 --> 00:38:43,041 Duncan will be thrilled. 714 00:38:45,875 --> 00:38:47,978 Oh, erm... I hope you don't mind. 715 00:38:47,979 --> 00:38:50,083 I had them hang up an old school dinner jacket. 716 00:38:50,084 --> 00:38:51,249 We, er... 717 00:38:51,250 --> 00:38:52,332 We dress for dinner here, 718 00:38:52,333 --> 00:38:54,541 so I didn't want you to be caught short. 719 00:38:54,542 --> 00:38:55,790 Dress for dinner? 720 00:38:55,791 --> 00:38:58,666 Yeah, it's, like... It's, like, black tie. 721 00:38:59,583 --> 00:39:01,666 - I could've brought one. - Oh, no, don't be silly. 722 00:39:01,667 --> 00:39:03,416 I mean, I have a spare. It'd be a waste. 723 00:39:04,791 --> 00:39:05,991 Do you have cufflinks, though? 724 00:39:07,208 --> 00:39:08,207 No. 725 00:39:08,208 --> 00:39:10,375 That's all right. We'll get it sorted. I'll... 726 00:39:10,376 --> 00:39:12,000 I'll get you some. 727 00:39:14,250 --> 00:39:16,520 I'm really happy you're here, Ol. 728 00:39:16,521 --> 00:39:18,593 I'm sorry that everything is so... 729 00:39:18,594 --> 00:39:20,666 old-fashioned. 730 00:39:22,750 --> 00:39:24,000 No, it's wonderful. 731 00:39:33,875 --> 00:39:35,457 We met in rehab, so... 732 00:39:35,458 --> 00:39:37,750 He was just so lovely at first, and then 733 00:39:37,751 --> 00:39:38,957 all of his business partners 734 00:39:38,958 --> 00:39:40,916 started, sort of, falling out of windows. 735 00:39:42,083 --> 00:39:43,624 - You know. - Right. 736 00:39:43,625 --> 00:39:46,833 - Lucky escape. - Mmm. I suppose so. 737 00:39:46,834 --> 00:39:48,416 But he spoke Russian all the time 738 00:39:48,417 --> 00:39:49,999 and it just sounded so romantic. 739 00:39:50,000 --> 00:39:51,999 And I don't know the Russian word for "whore", 740 00:39:52,000 --> 00:39:55,041 so I, sort of, thought it sounded like lovely poetry. 741 00:39:55,042 --> 00:39:56,125 Yeah. 742 00:39:56,958 --> 00:39:59,250 Daddy always said I'd end up at the bottom of the Thames. 743 00:39:59,251 --> 00:40:00,749 So far so good. 744 00:40:00,750 --> 00:40:02,875 I don't know what I'd do without Elspeth. 745 00:40:02,876 --> 00:40:03,999 She really saved me. 746 00:40:04,000 --> 00:40:05,457 Don't bang on about it, Pamela, darling. 747 00:40:05,458 --> 00:40:07,166 You know we're delighted to have you for however long 748 00:40:07,167 --> 00:40:09,707 - it is you mean to stay. - Forever? 749 00:40:09,708 --> 00:40:12,000 Oh, no. I think I might have, erm, found somewhere. 750 00:40:12,001 --> 00:40:13,625 - Oh, well done, darling. - Oh, good. 751 00:40:13,626 --> 00:40:15,249 Yeah, my cousin... My cousin has a flat. 752 00:40:15,250 --> 00:40:17,375 Oh, that'll suit you very well, a nice little flat. 753 00:40:17,376 --> 00:40:19,333 It's more of a... More of a bedsit really. 754 00:40:19,334 --> 00:40:21,291 I loved living in a bedsit in my 20s. 755 00:40:21,292 --> 00:40:24,041 It's so freeing to live all in one room. 756 00:40:24,042 --> 00:40:25,874 And much less cleaning to do. 757 00:40:25,875 --> 00:40:28,041 Oh, but it'll be terrible when you're gone. 758 00:40:28,042 --> 00:40:29,207 How will I cope? 759 00:40:29,208 --> 00:40:30,290 Well, I... 760 00:40:30,291 --> 00:40:31,500 I could actually stay for a little bit longer... 761 00:40:31,501 --> 00:40:33,624 Oh, no, darling, no. 762 00:40:33,625 --> 00:40:35,540 You must be desperate to be rid of us 763 00:40:35,541 --> 00:40:38,125 and find your own place. I quite understand. 764 00:41:12,541 --> 00:41:13,540 Hey. 765 00:41:13,541 --> 00:41:15,416 Fucking hell, you gave me a fright. 766 00:41:16,125 --> 00:41:19,333 Sorry. I just thought you were sleepwalking. 767 00:41:20,333 --> 00:41:22,083 No, I wanted to have a look at the moon. 768 00:41:26,791 --> 00:41:27,958 It's nearly full. 769 00:41:28,458 --> 00:41:29,578 Do you know what that means? 770 00:41:30,875 --> 00:41:31,875 No. 771 00:41:32,958 --> 00:41:35,125 We're all about to lose our minds. 772 00:41:39,125 --> 00:41:41,708 Sorry, you must be... You must be cold. 773 00:41:45,541 --> 00:41:47,000 I'm cold-blooded. 774 00:41:48,541 --> 00:41:50,750 We're all cold-blooded, haven't you noticed? 775 00:41:53,500 --> 00:41:54,666 You're not cold-blooded. 776 00:41:56,375 --> 00:41:58,000 Your family is so kind to me. 777 00:41:59,833 --> 00:42:02,125 Sweet. 778 00:42:05,333 --> 00:42:08,083 I see why Felix likes you so much. 779 00:42:10,333 --> 00:42:11,625 You're so, erm... 780 00:42:12,250 --> 00:42:13,375 So what? 781 00:42:16,708 --> 00:42:17,708 I don't know. 782 00:42:25,041 --> 00:42:26,041 Real. 783 00:42:27,041 --> 00:42:28,166 Hmm. 784 00:42:31,041 --> 00:42:33,500 I think I like you even more than last year's one. 785 00:42:38,459 --> 00:42:39,625 Night. 786 00:42:46,458 --> 00:42:48,498 - What's, erm, what's... - Breakfast is ready. 787 00:42:49,833 --> 00:42:51,208 - Morning. - Morning. 788 00:42:53,041 --> 00:42:54,082 Morning. 789 00:42:54,083 --> 00:42:55,166 You sleep well, mate? 790 00:42:55,167 --> 00:42:57,125 Erm, yeah. 791 00:43:02,625 --> 00:43:03,625 Hi. 792 00:43:04,541 --> 00:43:06,124 Hey, Oliver, have some breakfast. 793 00:43:06,125 --> 00:43:09,041 Er, can I get a full English breakfast too, please? 794 00:43:12,166 --> 00:43:14,125 Breakfast is on the side, darling. 795 00:43:14,126 --> 00:43:15,375 Just help yourself. 796 00:43:15,875 --> 00:43:17,332 How would you like your eggs? 797 00:43:17,333 --> 00:43:19,916 - It's fine. I can get them. - Not the eggs. 798 00:43:20,541 --> 00:43:23,416 The eggs are made for you. 799 00:43:23,417 --> 00:43:24,500 Exactly. 800 00:43:25,166 --> 00:43:26,526 And everything else is on the side. 801 00:43:33,708 --> 00:43:35,333 Fried over easy, please. 802 00:43:38,166 --> 00:43:40,291 Ollie, we were just talking about the Shelley biography. 803 00:43:40,292 --> 00:43:42,416 Shelley who? Shelley, Belinda's sister Shelley? 804 00:43:42,417 --> 00:43:45,166 Oh, Percy Bysshe Shelley. The poet. 805 00:43:46,041 --> 00:43:48,249 - The Romantic poet. - Oh. 806 00:43:48,250 --> 00:43:50,958 Do you know the story about Shelley's doppelgänger? 807 00:43:50,959 --> 00:43:53,249 - His doppelgänger? - Mmm. 808 00:43:53,250 --> 00:43:56,062 Shelley's housekeeper was cleaning one of the rooms 809 00:43:56,063 --> 00:43:58,875 when Shelley walked past the window and waved at her. 810 00:43:59,625 --> 00:44:01,916 So, she waved back before she realised 811 00:44:01,917 --> 00:44:03,540 that Shelley was in Italy. 812 00:44:03,541 --> 00:44:05,540 And she was on the top floor of the house. 813 00:44:05,541 --> 00:44:07,541 Oh, Vee. Stop, stop, stop. I won't sleep. 814 00:44:07,542 --> 00:44:09,083 A few hours later, he drowned. 815 00:44:09,625 --> 00:44:10,625 Oh! 816 00:44:11,250 --> 00:44:13,250 Oh, that's just given me goosebumps. 817 00:44:13,251 --> 00:44:15,374 - Look, Pamela. - Oh, no. 818 00:44:15,375 --> 00:44:17,583 - I heard he fucked his sister. - Oh, for God's sake! 819 00:44:17,584 --> 00:44:19,165 I think that was Byron. 820 00:44:19,166 --> 00:44:20,875 Oh, speaking of which... 821 00:44:21,583 --> 00:44:25,165 Ellie, did you hear, Ada ran off with Tommy Prior? 822 00:44:25,166 --> 00:44:26,458 - Yes, you told me. - Thank you so much. 823 00:44:26,459 --> 00:44:28,500 'Course she did. Her husband was ghastly. 824 00:44:40,291 --> 00:44:41,540 Is everything okay, Ollie? 825 00:44:41,541 --> 00:44:44,083 Er, 'course, yeah. It's just, erm... 826 00:44:44,875 --> 00:44:46,416 Runny eggs. I... 827 00:44:47,791 --> 00:44:49,208 I get a bit sick from them. 828 00:44:55,250 --> 00:44:56,291 Sorry. 829 00:44:58,041 --> 00:44:59,082 So sorry. 830 00:44:59,083 --> 00:45:01,083 Sorry. 831 00:45:11,333 --> 00:45:12,666 We're over here, Ollie! 832 00:45:16,625 --> 00:45:18,125 - Hi, mate. - Hey. 833 00:45:18,833 --> 00:45:21,041 No trunks allowed in the field. 834 00:45:30,875 --> 00:45:32,500 Well, well, well. 835 00:45:33,291 --> 00:45:35,291 Leave him alone. 836 00:45:36,000 --> 00:45:37,083 Good for you. 837 00:45:38,541 --> 00:45:39,958 What a twist. 838 00:45:41,875 --> 00:45:43,624 ♪ I'm feelin' rough I'm feelin' raw ♪ 839 00:45:43,625 --> 00:45:45,375 ♪ I'm in the prime of my life ♪ 840 00:45:45,376 --> 00:45:47,000 Watch out for thistles, mate. 841 00:45:48,750 --> 00:45:51,040 Thistles, they're everywhere. Seasonal. 842 00:45:51,041 --> 00:45:53,958 ♪ Let's make some music Make some money ♪ 843 00:45:53,959 --> 00:45:56,624 ♪ Find some models for wives ♪ 844 00:45:56,625 --> 00:45:58,582 Do you think Harry, Hermione and Ron 845 00:45:58,583 --> 00:46:00,291 - all have threesomes? - What? 846 00:46:00,292 --> 00:46:02,000 Oh, without a fucking doubt. 847 00:46:02,001 --> 00:46:03,582 You think they all fuck? 848 00:46:03,583 --> 00:46:06,125 They're missing out on an opportunity if they're not. 849 00:46:10,250 --> 00:46:11,790 ♪ You man the island ♪ 850 00:46:11,791 --> 00:46:13,375 ♪ And the cocaine ♪ 851 00:46:13,376 --> 00:46:15,708 ♪ And the elegant cars ♪ 852 00:46:17,791 --> 00:46:19,166 Oh, my God! 853 00:46:21,541 --> 00:46:22,540 Why is she wet? 854 00:46:22,541 --> 00:46:23,916 Because she's been down the well, Mum. 855 00:46:25,000 --> 00:46:26,665 ♪ We've got the vision ♪ 856 00:46:26,666 --> 00:46:29,833 ♪ Now let's have some fun ♪ 857 00:46:31,958 --> 00:46:33,374 That was out. 858 00:46:33,375 --> 00:46:35,270 - Drink, drink, drink! - Fuck off! 859 00:46:35,271 --> 00:46:37,166 You've got to hit the ball, Vee. 860 00:46:38,666 --> 00:46:42,708 ♪ Yeah, it's overwhelming But what else can we do? ♪ 861 00:46:43,666 --> 00:46:45,415 ♪ Get jobs in offices ♪ 862 00:46:45,416 --> 00:46:48,666 ♪ And wake up for the morning commute? ♪ 863 00:46:49,458 --> 00:46:50,665 What are these? 864 00:46:50,666 --> 00:46:52,250 Oh, the Palissy plates. 865 00:46:52,251 --> 00:46:54,040 Do you mean Bernard Palissy, 866 00:46:54,041 --> 00:46:56,291 the 16th century Huguenot ceramicist? 867 00:46:56,292 --> 00:46:58,208 Yes. Do you know him? 868 00:46:59,166 --> 00:47:00,332 {\an8}I've always loved his work, 869 00:47:00,333 --> 00:47:02,458 but I've never seen anything of his in real life. 870 00:47:04,375 --> 00:47:05,707 ♪ We're fated ♪ 871 00:47:05,708 --> 00:47:07,416 ♪ To pretend ♪ 872 00:47:10,083 --> 00:47:11,499 That's so weird. 