All language subtitles for S01E020English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,961 Scofield: Previously on prison break: 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,672 I want him under 24-hour surveillance. 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,008 I have to be there when they kill this man. 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,636 The least you could do is review his case. 5 00:00:10,928 --> 00:00:11,970 Reynolds: Terrence. 6 00:00:12,054 --> 00:00:13,639 The thing I can't quite figure is 7 00:00:13,722 --> 00:00:16,308 with the crap storm this thing's become 8 00:00:16,391 --> 00:00:18,435 why they haven't killed you. 9 00:00:18,519 --> 00:00:19,937 Have at it. 10 00:00:25,108 --> 00:00:27,319 Now, out of respect for what you once were, 11 00:00:27,402 --> 00:00:29,738 I'm going to let you walk away. 12 00:00:39,915 --> 00:00:42,292 Why don't you just hand me that shank you're holding? 13 00:00:46,463 --> 00:00:48,131 I'm not even sure why you need it. 14 00:00:48,215 --> 00:00:49,215 Thank you. 15 00:00:49,258 --> 00:00:52,427 Your keys, they were right over there by your in-box. 16 00:00:52,511 --> 00:00:54,972 Well, you got a maintenance guy waiting outside here, 17 00:00:55,055 --> 00:00:56,682 says you want him to change the locks. 18 00:00:56,765 --> 00:00:58,767 Want me to call him off? 19 00:01:00,310 --> 00:01:01,436 No, send him in. 20 00:01:01,520 --> 00:01:03,021 It's your last chance, tweener. 21 00:01:03,105 --> 00:01:05,524 Scofield and his whole pi crew, 22 00:01:08,026 --> 00:01:09,695 they're escaping. 23 00:01:27,879 --> 00:01:30,757 You know I can't let you leave here, boss. 24 00:02:22,100 --> 00:02:25,020 Dogs. The numerous times I've been apprehended 25 00:02:25,103 --> 00:02:26,623 while trying to elude the authorities, 26 00:02:26,688 --> 00:02:29,316 it's always because of the damn dogs. 27 00:02:35,614 --> 00:02:37,967 Turns out you can run from just about everything in your life 28 00:02:37,991 --> 00:02:39,576 except your own particular stink. 29 00:02:39,660 --> 00:02:42,079 Yeah, well, some of us stink more than others. 30 00:02:42,162 --> 00:02:44,998 Kinte, you can smell like a bouquet of bonbons, 31 00:02:45,082 --> 00:02:47,250 but unless you get rid of your smell 32 00:02:47,334 --> 00:02:49,014 you might as well send a note to the police 33 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 with directions and some cab fare. 34 00:02:50,879 --> 00:02:52,964 You know, Theodore's right, man. 35 00:02:53,048 --> 00:02:55,258 We gotta scrub down our cells. 36 00:02:55,342 --> 00:02:57,462 - What about our bunks? - Pillows, sheets, everything. 37 00:02:57,511 --> 00:02:59,680 Either get rid of your smell or change it. 38 00:03:05,644 --> 00:03:07,104 Well, how much time we got? 39 00:03:07,187 --> 00:03:08,730 - Scofield: John? - Three days. 40 00:03:08,814 --> 00:03:12,734 That's the soonest I could get us into the guards' room for pl. 41 00:03:12,943 --> 00:03:15,112 You think you'll have the extra suits by then? 42 00:03:15,195 --> 00:03:17,531 Probably. They should be here tomorrow. 43 00:03:17,614 --> 00:03:18,949 Good, so we're good to go. 44 00:03:19,032 --> 00:03:20,259 All we got left is figuring out 45 00:03:20,283 --> 00:03:22,661 how to get through that door in the infirmary. 46 00:03:22,744 --> 00:03:24,121 How to get Linc out of that box. 47 00:03:24,204 --> 00:03:28,625 - And you can do that in three days? - Three days should be plenty of time. 48 00:03:30,127 --> 00:03:32,129 We got to get out of here. 49 00:03:33,046 --> 00:03:34,131 Now. 50 00:04:09,332 --> 00:04:11,543 I don't know how he found it. He just did. 51 00:04:11,626 --> 00:04:12,979 Sucre: So the hole's just sitting there? 52 00:04:13,003 --> 00:04:16,006 I covered it the best I could, but it's just a matter of time 53 00:04:16,089 --> 00:04:18,341 before someone discovers bellick's missing. 54 00:04:18,425 --> 00:04:19,843 What do you mean bellick's missing? 55 00:04:31,271 --> 00:04:33,732 Okay, okay, okay. Fox river is a big place. 56 00:04:33,815 --> 00:04:35,209 Maybe they won't notice for a while. 57 00:04:35,233 --> 00:04:37,778 Nothing happens around here without bellick's say so. 58 00:04:37,861 --> 00:04:39,696 Somebody is gonna notice that he's missing. 59 00:04:39,780 --> 00:04:41,990 And when they do, they're gonna close this place down 60 00:04:42,073 --> 00:04:43,366 until they find him. 61 00:04:43,450 --> 00:04:44,576 What are we gonna do? 62 00:04:44,659 --> 00:04:48,079 As soon as it gets dark, we go. 63 00:04:48,163 --> 00:04:50,308 - Sucre: Tonight? - Pretty, we ain't ready to escape tonight. 64 00:04:50,332 --> 00:04:51,458 Escape already started. 65 00:04:51,541 --> 00:04:53,102 It started the minute bellick found that hole. 66 00:04:53,126 --> 00:04:55,646 And it's gonna end the minute they figure out that he's missing. 67 00:04:55,712 --> 00:04:57,047 Then stay! 68 00:04:58,381 --> 00:05:00,383 I'll be sure to read the papers in the morning. 69 00:05:00,467 --> 00:05:02,385 See how many years you got when they realized 70 00:05:02,469 --> 00:05:05,889 which crew was working in that room and dug that hole. 71 00:05:08,558 --> 00:05:10,560 So what's the play, man? 72 00:05:11,561 --> 00:05:13,939 Do you think you can have the plane ready by tonight? 