All language subtitles for Monster.2023.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-RHRN_track3_[eng]Monster.2023.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-RHRN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,040 --> 00:01:32,121 Firetruck behind you. Please clear the road. 2 00:01:52,281 --> 00:01:58,961 MONSTER 3 00:02:09,920 --> 00:02:11,160 Minato? 4 00:02:17,121 --> 00:02:18,680 A fire, a fire. 5 00:02:18,881 --> 00:02:20,400 Minato? 6 00:02:25,800 --> 00:02:27,040 Come look. 7 00:02:27,600 --> 00:02:28,761 It's a fire. 8 00:02:29,721 --> 00:02:31,401 Don't fall. 9 00:02:44,961 --> 00:02:49,160 If a human gets a pig's brain transplanted, is it a human or a pig? 10 00:02:49,280 --> 00:02:50,760 What are you talking about? 11 00:02:52,121 --> 00:02:53,840 There's research. 12 00:02:55,840 --> 00:02:57,480 Who told you that? 13 00:02:59,280 --> 00:03:00,521 My teacher, Mr. Hori. 14 00:03:01,441 --> 00:03:06,400 They teach weird stuff these days That's not a human being, listen... 15 00:03:08,081 --> 00:03:09,280 It started. 16 00:03:10,601 --> 00:03:12,120 Go for it! 17 00:03:12,840 --> 00:03:14,321 Not so loud. 18 00:03:14,841 --> 00:03:17,880 Go for it! 19 00:03:35,001 --> 00:03:36,080 Wait. 20 00:03:37,241 --> 00:03:38,640 Wait, wait. 21 00:03:38,841 --> 00:03:40,241 Your water bottle! 22 00:03:41,561 --> 00:03:45,641 The bottom kids support gymnastic formations, so hang in there. 23 00:03:45,760 --> 00:03:47,561 Off you go. 24 00:03:51,120 --> 00:03:53,040 Over the white line, you go to hell. 25 00:03:53,321 --> 00:03:55,080 That was when I was a kid. 26 00:03:57,041 --> 00:03:58,240 You still are. 27 00:04:15,920 --> 00:04:17,321 Excuse me. 28 00:04:17,760 --> 00:04:19,520 Yes, welcome. 29 00:04:19,640 --> 00:04:22,320 Welcome I'll take care of it. 30 00:04:25,560 --> 00:04:29,601 I just passed it, and it was completely burned. 31 00:04:29,721 --> 00:04:31,080 Well, you know, 32 00:04:31,481 --> 00:04:33,680 I could hear the fire trucks until after 1am. 33 00:04:33,960 --> 00:04:36,720 There was a hostess bar on the third floor Did you know? 34 00:04:36,840 --> 00:04:40,880 I saw a girl in short skirt handing out tissues to promote it. 35 00:04:41,201 --> 00:04:44,760 And according to what I heard, 36 00:04:45,121 --> 00:04:46,841 Mr. Hori was there. 37 00:04:51,720 --> 00:04:54,000 A teacher in a hostess bar... 38 00:04:54,161 --> 00:04:55,481 Is he lonely? 39 00:04:55,601 --> 00:04:58,481 Word gets around fast about something like that. 40 00:04:59,801 --> 00:05:01,161 I'm tired. 41 00:05:02,280 --> 00:05:03,720 Minato? 42 00:05:04,361 --> 00:05:05,561 In the bathroom? 43 00:05:06,521 --> 00:05:08,681 Sorry, I'll make dinner right away. 44 00:05:10,160 --> 00:05:13,520 What? Oh, no, what the... 45 00:05:23,880 --> 00:05:25,080 What are you doing? 46 00:05:25,200 --> 00:05:27,161 - What, what? - I'm naked. 47 00:05:28,400 --> 00:05:31,760 What, what are you up to? 48 00:05:32,280 --> 00:05:33,521 Against school rules. 49 00:05:33,680 --> 00:05:36,001 About your curly hair? 50 00:05:36,200 --> 00:05:39,120 Was it Kamata? Did he say something again? 51 00:05:39,480 --> 00:05:41,321 What the hell is this? 52 00:05:43,601 --> 00:05:46,841 - Hello. - Manager, customer. 53 00:05:56,001 --> 00:05:57,521 I'm home. 54 00:06:10,800 --> 00:06:12,080 Here goes, 55 00:06:12,240 --> 00:06:14,760 Happy birthday to you, 56 00:06:14,921 --> 00:06:17,480 Happy birthday to you. 57 00:06:17,600 --> 00:06:20,801 Happy birthday, dear Father. 58 00:06:20,921 --> 00:06:24,001 Happy birthday, to you. 59 00:06:24,120 --> 00:06:25,680 Enough. 60 00:06:26,080 --> 00:06:28,241 Blow them out. 61 00:06:31,840 --> 00:06:36,080 The cake got smaller again Dad would have eaten it in two bites. 62 00:06:36,201 --> 00:06:38,361 He won't eat it, he's already dead. 63 00:06:39,560 --> 00:06:41,081 He can hear you. 64 00:06:42,281 --> 00:06:43,881 Give him an update. 65 00:06:44,001 --> 00:06:48,001 About school and about your friends. 66 00:06:49,241 --> 00:06:50,601 Out loud. 67 00:06:51,600 --> 00:06:53,960 Did they throw dirt over him in his grave? 68 00:06:55,241 --> 00:06:58,640 He was cremated first, so there was no dirt. 69 00:06:59,561 --> 00:07:01,121 Is he already reborn? 70 00:07:01,800 --> 00:07:03,840 Then I wish he'd come see us. 71 00:07:03,960 --> 00:07:06,560 What if he's reborn as a stink bug? 72 00:07:06,680 --> 00:07:09,960 He's reborn into something more noble. 73 00:07:10,081 --> 00:07:11,160 Like a giraffe? 74 00:07:11,801 --> 00:07:13,160 I'd have to look up at him. 75 00:07:13,280 --> 00:07:14,801 Meet him on the veranda. 76 00:07:17,801 --> 00:07:20,481 I prefer a horse. 