873 00:47:11,500 --> 00:47:13,500 - Stop! - Our point. 874 00:47:16,458 --> 00:47:17,958 ♪ Yeah ♪ 875 00:47:20,250 --> 00:47:22,333 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 876 00:47:42,500 --> 00:47:43,833 Can I help you? 877 00:47:44,958 --> 00:47:46,041 Er, sorry. 878 00:47:47,791 --> 00:47:48,833 Quite all right. 879 00:47:50,083 --> 00:47:52,375 Lots of people get lost in Saltburn. 880 00:47:54,666 --> 00:47:56,083 Well... 881 00:49:22,500 --> 00:49:23,791 All right. 882 00:49:24,625 --> 00:49:25,875 Night, mate. 883 00:50:18,208 --> 00:50:19,625 Oh, Oliver darling. 884 00:50:21,250 --> 00:50:22,832 So punctual. 885 00:50:22,833 --> 00:50:25,125 Poor Vee. The boys just run a mile. 886 00:50:25,126 --> 00:50:26,207 Why? 887 00:50:26,208 --> 00:50:27,540 Well, she gives it away for free. 888 00:50:27,541 --> 00:50:31,500 She's sexually incontinent. Has been since she was 14. 889 00:50:31,501 --> 00:50:34,187 My mother always said... "Born masochist." 890 00:50:34,188 --> 00:50:36,875 And then there's all the stuff with the food. 891 00:50:36,876 --> 00:50:38,207 What stuff? 892 00:50:38,208 --> 00:50:39,958 You know, "fingers for pudding". 893 00:50:41,291 --> 00:50:43,211 We thought she'd grow out of it, the throwing up. 894 00:50:44,041 --> 00:50:45,582 I... I didn't know. 895 00:50:45,583 --> 00:50:46,958 Well, exactly! Hasn't even helped. 896 00:50:46,959 --> 00:50:48,124 Complete waste of time. 897 00:50:48,125 --> 00:50:51,208 Honestly. But if she found the right boy or girl. 898 00:50:51,209 --> 00:50:53,166 I don't care. Anything. 899 00:50:54,125 --> 00:50:56,124 I was a lesbian for a while, you know. 900 00:50:56,125 --> 00:50:57,625 But it was all just too wet for me in the end. 901 00:50:57,626 --> 00:50:59,375 Men are so lovely and dry. 902 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 Ah, it can't have been easy for Venetia. 903 00:51:04,583 --> 00:51:06,166 With you being her mother. 904 00:51:06,167 --> 00:51:07,958 - Why? - Because... 905 00:51:07,959 --> 00:51:09,041 Because what? 906 00:51:09,708 --> 00:51:11,583 Because you're so fucking beautiful. 907 00:51:24,041 --> 00:51:26,375 What do you think, er, Pamela will be wearing tonight? 908 00:51:26,376 --> 00:51:28,500 What? Oh, Pamela's not here. 909 00:51:28,501 --> 00:51:30,624 - Oh, is she... - She's gone. 910 00:51:30,625 --> 00:51:32,958 James thought it would better to peel her away this morning 911 00:51:32,959 --> 00:51:35,124 without too much of a scene. 912 00:51:35,125 --> 00:51:36,916 Only so many hints you can drop. 913 00:51:36,917 --> 00:51:38,707 Yeah, she did seem a bit lost. 914 00:51:38,708 --> 00:51:41,625 Ha, very tactful. She's a complete limpet. 915 00:51:41,626 --> 00:51:43,082 The wettest of wet blankets. 916 00:51:43,083 --> 00:51:44,500 And very hard to know from looking at her 917 00:51:44,501 --> 00:51:45,957 because she's so stylish. 918 00:51:45,958 --> 00:51:47,374 You'd think she was a riot to look at her. 919 00:51:47,375 --> 00:51:49,708 But there's absolutely nothing going on underneath. 920 00:51:52,166 --> 00:51:53,395 I know she's had a hideous time 921 00:51:53,396 --> 00:51:54,625 the past few years but, honestly, 922 00:51:54,626 --> 00:51:56,125 she did go on about it. 923 00:51:58,041 --> 00:51:59,708 If all of it was true... 924 00:52:02,666 --> 00:52:03,666 What do you mean? 925 00:52:07,416 --> 00:52:08,541 I shouldn't have said that. 926 00:52:10,208 --> 00:52:11,375 No, no, go on. 927 00:52:13,750 --> 00:52:16,000 No, I don't know. Just... 928 00:52:17,208 --> 00:52:20,500 Her stories, they just seemed a bit inconsistent at times. 929 00:52:23,000 --> 00:52:24,749 I thought you noticed it too. 930 00:52:24,750 --> 00:52:26,500 Oh, yes, I had. Absolutely. 931 00:52:27,500 --> 00:52:28,750 The self-pity, 932 00:52:29,916 --> 00:52:31,666 the emotional blackmail. 933 00:52:33,666 --> 00:52:34,708 You know. 934 00:52:35,166 --> 00:52:36,207 Yes. 935 00:52:36,208 --> 00:52:38,499 Yes! God! 936 00:52:38,500 --> 00:52:40,291 I was feeling quite guilty about it this afternoon, 937 00:52:40,292 --> 00:52:41,540 but you're absolutely right. 938 00:52:41,541 --> 00:52:44,083 There was actually something quite sinister about her. 939 00:52:44,916 --> 00:52:45,958 Yes. 940 00:52:46,833 --> 00:52:48,333 Thank goodness for you, Oliver. 941 00:52:48,334 --> 00:52:49,750 You're so perceptive. 942 00:53:34,791 --> 00:53:36,125 You're presumptuous. 943 00:53:38,250 --> 00:53:40,541 And you're in a see-through nightdress 944 00:53:40,542 --> 00:53:42,041 underneath my window. 945 00:53:42,916 --> 00:53:45,458 It's my house. I can go wherever I want. 946 00:53:46,416 --> 00:53:47,875 Oh, okay. 947 00:53:49,500 --> 00:53:52,333 And you want to be in a see-through nightdress 948 00:53:52,334 --> 00:53:53,750 underneath my window. 949 00:53:58,041 --> 00:53:59,583 I hadn't really thought about it. 950 00:54:01,250 --> 00:54:02,583 Just a masochist, then? 951 00:54:12,458 --> 00:54:14,041 You're not eating anything. 952 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 Yes, I am. 953 00:54:20,041 --> 00:54:21,833 Well, you're not keeping it down. 954 00:54:24,041 --> 00:54:26,625 I mean, you're so beautiful, Venetia. 955 00:54:28,166 --> 00:54:30,000 You need to look after yourself. 956 00:54:32,375 --> 00:54:35,791 So tomorrow you're going to eat, 957 00:54:36,791 --> 00:54:40,125 and then you're going to stay at the table. 958 00:54:44,833 --> 00:54:46,250 Do you understand? 959 00:54:50,458 --> 00:54:51,500 Yes. 960 00:54:52,708 --> 00:54:53,708 Good. 961 00:55:22,250 --> 00:55:23,708 I could just eat you. 962 00:55:33,791 --> 00:55:35,165 Ollie... 963 00:55:35,166 --> 00:55:38,374 It's... It's not the right time of the month. 964 00:55:38,375 --> 00:55:40,958 And is that something you think I'm worried about? 965 00:55:50,250 --> 00:55:52,166 It's lucky for you I'm a vampire. 966 00:57:10,000 --> 00:57:11,541 You've got a little something there. 967 00:57:27,916 --> 00:57:30,416 You stupid little boy. 968 00:57:57,125 --> 00:57:58,725 It must have been such a strain. 969 00:57:59,208 --> 00:58:00,207 I can never 970 00:58:00,208 --> 00:58:01,333 remember the name of the, er, chubby one. 971 00:58:01,334 --> 00:58:02,415 What was it? 972 00:58:02,416 --> 00:58:03,666 He's some doctor in Paris. 973 00:58:03,667 --> 00:58:04,749 I can't remember his name. 974 00:58:04,750 --> 00:58:05,957 But he gives you, sort of, shakes 975 00:58:05,958 --> 00:58:08,375 that you mix up with water, I suppose. 976 00:58:09,500 --> 00:58:11,166 - Good morning. - Hello, darling. 977 00:58:11,167 --> 00:58:13,541 - You sleep well? - No, not really, mate. 978 00:58:13,542 --> 00:58:15,520 We're 30 for dinner tomorrow night. 979 00:58:15,521 --> 00:58:17,500 Stopford Sackville has cried off. 980 00:58:17,501 --> 00:58:18,582 Oh, dear, that's a shame. 981 00:58:18,583 --> 00:58:20,457 God, I forgot about fucking dinner. 982 00:58:20,458 --> 00:58:22,457 Wait, who is coming to dinner again? 983 00:58:22,458 --> 00:58:24,457 - The Henrys. - No, please! 984 00:58:24,458 --> 00:58:26,333 - Who are the Henrys? - Dad's friends. 985 00:58:26,875 --> 00:58:28,082 They're all called Henry. 986 00:58:28,083 --> 00:58:30,791 - Not all of them. Just most. - It'll be fun. 987 00:58:30,792 --> 00:58:32,583 It'll be being molested by Henry. 988 00:58:33,250 --> 00:58:34,249 You know which one. 989 00:58:34,250 --> 00:58:35,458 I'll put you next to Oliver, then. 990 00:58:35,459 --> 00:58:36,916 He can molest you instead. 991 00:58:41,166 --> 00:58:42,749 Oh, Oliver, I was going to say, 992 00:58:42,750 --> 00:58:44,510 we should do something fun for your birthday. 993 00:58:45,041 --> 00:58:46,083 A proper party. 994 00:58:46,541 --> 00:58:48,750 No Henrys. Something actually fun. 995 00:58:49,500 --> 00:58:50,832 What do you think, darling? 996 00:58:50,833 --> 00:58:53,416 If Oliver would like it, I think it's a splendid idea. 997 00:58:53,417 --> 00:58:55,000 I think Oliver looks like he'd rather 998 00:58:55,001 --> 00:58:56,458 throw himself out of a window. 999 00:58:59,250 --> 00:59:00,415 What kind of party? 1000 00:59:00,416 --> 00:59:02,374 I don't know. Whatever you want. 1001 00:59:02,375 --> 00:59:04,333 What do you think? About 100 people? 1002 00:59:04,334 --> 00:59:05,582 - A hundred? - Or two. 1003 00:59:05,583 --> 00:59:06,915 It invariably ends up being two, 1004 00:59:06,916 --> 00:59:08,756 doesn't it, with this sort of thing? 1005 00:59:09,083 --> 00:59:12,166 Invite whoever you want. All your friends. 1006 00:59:12,167 --> 00:59:13,833 What friends? 1007 00:59:15,208 --> 00:59:17,916 Oh! Oh! How about fancy dress? 1008 00:59:17,917 --> 00:59:19,332 Oh, yes! 1009 00:59:19,333 --> 00:59:21,625 I can wear my suit of armour, Elspeth. 1010 00:59:21,626 --> 00:59:22,750 Good idea, darling. 1011 00:59:27,000 --> 00:59:28,249 We could have a theme. 1012 00:59:28,250 --> 00:59:29,583 What about Midsummer Night's Dream? 1013 00:59:29,584 --> 00:59:30,665 Lovely. 1014 00:59:30,666 --> 00:59:32,541 Bring on the slutty fairies. 1015 01:00:03,291 --> 01:00:04,333 Hey. 1016 01:00:11,541 --> 01:00:12,541 Hey. 1017 01:00:13,083 --> 01:00:14,291 Felix. 1018 01:00:15,333 --> 01:00:16,541 Is everything okay? 1019 01:00:16,542 --> 01:00:18,500 Yes. Why? 1020 01:00:19,833 --> 01:00:21,561 You seem annoyed about something. 1021 01:00:21,562 --> 01:00:23,291 I'm not annoyed about anything. 1022 01:00:23,292 --> 01:00:24,375 Okay. 1023 01:00:27,125 --> 01:00:29,124 It's just slightly bad form, that's all. 1024 01:00:29,125 --> 01:00:31,125 - What's bad form? - What do you think? 1025 01:00:33,000 --> 01:00:34,375 Getting with Venetia, Ollie. 1026 01:00:35,041 --> 01:00:37,000 What makes you think I got with Venetia? 1027 01:00:37,001 --> 01:00:38,499 Farleigh saw you two. 1028 01:00:38,500 --> 01:00:39,770 It's just fucking cringe, mate. 1029 01:00:39,771 --> 01:00:40,989 I mean, really, you're my friend. 1030 01:00:40,990 --> 01:00:42,207 You're supposed to be here with me. 1031 01:00:42,208 --> 01:00:44,208 Look, I didn't want to embarrass Venetia. 