73 00:05:14,022 --> 00:05:15,148 Sure. 74 00:05:15,440 --> 00:05:17,359 - You had kitchen duty, right? - Yeah. 75 00:05:17,442 --> 00:05:19,042 What'd you use to scrub down the floors? 76 00:05:19,110 --> 00:05:21,339 I don't know. I think it was some peroxide, or something like that. 77 00:05:21,363 --> 00:05:23,532 That'll work. Get as much as you can. 78 00:05:23,615 --> 00:05:26,117 I'll work on getting us that key to the infirmary. 79 00:05:26,201 --> 00:05:27,637 The rest of you find whatever you can 80 00:05:27,661 --> 00:05:29,180 to get rid of the scent in your cells. 81 00:05:29,204 --> 00:05:31,307 None of this matters if we can't get in the guards' room. 82 00:05:31,331 --> 00:05:32,517 We're gonna leave after dinner, 83 00:05:32,541 --> 00:05:34,143 during tier time when the gates are open. 84 00:05:34,167 --> 00:05:36,753 7:00, one by one, through my cell. 85 00:05:36,837 --> 00:05:39,589 Whoa, whoa. No, we were supposed to go through the guards' room. 86 00:05:39,673 --> 00:05:40,983 That was going to give us a head start, 87 00:05:41,007 --> 00:05:42,735 hours before they even found out we were missing. 88 00:05:42,759 --> 00:05:44,695 We leave through your cell, we ain't got no lead time. 89 00:05:44,719 --> 00:05:47,722 - 7:00. Count's at 8:00, that's only... - Sixty minutes. 90 00:05:47,806 --> 00:05:51,184 Sixty minutes to get over that wall and as far away from here as possible. 91 00:05:51,268 --> 00:05:52,686 They'll be right on our asses. 92 00:05:52,769 --> 00:05:56,940 Patterson: Quit your talking and start your walking. Ladies, yard time is over! 93 00:05:57,274 --> 00:05:58,942 They already are. 94 00:06:08,034 --> 00:06:10,871 Come on, let's go. Hurry it up. Single file. 95 00:06:11,621 --> 00:06:13,891 You know, there's one thing we didn't talk about out there. 96 00:06:13,915 --> 00:06:15,083 Your brother. 97 00:06:15,166 --> 00:06:17,419 I mean, he's under 24-hour surveillance. 98 00:06:17,502 --> 00:06:20,797 I'm just saying, if you can't get to him by tonight, 99 00:06:21,006 --> 00:06:23,842 we still have to go, you know that, right? 100 00:06:32,851 --> 00:06:34,644 Guard: Lock it down. 101 00:06:46,990 --> 00:06:48,325 Hey, boss. 102 00:06:50,410 --> 00:06:51,620 What do you want? 103 00:06:51,703 --> 00:06:53,246 My brother's in gen pop. 104 00:06:53,330 --> 00:06:55,999 He's got no clue I was in an accident. 105 00:06:57,459 --> 00:07:00,670 Well, is there any way I can get a message to him? 106 00:07:00,921 --> 00:07:03,006 Yeah. Put it in your will. 107 00:07:14,100 --> 00:07:16,853 And you're sure all those dots connect? 108 00:07:16,937 --> 00:07:18,521 Okay. Thank you. 109 00:07:19,022 --> 00:07:21,566 - Who was that? - A friend of mine at the title company, 110 00:07:21,650 --> 00:07:23,443 handled a lot of my firm's business. 111 00:07:23,526 --> 00:07:25,779 She dug up an address for that phone number in blackfoot. 112 00:07:25,862 --> 00:07:26,905 Where is it? 113 00:07:26,988 --> 00:07:29,366 It's not the where that's interesting, it's the how. 114 00:07:29,449 --> 00:07:31,284 It turns out our little place in Montana 115 00:07:31,368 --> 00:07:34,913 was purchased for $2 million by an offshore holding corporation. 116 00:07:34,996 --> 00:07:37,808 Well, that's pretty standard for a transaction that size, though, right? 117 00:07:37,832 --> 00:07:41,711 Sure. Only this holding corporation was bankrolled by a trust. 118 00:07:41,795 --> 00:07:45,131 A trust financed by the estate of Terrence steadman. 119 00:07:46,174 --> 00:07:49,552 Looks like you and I are going to blackfoot, Montana. 120 00:08:10,115 --> 00:08:12,492 - Have you seen bellick today? - No. 121 00:08:12,575 --> 00:08:14,411 - Why? - Mack was asking. 122 00:08:14,494 --> 00:08:18,123 - I guess he ain't showed up yet. - He's probably just late. 123 00:08:18,415 --> 00:08:22,002 Bellick? I haven't beat that guy to work in eight years. 124 00:08:22,293 --> 00:08:25,046 Scofield, this ain't Gibsons. Move. 125 00:08:27,507 --> 00:08:29,347 They're already starting to ask questions, man. 126 00:08:29,426 --> 00:08:31,278 We're not gonna make it out of here in seven hours 127 00:08:31,302 --> 00:08:33,513 without them finding the answers. 128 00:08:33,805 --> 00:08:35,765 How we coming with that peroxide? 129 00:08:35,849 --> 00:08:38,268 I'm gonna need it before we meet up for yard duty. 130 00:08:38,351 --> 00:08:40,145 Probably not till later. 131 00:08:40,228 --> 00:08:42,230 You wanna tell me what you need it for? 132 00:08:51,197 --> 00:08:53,742 Makkos, you going to be eating them there Brussels sprouts? 133 00:08:55,035 --> 00:08:57,203 - You mind if I... - Take them. 134 00:08:57,412 --> 00:08:59,247 They smell like crap. 135 00:08:59,581 --> 00:09:01,041 Do they, now? 136 00:09:12,927 --> 00:09:14,262 What's up? 137 00:09:17,974 --> 00:09:20,143 - Yo, if you got... - Tonight. 138 00:09:20,894 --> 00:09:23,063 - What? - Change of plans. 139 00:09:25,315 --> 00:09:27,984 - Why, did something happen? - Just find Sucre. 140 00:09:28,068 --> 00:09:30,153 He'll tell you what you need to do to be ready. 141 00:09:30,236 --> 00:09:32,363 - But what about the... - Tonight. 