77 00:07:21,601 --> 00:07:23,400 He liked horses, 78 00:07:23,720 --> 00:07:26,040 and he could give us rides. 79 00:07:30,960 --> 00:07:32,400 Give him an update. 80 00:07:33,161 --> 00:07:35,280 If I talk to him, you can hear me, too. 81 00:07:38,480 --> 00:07:39,960 Got it. 82 00:07:46,760 --> 00:07:48,000 What is it? 83 00:07:48,640 --> 00:07:50,241 Go see the doctor? 84 00:07:51,560 --> 00:07:52,721 Will you be OK? 85 00:07:55,360 --> 00:07:58,081 Time to get up and get ready. 86 00:07:59,240 --> 00:08:00,240 OK? 87 00:08:20,760 --> 00:08:21,921 An experiment. 88 00:08:22,200 --> 00:08:23,360 For Science. 89 00:08:35,400 --> 00:08:38,081 Wait for me, I'm hungry! 90 00:08:57,720 --> 00:09:00,080 What time did Gaku last see him? 91 00:09:01,200 --> 00:09:04,400 He was riding his bike? Where? 92 00:09:04,961 --> 00:09:06,081 What? 93 00:09:33,960 --> 00:09:35,360 Minato? 94 00:09:52,001 --> 00:09:54,960 I'M HERE. 95 00:10:17,561 --> 00:10:19,760 Who's the monster? 96 00:10:24,080 --> 00:10:26,321 Who's the monster? 97 00:10:26,921 --> 00:10:28,280 Minato? 98 00:10:29,481 --> 00:10:31,880 - Who's the... - Minato! 99 00:10:36,840 --> 00:10:37,920 Minato! 100 00:10:52,641 --> 00:10:53,641 Sorry. 101 00:10:56,000 --> 00:10:57,200 Your ear hurt? 102 00:10:58,481 --> 00:10:59,561 I... 103 00:11:00,041 --> 00:11:01,841 be like Dad. 104 00:11:04,400 --> 00:11:07,161 Your father was much worse. 105 00:11:07,601 --> 00:11:09,401 He was a rugby player. 106 00:11:10,320 --> 00:11:13,721 He'd come home with a complex fracture like it was no big deal. 107 00:11:14,960 --> 00:11:17,120 But I've promised your father. 108 00:11:18,441 --> 00:11:22,361 That I'll hang in there until you're married and have your own family. 109 00:11:24,680 --> 00:11:29,001 Just an ordinary family you see anywhere is fine. 110 00:11:30,120 --> 00:11:33,840 Until you have your own family, the greatest treasure... 111 00:11:33,960 --> 00:11:35,041 Minato? 112 00:11:46,200 --> 00:11:47,361 Minato! 113 00:12:00,921 --> 00:12:02,441 Mugino Minato. 114 00:12:03,040 --> 00:12:04,521 Come to the exam room. 115 00:12:04,761 --> 00:12:05,801 Let's go. 116 00:12:12,960 --> 00:12:14,241 Come in. 117 00:12:15,120 --> 00:12:16,440 Please, come in. 118 00:12:18,201 --> 00:12:19,640 You'll be fine. 119 00:12:19,800 --> 00:12:21,641 Let's just have them take a look. 120 00:12:25,160 --> 00:12:27,120 Please wait outside for your son. 121 00:13:10,041 --> 00:13:11,880 Can't we get the car back? 122 00:13:13,361 --> 00:13:17,640 If we can't, I'll go crazy at the police station. 123 00:13:20,481 --> 00:13:21,521 Don't worry. 124 00:13:26,921 --> 00:13:28,722 Mom, did you... 125 00:13:29,400 --> 00:13:30,560 see the X-rays? 126 00:13:30,680 --> 00:13:32,561 The CT scan? Sure. 127 00:13:34,920 --> 00:13:36,480 Everything looked normal. 128 00:13:38,881 --> 00:13:40,481 Oops, I'm in hell. 129 00:13:41,840 --> 00:13:43,440 You're really fine. 130 00:13:44,960 --> 00:13:46,401 Nothing's wrong with you. 131 00:13:51,800 --> 00:13:53,001 What is it? 132 00:13:59,120 --> 00:14:00,200 What's up? 133 00:14:00,840 --> 00:14:02,480 Did something happen at school? 134 00:14:04,601 --> 00:14:06,080 That you're a slow eater? 135 00:14:11,321 --> 00:14:13,361 Why did you cut your hair? 136 00:14:15,161 --> 00:14:17,201 Why did you lose your sneaker? 137 00:14:20,400 --> 00:14:23,120 What happened here? 138 00:14:24,720 --> 00:14:29,040 It's a pig's brain My brain was switched with a pig's. 139 00:14:31,280 --> 00:14:33,800 That's what's strange about me, 140 00:14:34,241 --> 00:14:36,201 I'm a monster... 141 00:14:42,400 --> 00:14:44,121 Who told you that? 142 00:14:44,520 --> 00:14:47,200 Was it Kamata? It was Kamata, right? 143 00:14:51,000 --> 00:14:52,641 Who told you that! 144 00:14:53,681 --> 00:14:55,920 Minato, who told you that! 145 00:14:59,481 --> 00:15:00,881 Who said that? 146 00:15:14,040 --> 00:15:15,360 Mr. Hori. 147 00:15:49,880 --> 00:15:53,321 - Bye. - Bye. 148 00:15:54,360 --> 00:15:55,560 Principal... 149 00:15:56,320 --> 00:16:01,001 I had been using this at home. 150 00:16:01,120 --> 00:16:02,601 Bye. 151 00:16:04,361 --> 00:16:06,000 Oh, I'm sorry. 152 00:16:08,040 --> 00:16:10,800 I'm fifth grader Mugino Minato's mother. 153 00:16:13,961 --> 00:16:16,400 His gym bag was thrown down the hall, 154 00:16:18,281 --> 00:16:22,081 or not allowed to eat lunch because he wasn't prepared for class. 155 00:16:22,560 --> 00:16:24,560 He's told me these things. 156 00:16:25,761 --> 00:16:27,000 Yes. 157 00:16:27,801 --> 00:16:30,480 His ear was pulled so hard it bled. 158 00:16:32,040 --> 00:16:34,481 He said, "Mr. Hori, stop, it hurts,". 159 00:16:36,201 --> 00:16:38,560 Mr. Hori told him, "Your brain is a pig's brain, 160 00:16:39,161 --> 00:16:41,520 you won't learn until it really hurts". 