1032 01:00:45,750 --> 01:00:46,791 What do you mean? 1033 01:00:47,458 --> 01:00:49,561 Well, I saw her... I saw her outside 1034 01:00:49,562 --> 01:00:51,665 and I went down to see was she okay. 1035 01:00:51,666 --> 01:00:55,458 And I think she got the wrong end of the stick because... 1036 01:00:55,459 --> 01:00:57,165 she tried to kiss me. 1037 01:00:57,166 --> 01:00:59,000 And I politely steered her away. 1038 01:00:59,916 --> 01:01:02,208 Farleigh said you two were practically eating each other. 1039 01:01:02,209 --> 01:01:03,666 Oh, and you believe him? 1040 01:01:04,333 --> 01:01:05,874 Me and Venetia? 1041 01:01:05,875 --> 01:01:07,416 Come on. 1042 01:01:13,958 --> 01:01:15,875 - Well, why didn't you tell me? - I just... 1043 01:01:16,875 --> 01:01:18,416 I thought it would be nicer not to. 1044 01:01:19,166 --> 01:01:21,375 She was hammered. Probably doesn't remember. 1045 01:01:23,958 --> 01:01:25,499 She's so embarrassing. 1046 01:01:25,500 --> 01:01:27,500 And fucking Farleigh. What a little a shit stirrer. 1047 01:01:28,125 --> 01:01:29,415 Mmm. 1048 01:01:29,416 --> 01:01:31,250 Well, someone has to entertain us all. 1049 01:01:31,251 --> 01:01:32,416 Right. 1050 01:01:34,666 --> 01:01:36,041 That's why we love him. 1051 01:01:38,916 --> 01:01:40,915 Thank God. 1052 01:01:40,916 --> 01:01:43,041 You know, I thought we had another Eddie situation. 1053 01:01:44,291 --> 01:01:45,290 - Eddie? - Yeah. 1054 01:01:45,291 --> 01:01:46,833 Eddie was my best friend at school. 1055 01:01:46,834 --> 01:01:48,083 And he came to stay with us. 1056 01:01:48,084 --> 01:01:50,333 And he, kind of, 1057 01:01:51,625 --> 01:01:53,895 developed a little thing for Venetia, 1058 01:01:53,896 --> 01:01:56,166 and everything just got so awkward. 1059 01:01:58,000 --> 01:02:00,125 Yeah, it, kind of, ruined our friendship. 1060 01:02:05,458 --> 01:02:06,541 I can imagine. 1061 01:02:40,208 --> 01:02:41,561 I'm not saying my mother isn't 1062 01:02:41,562 --> 01:02:42,863 completely idiotic when it comes to money. 1063 01:02:42,864 --> 01:02:44,431 You just have to be firm with her. 1064 01:02:44,432 --> 01:02:46,069 I can't call her and tell her no. 1065 01:02:46,070 --> 01:02:47,707 I know. I know. You've said that. 1066 01:02:47,708 --> 01:02:49,249 - I know, I understand. - No, you don't. 1067 01:02:49,250 --> 01:02:50,958 - You don't. It's humiliating. - It's very hard... 1068 01:02:50,959 --> 01:02:52,729 I'm sorry, but it's a bit fucking shitty. 1069 01:02:52,730 --> 01:02:54,500 You're all throwing Oliver a party for 200 people 1070 01:02:54,501 --> 01:02:56,124 while my mother lives in squalor. 1071 01:02:56,125 --> 01:02:57,874 Oh, she's hardly living in squalor, mate. 1072 01:02:57,875 --> 01:02:59,875 Well, she can't pay her bills, so she will be. 1073 01:02:59,876 --> 01:03:01,958 Okay? At the rate she's going, she will be. 1074 01:03:01,959 --> 01:03:03,291 Right, that's exactly why 1075 01:03:03,292 --> 01:03:04,625 Dad's concerned about helping her. 1076 01:03:04,626 --> 01:03:05,874 He doesn't wanna enable her. 1077 01:03:05,875 --> 01:03:07,708 He wants her to learn to stand on her own two feet. 1078 01:03:07,709 --> 01:03:09,415 - Yeah, like he does? - Farleigh. 1079 01:03:09,416 --> 01:03:12,375 I mean, you do know how this looks, right? 1080 01:03:13,916 --> 01:03:16,458 Making me come to you with a begging bowl. 1081 01:03:16,459 --> 01:03:17,665 What are you implying? 1082 01:03:17,666 --> 01:03:19,791 I think you know what I'm implying, Felix. 1083 01:03:21,458 --> 01:03:23,250 Why don't you ask Liam and Joshua? 1084 01:03:23,251 --> 01:03:24,374 Who... 1085 01:03:24,375 --> 01:03:26,000 Who the fuck are Liam and Joshua? 1086 01:03:29,000 --> 01:03:30,083 Your footmen. 1087 01:03:33,916 --> 01:03:36,291 Oh, that is... 1088 01:03:37,291 --> 01:03:38,665 That is low, Farleigh. 1089 01:03:38,666 --> 01:03:39,874 - Jesus Christ, mate. - Okay. 1090 01:03:39,875 --> 01:03:41,312 Seriously, is that... Is that where 1091 01:03:41,313 --> 01:03:42,750 - you wanna take this? - Right. 1092 01:03:42,751 --> 01:03:43,958 Make it a race thing? 1093 01:03:44,958 --> 01:03:47,061 What the fuck? I mean, we're your family. 1094 01:03:47,062 --> 01:03:49,166 We hardly even notice that you're different, 1095 01:03:49,167 --> 01:03:50,249 or anything like that. 1096 01:03:50,250 --> 01:03:51,500 - Mmm. - I never know 1097 01:03:51,501 --> 01:03:52,957 our footmen's names. 1098 01:03:52,958 --> 01:03:54,791 The turnover of a footman is notoriously high. 1099 01:03:54,792 --> 01:03:56,416 - Of course. - And by the way, 1100 01:03:56,417 --> 01:03:58,041 my father has been more generous 1101 01:03:58,042 --> 01:03:59,416 than most people would be. 1102 01:04:00,333 --> 01:04:01,375 A lot more. 1103 01:04:06,958 --> 01:04:08,083 But... 1104 01:04:09,875 --> 01:04:12,500 maybe... maybe we've done all that we can. 1105 01:04:39,750 --> 01:04:41,416 How do you know her father, then? 1106 01:04:44,208 --> 01:04:46,041 Felix warned you off, then? 1107 01:04:49,583 --> 01:04:52,166 Well, maybe we just need to be a bit more careful. 1108 01:04:54,041 --> 01:04:55,125 No, thanks. 1109 01:04:57,833 --> 01:05:00,500 It's just so disappointing. 1110 01:05:01,625 --> 01:05:03,291 You're just another one of his toys. 1111 01:05:06,833 --> 01:05:07,832 You're upset. 1112 01:05:07,833 --> 01:05:10,375 Oh, don't worry. I'm used to it. Honestly. 1113 01:05:11,541 --> 01:05:13,250 I mean, he never liked sharing his toys. 1114 01:05:16,500 --> 01:05:19,291 Even the ones he doesn't want to play with any more. 1115 01:05:21,166 --> 01:05:23,250 Henry, how is your gorgeous son? 1116 01:05:25,166 --> 01:05:27,749 Venetia, Venetia... 1117 01:05:27,750 --> 01:05:30,291 - Me first. You're on my left. - I'm sorry. 1118 01:05:30,292 --> 01:05:31,375 Of course. 1119 01:05:32,666 --> 01:05:34,958 So, how long have you known the Cattons for? 1120 01:05:34,959 --> 01:05:37,374 Oh, forever. Forever and ever. 1121 01:05:37,375 --> 01:05:40,583 - And how... how did you... - My husband is James' godson. 1122 01:05:40,584 --> 01:05:41,750 How long have you been married? 1123 01:05:41,751 --> 01:05:42,875 You've been married long? 1124 01:05:42,876 --> 01:05:44,207 Yes. 1125 01:05:44,208 --> 01:05:46,416 - Lovely. - Why? 1126 01:05:48,250 --> 01:05:49,750 - Erm... - Why would it be "lovely"? 1127 01:05:49,751 --> 01:05:51,583 - Hmm? - The man's an idiot. 1128 01:05:51,584 --> 01:05:52,790 ...from the ocean floor. 1129 01:05:52,791 --> 01:05:54,291 Do you know what I mean? 1130 01:05:55,291 --> 01:05:57,583 - Have you got children? - Yes. Two. 1131 01:05:57,584 --> 01:06:00,040 No, three. Three boys. 1132 01:06:00,041 --> 01:06:02,041 - Must be a handful. - Well, no, they're at school. 1133 01:06:02,042 --> 01:06:03,243 That's the main thing about school, 1134 01:06:03,244 --> 01:06:04,446 you hardly ever have to see them. 1135 01:06:06,250 --> 01:06:08,040 Hen, darling, save me. 1136 01:06:08,041 --> 01:06:10,749 The rumour was, she had two arseholes. 1137 01:06:10,750 --> 01:06:13,083 How was I supposed to know she was a bloody hooker? 1138 01:06:17,791 --> 01:06:19,478 ♪ Let me talk to 'em ♪ 1139 01:06:19,479 --> 01:06:21,166 ♪ Let me talk to 'em ♪ 1140 01:06:22,208 --> 01:06:23,208 {\an8}♪ Let it rain ♪ 1141 01:06:25,291 --> 01:06:26,875 ♪ Let me talk to 'em ♪ 1142 01:06:27,458 --> 01:06:29,958 ♪ Shawty had them apple bottom jeans ♪ 1143 01:06:29,959 --> 01:06:32,374 ♪ Boots with the fur ♪ 1144 01:06:32,375 --> 01:06:35,708 ♪ The whole club was lookin' at her ♪ 1145 01:06:35,709 --> 01:06:37,665 ♪ She hit the floor ♪ 1146 01:06:37,666 --> 01:06:38,832 ♪ Next thing you know ♪ 1147 01:06:38,833 --> 01:06:40,291 ♪ Shawty got low, low, low ♪ 1148 01:06:40,292 --> 01:06:41,749 ♪ Low, low, low ♪ 1149 01:06:41,750 --> 01:06:43,583 All right, fuck this. I'm gonna get a drink. 1150 01:06:43,584 --> 01:06:44,790 Yeah, me too. 1151 01:06:44,791 --> 01:06:46,790 ♪ The Reeboks with the strap ♪ 1152 01:06:46,791 --> 01:06:48,790 ♪ She turned around and gave that ♪ 1153 01:06:48,791 --> 01:06:50,791 ♪ Big booty a slap ♪ 1154 01:06:53,583 --> 01:06:54,875 Fuck, chuck or marry. 1155 01:06:56,041 --> 01:06:57,208 Richard III, 1156 01:06:58,583 --> 01:07:01,333 Henry VII or Henry VIII? 1157 01:07:02,625 --> 01:07:04,541 You know, I think I'd fuck Richard III. 1158 01:07:06,083 --> 01:07:09,125 He's so insecure, so you know he'd put in the work, right? 1159 01:07:13,833 --> 01:07:15,291 Or you could just fuck me? 1160 01:07:21,750 --> 01:07:24,770 Why did you tell Felix about me and Venetia? 1161 01:07:24,771 --> 01:07:27,791 Well, I didn't think he'd react that badly. 1162 01:07:27,792 --> 01:07:29,375 Yes, you did. 1163 01:07:29,916 --> 01:07:30,916 Yes, I did. 1164 01:07:34,166 --> 01:07:35,916 You know... 1165 01:07:36,833 --> 01:07:38,500 if you ever wanna talk to anyone, 1166 01:07:38,501 --> 01:07:40,375 you can talk to me, Farleigh. 1167 01:07:43,750 --> 01:07:44,749 What do you mean? 1168 01:07:44,750 --> 01:07:47,708 Well, I know you're going through a hard time at home. 1169 01:07:48,708 --> 01:07:50,041 I know how that feels. 1170 01:07:52,208 --> 01:07:54,000 When things are so precarious. 1171 01:07:56,000 --> 01:07:57,083 It's terrifying. 1172 01:08:00,208 --> 01:08:01,291 And lonely. 1173 01:08:02,583 --> 01:08:04,416 And it must be so fucking weird 1174 01:08:04,417 --> 01:08:06,250 having to ask them for everything. 1175 01:08:07,458 --> 01:08:08,625 And I know you fucking hate me. 1176 01:08:08,626 --> 01:08:09,708 I... 1177 01:08:10,416 --> 01:08:11,499 I don't hate you. 1178 01:08:11,500 --> 01:08:13,290 But if you ever wanted me 1179 01:08:13,291 --> 01:08:15,166 to talk to them to see if there's... 1180 01:08:16,791 --> 01:08:19,833 If I can help in any way... 1181 01:08:21,125 --> 01:08:22,125 ...just ask. 1182 01:08:29,375 --> 01:08:31,375 Okay. 1183 01:08:32,166 --> 01:08:34,875 Right, I think I'm gonna go put him out of his misery. 1184 01:08:34,876 --> 01:08:37,083 ♪ Shawty got low, low Low, low, low ♪ 1185 01:08:37,084 --> 01:08:38,750 Oh! 1186 01:08:38,751 --> 01:08:39,833 Okay. 1187 01:08:40,666 --> 01:08:42,415 Well done, Henry. That was great. 