142 00:09:40,121 --> 00:09:41,915 Man: What the hell's going on? 143 00:09:41,998 --> 00:09:44,042 The president changed his mind. 144 00:09:44,125 --> 00:09:46,711 We were given assurances he would veto the energy bill. 145 00:09:46,795 --> 00:09:50,173 Assurances can tell you everything that a man is going to do 146 00:09:50,256 --> 00:09:53,718 until he wakes up in the morning and changes his mind. 147 00:09:53,802 --> 00:09:57,138 - Then change it back. - I don't think you understand. 148 00:09:57,222 --> 00:10:00,350 - The president... - Have you enjoyed our support? 149 00:10:02,102 --> 00:10:03,353 - Yes. - Good. 150 00:10:03,436 --> 00:10:05,855 We certainly wouldn't want you to take it for granted. 151 00:10:05,939 --> 00:10:09,109 - Are you threatening me? - Why? Do you feel threatened? 152 00:10:09,192 --> 00:10:11,236 Caroline, we've all been through this before, 153 00:10:11,319 --> 00:10:14,030 the ebbs and flows of political conscience, 154 00:10:14,114 --> 00:10:16,825 but we've found at the end of the day we get what we want. 155 00:10:16,908 --> 00:10:18,552 It's simply a matter of who helps us get it. 156 00:10:18,576 --> 00:10:22,413 If you can't convince a doddering old fool finishing up his second term 157 00:10:22,497 --> 00:10:24,958 what the best thing is for this country's economy, 158 00:10:25,041 --> 00:10:28,586 perhaps you're not the kind of helper we're looking for. 159 00:10:45,812 --> 00:10:46,938 Sara. 160 00:10:47,105 --> 00:10:49,357 - I was thinking about something... - Enough, Michael. 161 00:10:49,440 --> 00:10:52,902 Enough with the lies and the coincidences and the stories, all of it. 162 00:10:52,986 --> 00:10:54,988 - It's not what you think. - I know what you did. 163 00:10:55,071 --> 00:10:58,199 The question is, are you man enough to admit it? 164 00:10:59,534 --> 00:11:00,827 The keys. 165 00:11:02,370 --> 00:11:05,707 Congratulations. Is that the first time you've been honest with me? 166 00:11:05,790 --> 00:11:07,625 - It's not... - The second? 167 00:11:07,709 --> 00:11:09,627 What are you after, Michael? 168 00:11:09,711 --> 00:11:13,006 - Is it drugs? Is it needles? - Neither. 169 00:11:13,381 --> 00:11:14,757 Then what? 170 00:11:18,178 --> 00:11:20,972 Please understand that I never meant... 171 00:11:22,849 --> 00:11:25,351 I never wanted to involve you in this. 172 00:11:25,435 --> 00:11:27,520 Well, you've done a pretty poorjob of that. 173 00:11:27,604 --> 00:11:30,064 I came here to tell you something. 174 00:11:31,399 --> 00:11:33,943 I'm getting my brother out of here. 175 00:11:34,027 --> 00:11:35,278 Tonight. 176 00:11:37,697 --> 00:11:39,490 And I need your help. 177 00:11:56,049 --> 00:11:59,344 Michael, honestly, for your own good, don't say anything more. 178 00:11:59,427 --> 00:12:00,595 You know he's innocent. 179 00:12:00,678 --> 00:12:02,072 Do what you're talking about and he won't be. 180 00:12:02,096 --> 00:12:03,139 But he'll still be alive. 181 00:12:03,223 --> 00:12:06,392 You understand that I'm required to report everything you're telling me. 182 00:12:06,476 --> 00:12:07,810 - Yes. - Then why would you? 183 00:12:07,894 --> 00:12:09,538 Because you're the only one that can help. 184 00:12:09,562 --> 00:12:11,731 And because I know you want to be part of the solution. 185 00:12:11,814 --> 00:12:13,834 Yeah, aiding and abetting is not part of the solution. 186 00:12:13,858 --> 00:12:16,319 Neither is doing nothing knowing what you know about his case. 187 00:12:16,402 --> 00:12:18,154 How dare you put this on me. 188 00:12:18,238 --> 00:12:20,490 I did what I could. I gave my father the information... 189 00:12:20,573 --> 00:12:24,494 No offense to your father, but the people who are framing Lincoln, 190 00:12:24,577 --> 00:12:26,657 let's just say they have a higher security clearance. 191 00:12:26,704 --> 00:12:29,183 - So now it's a conspiracy? - I didn't come here to have a debate. 192 00:12:29,207 --> 00:12:32,210 - You're asking me to break the law. - I'm asking you to make a mistake. 193 00:12:32,293 --> 00:12:34,796 Not hurt anyone, not steal anything. 194 00:12:34,879 --> 00:12:38,174 Just forget to lock up. 195 00:12:39,425 --> 00:12:42,303 Leave the door unlocked when you leave tonight. 196 00:12:42,387 --> 00:12:43,721 That's it. 197 00:12:45,014 --> 00:12:46,224 Please. 198 00:12:48,142 --> 00:12:51,271 This is where you're breaking out of? This room? 199 00:12:53,189 --> 00:12:56,401 There are alarm contacts on the glass surrounding the door. 200 00:12:56,484 --> 00:12:58,444 Othennise, I wouldn't need you to... 201 00:12:58,528 --> 00:13:00,530 I was part of your plan. 202 00:13:03,366 --> 00:13:07,078 - Was it all an act? - At first, yes. 203 00:13:09,080 --> 00:13:10,873 I needed to be here. 204 00:13:12,333 --> 00:13:16,045 - But then I wanted to be here with you. - Right. 205 00:13:16,462 --> 00:13:20,174 And it's killing me to know that you'll never believe that. 206 00:13:20,258 --> 00:13:24,053 Whatever you may think of me, this is about Lincoln. 207 00:13:26,222 --> 00:13:28,766 Don't make him pay for my mistakes. 208 00:13:44,782 --> 00:13:47,160 - Man: Yeah? - Hi, it's me. 209 00:13:47,243 --> 00:13:49,495 There's been an acceleration. 210 00:13:49,746 --> 00:13:52,582 - How fast are we talking about? - Fast. Tonight. 211 00:13:52,665 --> 00:13:54,167 Son of a bitch. 212 00:13:54,250 --> 00:13:56,961 I think what you're trying to say is, "no problem"? 