161 00:16:43,841 --> 00:16:44,841 Yes. 162 00:16:49,120 --> 00:16:50,601 Sorry we're late. 163 00:16:55,440 --> 00:16:58,241 Ms. Mugino, it's been awhile I was his second grade... 164 00:16:58,361 --> 00:17:00,640 Mr. Kanzaki, hello. 165 00:17:01,161 --> 00:17:02,401 And now? 166 00:17:02,520 --> 00:17:03,680 I teach first graders... 167 00:17:03,800 --> 00:17:05,201 That must be tough. 168 00:17:05,321 --> 00:17:06,680 A war zone. 169 00:17:10,920 --> 00:17:12,801 Please sit down. 170 00:17:14,480 --> 00:17:15,521 Please. 171 00:17:17,441 --> 00:17:20,681 - Please share your concerns. - I just explained to the principal... 172 00:17:20,800 --> 00:17:23,120 The principal has pressing business. 173 00:17:24,041 --> 00:17:28,361 But it's about a student What other business... 174 00:17:28,480 --> 00:17:30,360 The principal recently 175 00:17:30,480 --> 00:17:33,280 lost her grandchild in an accident. 176 00:17:33,401 --> 00:17:36,480 It's an appointment about that, but if you insist... 177 00:17:36,600 --> 00:17:37,641 No. 178 00:17:38,921 --> 00:17:40,801 I'm sorry, I didn't know... 179 00:17:42,721 --> 00:17:43,721 Ouch! 180 00:17:44,441 --> 00:17:46,160 Ouch! What, what? 181 00:17:46,800 --> 00:17:48,680 And here's how we tricked her. 182 00:17:52,601 --> 00:17:56,561 Maybe it's faked Would you get tricked that easily? 183 00:17:57,081 --> 00:17:59,160 You know it's a lie because it's on TV. 184 00:18:01,200 --> 00:18:03,841 My skin's super supple! 185 00:18:04,241 --> 00:18:06,721 Super supple! 186 00:18:28,920 --> 00:18:32,840 ELEMENTARY SCHOOL ENTRANCE CEREMONY 187 00:18:59,880 --> 00:19:02,000 We've kept you waiting. 188 00:19:16,680 --> 00:19:18,281 Regarding 189 00:19:18,521 --> 00:19:22,160 the concerns that you shared with us, 190 00:19:22,440 --> 00:19:26,960 Mr. Hori would like to offer you an apology. 191 00:19:30,641 --> 00:19:31,800 Stand up. 192 00:19:37,200 --> 00:19:41,960 In this case, because my instruction, 193 00:19:42,281 --> 00:19:44,561 toward Mugino, to Mugino, 194 00:19:44,720 --> 00:19:48,000 resulted in a misunderstanding 195 00:19:48,120 --> 00:19:51,920 I feel most regretful. 196 00:19:52,800 --> 00:19:54,641 I do formally apologize. 197 00:20:01,040 --> 00:20:02,360 And, so? 198 00:20:02,681 --> 00:20:05,640 - We are terribly sorry. - That's not right. 199 00:20:05,761 --> 00:20:08,280 This isn't right at all. 200 00:20:09,161 --> 00:20:10,961 Please, please wait. 201 00:20:11,481 --> 00:20:12,720 You see, 202 00:20:14,160 --> 00:20:15,720 can't we all sit down? 203 00:20:16,961 --> 00:20:18,241 Please sit down. 204 00:20:30,240 --> 00:20:31,601 My son... 205 00:20:32,641 --> 00:20:35,680 was wounded by his teacher's cruel remark. 206 00:20:35,801 --> 00:20:37,760 It wasn't a misunderstanding. 207 00:20:38,280 --> 00:20:42,000 We believe his instruction was not accurately conveyed. 208 00:20:42,120 --> 00:20:44,040 What instruction? 209 00:20:44,760 --> 00:20:46,920 Which one? 210 00:20:47,561 --> 00:20:52,280 We believe his instruction required the utmost attention. 211 00:20:52,801 --> 00:20:55,641 May I confirm, Mr. Hori? 212 00:20:57,321 --> 00:20:58,561 Mr. Hori! 213 00:20:59,880 --> 00:21:02,321 You were violent towards my son, right? 214 00:21:03,520 --> 00:21:05,880 It seems there was a misunderstanding. 215 00:21:06,000 --> 00:21:08,640 There was no misunderstanding... 216 00:21:09,921 --> 00:21:13,800 My son was wounded because this teacher hit him. 217 00:21:15,761 --> 00:21:17,120 Do you understand? 218 00:21:17,441 --> 00:21:19,760 We accept your opinion with seriousness 219 00:21:20,160 --> 00:21:24,360 and we will provide appropriate instruction in the future. 220 00:21:29,121 --> 00:21:30,241 So, 221 00:21:30,440 --> 00:21:33,720 did you hit him? Or didn't you hit him? 222 00:21:34,481 --> 00:21:36,440 Please answer yes or no. 223 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 Now. 224 00:21:39,281 --> 00:21:40,440 Now! 225 00:21:40,560 --> 00:21:42,521 We have confirmed 226 00:21:43,200 --> 00:21:45,680 that there was contact 227 00:21:45,800 --> 00:21:50,640 between the teacher's hand and Mugino Minato's nose. 228 00:21:51,641 --> 00:21:53,321 That means you hit him. 229 00:21:53,840 --> 00:21:57,320 There was contact between the hand and the nose. 230 00:21:59,081 --> 00:22:00,120 The hand? 231 00:22:02,721 --> 00:22:04,721 And the nose contacting like this? 232 00:22:08,280 --> 00:22:09,840 Twisting his arm, 233 00:22:10,040 --> 00:22:12,800 and pulling his ear, is a lot more than contact. 234 00:22:18,320 --> 00:22:20,201 What did you put in your mouth? 235 00:22:22,041 --> 00:22:23,160 Candy? 236 00:22:25,560 --> 00:22:27,120 Why's he eating candy? 