1188 01:08:42,416 --> 01:08:44,353 Everyone, round of applause for Henry. 1189 01:08:46,291 --> 01:08:50,166 Okay. Now it's time to take things up a notch. 1190 01:08:51,583 --> 01:08:55,875 Er, okay, we have someone here who is a very talented singer. 1191 01:08:55,876 --> 01:08:57,958 He's your best friend, and mine. 1192 01:08:59,750 --> 01:09:00,790 Oliver Quick. 1193 01:09:00,791 --> 01:09:02,874 Oliver! 1194 01:09:02,875 --> 01:09:04,374 - Come on, up you get. - No, no, no. 1195 01:09:04,375 --> 01:09:07,083 - Yes, yes, don't be shy. - I don't even know the song. 1196 01:09:07,084 --> 01:09:08,290 The words are on the screen, Oliver. 1197 01:09:08,291 --> 01:09:10,583 That's the best bit. That's the best bit! 1198 01:09:12,958 --> 01:09:15,895 ♪ You dress me up I'm your puppet ♪ 1199 01:09:15,896 --> 01:09:18,833 ♪ You buy me things I love it ♪ 1200 01:09:20,250 --> 01:09:23,000 ♪ You bring me food I need it ♪ 1201 01:09:24,166 --> 01:09:26,166 ♪ You give me love I feed it ♪ 1202 01:09:27,833 --> 01:09:32,083 ♪ And look at the two of us In sympathy ♪ 1203 01:09:32,084 --> 01:09:34,458 ♪ With everything we see ♪ 1204 01:09:34,958 --> 01:09:38,833 ♪ I never want anything It's easy ♪ 1205 01:09:39,500 --> 01:09:41,750 ♪ You buy whatever I need ♪ 1206 01:09:42,250 --> 01:09:46,208 ♪ But look at my hopes Look at my dreams ♪ 1207 01:09:46,666 --> 01:09:47,958 ♪ The currency we've spent ♪ 1208 01:09:48,083 --> 01:09:49,125 Oh! 1209 01:09:57,125 --> 01:09:59,708 ♪ I love you You pay my rent ♪ 1210 01:10:00,333 --> 01:10:02,166 You tell them! 1211 01:10:02,167 --> 01:10:04,000 - Farleigh. - What? 1212 01:10:05,833 --> 01:10:07,166 This is your song as well, Farleigh. 1213 01:10:07,167 --> 01:10:08,291 Come finish it. 1214 01:10:10,083 --> 01:10:11,666 Only if you insist. 1215 01:10:14,041 --> 01:10:15,832 ♪ You took me to a restaurant ♪ 1216 01:10:15,833 --> 01:10:18,375 ♪ Off Broadway ♪ 1217 01:10:18,376 --> 01:10:20,375 ♪ To show me who you... ♪ 1218 01:10:45,583 --> 01:10:48,166 What the fuck are you doing? 1219 01:10:48,167 --> 01:10:49,874 What do you think I'm doing? 1220 01:10:49,875 --> 01:10:52,208 I think you're in the wrong fucking room. 1221 01:10:56,666 --> 01:10:57,666 Am I? 1222 01:11:06,250 --> 01:11:09,125 Are you going to behave from now on, Farleigh? 1223 01:11:09,126 --> 01:11:10,250 No. 1224 01:11:23,583 --> 01:11:25,041 Are you going to behave? 1225 01:11:28,583 --> 01:11:29,875 No. 1226 01:11:36,000 --> 01:11:37,750 Don't make me ask again. 1227 01:11:47,375 --> 01:11:48,500 Say it. 1228 01:11:52,416 --> 01:11:53,750 I'm going to behave. 1229 01:11:58,250 --> 01:12:00,541 What the fuck... 1230 01:12:46,208 --> 01:12:47,750 - I wouldn't do this. - James is very upset. 1231 01:12:47,751 --> 01:12:49,145 You know that... Why would I do this? 1232 01:12:49,146 --> 01:12:50,541 - I don't know... - I swear to God, 1233 01:12:50,542 --> 01:12:52,082 - this has to be... - Enough! 1234 01:12:52,083 --> 01:12:53,291 There must be some kind of mistake here. 1235 01:12:53,292 --> 01:12:54,562 - Farleigh... - I'm sure I can... 1236 01:12:54,563 --> 01:12:56,197 Vee, what the fuck is going on? 1237 01:12:56,198 --> 01:12:57,833 It's Farleigh. 1238 01:12:58,875 --> 01:12:59,874 What happened? 1239 01:12:59,875 --> 01:13:01,353 He tried to nick something. 1240 01:13:01,354 --> 01:13:02,933 What are you talking about? 1241 01:13:05,041 --> 01:13:06,791 He's a fucking idiot. 1242 01:13:06,792 --> 01:13:07,951 - Move! - Please. 1243 01:13:11,583 --> 01:13:12,708 Fuck. 1244 01:13:17,292 --> 01:13:18,833 ♪ Because you're gorgeous ♪ 1245 01:13:18,834 --> 01:13:21,457 I mean, it's outrageous! 1246 01:13:21,458 --> 01:13:22,832 What actually happened? 1247 01:13:22,833 --> 01:13:24,375 He sent an email to Sotheby's 1248 01:13:24,376 --> 01:13:25,665 to say that he'd "come by" 1249 01:13:25,666 --> 01:13:27,186 some Palissy plates. 1250 01:13:27,187 --> 01:13:28,738 I mean, the idiot. He had to have known 1251 01:13:28,739 --> 01:13:30,291 that Dad went to school with the chairman. 1252 01:13:30,292 --> 01:13:32,874 I mean, talk about biting the hand. 1253 01:13:32,875 --> 01:13:35,291 And Mum and Dad would give him anything he asked for. 1254 01:13:35,292 --> 01:13:38,228 Yeah, well, obviously he got sick of asking. 1255 01:13:38,229 --> 01:13:40,780 That's ridiculous. He's more spoilt than we are. 1256 01:13:40,781 --> 01:13:43,333 I mean, come on, Vee. You... You have to admit. 1257 01:13:43,334 --> 01:13:44,666 It's a little bit dark, him having to go 1258 01:13:44,667 --> 01:13:46,290 to Mum and Dad with a begging bowl. 1259 01:13:46,291 --> 01:13:48,083 - Oh, boo-fucking-hoo. - All right, yes. 1260 01:13:48,084 --> 01:13:49,958 Fine, it was incredibly fucking stupid... 1261 01:13:49,959 --> 01:13:51,041 Guys, guys, guys. 1262 01:13:53,041 --> 01:13:54,290 Oliver, don't mention it, okay? 1263 01:13:54,291 --> 01:13:56,041 What happens if they bring him up? 1264 01:13:56,541 --> 01:13:58,978 - They won't. - What a glorious day. 1265 01:13:58,979 --> 01:14:01,416 Never known a summer as hot as this one. 1266 01:14:01,417 --> 01:14:02,499 Sweltering. 1267 01:14:02,500 --> 01:14:04,291 I think it's even hotter than last year. 1268 01:14:04,292 --> 01:14:05,416 I didn't think that was possible, 1269 01:14:05,417 --> 01:14:07,332 but here we are again. 1270 01:14:07,333 --> 01:14:10,291 It's hotter than Barbados, apparently. Barbados! 1271 01:14:10,292 --> 01:14:11,415 No, I can believe it, darling. 1272 01:14:11,416 --> 01:14:13,875 Honestly, I don't think I've ever been hotter in my life. 1273 01:14:13,876 --> 01:14:15,166 Oh, I need to check with Robert... 1274 01:14:15,167 --> 01:14:16,290 ...to make sure that 1275 01:14:16,291 --> 01:14:17,375 he's being extra vigilant with the hydrangeas. 1276 01:14:17,376 --> 01:14:18,500 Very wise, my love. 1277 01:14:20,166 --> 01:14:21,416 Oh, bliss. 1278 01:14:22,000 --> 01:14:23,291 Bliss, bliss, bliss. 1279 01:14:24,709 --> 01:14:25,833 Mmm! 1280 01:14:27,083 --> 01:14:29,583 Oh, this song. God, I haven't heard this song in forever. 1281 01:14:31,125 --> 01:14:33,250 I used to hang out with them all, actually, 1282 01:14:33,251 --> 01:14:36,104 when I was modelling. Britpop, Blur, Oasis. 1283 01:14:36,105 --> 01:14:38,958 God, the parties. Oh, but then, of course, 1284 01:14:38,959 --> 01:14:40,249 Common People came out 1285 01:14:40,250 --> 01:14:42,437 and everybody thought it was written about me. 1286 01:14:42,438 --> 01:14:44,625 Which was completely mortifying and ridiculous. 1287 01:14:44,626 --> 01:14:46,458 I mean, I barely knew Jarvis. 1288 01:14:46,958 --> 01:14:48,750 - What? - She came from Greece. 1289 01:14:48,751 --> 01:14:49,958 She had a thirst for knowledge. 1290 01:14:49,959 --> 01:14:51,040 It couldn't have been me. 1291 01:14:51,041 --> 01:14:52,583 I've never wanted to know anything. 1292 01:14:54,291 --> 01:14:57,375 God, I wish we didn't have to go to London. 1293 01:14:57,376 --> 01:14:58,875 I didn't know you were going to London. 1294 01:14:58,876 --> 01:15:00,082 Pamela's funeral. 1295 01:15:00,083 --> 01:15:02,416 - Oh. - Pamela died? 1296 01:15:02,417 --> 01:15:03,582 Yeah. 1297 01:15:03,583 --> 01:15:05,333 She'd do anything for attention. 1298 01:16:36,750 --> 01:16:38,000 Morning, birthday boy. 1299 01:16:41,500 --> 01:16:43,250 Get dressed. We're going on a road trip. 1300 01:16:43,750 --> 01:16:44,750 Where? 1301 01:16:45,250 --> 01:16:46,582 Oh, it's a surprise. 1302 01:16:46,583 --> 01:16:47,916 Wear something nice. 1303 01:17:22,625 --> 01:17:24,041 How much further is it? 1304 01:17:25,000 --> 01:17:26,250 It's not too far now. 1305 01:17:38,791 --> 01:17:41,291 Er, please tell me you're... 1306 01:17:41,292 --> 01:17:43,207 Felix, are... 1307 01:17:43,208 --> 01:17:44,686 Look, Ollie, just hear me out, all right? 1308 01:17:44,687 --> 01:17:46,166 - No, no, no. - Hear me out for a sec. 1309 01:17:46,167 --> 01:17:47,770 What have you done? What have you done? 1310 01:17:47,771 --> 01:17:49,239 - Your mum called a week ago. - Er... 1311 01:17:49,240 --> 01:17:50,708 You left your phone in the bathroom, 1312 01:17:50,709 --> 01:17:52,104 so I thought, I thought... 1313 01:17:52,105 --> 01:17:53,499 I, sort of, just picked up. 1314 01:17:53,500 --> 01:17:54,875 I mean, you've been ignoring her calls for weeks 1315 01:17:54,876 --> 01:17:57,040 and I just thought that maybe I could help. 1316 01:17:57,041 --> 01:17:59,936 And on the phone, she really sounded sober, mate. 1317 01:17:59,937 --> 01:18:02,833 She had no idea where you were and she just wanted 1318 01:18:02,834 --> 01:18:04,249 to send you a card for your birthday. 1319 01:18:04,250 --> 01:18:06,333 Please turn the car round. You can't take me there. 1320 01:18:06,334 --> 01:18:08,041 You can't. Felix, you can't take me there. 1321 01:18:08,042 --> 01:18:09,166 - Ollie, she's your mother. - No! 1322 01:18:09,167 --> 01:18:10,790 She's your family! 1323 01:18:10,791 --> 01:18:12,375 - She's all that you've got. - You don't understand! 1324 01:18:12,376 --> 01:18:13,500 - Ollie, she's your... - You don't! 1325 01:18:13,501 --> 01:18:14,770 - I'm begging you. - Mate... 1326 01:18:14,771 --> 01:18:16,040 I'm begging you. Please, no. 1327 01:18:16,041 --> 01:18:18,000 I'm not taking "no" for an answer, mate. I'm sorry. 1328 01:18:18,001 --> 01:18:19,500 You have to fix this, mate. 1329 01:18:28,666 --> 01:18:31,333 Oh, look, there's a sign. Churchill Avenue. Right. 1330 01:18:31,334 --> 01:18:32,541 Oh, 138. 1331 01:18:33,375 --> 01:18:34,375 Is this it? 1332 01:18:36,333 --> 01:18:38,311 Oh, this is nice, mate. 1333 01:18:38,312 --> 01:18:40,291 Look, she's clearly cleaned up her act. 1334 01:18:40,791 --> 01:18:41,833 This is lovely. 1335 01:18:44,750 --> 01:18:45,750 Let's do this. 1336 01:18:47,750 --> 01:18:49,291 Let me go in without you, please. 1337 01:18:49,292 --> 01:18:50,500 I'm not leaving you, mate. 1338 01:18:51,166 --> 01:18:52,166 We're in this together. 1339 01:19:33,333 --> 01:19:35,249 Oliver! Oh! 1340 01:19:35,250 --> 01:19:37,375 Praise you're alive. 