213 00:13:57,545 --> 00:14:00,214 - Yeah, of course. It'll be taken care of. - Good. 214 00:14:00,715 --> 00:14:03,176 - The Van? - Waiting up Fitz street, 200 yards... 215 00:14:03,259 --> 00:14:04,635 Behind the old mill? 216 00:14:04,719 --> 00:14:07,180 Behind the old mill, I got it. 217 00:14:08,806 --> 00:14:10,600 One question, John. 218 00:14:10,933 --> 00:14:14,062 Don't you want a bigger plane? You only got three seats. 219 00:14:14,145 --> 00:14:16,439 I thought you said there were seven or eight guys. 220 00:14:16,522 --> 00:14:18,608 Well, not everybody gonna have a ticket. 221 00:14:19,609 --> 00:14:20,985 You gonna tell me who is? 222 00:14:21,361 --> 00:14:23,279 The three of us still breathing. 223 00:14:25,198 --> 00:14:27,950 Whatever airport's closer to blackfoot. 224 00:14:28,117 --> 00:14:32,163 Aisle, window, it doesn't matter, just get us on the next flight. 225 00:14:34,290 --> 00:14:35,917 Yeah, I'll hold. 226 00:14:38,002 --> 00:14:39,087 Hello? 227 00:14:39,170 --> 00:14:40,546 Change of plans. 228 00:14:40,630 --> 00:14:43,841 We're going to need you to have a girl at the airstrip tonight. 229 00:14:44,133 --> 00:14:45,259 Tonight? 230 00:14:45,343 --> 00:14:46,969 Was I not enunciating? 231 00:14:47,637 --> 00:14:49,472 No, it's just that... 232 00:14:50,681 --> 00:14:52,558 Look, things could get messy. 233 00:14:53,434 --> 00:14:55,061 So wear a smock. 234 00:15:18,292 --> 00:15:19,836 Is that his nympho secretary? 235 00:15:19,919 --> 00:15:21,671 Come on, man, like you wouldn't hit that. 236 00:15:21,754 --> 00:15:26,300 I don't know, Vegas, 2:00 am, maybe, but if she didn't have such a big Booty. 237 00:15:26,384 --> 00:15:28,594 Man, the Booty is the man's biggest weakness. 238 00:15:28,678 --> 00:15:30,680 I know I would've hit it. 239 00:15:43,276 --> 00:15:45,695 You find a way to the infirmary yet? 240 00:15:45,903 --> 00:15:47,613 I'm working on it. 241 00:16:17,059 --> 00:16:19,520 - Yo, you seen bellick today? - Not yet. 242 00:16:19,896 --> 00:16:22,732 I need to talk to him. Do you know if he went somewheres? 243 00:16:22,815 --> 00:16:24,734 Do I look like his mother? 244 00:16:24,817 --> 00:16:26,277 The guy hasn't shown up yet. 245 00:16:28,738 --> 00:16:29,989 You sure he ain't showed yet? 246 00:16:30,072 --> 00:16:32,408 'Cause I thought I saw him here this morning, man. 247 00:16:32,492 --> 00:16:33,701 Tweenerl 248 00:16:33,910 --> 00:16:36,746 - need a hand over here. - Yeah, I'm on it. 249 00:16:42,710 --> 00:16:44,921 - All right? - Fine. 250 00:16:45,004 --> 00:16:47,256 It's just sore, that's all. 251 00:16:48,424 --> 00:16:51,636 You live to my age, you'll know all about it. 252 00:17:15,201 --> 00:17:18,496 You know you got a couple of foxes in your hen house, right? 253 00:17:18,579 --> 00:17:21,666 - Who are we talking about? - The bastard and the born again. 254 00:17:21,749 --> 00:17:24,126 They both want out of here. They'll behave until then. 255 00:17:24,210 --> 00:17:25,545 Think so? 256 00:17:26,629 --> 00:17:29,006 I just picked this off of t-bag yesterday. 257 00:17:29,090 --> 00:17:30,692 If I would've been there 10 seconds later, 258 00:17:30,716 --> 00:17:34,345 they'd have been serving abruzzi with red sauce over at the morgue. 259 00:17:34,428 --> 00:17:37,181 I know you want to be shot caller and everything, and that's cool, 260 00:17:37,265 --> 00:17:39,100 but you got to handle things, man. 261 00:17:39,183 --> 00:17:41,477 Are you picking up what I'm putting down? 262 00:17:41,561 --> 00:17:43,187 - Yeah. - Look, this is it, man. 263 00:17:43,271 --> 00:17:45,147 Ain't no do-overs this time. 264 00:17:45,231 --> 00:17:46,941 Can't be no complications. 265 00:17:47,024 --> 00:17:50,319 We break out tonight, or we ain't never getting out. 266 00:18:00,788 --> 00:18:03,624 We got that papennork in from the county. 267 00:18:05,668 --> 00:18:08,838 - Sara? - Yeah. Sorry. 268 00:18:10,006 --> 00:18:12,592 - The papennork from the county. - Right. I got it. 269 00:18:13,342 --> 00:18:15,112 Do me a favor, could you take care of that for me? 270 00:18:15,136 --> 00:18:16,971 - I got to get out of here. - Sure. 271 00:18:17,054 --> 00:18:18,139 Thanks. 272 00:18:18,222 --> 00:18:20,600 - Where are you going? - Out. 273 00:18:38,075 --> 00:18:39,869 Put your blues on over your pi gear. 274 00:18:39,952 --> 00:18:41,704 - What? - Just do it. 275 00:18:43,372 --> 00:18:44,624 You want to tell us why? 276 00:18:44,707 --> 00:18:46,310 If we don't have time to get the suits we need, 277 00:18:46,334 --> 00:18:47,627 we're gonna have to make them. 278 00:18:48,002 --> 00:18:50,063 Yo, what the hell are you doing, man? We got company. 279 00:18:50,087 --> 00:18:52,798 It's okay. He's coming with us. 280 00:18:55,343 --> 00:18:57,928 Hey, whatever happened to, "we got too many people"? 281 00:18:58,012 --> 00:19:00,097 When the plan changed, so did the timing. 282 00:19:00,181 --> 00:19:02,701 - I'll make sure we all get through. - Well, for health reasons, 283 00:19:02,725 --> 00:19:05,561 information like that should be disseminated a little more pronto. 284 00:19:05,645 --> 00:19:09,273 Uh-uh, fish. One more person means there's one more thing that can go wrong. 285 00:19:09,357 --> 00:19:10,399 He is not coming. 