237 00:22:30,681 --> 00:22:31,920 Do you, 238 00:22:33,321 --> 00:22:35,400 understand what we're talking about now? 239 00:22:35,521 --> 00:22:39,081 This is typical of single mothers like mine, so I know... 240 00:22:39,201 --> 00:22:40,440 Mr. Hori. 241 00:22:40,560 --> 00:22:41,880 What about single mothers? 242 00:22:42,000 --> 00:22:44,681 They tend to worry too much... 243 00:22:44,801 --> 00:22:46,920 You're saying I'm overprotective? 244 00:22:47,041 --> 00:22:49,040 We accept your opinion with seriousness 245 00:22:49,160 --> 00:22:52,920 and we will provide appropriate instruction in the future 246 00:22:53,040 --> 00:22:55,280 I hope you can understand. 247 00:22:57,200 --> 00:22:58,361 Mr. Hori. 248 00:23:04,920 --> 00:23:07,121 I am terribly sorry. 249 00:23:27,401 --> 00:23:29,440 You'll get scolded. 250 00:23:37,040 --> 00:23:38,561 What are you doing! 251 00:23:38,681 --> 00:23:41,681 You can't run like that Be careful. 252 00:23:41,960 --> 00:23:44,720 Hurry, go pick it up. 253 00:23:56,681 --> 00:23:59,640 I'm getting sesame oil at the convenience store. 254 00:24:12,360 --> 00:24:15,201 Sorry, I'm late We got a watermelon... 255 00:24:17,040 --> 00:24:18,041 What are you doing? 256 00:24:24,681 --> 00:24:26,360 I dropped my eraser. 257 00:24:35,201 --> 00:24:36,481 Do you have a fever? 258 00:24:42,440 --> 00:24:44,760 Did your teacher say something again? 259 00:25:07,360 --> 00:25:09,521 - Hello. - Hello. 260 00:25:23,081 --> 00:25:27,201 We will reconfirm the facts... 261 00:25:27,321 --> 00:25:31,001 Now! Confirm them now! I mean, I'm asking. 262 00:25:31,161 --> 00:25:33,320 - Yes. - Don't "Yes" me. 263 00:25:34,200 --> 00:25:35,200 Well... 264 00:25:35,240 --> 00:25:37,601 I didn't ask you to change "Yes" to "Well". 265 00:25:42,681 --> 00:25:45,360 At this rate, I'll have to transfer him to another school. 266 00:25:48,000 --> 00:25:50,441 You were a good teacher. 267 00:25:52,161 --> 00:25:56,081 On parents' day in second grade, Minato read his composition. 268 00:25:56,841 --> 00:25:59,360 That his dream was to become a single mother. 269 00:26:00,120 --> 00:26:02,480 I think he wrote that 270 00:26:02,760 --> 00:26:06,681 because I raise him alone and he wanted to help me. 271 00:26:08,040 --> 00:26:10,800 Everyone in his class burst out laughing. 272 00:26:11,921 --> 00:26:14,480 But you didn't laugh. 273 00:26:15,401 --> 00:26:17,801 "Be kind to your mother," 274 00:26:18,641 --> 00:26:21,440 is what he said while praising Minato. 275 00:26:22,240 --> 00:26:26,400 So I don't think all the teachers in this school are awful, 276 00:26:26,681 --> 00:26:30,000 but I do know that the person at the top is the worst. 277 00:26:31,241 --> 00:26:34,001 You don't have a human heart! 278 00:26:35,321 --> 00:26:36,920 I'm sorry... 279 00:26:37,080 --> 00:26:38,681 That's not it. 280 00:26:39,401 --> 00:26:42,320 I'm not asking for an apology. 281 00:26:43,041 --> 00:26:44,921 Please have Mr. Hori come here. 282 00:26:46,440 --> 00:26:49,481 Unfortunately he's out 283 00:26:49,601 --> 00:26:51,761 I just saw him over there. 284 00:26:53,040 --> 00:26:55,401 Principal, you just lied to me. 285 00:26:55,681 --> 00:26:58,080 You just said he's out. 286 00:26:58,281 --> 00:27:02,280 When a teacher is out, it doesn't mean he's not at school... 287 00:27:02,401 --> 00:27:04,321 Get it together! 288 00:27:11,921 --> 00:27:13,120 You know... 289 00:27:16,000 --> 00:27:19,521 I don't see any life in any of your eyes. 290 00:27:21,360 --> 00:27:23,921 Am I talking to human beings? 291 00:27:25,600 --> 00:27:26,681 Yes. 292 00:27:29,081 --> 00:27:32,161 Can you please answer my question? 293 00:27:34,920 --> 00:27:37,680 About whether we're human? 294 00:27:37,921 --> 00:27:39,240 No. 295 00:27:39,960 --> 00:27:42,401 Fine, just answer that. 296 00:27:51,081 --> 00:27:53,001 You have to check your notes? 297 00:27:56,801 --> 00:27:58,200 We're human. 298 00:27:59,600 --> 00:28:01,160 In that case, 299 00:28:02,280 --> 00:28:05,081 I'm here because I'm worried about my child. 300 00:28:06,281 --> 00:28:09,680 Could you please deal with me as a fellow human being? 301 00:28:12,881 --> 00:28:14,520 Just for this meeting, 302 00:28:15,240 --> 00:28:16,800 please. 303 00:28:20,760 --> 00:28:24,801 We accept your opinion with seriousness and believe... 304 00:28:33,800 --> 00:28:34,800 I'm sorry. 305 00:28:34,920 --> 00:28:36,441 Thank you. 306 00:28:48,360 --> 00:28:50,841 This is really not a good time. 307 00:28:51,240 --> 00:28:53,040 She's here now... 308 00:28:56,280 --> 00:28:57,441 Please wait. 309 00:28:58,281 --> 00:28:59,680 Let's go over there. 