1341 01:19:38,958 --> 01:19:40,166 I didn't recognise you. 1342 01:19:43,125 --> 01:19:44,375 Happy birthday, darling. 1343 01:19:47,166 --> 01:19:49,958 You must be Felix. It's so nice to meet you. 1344 01:19:49,959 --> 01:19:51,165 Your father's in the garden. 1345 01:19:51,166 --> 01:19:53,083 - His father? - Yeah. 1346 01:19:53,541 --> 01:19:55,916 He's been pacing around all morning. He's so excited. 1347 01:19:55,917 --> 01:19:57,541 Come in. Come in. 1348 01:19:58,208 --> 01:19:59,208 Jeff! 1349 01:20:05,041 --> 01:20:06,833 Oh, that was in Mykonos. 1350 01:20:06,834 --> 01:20:08,083 We go every year. 1351 01:20:08,084 --> 01:20:09,332 Well, not any more. 1352 01:20:09,333 --> 01:20:11,583 No, not now the kids are all grown up. 1353 01:20:11,584 --> 01:20:12,666 Kids? 1354 01:20:13,208 --> 01:20:15,374 You told me you were an only child, Oliver? 1355 01:20:15,375 --> 01:20:17,541 No, I've always talked about my sisters. 1356 01:20:21,958 --> 01:20:23,082 All right. 1357 01:20:23,083 --> 01:20:24,165 Well, I must have... 1358 01:20:24,166 --> 01:20:25,915 I must have forgotten. 1359 01:20:25,916 --> 01:20:27,707 I'm not surprised if he didn't. 1360 01:20:27,708 --> 01:20:29,500 He always wanted to be an only child, 1361 01:20:29,501 --> 01:20:31,166 always beetling off by himself. 1362 01:20:31,167 --> 01:20:33,332 I bet, yeah. Yeah, I bet. 1363 01:20:33,333 --> 01:20:35,541 They didn't know what to do with him at his school. 1364 01:20:35,542 --> 01:20:36,916 He was so clever. 1365 01:20:36,917 --> 01:20:38,290 That's why I think 1366 01:20:38,291 --> 01:20:39,958 he found it hard to make friends. 1367 01:20:39,959 --> 01:20:41,291 The others were jealous. 1368 01:20:43,416 --> 01:20:47,000 And now he's the top scholar at Oxford. 1369 01:20:47,001 --> 01:20:49,416 The top scholar? 1370 01:20:50,333 --> 01:20:51,415 God, he's so modest. 1371 01:20:51,416 --> 01:20:53,666 You know, I... I had no idea. 1372 01:20:53,667 --> 01:20:55,207 It's been hard not seeing him. 1373 01:20:55,208 --> 01:20:57,666 Yeah, but it must be a lot of pressure, though, I expect. 1374 01:20:57,667 --> 01:20:58,749 Oh, yeah. 1375 01:20:58,750 --> 01:21:00,291 - Yeah, of course it is. - I bet. Yeah, I can't imagine. 1376 01:21:00,292 --> 01:21:01,374 Working day and night. 1377 01:21:01,375 --> 01:21:03,291 And then, on top of it all, he's got the union. 1378 01:21:03,292 --> 01:21:04,791 The plays. 1379 01:21:04,792 --> 01:21:06,103 - Yeah, the plays. - The rowing team. 1380 01:21:06,104 --> 01:21:07,415 - The rowing team? - Oh, yeah... 1381 01:21:07,416 --> 01:21:09,250 - I've gotta go. - What d'you mean? 1382 01:21:09,251 --> 01:21:11,707 I've got these horrible migraines. 1383 01:21:11,708 --> 01:21:13,770 Oh. Why don't you lie down upstairs, darling? 1384 01:21:13,771 --> 01:21:15,833 I made your bed up in case you wanted to stay. 1385 01:21:15,834 --> 01:21:17,229 We've got to get back. We've... 1386 01:21:17,230 --> 01:21:18,468 We've got to get back for my party. 1387 01:21:18,469 --> 01:21:19,707 Oliver... Oliver, your mother spent 1388 01:21:19,708 --> 01:21:21,291 - all morning making lunch. - It doesn't matter. 1389 01:21:21,292 --> 01:21:22,875 - It does matter. It does. - No, it's all right. 1390 01:21:22,876 --> 01:21:24,541 - If he's not well... - It's not okay. 1391 01:21:24,542 --> 01:21:25,916 It doesn't matter, it's only spag bol. 1392 01:21:25,917 --> 01:21:27,166 And the cake? 1393 01:21:27,916 --> 01:21:29,040 It doesn't matter. 1394 01:21:29,041 --> 01:21:31,166 Of course we can stay, we would love to stay. 1395 01:21:31,833 --> 01:21:32,916 Ollie, just take a pill or something, 1396 01:21:32,917 --> 01:21:34,125 for Christ's sake. 1397 01:21:42,708 --> 01:21:44,125 I love spag bol. 1398 01:21:51,041 --> 01:21:53,790 Felix, look, Felix, 1399 01:21:53,791 --> 01:21:55,125 please, let me just explain. 1400 01:21:55,126 --> 01:21:56,332 I think the best thing 1401 01:21:56,333 --> 01:21:58,166 is that you go home after your party. 1402 01:21:58,167 --> 01:21:59,603 It's too late to cancel it now, 1403 01:21:59,604 --> 01:22:01,040 and summer's almost finished anyway. 1404 01:22:01,041 --> 01:22:04,041 So I think we'll have your party tonight, and... 1405 01:22:05,666 --> 01:22:07,374 I will see you back at Oxford. 1406 01:22:07,375 --> 01:22:08,833 And we can still be friends, though? 1407 01:22:10,250 --> 01:22:11,810 I mean, we're going to laugh about this. 1408 01:22:12,291 --> 01:22:13,416 I... I... 1409 01:22:14,583 --> 01:22:15,853 I don't even know why I said it. 1410 01:22:15,854 --> 01:22:17,124 It's just a stupid thing to say... 1411 01:22:17,125 --> 01:22:18,625 No, it's fucking weird, is what it is, mate. 1412 01:22:18,626 --> 01:22:20,083 Honestly, I don't even know where to start. 1413 01:22:20,084 --> 01:22:22,291 I mean, you're a fucking liar, Ollie. 1414 01:22:27,833 --> 01:22:28,916 Why would you lie? 1415 01:22:34,083 --> 01:22:35,458 I just wanted to be your friend. 1416 01:22:44,166 --> 01:22:46,082 Look, let's just get through tonight. 1417 01:22:46,083 --> 01:22:48,000 Can you not tell your family, please? 1418 01:22:48,001 --> 01:22:49,562 Of course not. Fucking hell! 1419 01:22:49,563 --> 01:22:51,125 It's dark enough as it is! 1420 01:23:25,126 --> 01:23:26,207 Duncan. 1421 01:23:26,208 --> 01:23:27,499 - Yes? - Orchid. 1422 01:23:27,500 --> 01:23:29,041 ♪ Watch me work it, I'm perfect ♪ 1423 01:23:29,042 --> 01:23:30,582 ♪ One, two, three, four ♪ 1424 01:23:30,583 --> 01:23:32,541 ♪ Let me hear you scream If you want some more ♪ 1425 01:23:32,542 --> 01:23:34,332 Cheers! 1426 01:23:34,333 --> 01:23:36,375 ♪ Watch me work it, I'm perfect ♪ 1427 01:23:37,876 --> 01:23:39,374 Uh-oh. 1428 01:23:39,375 --> 01:23:40,583 Oh, it's George's daughter. 1429 01:23:40,584 --> 01:23:41,791 Uh-oh, uh-oh. 1430 01:23:42,458 --> 01:23:44,583 Oh, dear, she's just like her mother. 1431 01:23:47,666 --> 01:23:48,749 ♪ That's right I'm a superstar ♪ 1432 01:23:48,750 --> 01:23:50,332 ♪ Everybody wanna come up When I'm at the bar ♪ 1433 01:23:50,333 --> 01:23:52,395 ♪ All the people wanna try It's like give me some more ♪ 1434 01:23:52,396 --> 01:23:54,458 ♪ Try a little harder, honey Give me some more ♪ 1435 01:23:54,459 --> 01:23:55,915 ♪ Let's go I'm a superstar ♪ 1436 01:23:55,916 --> 01:23:57,832 ♪ Getting busy with the boys Hanging at the bar ♪ 1437 01:23:57,833 --> 01:23:59,666 ♪ Everybody coming close 'cause they all want me ♪ 1438 01:23:59,667 --> 01:24:00,832 ♪ You all knew When you saw me ♪ 1439 01:24:00,833 --> 01:24:02,708 ♪ I like how you look Baby call me, call me ♪ 1440 01:24:02,709 --> 01:24:04,457 ♪ One, two, three, four ♪ 1441 01:24:04,458 --> 01:24:06,338 ♪ Let me hear you scream If you want some more ♪ 1442 01:24:06,916 --> 01:24:09,000 Hey! Hey! 1443 01:24:10,208 --> 01:24:11,625 Have you seen Felix? 1444 01:24:12,750 --> 01:24:13,749 Nope. 1445 01:24:17,791 --> 01:24:18,958 Which one's the biggest... 1446 01:24:18,959 --> 01:24:20,124 Oh, no. 1447 01:24:20,125 --> 01:24:22,083 - Oh, fuck. - Felix. 1448 01:24:22,833 --> 01:24:24,666 Can I, er, talk to you for one second? 1449 01:24:27,541 --> 01:24:29,416 You can't ignore me forever. 1450 01:24:29,417 --> 01:24:30,582 I can try. 1451 01:24:30,583 --> 01:24:32,375 Felix, we need to talk. 1452 01:24:32,376 --> 01:24:33,582 Felix, come on! 1453 01:24:33,583 --> 01:24:34,665 Look, man, I tried to be nice, 1454 01:24:34,666 --> 01:24:36,250 but can you fuck off and bother somebody else? 1455 01:24:44,083 --> 01:24:45,333 Who was that? 1456 01:25:18,666 --> 01:25:19,958 Hello, Farleigh. 1457 01:25:19,959 --> 01:25:22,083 How did you know it was me? 1458 01:25:22,666 --> 01:25:23,666 Signet ring. 1459 01:25:25,750 --> 01:25:26,749 God. 1460 01:25:26,750 --> 01:25:28,666 You really do notice everything, don't you? 1461 01:25:30,791 --> 01:25:31,916 Have they seen you yet? 1462 01:25:32,541 --> 01:25:33,833 Not yet. 1463 01:25:36,500 --> 01:25:37,833 Yeah, they'll go ballistic. 1464 01:25:38,750 --> 01:25:39,750 I doubt it. 1465 01:25:40,416 --> 01:25:41,875 They invited me. 1466 01:25:44,041 --> 01:25:45,291 - Ohhh! - Mmm. 1467 01:25:46,666 --> 01:25:47,708 Mmm. 1468 01:25:50,541 --> 01:25:52,311 God, the look on your face. 1469 01:25:52,312 --> 01:25:54,082 They can't have invited you. 1470 01:25:54,083 --> 01:25:56,500 Oh, Oliver, you'll never catch on. 1471 01:25:57,750 --> 01:25:59,041 This place... 1472 01:25:59,875 --> 01:26:01,625 You know, it's not for you. 1473 01:26:02,750 --> 01:26:05,165 It is a fucking dream. 1474 01:26:05,166 --> 01:26:07,166 It is an anecdote you'll bore your fat kids 1475 01:26:07,167 --> 01:26:08,375 with at Christmas. 1476 01:26:09,166 --> 01:26:11,790 Oliver's once in a lifetime 1477 01:26:11,791 --> 01:26:15,291 handjob on a hay bale, golden, big boy summer! 1478 01:26:17,875 --> 01:26:19,250 You'll cling on to it, 1479 01:26:19,833 --> 01:26:21,999 and comb over it, and jerk off to it, 1480 01:26:22,000 --> 01:26:24,166 and you'll wonder how you could ever 1481 01:26:24,833 --> 01:26:27,791 ever, ever, ever get it back. 1482 01:26:28,583 --> 01:26:29,958 But you don't get it back. 1483 01:26:32,541 --> 01:26:34,166 Because your summer's over. 1484 01:26:36,208 --> 01:26:37,749 And so you... 1485 01:26:37,750 --> 01:26:39,291 Oh... 1486 01:26:39,292 --> 01:26:40,416 You... 1487 01:26:41,208 --> 01:26:42,416 catch a train... 1488 01:26:44,291 --> 01:26:46,416 to whatever creepy doll factory 1489 01:26:46,417 --> 01:26:48,458 it is they make Olivers in. 1490 01:26:48,459 --> 01:26:51,666 And I come back here. 1491 01:26:54,916 --> 01:26:56,250 This isn't a dream to me. 1492 01:26:58,041 --> 01:26:59,083 It's my house. 