286 00:19:10,483 --> 00:19:12,568 - It's not up for discussion. - The hell it ain't. 287 00:19:12,652 --> 00:19:13,986 I owe him. 288 00:19:14,570 --> 00:19:16,781 I don't owe you a damn thing. 289 00:19:18,491 --> 00:19:20,785 Well, you're gonna if we get nailed 290 00:19:20,868 --> 00:19:24,080 'cause you didn't wanna cut down on the damn guest list. 291 00:19:27,875 --> 00:19:30,002 Don't worry, it'll be fine. 292 00:19:41,263 --> 00:19:43,307 Heyl hold up, cons. 293 00:19:48,312 --> 00:19:51,524 I saw some drops of blood on the floor of the pi locker room. 294 00:19:51,607 --> 00:19:54,443 Now who's going to tell me what's going on? 295 00:20:05,413 --> 00:20:07,164 That'd be me, boss. 296 00:20:12,461 --> 00:20:16,382 I did it while I was loading some equipment back into the shed. 297 00:20:17,466 --> 00:20:20,136 You make sure and get that patched up. 298 00:20:20,553 --> 00:20:21,804 Will do. 299 00:20:22,930 --> 00:20:24,056 Okay. 300 00:20:25,349 --> 00:20:26,642 Move it! 301 00:20:33,357 --> 00:20:34,859 Are you okay? 302 00:20:35,359 --> 00:20:37,695 Okay enough to make it out of here tonight, 303 00:20:37,778 --> 00:20:39,029 I swear. 304 00:21:10,019 --> 00:21:11,896 Hey, Shelly, this is... it's me. 305 00:21:11,979 --> 00:21:14,148 Listen, I know I'm supposed to call you as my sponsor, 306 00:21:14,231 --> 00:21:15,983 in case I have a... 307 00:22:04,782 --> 00:22:05,908 Whoa! 308 00:22:07,326 --> 00:22:08,536 Right. 309 00:22:08,869 --> 00:22:11,747 I think we should break a bottle of champagne across its bow. 310 00:22:11,831 --> 00:22:14,708 If you're intending to get this thing home for your anniversary tonight, 311 00:22:14,792 --> 00:22:17,002 - I wouldn't recommend it. - No. 312 00:22:18,838 --> 00:22:21,215 Listen, I want you to know that I... 313 00:22:21,966 --> 00:22:24,927 Well, I feel very fortunate to have met you. 314 00:22:25,135 --> 00:22:27,763 Yeah. I'm guessing not many structural engineers 315 00:22:27,847 --> 00:22:29,390 make their way into fox river. 316 00:22:29,473 --> 00:22:31,201 No, no, I don't mean because of your vocation. 317 00:22:31,225 --> 00:22:32,702 I mean because you're a decent young man, 318 00:22:32,726 --> 00:22:35,247 and there are not many of those who make their way into fox river. 319 00:22:35,271 --> 00:22:38,732 Well, for what it's worth, there are a few down there. 320 00:22:39,191 --> 00:22:41,235 Well, that's good to hear. 321 00:22:42,236 --> 00:22:44,989 Listen, I know this goes without saying, 322 00:22:45,948 --> 00:22:48,325 but if there's anything you need... 323 00:22:48,409 --> 00:22:51,161 Well, let's just say that I owe you one. 324 00:22:52,538 --> 00:22:53,831 Actually, 325 00:22:54,748 --> 00:22:57,376 there is one thing you can do for me. 326 00:22:58,794 --> 00:23:02,464 Lincoln: So this whole thing, this whole time, it was never about me. 327 00:23:02,548 --> 00:23:04,174 It was about dad. 328 00:23:04,550 --> 00:23:06,302 I can't believe it. 329 00:23:08,012 --> 00:23:09,680 Michael. Michael! 330 00:23:10,472 --> 00:23:12,808 - What? - You got something you want to tell me? 331 00:23:12,892 --> 00:23:14,953 Just told you everything we knew about dad was a lie, 332 00:23:14,977 --> 00:23:16,896 and you barely blinked. 333 00:23:18,939 --> 00:23:20,858 We have to go. Tonight. 334 00:23:21,025 --> 00:23:23,152 What are you talking about? 335 00:23:23,402 --> 00:23:26,989 Bellick found the hole, so either we go now or it's over. 336 00:23:27,865 --> 00:23:28,991 Michael. 337 00:23:29,074 --> 00:23:31,114 Look, I know it's gonna be tight, but I can do this. 338 00:23:31,160 --> 00:23:34,663 - Michael, stop it. - The chains on your locks, they're... 339 00:23:34,747 --> 00:23:36,957 - Michael! Michael! - I can do this! 340 00:23:37,041 --> 00:23:38,500 Listen to me! 341 00:23:39,418 --> 00:23:43,088 - Go. You gotta go. - Don't say that. 342 00:23:44,173 --> 00:23:47,593 Look at me! You can't do this. There's not enough time. 343 00:23:47,968 --> 00:23:51,597 If you stay here, they'll nail you and you'll rot in here. 344 00:23:52,181 --> 00:23:55,851 I'm not asking you, man, I'm telling you. Leave me behind. 345 00:24:29,843 --> 00:24:33,555 - What the hell you think you doing? - Nothing, man. 346 00:24:33,973 --> 00:24:35,909 You trying to run something for those wonder breads 347 00:24:35,933 --> 00:24:38,394 - you been running around with? - No, it ain't even like that. 348 00:24:38,477 --> 00:24:40,062 Tell me something, boy. 349 00:24:40,145 --> 00:24:42,648 Is you stepping or is you fetching? 350 00:24:43,273 --> 00:24:45,693 I thought I made myself clear when I said your punk ass 351 00:24:45,776 --> 00:24:47,528 was no longer in business. 352 00:24:47,611 --> 00:24:50,364 This ain't business, all right? This is personal. 353 00:24:50,447 --> 00:24:53,075 What you got there anyway, some kind of cleaner? 354 00:24:53,158 --> 00:24:57,538 What you trying to clean up, sergeant Franklin? 355 00:25:23,188 --> 00:25:25,417 Man on TV: There's breaking news report with implications 356 00:25:25,441 --> 00:25:27,026 in the race for the presidency. 357 00:25:27,109 --> 00:25:29,445 Political correspondent Nancy lu has the details. 358 00:25:29,528 --> 00:25:30,612 Nancy. 359 00:25:30,696 --> 00:25:33,115 Nancy: And rumors coming out of vice president Reynolds' camp 360 00:25:33,198 --> 00:25:36,243 detail a preliminary shortlist of running mates 361 00:25:36,326 --> 00:25:38,954 should she, as expected, win her party's nomination. 