310 00:28:59,801 --> 00:29:02,921 Um, we should go... 311 00:29:03,081 --> 00:29:06,000 - Fine, I'll apologize. - It's not... 312 00:29:07,161 --> 00:29:08,681 I'm very sorry. 313 00:29:09,161 --> 00:29:12,041 A teacher with a school like... 314 00:29:13,200 --> 00:29:16,320 I can't send my child to a school with a teacher like this. 315 00:29:17,840 --> 00:29:19,560 Make him quit. 316 00:29:25,560 --> 00:29:27,600 - Did I say something amusing? - Bye. 317 00:29:27,720 --> 00:29:30,800 - Did I say something funny? - Don't get so excited 318 00:29:30,960 --> 00:29:33,161 I'm not excited, just asking for... 319 00:29:33,280 --> 00:29:35,280 Your son is a bully. 320 00:29:35,640 --> 00:29:37,080 What are you saying? 321 00:29:37,320 --> 00:29:39,681 Mugino Minato is bullying Hoshikawa Yori. 322 00:29:39,801 --> 00:29:42,041 - There's no evidence. - Mr. Hori, take it back. 323 00:29:42,161 --> 00:29:45,760 Does Mugino have a knife or a weapon at home? 324 00:29:46,200 --> 00:29:47,640 What are you talking about? 325 00:29:48,161 --> 00:29:51,800 You're full of crap You were at that hostess bar. 326 00:29:52,321 --> 00:29:53,720 Oh, I know. 327 00:29:54,041 --> 00:29:56,681 You set fire to that bar You're the arson? 328 00:29:56,801 --> 00:29:59,400 You're the one with a pig's brain in your head. 329 00:30:00,281 --> 00:30:03,240 DO NOT ENTER. 330 00:30:20,360 --> 00:30:22,121 You really did it. 331 00:30:25,361 --> 00:30:26,801 Watermelon. 332 00:30:30,681 --> 00:30:32,481 It happens, it does. 333 00:30:32,921 --> 00:30:34,481 It's a release. 334 00:30:34,880 --> 00:30:36,281 A release. 335 00:31:41,681 --> 00:31:42,761 Yes? 336 00:31:44,201 --> 00:31:45,601 You're Hoshikawa? 337 00:31:45,800 --> 00:31:46,880 Yes. 338 00:31:49,001 --> 00:31:50,520 Hoshikawa Yori? 339 00:31:50,640 --> 00:31:51,640 Yes. 340 00:31:53,681 --> 00:31:55,680 You're Minato's friend, right? 341 00:31:56,121 --> 00:31:57,280 Yes. 342 00:31:58,640 --> 00:31:59,801 Please. 343 00:32:00,560 --> 00:32:01,881 Please, come in. 344 00:32:11,120 --> 00:32:12,120 Please. 345 00:32:12,240 --> 00:32:14,361 This looks like Minato's sneaker. 346 00:32:14,480 --> 00:32:16,161 Yeah, he loaned it to me. 347 00:32:16,281 --> 00:32:17,520 Just the one? 348 00:32:18,081 --> 00:32:19,320 Just the one. 349 00:32:21,360 --> 00:32:23,520 Is your mother not at home? 350 00:32:23,640 --> 00:32:26,801 Won't she get mad, letting a stranger in your house? 351 00:32:26,921 --> 00:32:28,761 It's fine. 352 00:32:31,160 --> 00:32:33,840 Is Mugino still sick with a cold? 353 00:32:34,440 --> 00:32:35,561 Yeah... 354 00:32:36,720 --> 00:32:38,040 Write a letter? 355 00:32:38,801 --> 00:32:40,800 Like we write to kids out sick. 356 00:32:51,320 --> 00:32:52,521 How is 357 00:32:53,520 --> 00:32:55,320 your cold? 358 00:32:55,641 --> 00:32:57,120 Listen, 359 00:32:58,720 --> 00:33:02,801 We are all worried 360 00:33:03,161 --> 00:33:04,440 about... 361 00:33:04,560 --> 00:33:06,960 Yori, here, 362 00:33:07,320 --> 00:33:11,240 this letter here is flipped. 363 00:33:11,400 --> 00:33:13,841 You wrote this backwards. 364 00:33:32,561 --> 00:33:33,600 Here. 365 00:33:34,200 --> 00:33:36,521 Thank you, say, this... 366 00:33:36,961 --> 00:33:38,160 What happened? 367 00:33:39,320 --> 00:33:40,880 Is it a burn? 368 00:33:51,161 --> 00:33:52,760 Yori, 369 00:33:53,001 --> 00:33:57,240 are you being bullied at school? 370 00:34:07,401 --> 00:34:13,600 According to Mr. Hori, Mugino often mistreats you... 371 00:34:13,721 --> 00:34:16,520 I've never been bullied by Mugino. 372 00:34:16,841 --> 00:34:19,481 - What are you saying... - And Mr. Hori... 373 00:34:19,601 --> 00:34:21,480 OK, thanks, let's go back to class. 374 00:34:21,600 --> 00:34:23,280 What about the teacher? 375 00:34:23,921 --> 00:34:26,480 He's always hitting Mugino. 376 00:34:26,601 --> 00:34:28,400 What is that? 377 00:34:28,761 --> 00:34:32,681 The other kids all know, but keep quiet because they're afraid of him. 378 00:34:33,521 --> 00:34:36,000 - Let's go back to class. - Back to class. 379 00:34:41,655 --> 00:34:42,695 Hoshikawa? 380 00:34:42,720 --> 00:34:45,521 Don't run away, Principal. 381 00:34:46,640 --> 00:34:49,400 You lost your grandchild, didn't you? 382 00:34:51,320 --> 00:34:52,601 I heard about it. 383 00:34:52,920 --> 00:34:54,920 Your husband was parking his car 384 00:34:55,040 --> 00:34:58,121 and ran over your grandchild behind the car. 385 00:35:00,600 --> 00:35:02,280 Did it make you sad? 386 00:35:06,360 --> 00:35:08,040 Did it make you grieve? 387 00:35:10,520 --> 00:35:13,680 That's exactly how I feel now. 388 00:35:34,001 --> 00:35:35,041 Good morning. 389 00:35:36,120 --> 00:35:39,320 Saori, Saori. 390 00:35:40,160 --> 00:35:42,041 You've had it rough. 