1493 01:27:01,291 --> 01:27:04,958 So whatever happens, I always come back. 1494 01:27:08,416 --> 01:27:10,000 Try harder next time, baby. 1495 01:27:11,958 --> 01:27:16,083 ♪ Happy birthday to you ♪ 1496 01:27:16,875 --> 01:27:21,165 ♪ Happy birthday to you ♪ 1497 01:27:21,166 --> 01:27:24,541 ♪ Happy birthday dear... ♪ 1498 01:27:25,708 --> 01:27:27,500 Shit, I can't remember his name. 1499 01:27:28,666 --> 01:27:33,290 ♪ Happy birthday to you ♪ 1500 01:27:33,291 --> 01:27:35,051 Whoo! 1501 01:27:49,666 --> 01:27:53,082 ♪ Happiness seems To be loneliness ♪ 1502 01:27:53,083 --> 01:27:56,666 ♪ And loneliness Killed my world ♪ 1503 01:27:56,667 --> 01:27:57,750 ♪ How could you guess ♪ 1504 01:27:58,208 --> 01:28:00,978 ♪ When you're only Thinking of yourself? ♪ 1505 01:28:00,979 --> 01:28:03,750 ♪ How you looked At other girls ♪ 1506 01:28:04,250 --> 01:28:07,832 ♪ Happiness seems To be loneliness ♪ 1507 01:28:07,833 --> 01:28:11,250 ♪ And loneliness Killed my world ♪ 1508 01:28:11,251 --> 01:28:12,790 ♪ How could you guess ♪ 1509 01:28:12,791 --> 01:28:15,582 ♪ When you're only Thinking of yourself? ♪ 1510 01:28:15,583 --> 01:28:18,375 ♪ How you looked At other girls ♪ 1511 01:28:33,333 --> 01:28:36,707 ♪ Happiness seems To be loneliness ♪ 1512 01:28:36,708 --> 01:28:40,000 ♪ And loneliness Killed my world ♪ 1513 01:28:40,001 --> 01:28:41,707 ♪ How could you guess ♪ 1514 01:28:41,708 --> 01:28:44,603 ♪ When you're only Thinking of yourself? ♪ 1515 01:28:44,604 --> 01:28:47,500 ♪ How you looked At other girls ♪ 1516 01:30:00,916 --> 01:30:02,624 - Felix. - Oh, Jesus Christ! 1517 01:30:02,625 --> 01:30:04,332 What the fuck are you doing here? 1518 01:30:04,333 --> 01:30:06,583 - I need to talk to you. - Were you spying on us? 1519 01:30:06,584 --> 01:30:07,832 No, I wasn't. 1520 01:30:07,833 --> 01:30:10,041 You know, you two are fucking gross. 1521 01:30:10,042 --> 01:30:11,208 Fucking hell, mate. 1522 01:30:11,791 --> 01:30:13,457 God... 1523 01:30:13,458 --> 01:30:15,416 What the fuck is wrong with you, Oliver? 1524 01:30:15,417 --> 01:30:16,874 Leave me the fuck alone! 1525 01:30:16,875 --> 01:30:18,374 - No, we need to talk. - Please stop. 1526 01:30:18,375 --> 01:30:20,165 We can't... We can't, are you fucking crazy? 1527 01:30:20,166 --> 01:30:22,526 - You can't just throw me away. - Get the fuck away from me. 1528 01:30:23,500 --> 01:30:24,499 Ah, fuck... 1529 01:30:24,500 --> 01:30:27,000 Look, I just gave you what you wanted! 1530 01:30:29,958 --> 01:30:31,208 Like everyone else does. 1531 01:30:31,750 --> 01:30:34,125 Everyone puts on a show for Felix. 1532 01:30:37,041 --> 01:30:38,665 So I'm sorry that... 1533 01:30:38,666 --> 01:30:40,291 my performance wasn't good enough. 1534 01:30:42,000 --> 01:30:43,000 I think... 1535 01:30:43,916 --> 01:30:45,249 I think you need to see somebody. 1536 01:30:45,250 --> 01:30:46,583 You need help, okay? Seriously. 1537 01:30:46,584 --> 01:30:47,874 No. No, I don't. 1538 01:30:47,875 --> 01:30:50,625 I just need you to understand how much I fucking love you. 1539 01:30:51,750 --> 01:30:53,916 You're the only friend I ever had, Felix. 1540 01:30:56,125 --> 01:30:57,207 Okay... 1541 01:30:57,208 --> 01:30:59,457 I mean, doesn't this just prove how much, 1542 01:30:59,458 --> 01:31:01,708 how much of a good friend I actually am? 1543 01:31:02,708 --> 01:31:04,041 How well I actually know you? 1544 01:31:04,916 --> 01:31:06,333 I'm still the same person. 1545 01:31:07,916 --> 01:31:10,083 Yeah? I'm still the same person. 1546 01:31:12,750 --> 01:31:14,083 I don't know what you are. 1547 01:31:18,291 --> 01:31:19,458 But I do know you, 1548 01:31:20,166 --> 01:31:22,666 you make my fucking blood run cold. 1549 01:31:40,083 --> 01:31:41,291 Wait there a sec. 1550 01:31:44,916 --> 01:31:46,166 Fuck. Ah. 1551 01:32:03,750 --> 01:32:05,291 - Better? - Fuck you. 1552 01:32:08,500 --> 01:32:09,900 I think you should go to bed. 1553 01:32:13,375 --> 01:32:15,166 I don't care what you think any more. 1554 01:32:26,958 --> 01:32:28,833 Oh, fuck. 1555 01:33:37,750 --> 01:33:39,000 Felix! 1556 01:33:41,041 --> 01:33:42,801 - Felix! - Felix! 1557 01:33:45,000 --> 01:33:46,125 Felix! 1558 01:34:12,666 --> 01:34:14,306 You don't need to be told, do you? 1559 01:34:18,125 --> 01:34:19,250 You already know. 1560 01:34:24,875 --> 01:34:27,750 You're just turning the handle on a jack in the box. 1561 01:34:30,208 --> 01:34:32,583 Walking towards the end of the world. 1562 01:34:50,125 --> 01:34:51,916 Knowing that any second... 1563 01:34:58,166 --> 01:35:00,166 the ground was gonna fall away. 1564 01:35:19,666 --> 01:35:20,958 It's the end of everything. 1565 01:36:10,791 --> 01:36:12,291 Darling, darling boy. 1566 01:36:14,166 --> 01:36:15,666 My darling boy. 1567 01:36:18,375 --> 01:36:19,874 Help me move him. 1568 01:36:19,875 --> 01:36:21,208 We need to get him inside. 1569 01:36:21,209 --> 01:36:22,291 Get him warm. 1570 01:36:26,708 --> 01:36:28,250 I just need to get him warmed up. 1571 01:36:30,291 --> 01:36:31,458 Felix, darling, 1572 01:36:32,291 --> 01:36:33,750 where's your jumper? 1573 01:36:33,751 --> 01:36:34,957 Hmm? 1574 01:36:34,958 --> 01:36:36,603 Where's your jumper? 1575 01:36:39,875 --> 01:36:41,625 Come on now! Help me. 1576 01:36:43,375 --> 01:36:44,791 I don't think we can move him, James. 1577 01:36:44,792 --> 01:36:47,208 I think... I think the police. 1578 01:36:47,209 --> 01:36:48,291 Yes. 1579 01:36:49,166 --> 01:36:50,375 Yes, come away, darling. 1580 01:36:52,333 --> 01:36:53,333 It's nearly lunch. 1581 01:36:53,875 --> 01:36:54,875 Yes. 1582 01:37:26,166 --> 01:37:27,165 What is it, Duncan? 1583 01:37:27,166 --> 01:37:29,166 It's the police, Your Ladyship. 1584 01:37:30,541 --> 01:37:31,708 They're having trouble. 1585 01:37:33,208 --> 01:37:34,457 What kind of trouble? 1586 01:37:34,458 --> 01:37:36,500 They keep getting lost in the maze. 1587 01:37:38,125 --> 01:37:39,125 And? 1588 01:37:40,583 --> 01:37:42,083 May I send one of the gardeners 1589 01:37:42,084 --> 01:37:43,291 - to assist them, sir? - Fine. 1590 01:37:47,250 --> 01:37:48,540 Oliver, darling. 1591 01:37:48,541 --> 01:37:50,250 Why don't you tell us about last night? 1592 01:37:52,500 --> 01:37:53,770 - Last night? - Mmm. 1593 01:37:53,771 --> 01:37:55,041 Did you have a lovely time? 1594 01:37:55,833 --> 01:37:57,583 Yeah, it was, er, wonderful. 1595 01:37:58,166 --> 01:37:59,415 - Thank you. - Oh, good. 1596 01:37:59,416 --> 01:38:01,125 I think it was a hit. Don't you, darling? 1597 01:38:01,126 --> 01:38:02,499 Oh, yes, a triumph. 1598 01:38:02,500 --> 01:38:04,520 Yes. The house looked good, didn't it? 1599 01:38:04,521 --> 01:38:06,541 - Beautiful. - And that cake was... 1600 01:38:06,542 --> 01:38:07,957 Oh, did you like it? 1601 01:38:07,958 --> 01:38:09,666 - Mm-hmm. - I never had any in the end. 1602 01:38:09,667 --> 01:38:10,937 That's always the way, isn't it? 1603 01:38:10,938 --> 01:38:12,208 You end up running around so much 1604 01:38:12,209 --> 01:38:13,500 you miss the actual party. 1605 01:38:16,708 --> 01:38:17,791 What now? 1606 01:38:18,916 --> 01:38:21,416 May I be permitted to close the curtains, sir? 1607 01:38:22,458 --> 01:38:24,290 Sir, the coroner's outside 1608 01:38:24,291 --> 01:38:26,125 and may need to pass the window with... 1609 01:38:26,126 --> 01:38:27,750 Yes, thank you. Close them. 1610 01:38:29,166 --> 01:38:31,332 I don't normally like chocolate cake. 1611 01:38:31,333 --> 01:38:33,541 Yes, it can be cloying, can't it? 1612 01:38:33,542 --> 01:38:35,749 Mmm, but last night it was so light. 1613 01:38:35,750 --> 01:38:38,416 Yes, Lynn has always been an expert with cakes. 1614 01:38:38,417 --> 01:38:39,978 Yes, cold hands, apparently. 1615 01:38:39,979 --> 01:38:41,540 You have to have cold hands. 1616 01:38:41,541 --> 01:38:43,750 Mm-hmm, I've heard. 1617 01:38:43,751 --> 01:38:45,582 So the butter doesn't melt. 1618 01:38:45,583 --> 01:38:47,249 Although I would think 1619 01:38:47,250 --> 01:38:48,749 that applied more to pastry than to... 1620 01:38:48,750 --> 01:38:51,708 Duncan, just get them closed, for Christ's sake! 1621 01:38:51,709 --> 01:38:54,125 Yes, I am trying, sir. I can't. 1622 01:38:57,458 --> 01:38:58,818 I'm so sorry. 1623 01:38:59,958 --> 01:39:01,041 I'm so sorry. 1624 01:39:29,333 --> 01:39:31,333 Oh, my God. 1625 01:39:32,416 --> 01:39:34,478 Er, may I be excused, please? 1626 01:39:34,479 --> 01:39:36,541 No, we haven't finished lunch. 1627 01:39:36,542 --> 01:39:38,541 Lunch is cold. 1628 01:39:39,125 --> 01:39:41,250 You want me just to eat it like nothing's happening? 1629 01:39:41,251 --> 01:39:42,874 What else is there to do, darling? 1630 01:39:42,875 --> 01:39:45,541 - Anything! Anything! - Farleigh! 1631 01:39:45,542 --> 01:39:46,874 Will you be quiet? 1632 01:39:46,875 --> 01:39:48,708 Sit down and eat the bloody pie! 1633 01:39:48,709 --> 01:39:49,957 Just eat it! 1634 01:39:49,958 --> 01:39:51,728 Eat it and shut up! 1635 01:39:51,729 --> 01:39:53,655 Eat the bloody pie! 1636 01:39:56,458 --> 01:39:58,625 You're not the only person here with feelings. 1637 01:40:00,375 --> 01:40:02,916 None of us wants your bloody American feelings. 1638 01:40:02,917 --> 01:40:04,458 I think it's delicious. 1639 01:40:10,500 --> 01:40:12,541 What the fuck are you still doing here? 1640 01:40:14,750 --> 01:40:16,625 Wait, does no one else find it weird? 1641 01:40:18,416 --> 01:40:19,790 No one else finds that weird? 1642 01:40:19,791 --> 01:40:21,666 I wouldn't throw stones if I was you, Farleigh. 1643 01:40:21,667 --> 01:40:23,415 - Excuse me? - Please stop. 1644 01:40:23,416 --> 01:40:25,458 - What is he saying? - I... I have no idea. 1645 01:40:25,459 --> 01:40:27,833 What I'm saying is I would feel guilty too. 1646 01:40:27,834 --> 01:40:29,749 - Guilty? - If I was the one 1647 01:40:29,750 --> 01:40:31,666 racking up lines the night someone died. 1648 01:40:33,875 --> 01:40:36,708 - Fuck you. - That's not a denial. 1649 01:40:37,750 --> 01:40:38,916 Is that true? 1650 01:40:41,291 --> 01:40:42,291 Search Farleigh's room. 1651 01:40:42,292 --> 01:40:43,458 - Yes, sir. - No. 1652 01:40:46,250 --> 01:40:47,249 Get out! 1653 01:40:47,250 --> 01:40:49,041 No, wait... 1654 01:40:49,042 --> 01:40:50,770 - Erm... - What's happening? 1655 01:40:50,771 --> 01:40:52,447 Aunt Elspeth... Elspeth... 1656 01:40:52,448 --> 01:40:54,125 Don't you dare look at her! 1657 01:40:54,833 --> 01:40:55,833 Get out! 1658 01:40:58,166 --> 01:40:59,791 I won't mention this to the police. 1659 01:41:00,666 --> 01:41:01,916 That's all you'll get. 1660 01:41:01,917 --> 01:41:03,000 Nothing more, 1661 01:41:03,625 --> 01:41:04,666 ever again. 