362 00:25:39,038 --> 00:25:40,748 Perhaps the biggest surprise 363 00:25:40,831 --> 00:25:43,709 is the inclusion of Illinois governor frank tancredi. 364 00:25:43,792 --> 00:25:46,503 His consideration is attributed to his reputation 365 00:25:46,587 --> 00:25:48,255 for being tough on crime. 366 00:25:48,338 --> 00:25:52,760 And some point to his recent refusal to Grant clemency to Lincoln Burrows, 367 00:25:52,843 --> 00:25:55,345 the murderer of the vice president's brother, 368 00:25:55,429 --> 00:25:57,473 which was welcomed with deep appreciation 369 00:25:57,556 --> 00:25:59,558 from within the oval office. 370 00:25:59,641 --> 00:26:00,809 Thanks, Nancy. 371 00:26:00,893 --> 00:26:03,228 Locally, a jackknifed big rig... 372 00:26:54,696 --> 00:26:58,075 - What the hell are you doing, John? - Lord's work. 373 00:26:58,367 --> 00:27:01,036 The lord wants you to spread horse crap all over your mattress? 374 00:27:01,120 --> 00:27:04,039 It's not in our place to question his will. 375 00:27:04,748 --> 00:27:06,250 Are we clear? 376 00:27:11,922 --> 00:27:14,466 Guard: Hey, hey, hey! Let's cut the noise. 377 00:27:29,148 --> 00:27:30,566 Open on 88! 378 00:27:36,488 --> 00:27:39,241 - Yo, what's that? - Avocado's gear. 379 00:27:39,575 --> 00:27:41,994 He's getting out of the infirmary tonight. 380 00:27:42,077 --> 00:27:43,162 Tonight? 381 00:27:43,245 --> 00:27:46,248 So you got plenty of time to bake him a cake. 382 00:27:47,749 --> 00:27:51,211 Hey, I heard you were asking Patterson about bellick. 383 00:27:51,295 --> 00:27:54,131 Said you thought you saw him this morning? 384 00:27:57,759 --> 00:27:59,553 Yeah. I was. 385 00:28:07,561 --> 00:28:10,480 No, it was yesterday. That's when I saw him. 386 00:28:10,898 --> 00:28:12,191 You sure? 387 00:28:13,817 --> 00:28:14,943 Yeah. 388 00:28:15,652 --> 00:28:19,156 You know, time just sort of blends together up in here. 389 00:28:20,824 --> 00:28:22,201 All right. 390 00:28:24,161 --> 00:28:25,579 Close on 88! 391 00:28:33,045 --> 00:28:34,963 Sucre: What am I supposed to do with this? 392 00:28:35,047 --> 00:28:36,465 Pour it in the toilet. 393 00:28:36,548 --> 00:28:38,548 You had c-note steal some peroxide from the kitchen 394 00:28:38,592 --> 00:28:39,676 so we can clean the toilet? 395 00:28:39,760 --> 00:28:41,571 We got to get all of us in the psych ward tonight 396 00:28:41,595 --> 00:28:42,888 to access the pipes. 397 00:28:42,971 --> 00:28:47,226 A bunch of cons wearing their prison blues would stick out like a sore thumb. 398 00:28:47,309 --> 00:28:49,645 But the inmates in the psych ward all wear... 399 00:28:49,728 --> 00:28:50,771 White. 400 00:28:50,854 --> 00:28:53,565 - Peroxide acts as a bleach. - Camouflage. 401 00:29:01,406 --> 00:29:05,327 Just a few more hours now. Looks like we got everything we need. 402 00:29:05,410 --> 00:29:07,746 Everything except your brother. 403 00:29:07,955 --> 00:29:09,998 You worry about the suits. 404 00:29:11,541 --> 00:29:13,460 I'll worry about Linc. 405 00:29:16,213 --> 00:29:19,132 - Could you give us a couple of minutes? - Of course, Mr. President. 406 00:29:19,216 --> 00:29:22,177 - You probably know why I'm here. - If I were a betting man, 407 00:29:22,261 --> 00:29:24,388 I have a pretty good idea where I'd lay my chips. 408 00:29:24,471 --> 00:29:27,849 The energy bill, Richard. Why did you change your mind? 409 00:29:27,933 --> 00:29:30,352 You've been saying for months it's so full of pork, 410 00:29:30,435 --> 00:29:31,979 the damn thing's ready to squeal, 411 00:29:32,062 --> 00:29:34,064 - and now all of a... - Yes, the bill is flawed, 412 00:29:34,147 --> 00:29:35,857 but it's better than doing nothing. 413 00:29:35,941 --> 00:29:38,986 And, frankly, I find it a little curious that you're here, 414 00:29:39,069 --> 00:29:41,697 telling me to veto a bill you voted in favor of. 415 00:29:41,780 --> 00:29:43,657 You're on the way out. 416 00:29:44,157 --> 00:29:46,493 Some of us need to think ahead. 417 00:29:47,077 --> 00:29:49,913 Actually, I've been doing some thinking ahead as well, Caroline, 418 00:29:49,997 --> 00:29:51,957 specifically, about my endorsement. 419 00:29:52,040 --> 00:29:55,377 - What? - I'm considering making a switch, 420 00:29:55,460 --> 00:29:58,297 throwing my weight behind senator challis. 421 00:29:58,797 --> 00:30:00,966 - You can't do that. - Can't I? 422 00:30:02,217 --> 00:30:06,096 Caroline, you are everything that's wrong with politics. 423 00:30:06,638 --> 00:30:09,808 You vote not to legislate change, but to profit. 424 00:30:10,434 --> 00:30:13,895 You run not to make a difference, but to make demands. 425 00:30:14,730 --> 00:30:18,900 You put me on your ticket not because I share your views, 426 00:30:18,984 --> 00:30:21,778 but because I didn't share your gender. 427 00:30:21,862 --> 00:30:26,325 So don't take the moral high ground. We all know how this game is played. 428 00:30:27,367 --> 00:30:28,970 - Richard, please, I... - Good day, Caroline. 429 00:30:28,994 --> 00:30:31,371 Richard! Richard! 430 00:30:34,875 --> 00:30:36,877 You know what I got my wife for our anniversary? 431 00:30:36,960 --> 00:30:38,587 - What? - A scarf. 432 00:30:38,670 --> 00:30:42,591 Well, this is a big one for me. I had to do something special. 