391 00:35:44,361 --> 00:35:46,281 Unfortunately, 392 00:35:46,760 --> 00:35:50,361 something happened that should never have happened. 393 00:35:52,361 --> 00:35:53,681 Mr. Hori. 394 00:36:08,880 --> 00:36:13,520 I inflicted violence on fifth grader, Mugino Minato. 395 00:36:14,401 --> 00:36:17,360 I hit Mugino's face I twisted his arm 396 00:36:17,480 --> 00:36:20,400 I also used terrible words with him. 397 00:36:25,280 --> 00:36:30,641 TEACHER PHYSICALLY PUNISHES "PIG BRAIN" STUDENT. 398 00:36:32,880 --> 00:36:34,521 Good bye. 399 00:36:36,401 --> 00:36:39,641 - The stairs, he fell from the stairs? - We're not sure... 400 00:36:39,761 --> 00:36:41,921 He fell running from Hori... 401 00:36:42,041 --> 00:36:43,041 Let's go 402 00:36:43,080 --> 00:36:45,440 Mr. Hori? Why's he here? 403 00:36:45,560 --> 00:36:47,120 Didn't he quit? 404 00:36:48,440 --> 00:36:49,560 Why's he here? 405 00:36:49,680 --> 00:36:52,560 - Minato fell down the stairs. - Shut up, go home. 406 00:36:53,960 --> 00:36:55,241 Eel keeper! 407 00:36:55,521 --> 00:36:57,441 - Where is he? - Go home! 408 00:36:57,561 --> 00:37:00,120 - The Guidance Counseling Room. - Eel keeper! 409 00:37:03,120 --> 00:37:04,400 Minato? 410 00:37:05,840 --> 00:37:06,881 What? 411 00:37:07,721 --> 00:37:09,480 He was just here. 412 00:37:10,881 --> 00:37:13,641 No, no, no. 413 00:37:21,000 --> 00:37:23,880 No, no, no. 414 00:37:24,000 --> 00:37:25,281 It's OK. 415 00:37:26,520 --> 00:37:29,081 Don't worry, it's fine. 416 00:37:33,401 --> 00:37:36,160 Enough... 417 00:37:46,241 --> 00:37:47,760 We're going, Gaku. 418 00:38:01,520 --> 00:38:03,401 He was in the bathroom. 419 00:38:30,761 --> 00:38:34,281 ...typhoon, 50 kms south of Yakushima, heading north, 420 00:38:34,401 --> 00:38:37,841 expected to land on southern Kagoshima soon. 421 00:39:11,480 --> 00:39:13,001 I saw Dad... 422 00:39:15,240 --> 00:39:17,160 He asked me to tell you. 423 00:39:19,560 --> 00:39:21,521 Did he appear in a dream? 424 00:39:23,280 --> 00:39:26,241 He said, "Thank you for everything, I love you". 425 00:39:33,600 --> 00:39:36,041 I'm just no good. 426 00:39:37,560 --> 00:39:42,401 I feel like I don't take care of you and I feel sorry for you. 427 00:39:52,361 --> 00:39:54,241 Do you think Dad's reborn? 428 00:39:56,801 --> 00:39:58,481 Maybe. 429 00:40:04,641 --> 00:40:06,761 I wonder what I'll be reborn as. 430 00:40:08,201 --> 00:40:11,081 But you're still totally alive, Minato. 431 00:40:11,561 --> 00:40:12,600 Yeah... 432 00:40:13,841 --> 00:40:15,720 Don't talk like that. 433 00:40:22,440 --> 00:40:23,600 Mom, 434 00:40:25,361 --> 00:40:27,161 don't feel sorry for me. 435 00:41:20,280 --> 00:41:21,561 Mugino! 436 00:41:22,640 --> 00:41:24,080 Mugino! 437 00:41:25,600 --> 00:41:26,921 Mugino! 438 00:41:28,080 --> 00:41:29,520 Mugino! 439 00:41:40,000 --> 00:41:42,600 MONSTER 440 00:42:18,440 --> 00:42:19,440 What's wrong? 441 00:42:19,520 --> 00:42:20,600 What did you say? 442 00:42:20,720 --> 00:42:22,001 Let's get married. 443 00:42:22,121 --> 00:42:25,601 That's a proposal, you're supposed to make it 444 00:42:25,721 --> 00:42:28,160 somewhere with a beautiful view of the night. 445 00:42:28,320 --> 00:42:29,441 Night view? 446 00:42:31,241 --> 00:42:35,321 Everybody says it's beautiful, but it's just lightbulbs. 447 00:42:39,440 --> 00:42:41,720 It's bad The whole thing's on fire. 448 00:42:52,440 --> 00:42:55,200 Kamata, Hamaguchi, what are you doing? 449 00:42:56,601 --> 00:42:57,881 It's Hori. 450 00:42:58,001 --> 00:43:01,040 - Stop filming me! - Girl from the hostess bar! 451 00:43:01,161 --> 00:43:04,400 Hirohashi, you too, go home. 452 00:43:05,121 --> 00:43:06,121 Burning crazy! 453 00:43:06,201 --> 00:43:08,081 - Taking her home! - Gross! 454 00:43:08,561 --> 00:43:10,520 It'll burn the whole building down. 455 00:43:22,640 --> 00:43:25,241 I wonder if they all went home... 456 00:43:28,161 --> 00:43:31,481 It's like you, Hori I feel sorry for it. 457 00:43:32,561 --> 00:43:34,761 Don't feel sorry for me. 458 00:43:37,721 --> 00:43:39,521 It has swim bladder disease. 459 00:43:40,801 --> 00:43:42,240 Don't be rude, 460 00:43:43,040 --> 00:43:45,360 my mind and body are healthy. 461 00:43:45,480 --> 00:43:49,560 Says someone whose hobby is sending letters about typos to publishers? 462 00:43:56,561 --> 00:43:58,121 Look at this. 463 00:43:58,761 --> 00:44:03,600 I wonder what "fish" fell from my eyes, a yellowtail or a sardine. 464 00:44:03,720 --> 00:44:06,120 Can't you find a hobby that's more fun? 465 00:44:06,240 --> 00:44:08,000 It makes me squirm with joy. 466 00:44:08,120 --> 00:44:12,360 When you're having fun, your face is scary 467 00:44:12,481 --> 00:44:14,640 I bet your students are put off, too. 468 00:44:18,201 --> 00:44:19,560 Try smiling. 