1662 01:41:28,000 --> 01:41:32,124 ♪ Lord of all hopefulness ♪ 1663 01:41:32,125 --> 01:41:36,249 ♪ Lord of all joy ♪ 1664 01:41:36,250 --> 01:41:40,562 ♪ Whose trust, Ever child-like ♪ 1665 01:41:40,563 --> 01:41:44,875 ♪ No cares could destroy ♪ 1666 01:41:45,541 --> 01:41:49,957 ♪ Be there at our waking ♪ 1667 01:41:49,958 --> 01:41:54,208 ♪ And give us, we pray ♪ 1668 01:41:54,750 --> 01:41:59,416 ♪ Your bliss in our hearts, Lord ♪ 1669 01:41:59,417 --> 01:42:04,083 ♪ At the break of the day ♪ 1670 01:42:12,583 --> 01:42:14,040 ♪ Lord of all eagerness ♪ 1671 01:42:14,041 --> 01:42:15,801 See you back at the house, Oliver. 1672 01:42:17,125 --> 01:42:20,416 ♪ Lord of all faith ♪ 1673 01:42:21,083 --> 01:42:25,291 ♪ Whose strong hands Were skilled ♪ 1674 01:42:25,292 --> 01:42:29,500 ♪ At the plane and the lathe ♪ 1675 01:42:30,375 --> 01:42:34,666 ♪ Be there at our labours ♪ 1676 01:42:34,667 --> 01:42:38,958 ♪ And give us, we pray ♪ 1677 01:42:42,333 --> 01:42:44,625 ♪ Your strength in our hearts, Lord ♪ 1678 01:42:44,626 --> 01:42:49,375 ♪ At the noon of the day ♪ 1679 01:42:58,000 --> 01:43:02,145 ♪ Lord of all kindliness ♪ 1680 01:43:02,146 --> 01:43:06,291 ♪ Lord of all grace ♪ 1681 01:43:07,000 --> 01:43:11,624 ♪ Your hands swift To welcome ♪ 1682 01:43:11,625 --> 01:43:16,250 ♪ Your arms to embrace ♪ 1683 01:43:16,875 --> 01:43:21,582 ♪ Be there at our homing ♪ 1684 01:43:21,583 --> 01:43:26,000 ♪ And give us, we pray ♪ 1685 01:43:27,083 --> 01:43:32,145 ♪ Your love in our hearts, Lord ♪ 1686 01:43:32,146 --> 01:43:37,208 ♪ At the eve of the day ♪ 1687 01:43:46,166 --> 01:43:50,999 ♪ Lord of all gentleness ♪ 1688 01:43:51,000 --> 01:43:55,832 ♪ Lord of all calm ♪ 1689 01:43:55,833 --> 01:44:00,791 ♪ Whose voice is contentment ♪ 1690 01:44:00,792 --> 01:44:05,750 ♪ Whose presence is balm ♪ 1691 01:44:06,291 --> 01:44:11,165 ♪ Be there at our sleeping ♪ 1692 01:44:11,166 --> 01:44:16,041 ♪ And give us, we pray ♪ 1693 01:44:17,000 --> 01:44:21,874 ♪ Your peace in our hearts, Lord ♪ 1694 01:44:21,875 --> 01:44:26,750 ♪ At the end of the day ♪ 1695 01:45:49,666 --> 01:45:50,915 The vicar did well. 1696 01:45:50,916 --> 01:45:53,875 Yes, so much nicer than his father. 1697 01:45:53,876 --> 01:45:55,332 Oh, he was all right. 1698 01:45:55,333 --> 01:45:56,853 Just a little old fashioned. 1699 01:45:56,854 --> 01:45:58,375 Extremely old fashioned. 1700 01:45:58,916 --> 01:46:00,333 Do you remember Felix's christening? 1701 01:46:00,334 --> 01:46:01,832 - Mm-hmm. - "You can't possibly 1702 01:46:01,833 --> 01:46:04,082 "have River as a middle name." Do you remember? 1703 01:46:04,083 --> 01:46:06,333 Hm. I remember you giving him what for. 1704 01:46:08,250 --> 01:46:09,458 It doesn't matter now. 1705 01:46:10,458 --> 01:46:12,833 It doesn't matter what his middle name is now. 1706 01:46:12,834 --> 01:46:14,583 - Darling. - He was right. 1707 01:46:14,584 --> 01:46:16,624 River is quite silly. 1708 01:46:16,625 --> 01:46:19,228 But I suppose you don't pick your child's name 1709 01:46:19,229 --> 01:46:21,833 imagining that one day you'll have to think about 1710 01:46:21,834 --> 01:46:23,541 how it will look... 1711 01:46:26,916 --> 01:46:28,000 carved on a... 1712 01:46:29,083 --> 01:46:31,500 headstone. Choose a font. 1713 01:46:31,501 --> 01:46:32,875 What font did you choose? 1714 01:46:35,166 --> 01:46:36,333 Times New Roman. 1715 01:46:38,875 --> 01:46:40,083 On local stone. 1716 01:46:40,625 --> 01:46:42,250 - It'll be good, I think. - Yeah, yeah. 1717 01:46:43,041 --> 01:46:45,125 It's a good choice. Solid. 1718 01:46:47,208 --> 01:46:48,249 I'll leave you. 1719 01:46:48,250 --> 01:46:50,750 You're not going anywhere, Oliver, darling? 1720 01:46:50,751 --> 01:46:52,145 I was just going upstairs. 1721 01:46:52,146 --> 01:46:53,541 But you're not leaving us? 1722 01:46:55,250 --> 01:46:56,750 You're not leaving Saltburn? 1723 01:47:08,541 --> 01:47:09,916 Ah, sorry. 1724 01:47:10,833 --> 01:47:14,770 Your politeness is so grating. 1725 01:47:14,771 --> 01:47:18,708 - Do you know that? - Erm, sorry? 1726 01:47:18,709 --> 01:47:20,166 You're always sorry. 1727 01:47:21,416 --> 01:47:25,958 Always flinching away like a little fucking... 1728 01:47:27,583 --> 01:47:28,708 serf. 1729 01:47:36,250 --> 01:47:37,250 I saw you. 1730 01:47:39,833 --> 01:47:42,083 Sobbing in the church at the funeral. 1731 01:47:43,250 --> 01:47:45,833 I watched you weeping away and I just... 1732 01:47:47,583 --> 01:47:49,416 I felt so sorry for you. 1733 01:47:51,375 --> 01:47:52,416 So sorry. 1734 01:47:55,500 --> 01:47:56,875 And then I remembered... 1735 01:48:00,958 --> 01:48:03,666 and I started laughing. 1736 01:48:11,375 --> 01:48:12,458 I just... 1737 01:48:13,750 --> 01:48:16,125 I just couldn't stop laughing 1738 01:48:16,126 --> 01:48:19,125 because I... I remembered that... 1739 01:48:20,750 --> 01:48:24,041 that you only knew him for... 1740 01:48:26,125 --> 01:48:28,041 six months? 1741 01:48:30,166 --> 01:48:31,958 You hardly knew him, Ollie. 1742 01:48:32,791 --> 01:48:35,749 You have nothing to do 1743 01:48:35,750 --> 01:48:38,708 with him, with us, 1744 01:48:39,416 --> 01:48:40,500 with here. 1745 01:48:41,583 --> 01:48:43,125 Nothing at all. 1746 01:48:44,958 --> 01:48:47,041 You're just a stranger. 1747 01:48:48,583 --> 01:48:51,916 - It's very late. - Yet, here you are. 1748 01:48:52,916 --> 01:48:54,708 Right in the middle of it all. 1749 01:48:55,333 --> 01:48:56,333 Ooh. 1750 01:48:58,083 --> 01:49:01,499 Stranger fucking danger. 1751 01:49:01,500 --> 01:49:03,541 Yeah, I'm going to bed. 1752 01:49:04,375 --> 01:49:05,708 Ollie, you know... 1753 01:49:06,583 --> 01:49:08,333 You know what Daddy's starting to call you? 1754 01:49:09,750 --> 01:49:11,041 Spiderman. 1755 01:49:12,541 --> 01:49:14,333 - Really? - Because you're always 1756 01:49:14,334 --> 01:49:16,458 just skulking around. 1757 01:49:17,416 --> 01:49:24,000 Weaving your spider-y, Oliver-y web. 1758 01:49:25,166 --> 01:49:27,582 Good night. Drink some water... 1759 01:49:27,583 --> 01:49:30,000 Hey, Ollie, Ollie, don't be upset. 1760 01:49:32,541 --> 01:49:34,083 I don't think you're a spider. 1761 01:49:37,166 --> 01:49:39,875 I think you're a moth. 1762 01:49:42,375 --> 01:49:43,958 I'm right, aren't I? 1763 01:49:46,041 --> 01:49:47,458 Quiet... 1764 01:49:49,083 --> 01:49:50,333 harmless... 1765 01:49:51,083 --> 01:49:53,458 drawn to shiny things... 1766 01:49:55,000 --> 01:49:58,541 batting up against the window... 1767 01:50:02,750 --> 01:50:06,083 just desperate to get in. 1768 01:50:09,583 --> 01:50:10,958 Well, you've done it now. 1769 01:50:16,833 --> 01:50:19,500 You've made your holes 1770 01:50:20,500 --> 01:50:21,791 in everything. 1771 01:50:25,041 --> 01:50:27,145 You'll eat us from the inside out. 1772 01:50:27,146 --> 01:50:29,250 - You've drunk way too much. - Yeah. 1773 01:50:29,251 --> 01:50:30,375 Hm. 1774 01:50:33,375 --> 01:50:34,916 Isn't that his aftershave? 1775 01:50:34,917 --> 01:50:36,125 Hm? 1776 01:50:38,625 --> 01:50:43,166 You are a fucking freak. 1777 01:50:43,666 --> 01:50:46,458 I bet you're wearing his underwear too, aren't you? 1778 01:50:46,459 --> 01:50:47,540 Yeah. 1779 01:50:47,541 --> 01:50:51,166 You disgusting little nobody. 1780 01:50:51,167 --> 01:50:52,540 Oh, my God! 1781 01:50:52,541 --> 01:50:54,582 You ate him right up 1782 01:50:54,583 --> 01:50:58,000 and you licked the fucking plate! 1783 01:51:37,916 --> 01:51:39,333 It broke her completely. 1784 01:51:42,208 --> 01:51:43,458 She said it herself. 1785 01:51:44,833 --> 01:51:46,458 She couldn't live without him. 1786 01:52:17,125 --> 01:52:18,625 Thank you for coming to see me. 1787 01:52:24,125 --> 01:52:25,750 Is everything all right? 1788 01:52:27,041 --> 01:52:28,041 Er... 1789 01:52:33,791 --> 01:52:35,916 How long were you planning on staying with us? 1790 01:52:35,917 --> 01:52:37,375 Because Elspeth won't let you go. 1791 01:52:38,458 --> 01:52:40,624 Erm, I'm happy to stay 1792 01:52:40,625 --> 01:52:43,125 - as long as she needs me to. - Very kind of you. 1793 01:52:43,126 --> 01:52:46,166 But I'm not sure that's good for her or us. 1794 01:52:47,416 --> 01:52:48,582 I think it's time, Oliver, 1795 01:52:48,583 --> 01:52:51,333 for you to go home discreetly tonight, 1796 01:52:52,208 --> 01:52:53,541 to cause her the least anxiety. 1797 01:52:53,542 --> 01:52:54,790 I hope you understand. 1798 01:52:54,791 --> 01:52:56,833 I'd go in a heartbeat if I could. 1799 01:52:58,250 --> 01:53:01,750 I just don't think I can leave her in this state. 1800 01:53:01,751 --> 01:53:02,833 Well... 1801 01:53:03,375 --> 01:53:05,958 It would be best if the family was able to grieve in private. 1802 01:53:05,959 --> 01:53:07,833 Oh, I... I understand, I agree. 1803 01:53:07,834 --> 01:53:08,916 I agree. 1804 01:53:10,375 --> 01:53:12,333 But I just think it's best if I stay 1805 01:53:12,334 --> 01:53:13,625 just for the time being. 1806 01:53:14,833 --> 01:53:17,000 I want to do what's right for her. 1807 01:53:21,416 --> 01:53:22,415 You won't go? 1808 01:53:22,416 --> 01:53:24,000 I don't see how I can. 1809 01:53:35,833 --> 01:53:36,833 What are you doing? 1810 01:53:38,916 --> 01:53:40,915 - How much? - Excuse me? 1811 01:53:40,916 --> 01:53:42,458 How much for you to leave and never come back? 1812 01:53:42,459 --> 01:53:44,333 To cease all contact with my wife? 1813 01:53:44,334 --> 01:53:45,458 - Why? - Because we all 1814 01:53:45,459 --> 01:53:46,583 have to move on. 1815 01:53:47,875 --> 01:53:49,707 I know you live under 1816 01:53:49,708 --> 01:53:51,540 somewhat difficult circumstances, 1817 01:53:51,541 --> 01:53:53,750 but this will be a fresh start for you too. 1818 01:53:53,751 --> 01:53:55,541 Why are you doing this? 1819 01:53:56,458 --> 01:53:58,208 How much? 1820 01:54:03,208 --> 01:54:04,500 How much? 1821 01:54:05,916 --> 01:54:06,916 How much? 1822 01:55:19,625 --> 01:55:21,250 Thanks. 1823 01:55:39,083 --> 01:55:40,083 Oliver. 1824 01:55:42,125 --> 01:55:43,583 - Oliver. - Elspeth. 1825 01:55:44,416 --> 01:55:47,666 - My God. - Oh, Ollie! 