433 00:30:42,674 --> 00:30:45,260 Okay, let's get this thing down to the car. 434 00:30:45,344 --> 00:30:47,721 - We'll do it all together on three. - All right. 435 00:30:47,804 --> 00:30:49,514 - Ready? One. - Ready. 436 00:30:49,598 --> 00:30:51,433 Two. Three. 437 00:30:52,184 --> 00:30:54,936 Oh, no! Oh, no! Put it down, put it down, put it down. 438 00:30:58,357 --> 00:31:00,567 All right, get Scofield up here right away! 439 00:31:02,569 --> 00:31:04,071 It's working. 440 00:31:05,280 --> 00:31:06,758 All right, get them out and get them dry. 441 00:31:06,782 --> 00:31:09,010 We got to get them on under our clothes before tier time, 442 00:31:09,034 --> 00:31:11,161 which is in 45 minutes. 443 00:31:11,244 --> 00:31:13,955 - You think everyone else will be ready? - We don't have a choice. 444 00:31:14,039 --> 00:31:15,399 As soon as the gate's open, we go. 445 00:31:15,457 --> 00:31:16,833 And we're gonna need every second. 446 00:31:16,917 --> 00:31:18,293 Open on 40. 447 00:31:21,463 --> 00:31:24,674 - Scofield, pope needs to see you, asap. - Now? 448 00:31:24,758 --> 00:31:27,302 - What for? - A bar mitzvah. Let's go. 449 00:31:27,636 --> 00:31:30,138 - It's 6:15, bro. You can't... - Now! 450 00:31:45,987 --> 00:31:48,281 Hey, pretty, tick-tock. 451 00:32:46,047 --> 00:32:47,841 Excuse me a minute. 452 00:32:50,886 --> 00:32:53,472 Sara, to what do I owe the pleasure? 453 00:32:53,555 --> 00:32:55,432 I guess to congratulations. 454 00:32:55,515 --> 00:32:57,435 Can't believe I had to hear about it on the news. 455 00:32:57,476 --> 00:32:59,394 Oh, the vp thing. Well, that's just talk. 456 00:32:59,478 --> 00:33:00,562 - Is it? - Yeah. 457 00:33:00,645 --> 00:33:01,914 What was it your mother used to say? 458 00:33:01,938 --> 00:33:03,773 "It's always nice to be invited to the dance, 459 00:33:03,857 --> 00:33:06,067 "even if you don't have the right shoes." 460 00:33:06,151 --> 00:33:08,421 Yeah. She also used to say, "your father's a lying bastard," 461 00:33:08,445 --> 00:33:11,448 but I figured that was just the booze talking. 462 00:33:11,740 --> 00:33:13,492 You know, it's always nice to see you, Sara. 463 00:33:13,575 --> 00:33:14,802 Is there something that you needed? 464 00:33:14,826 --> 00:33:17,120 - Or did you just come by to... - Just tell me something. 465 00:33:17,204 --> 00:33:20,707 Did you look at the information I gave you from Lincoln Burrows' attorneys? 466 00:33:20,790 --> 00:33:21,917 Sweetheart, move on. 467 00:33:22,000 --> 00:33:25,045 The man's attorneys had a window to present new evidence, they didn't. 468 00:33:25,128 --> 00:33:26,713 Now that window is closed. 469 00:33:26,796 --> 00:33:28,924 I just need to know, did you look at the information? 470 00:33:29,007 --> 00:33:31,092 - Come on, Sara. - Answer me. 471 00:33:32,135 --> 00:33:34,554 I swear, working at fox river has changed you. 472 00:33:34,638 --> 00:33:36,616 You're always saying you want to make a difference? 473 00:33:36,640 --> 00:33:38,892 At that place? It's too late. 474 00:33:38,975 --> 00:33:41,329 You should be a teacher, so that you can get to these people 475 00:33:41,353 --> 00:33:43,647 - before they become... - Did you look at the information? 476 00:33:43,730 --> 00:33:45,357 I didn't need to. 477 00:33:46,149 --> 00:33:48,777 I supported the findings of the court. 478 00:33:49,152 --> 00:33:52,239 If you have a problem with the verdict, go after them. 479 00:33:52,322 --> 00:33:55,075 But before you do, I suggest you look at the guy's rap sheet 480 00:33:55,158 --> 00:33:57,285 and ask yourself if the world will be a better place 481 00:33:57,369 --> 00:33:58,930 with Lincoln Burrows walking the streets. 482 00:33:58,954 --> 00:33:59,955 Just tell me one thing. 483 00:34:00,038 --> 00:34:01,516 Did they promise you the vice presidency 484 00:34:01,540 --> 00:34:04,417 before or after you signed his death warrant? 485 00:34:04,501 --> 00:34:07,254 I will not discuss morality with an addict and a thief. 486 00:34:07,337 --> 00:34:08,922 You want to talk reality, Sara? 487 00:34:09,005 --> 00:34:11,341 How many times did I use my influence to keep you 488 00:34:11,424 --> 00:34:13,635 and one of yourjunkie boyfriends out of jail? 489 00:34:13,718 --> 00:34:15,720 How many? Was it three, four times? 490 00:34:15,804 --> 00:34:18,139 I swear, Sara, it's funny, you know? 491 00:34:18,223 --> 00:34:21,393 You have no trouble whatsoever with me bending the law, 492 00:34:21,476 --> 00:34:24,437 especially when it's bent in your direction. 493 00:34:25,146 --> 00:34:26,439 Grow up. 494 00:34:33,029 --> 00:34:34,590 Patterson: You talk to that tweener kid? 495 00:34:34,614 --> 00:34:37,409 Yeah, he says he got his days mixed up, but I don't know. 496 00:34:37,492 --> 00:34:39,995 - What? - Just something about the way he said it. 497 00:34:40,078 --> 00:34:42,247 Oh, come on, man, bellick's just taking a personal. 498 00:34:42,330 --> 00:34:44,833 - I don't want to get the guy busted. - And if he's not? 499 00:34:44,916 --> 00:34:48,670 I'm just saying, it's 6:30, and no one's heard from the guy. 500 00:34:49,170 --> 00:34:50,964 We got to tell pope. 501 00:34:52,215 --> 00:34:54,009 Okay. I'll tell him. 502 00:34:58,722 --> 00:35:00,640 Veronica: Did you call a cab for the airport? 