469 00:44:22,121 --> 00:44:24,720 Your smile is so stiff, you'll make children cry. 470 00:44:26,960 --> 00:44:28,481 And make flowers wilt. 471 00:44:32,561 --> 00:44:37,441 Stop trying to act like you're a good teacher and just be yourself. 472 00:44:42,400 --> 00:44:43,760 You don't have condoms. 473 00:44:43,881 --> 00:44:45,881 It'll be fine. 474 00:44:46,440 --> 00:44:49,040 Don't you teach at school 475 00:44:49,160 --> 00:44:53,280 not to trust a woman's "Next time" and a man's "It'll be fine?" 476 00:44:56,720 --> 00:44:57,960 It'll be fine. 477 00:44:58,841 --> 00:45:00,441 Next time, then. 478 00:45:04,480 --> 00:45:06,761 Watch your hands, hey. 479 00:45:11,160 --> 00:45:13,641 - Morning. - Morning. 480 00:45:14,080 --> 00:45:15,841 Did you eat all your breakfast? 481 00:45:16,320 --> 00:45:17,840 What did you eat? 482 00:45:21,601 --> 00:45:23,241 Corn soup and bread. 483 00:45:23,361 --> 00:45:26,401 - Sounds tasty. - I ate soft noodles. 484 00:45:26,520 --> 00:45:28,001 Soft noodles. 485 00:45:29,001 --> 00:45:30,560 What's up, Hoshikawa? 486 00:45:30,680 --> 00:45:32,921 Good morning, my shoe fell off. 487 00:45:34,961 --> 00:45:36,001 Here. 488 00:45:36,160 --> 00:45:37,641 Thank you. 489 00:45:45,881 --> 00:45:48,441 I'm waiting for the parents to schedule a meeting. 490 00:45:48,560 --> 00:45:51,240 You'd better be careful. 491 00:45:51,361 --> 00:45:54,840 They're more trouble than their kids, these days. 492 00:45:55,201 --> 00:45:57,401 Do some parents always complain? 493 00:45:57,521 --> 00:46:01,560 They're monsters Teachers are being crucified, these days. 494 00:46:03,320 --> 00:46:05,640 Hey, little eel. 495 00:46:06,000 --> 00:46:07,961 Oh, Principal. 496 00:46:11,521 --> 00:46:15,361 I am resuming my duties as of today. 497 00:46:15,761 --> 00:46:20,760 Thank you for all of your kind notes while I was away. 498 00:46:26,801 --> 00:46:30,320 Today, on April 25th, 499 00:46:30,441 --> 00:46:33,561 physical measurements and eye exams for sixth graders. 500 00:46:34,521 --> 00:46:37,841 I took time off just when you started teaching here. 501 00:46:37,961 --> 00:46:39,041 Don't... 502 00:46:39,201 --> 00:46:41,640 Please take good care of your students. 503 00:46:41,760 --> 00:46:42,800 Yes. 504 00:46:47,841 --> 00:46:51,360 "Like player Nomo, who didn't fear public opposition when 505 00:46:51,480 --> 00:46:55,840 "he joined Major League Baseball, I also declare. 506 00:46:56,280 --> 00:46:59,040 "Practicing my swing on a West Coast beach, 507 00:46:59,321 --> 00:47:01,200 "I've been reborn 508 00:47:01,320 --> 00:47:06,241 "I solemnly swear, I will marry the idol Nishida Hikaru 509 00:47:06,360 --> 00:47:08,921 "Fifth Grader, Hori Michitoshi." 510 00:47:24,640 --> 00:47:27,401 - Hey, Tanaka, class is starting. - Oh, bathroom. 511 00:47:27,520 --> 00:47:29,160 No need to rush. 512 00:47:32,240 --> 00:47:33,641 I have 513 00:47:34,081 --> 00:47:37,280 attended two weddings of women I once loved. 514 00:47:38,240 --> 00:47:40,320 Will the kids find it funny? 515 00:47:41,201 --> 00:47:43,800 Sounds like a stalker when you say it. 516 00:47:44,760 --> 00:47:47,921 Save your obsessions for the hostess bar. 517 00:47:58,361 --> 00:47:59,841 Mugino, hey! 518 00:48:00,360 --> 00:48:01,560 What are you doing? 519 00:48:01,680 --> 00:48:03,681 Mugino, stop! 520 00:48:05,761 --> 00:48:07,641 I'm sorry, you OK? 521 00:48:09,000 --> 00:48:10,040 You OK? 522 00:48:11,521 --> 00:48:13,200 Why do you do this? 523 00:48:14,321 --> 00:48:16,520 What happened? Why? 524 00:48:17,360 --> 00:48:19,001 Playing around? 525 00:48:20,001 --> 00:48:21,480 Pissed off. 526 00:48:22,200 --> 00:48:23,640 Pissed off? 527 00:48:24,641 --> 00:48:28,361 How do you think they feel having their things thrown like this. 528 00:48:31,961 --> 00:48:33,000 How do they feel? 529 00:48:35,120 --> 00:48:36,321 Don't like it. 530 00:48:36,560 --> 00:48:37,680 Right? 531 00:48:38,401 --> 00:48:40,281 Let's apologize to them. 532 00:48:45,000 --> 00:48:46,280 I'm sorry. 533 00:48:47,921 --> 00:48:50,280 - Oh, no, nosebleed. - Nosebleed. 534 00:48:52,601 --> 00:48:56,280 His mom is a single mother That's why. 535 00:48:56,400 --> 00:48:58,361 My mom was, too. 536 00:48:58,481 --> 00:49:02,201 She becomes overprotective with a shrewd perspective. 537 00:49:02,321 --> 00:49:06,881 You're using "shrewd perspective" in the wrong way. 538 00:49:07,241 --> 00:49:10,160 It actually means perceiving the essence of things... 539 00:49:12,320 --> 00:49:15,360 When things are tough, don't take yourself so seriously. 