1826 01:55:48,583 --> 01:55:50,250 Oh, how handsome you look! 1827 01:55:50,251 --> 01:55:51,583 I can't believe it. 1828 01:55:52,791 --> 01:55:54,541 But you're all grown up, you're... 1829 01:55:54,542 --> 01:55:56,040 Of course, you're grown up. 1830 01:55:56,041 --> 01:55:58,166 Of course, silly of me, of course. 1831 01:55:59,375 --> 01:56:00,500 You grew up. 1832 01:56:01,916 --> 01:56:03,500 Sorry. 1833 01:56:04,166 --> 01:56:06,228 I'm all over the place at the moment. 1834 01:56:06,229 --> 01:56:08,291 I... I read the news about Sir James. 1835 01:56:09,250 --> 01:56:10,791 I'm so dreadfully sorry. 1836 01:56:14,083 --> 01:56:16,500 I was surprised he waited so long in a way. 1837 01:56:17,541 --> 01:56:18,541 You know... 1838 01:56:20,833 --> 01:56:23,000 But still it was a... a terrible shock. 1839 01:56:23,001 --> 01:56:24,083 Yeah. 1840 01:56:25,833 --> 01:56:27,166 It's so funny to see you. 1841 01:56:28,875 --> 01:56:31,208 I've actually just bought a little flat nearby. 1842 01:56:31,209 --> 01:56:32,582 Oh, what are the odds? 1843 01:56:32,583 --> 01:56:35,208 Saltburn suddenly seemed so big and so far away. 1844 01:56:35,209 --> 01:56:37,833 How is Saltburn? Er, is Duncan still there? 1845 01:56:37,834 --> 01:56:38,979 Oh, God, he's still there. 1846 01:56:38,980 --> 01:56:40,124 Oh, everything's the same. 1847 01:56:40,125 --> 01:56:42,250 Exactly, exactly the same as when you left it. 1848 01:56:43,041 --> 01:56:45,415 I'm glad. 1849 01:56:45,416 --> 01:56:48,583 Ollie, I didn't like it the way James treated you, 1850 01:56:49,708 --> 01:56:51,166 and I wanted to say something. 1851 01:56:51,666 --> 01:56:53,124 Oh, it was a long time ago. 1852 01:56:53,125 --> 01:56:54,582 No, but it's not to me. 1853 01:56:54,583 --> 01:56:56,625 You see, I've thought about it a lot. 1854 01:56:57,333 --> 01:56:58,333 And... 1855 01:56:59,750 --> 01:57:00,749 you have to remember 1856 01:57:00,750 --> 01:57:02,291 that he wasn't in his right mind then, 1857 01:57:02,292 --> 01:57:03,625 after everything that happened. 1858 01:57:04,583 --> 01:57:05,583 And he... 1859 01:57:07,125 --> 01:57:09,250 You do forgive him, you do understand? 1860 01:57:11,166 --> 01:57:12,166 Of course. 1861 01:57:18,375 --> 01:57:19,541 Have you been happy? 1862 01:57:23,500 --> 01:57:24,541 Not really. 1863 01:57:26,208 --> 01:57:27,208 You? 1864 01:57:29,166 --> 01:57:30,416 Not really. 1865 01:57:32,958 --> 01:57:33,958 Flat white. 1866 01:57:46,666 --> 01:57:47,833 Come up and stay. 1867 01:57:48,708 --> 01:57:49,750 At Saltburn. 1868 01:57:51,375 --> 01:57:53,000 Coast is clear now, isn't it? 1869 01:58:04,458 --> 01:58:06,708 I can honestly say that these last few months 1870 01:58:06,709 --> 01:58:08,666 have been the happiest of my life. 1871 01:58:13,000 --> 01:58:15,250 It's just such a shame you got so ill. 1872 01:58:32,041 --> 01:58:34,000 But it's been a privilege to look after you. 1873 01:58:36,208 --> 01:58:39,083 Just as it'll be a privilege to look after Saltburn. 1874 01:58:41,416 --> 01:58:44,500 So thank you for trusting me. 1875 01:58:47,416 --> 01:58:49,416 I promise I'll look after this house 1876 01:58:49,417 --> 01:58:50,791 just as Felix would have. 1877 01:58:55,166 --> 01:58:57,000 We got there in the end, didn't we? 1878 01:58:57,001 --> 01:58:58,208 Somehow. 1879 01:58:59,541 --> 01:59:00,583 Thank God. 1880 01:59:01,375 --> 01:59:04,708 After all those terrible, terrible accidents. 1881 01:59:09,041 --> 01:59:10,125 But... 1882 01:59:11,791 --> 01:59:13,416 is there really ever such a thing 1883 01:59:13,417 --> 01:59:15,041 as an accident, Elspeth? 1884 01:59:17,583 --> 01:59:19,208 I don't know. 1885 01:59:21,208 --> 01:59:23,083 Accidents are for people like you. 1886 01:59:23,625 --> 01:59:25,791 For the rest of us, there's work. 1887 01:59:26,458 --> 01:59:27,666 And unlike you, 1888 01:59:28,416 --> 01:59:29,999 I actually know how to work. 1889 01:59:42,125 --> 01:59:44,125 Please, I... I don't have any money. 1890 01:59:45,875 --> 01:59:47,416 Could I just pay you tomorrow? 1891 01:59:48,791 --> 01:59:50,332 What actually happened? 1892 01:59:50,333 --> 01:59:51,957 He sent an email to Sotheby's 1893 01:59:51,958 --> 01:59:54,583 to say that he'd "come by" some Palissy plates. 1894 01:59:56,750 --> 01:59:58,950 I've actually just bought a little flat nearby. 1895 02:00:00,000 --> 02:00:01,000 Oliver. 1896 02:00:09,041 --> 02:00:10,666 I wasn't "in love" with him. 1897 02:00:12,083 --> 02:00:14,125 I know, everyone thought I was. 1898 02:00:14,126 --> 02:00:15,208 But I wasn't. 1899 02:00:16,750 --> 02:00:17,916 I loved him. 1900 02:00:20,000 --> 02:00:21,500 I loved him. 1901 02:00:23,916 --> 02:00:26,791 I loved him. By God, I loved him. 1902 02:00:28,458 --> 02:00:29,541 But sometimes... 1903 02:00:30,583 --> 02:00:31,583 I... 1904 02:00:33,125 --> 02:00:34,166 I hated him. 1905 02:00:55,125 --> 02:00:56,625 I hated him. 1906 02:00:59,750 --> 02:01:01,458 Yeah, I hated him. 1907 02:01:14,875 --> 02:01:16,416 I hated all of you. 1908 02:01:18,000 --> 02:01:20,791 And you made it so easy. 1909 02:01:24,416 --> 02:01:26,958 Spoiled dogs, sleeping belly-up. 1910 02:01:29,666 --> 02:01:31,375 No natural predators. 1911 02:01:45,000 --> 02:01:46,000 Well... 1912 02:01:47,208 --> 02:01:48,291 almost none. 1913 02:03:35,916 --> 02:03:37,958 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1914 02:03:39,166 --> 02:03:42,124 ♪ You'd better not kill the groove, DJ ♪ 1915 02:03:42,125 --> 02:03:44,666 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1916 02:03:46,125 --> 02:03:47,582 ♪ Oh, I know, I know, I know ♪ 1917 02:03:47,583 --> 02:03:49,750 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 1918 02:03:49,751 --> 02:03:52,666 ♪ About your kind ♪ 1919 02:03:54,333 --> 02:03:56,061 ♪ And so, and so, and so, and so ♪ 1920 02:03:56,062 --> 02:03:59,176 ♪ And so, and so, and so ♪ 1921 02:03:59,177 --> 02:04:02,291 ♪ I'll have to play ♪ 1922 02:04:05,750 --> 02:04:07,728 ♪ If you think you're getting away ♪ 1923 02:04:07,729 --> 02:04:09,707 ♪ I will prove you wrong ♪ 1924 02:04:09,708 --> 02:04:11,749 ♪ I'll take you all the way ♪ 1925 02:04:11,750 --> 02:04:13,790 ♪ Boy, just come along ♪ 1926 02:04:13,791 --> 02:04:15,583 ♪ Hear me when I say ♪ 1927 02:04:16,666 --> 02:04:17,916 ♪ Hey ♪ 1928 02:04:19,000 --> 02:04:21,208 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1929 02:04:22,041 --> 02:04:24,250 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1930 02:04:25,375 --> 02:04:27,082 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1931 02:04:27,083 --> 02:04:29,166 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1932 02:04:30,125 --> 02:04:33,249 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1933 02:04:33,250 --> 02:04:35,958 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1934 02:04:37,333 --> 02:04:38,707 ♪ Oh, I know, I know, I know ♪ 1935 02:04:38,708 --> 02:04:40,750 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 1936 02:04:40,751 --> 02:04:43,833 ♪ There may be others ♪ 1937 02:04:45,500 --> 02:04:46,749 ♪ And so, and so, and so ♪ 1938 02:04:46,750 --> 02:04:50,166 ♪ And so, and so, and so, and so ♪ 1939 02:04:50,167 --> 02:04:53,583 ♪ You'll just have to pray ♪ 1940 02:04:56,875 --> 02:04:58,853 ♪ If you think you're getting away ♪ 1941 02:04:58,854 --> 02:05:00,832 ♪ I will prove you wrong ♪ 1942 02:05:00,833 --> 02:05:02,895 ♪ I'll take you all the way ♪ 1943 02:05:02,896 --> 02:05:04,957 ♪ Stay another song ♪ 1944 02:05:04,958 --> 02:05:06,958 ♪ I'll blow you all away ♪ 1945 02:05:06,959 --> 02:05:08,875 ♪ Hey ♪ 1946 02:05:10,166 --> 02:05:12,125 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1947 02:05:13,125 --> 02:05:15,291 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1948 02:05:16,500 --> 02:05:18,249 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1949 02:05:18,250 --> 02:05:20,250 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1950 02:05:21,291 --> 02:05:24,374 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1951 02:05:24,375 --> 02:05:27,583 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1952 02:05:53,875 --> 02:05:55,937 ♪ Don't think you'll get away ♪ 1953 02:05:55,938 --> 02:05:57,999 ♪ I will prove you wrong ♪ 1954 02:05:58,000 --> 02:06:00,041 ♪ I'll take you all the way ♪ 1955 02:06:00,042 --> 02:06:02,082 ♪ Boy, just come along ♪ 1956 02:06:02,083 --> 02:06:04,166 ♪ Hear me when I say ♪ 1957 02:06:04,167 --> 02:06:06,750 ♪ Hey ♪ 1958 02:06:07,250 --> 02:06:09,375 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1959 02:06:10,208 --> 02:06:12,333 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1960 02:06:15,333 --> 02:06:17,458 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1961 02:06:18,458 --> 02:06:21,457 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1962 02:06:21,458 --> 02:06:23,561 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1963 02:06:23,562 --> 02:06:25,666 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1964 02:06:26,583 --> 02:06:29,000 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1965 02:06:30,000 --> 02:06:31,749 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1966 02:06:31,750 --> 02:06:33,916 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1967 02:06:34,791 --> 02:06:37,874 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1968 02:06:37,875 --> 02:06:39,749 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1969 02:06:39,750 --> 02:06:41,625 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1970 02:06:41,626 --> 02:06:43,040 ♪ On the dance floor ♪ 1971 02:06:43,041 --> 02:06:45,291 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 1972 02:06:46,250 --> 02:06:48,124 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1973 02:06:48,125 --> 02:06:49,833 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 1974 02:06:49,834 --> 02:06:51,124 ♪ On the dance floor ♪ 1975 02:06:51,125 --> 02:06:54,249 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 1976 02:06:54,250 --> 02:06:56,333 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 1977 02:06:56,334 --> 02:06:58,125 ♪ Oh, I know, I know, I know ♪ 138944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.