503 00:35:00,724 --> 00:35:01,725 No, not yet. 504 00:35:01,808 --> 00:35:03,727 Why not? Come on, the flight leaves in an hour. 505 00:35:03,810 --> 00:35:05,186 Yeah. Yeah. 506 00:35:06,605 --> 00:35:08,898 I'm starting to think that us going to Montana 507 00:35:08,982 --> 00:35:10,191 might not be a good move. 508 00:35:10,275 --> 00:35:12,152 What are you talking about? 509 00:35:12,235 --> 00:35:14,555 What if you are right and the smoking gun is in that house? 510 00:35:14,613 --> 00:35:16,299 You think they're just gonna let us walk in there 511 00:35:16,323 --> 00:35:17,443 and make a citizen's arrest? 512 00:35:17,490 --> 00:35:19,302 Look, Nick, I don't know what your deal is lately, 513 00:35:19,326 --> 00:35:22,537 but I'm getting on that plane with or without you. 514 00:35:25,624 --> 00:35:27,500 I can't let you do that. 515 00:35:39,179 --> 00:35:41,723 All this time you were one of them? 516 00:35:43,183 --> 00:35:46,645 Who's pulling your leash, Nick? Steadman? Kellerman? 517 00:35:47,687 --> 00:35:48,855 Look at me. 518 00:35:48,938 --> 00:35:50,231 I want you to remember my face 519 00:35:50,315 --> 00:35:53,652 when you do whatever the hell it is you're gonna do. 520 00:35:53,777 --> 00:35:55,236 Look at me! 521 00:35:57,238 --> 00:35:58,865 You're a coward. 522 00:36:09,501 --> 00:36:12,003 - Scofield's outside, sir. - Okay. 523 00:36:12,087 --> 00:36:15,215 I want you to try every number we have for Brad bellick. 524 00:36:15,298 --> 00:36:18,385 Try his home first. His mother usually answers. 525 00:36:24,224 --> 00:36:25,934 Mrs. Bellick? Hi. 526 00:36:26,017 --> 00:36:29,396 One moment, please. I have warden pope here for you. 527 00:36:29,479 --> 00:36:30,855 Mrs. Bellick? 528 00:36:30,939 --> 00:36:33,858 No cause for alarm, no, no. We just... We haven't seen him, 529 00:36:33,942 --> 00:36:36,945 and we were wondering if he might be home under the weather. 530 00:36:42,826 --> 00:36:46,079 So Brad called you when he pulled in this morning? 531 00:36:46,162 --> 00:36:48,123 And he said he was here? 532 00:36:48,206 --> 00:36:50,375 Okay, well, thank you, Mrs. Bellick. 533 00:36:50,458 --> 00:36:53,294 We'll keep you posted. I'm sure he's fine. 534 00:36:53,795 --> 00:36:54,838 Radio mack. 535 00:36:54,921 --> 00:36:57,132 Have him check the parking lot for bellick's truck. 536 00:36:57,215 --> 00:37:00,135 If he finds it, have him call me immediately. 537 00:37:04,389 --> 00:37:05,557 457. 538 00:37:05,640 --> 00:37:07,809 This is base. What's your 20? 539 00:37:15,942 --> 00:37:19,028 Maricruz: I'm pregnant, Fernando. I'm gonna have your son. 540 00:37:19,112 --> 00:37:21,948 But all I know is, is I'm really scared. 541 00:37:22,657 --> 00:37:24,701 I'm really scared to do this alone. 542 00:37:32,041 --> 00:37:33,668 Man: John, it's never too late. 543 00:37:33,752 --> 00:37:36,129 If you'll agree to accept Christ into your heart 544 00:37:36,212 --> 00:37:37,714 and turn from your sin, 545 00:37:37,797 --> 00:37:41,092 he will forgive you and save you in eternity. 546 00:37:42,761 --> 00:37:44,846 I'll give you fibonacci when the time is right. 547 00:37:44,929 --> 00:37:46,139 The time is right now. 548 00:37:46,222 --> 00:37:49,350 No, the time is right when you and I are both standing outside those walls. 549 00:38:06,242 --> 00:38:09,370 I'm gonna get out of here someday, and when I do, 550 00:38:11,289 --> 00:38:15,168 don't think I won't remember what your front steps look like. 551 00:38:29,057 --> 00:38:31,726 C-note: I'm being shipped back off. 552 00:38:49,327 --> 00:38:51,246 How many times I got to say it? 553 00:38:51,329 --> 00:38:53,581 You only got one thing I need. 554 00:39:17,272 --> 00:39:19,607 Pope: I've got some bad news, Charles. 555 00:39:19,691 --> 00:39:21,943 Your daughter's got esophageal cancer, 556 00:39:22,026 --> 00:39:25,280 and she wants to see you while there's still time. 557 00:39:25,780 --> 00:39:28,867 - How long does she have? - Hospital says a week. 558 00:41:22,814 --> 00:41:25,108 Pope: Iread somewhere where the actual Taj Mahal 559 00:41:25,191 --> 00:41:28,027 appears pink in the morning, milky white in the evening 560 00:41:28,111 --> 00:41:30,446 and golden when the moon shines. 561 00:41:31,030 --> 00:41:34,701 The changes, they say, depict the different emotions of a woman. 562 00:41:34,951 --> 00:41:36,136 Well, I can tell you something, 563 00:41:36,160 --> 00:41:37,388 if we don't get this thing fixed tonight, 564 00:41:37,412 --> 00:41:39,723 I don't wanna know what kind of emotion my wife is gonna have 565 00:41:39,747 --> 00:41:41,666 if I walk through that door empty-handed. 566 00:41:41,749 --> 00:41:43,334 It's strange. I mean, it just gave way. 567 00:41:43,418 --> 00:41:46,421 We lifted it up, and the support beam snapped. 568 00:41:48,506 --> 00:41:50,758 - What's this? - The support. 569 00:41:52,301 --> 00:41:54,679 And the one that holds up that beam. 570 00:41:55,263 --> 00:41:56,723 You took it? 571 00:41:58,933 --> 00:42:00,309 I'm sorry. 572 00:42:01,602 --> 00:42:04,063 But I needed to get back in here. 573 00:42:04,605 --> 00:42:08,151 - I don't understand. Why would you... - I'm breaking out. 574 00:42:09,652 --> 00:42:12,947 And you're gonna make sure my brother goes with me. 43314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.