540 00:49:16,680 --> 00:49:20,201 Do you even remember your elementary school teacher's name? 541 00:49:21,720 --> 00:49:23,120 - No. - See? 542 00:49:23,241 --> 00:49:26,121 They're going to forget you, so don't take it too seriously. 543 00:49:29,561 --> 00:49:32,520 I get off early tomorrow, so let's meet up and go shopping. 544 00:49:40,080 --> 00:49:41,920 - Shut up. - Don't say that 545 00:49:42,041 --> 00:49:43,200 Second tier. 546 00:49:44,921 --> 00:49:46,800 Hang in there, hang in. 547 00:49:47,280 --> 00:49:48,600 Hang in. 548 00:49:49,040 --> 00:49:50,480 OK, third tier! 549 00:49:52,121 --> 00:49:55,640 Oh, hang in there, first tier Don't sway, second tier. 550 00:49:58,041 --> 00:50:00,360 You call yourself a man? 551 00:50:00,480 --> 00:50:02,681 Again, from the second tier 552 00:50:02,841 --> 00:50:06,441 5pm by the station. 553 00:50:22,640 --> 00:50:24,360 Found him, here he is. 554 00:50:25,641 --> 00:50:26,681 Ouch. 555 00:50:29,721 --> 00:50:32,321 Mugino Minato's guardian is here to protest. 556 00:50:32,441 --> 00:50:34,040 Protest what? 557 00:50:34,160 --> 00:50:36,640 You're shifty-eyed and creepy, so stay here 558 00:50:36,761 --> 00:50:39,680 I haven't done anything I can explain it to her. 559 00:50:39,800 --> 00:50:42,120 We can't let this get out of hand. 560 00:50:42,241 --> 00:50:45,240 We're used to dealing with guardians, leave it to us. 561 00:50:46,041 --> 00:50:47,160 Leave it. 562 00:50:47,961 --> 00:50:52,121 You may not know, but Mugino's father died... 563 00:50:52,241 --> 00:50:53,840 I know that, but what does... 564 00:50:53,960 --> 00:50:56,921 In the parents' meeting, did she say he'll test for middle school? 565 00:50:57,041 --> 00:50:58,241 Yes, she did. 566 00:50:58,361 --> 00:51:02,201 If he has to transfer for bullying, he can't test for any school. 567 00:51:04,440 --> 00:51:08,201 I didn't hit him My arm just grazed him. 568 00:51:09,121 --> 00:51:11,961 I can explain that I stopped Mugino from acting out. 569 00:51:12,080 --> 00:51:15,000 If you blame the child, the parent will become furious. 570 00:51:15,120 --> 00:51:19,681 If this gets to the Education Board, the whole school will be punished. 571 00:51:19,800 --> 00:51:21,881 - Maybe all of us... - But actually... 572 00:51:22,001 --> 00:51:25,600 What actually happened doesn't matter. 573 00:51:30,120 --> 00:51:31,241 Start over. 574 00:51:31,800 --> 00:51:33,761 Because my instruction... 575 00:51:34,721 --> 00:51:36,761 - Well... - No "Well" needed. 576 00:51:37,601 --> 00:51:40,601 Sit in the guardian's seat. 577 00:51:45,441 --> 00:51:46,800 Can you see this? 578 00:51:47,120 --> 00:51:49,320 Yes, I can see it perfectly. 579 00:51:52,640 --> 00:51:53,760 Mr. Hori? 580 00:51:55,201 --> 00:51:56,400 Mr. Hori? 581 00:51:58,121 --> 00:52:01,881 In this case, because my instruction to Mugino... 582 00:52:05,761 --> 00:52:09,161 She placed the photo like this and said, "can you see it?" 583 00:52:10,401 --> 00:52:14,681 The principal does love this school. 584 00:52:15,321 --> 00:52:16,721 But still... 585 00:52:19,760 --> 00:52:22,520 She lives in my neighborhood. 586 00:52:22,961 --> 00:52:27,521 There's a rumor that it was actually the principal's fault. 587 00:52:29,040 --> 00:52:30,161 What? 588 00:52:35,880 --> 00:52:40,001 That it wasn't her husband who ran over their grandchild, 589 00:52:40,161 --> 00:52:43,041 but it was the principal herself. 590 00:53:24,840 --> 00:53:25,880 Hoshikawa. 591 00:53:26,321 --> 00:53:29,321 There they were Thank you, Mr. Hori. 592 00:54:08,040 --> 00:54:09,240 What is it? 593 00:54:12,441 --> 00:54:16,161 Excuse me, I'm Hori I'm Yori's homeroom teacher. 594 00:54:16,281 --> 00:54:17,440 His teacher. 595 00:54:18,081 --> 00:54:20,640 I wanted to talk to you about him. 596 00:54:20,841 --> 00:54:22,081 Your college? 597 00:54:22,520 --> 00:54:23,520 Excuse me? 598 00:54:26,280 --> 00:54:29,081 I hear teachers don't get paid much. 599 00:54:31,601 --> 00:54:33,920 Do you know Mega-City Real Estate? 600 00:54:35,481 --> 00:54:36,840 I used to work there 601 00:54:36,960 --> 00:54:38,560 I see, amazing. 602 00:54:40,961 --> 00:54:42,881 It's not amazing, but 603 00:54:45,240 --> 00:54:48,281 maybe for an elementary school teacher. 604 00:54:49,120 --> 00:54:50,280 Um... 605 00:54:50,881 --> 00:54:53,681 - About Yori. - I'm sure he's a pain, 606 00:54:53,801 --> 00:54:57,641 you don't have to tell me about him I'll take responsibility for him. 607 00:54:57,800 --> 00:55:00,761 He's not a pain, he's a great kid. 608 00:55:00,960 --> 00:55:02,520 No good, 609 00:55:02,921 --> 00:55:04,080 he's... 610 00:55:06,241 --> 00:55:07,721 A monster. 611 00:55:08,201 --> 00:55:09,280 What? 612 00:55:09,600 --> 00:55:13,001 His brain isn't a human brain, it's a pig's brain. 613 00:55:14,120 --> 00:55:16,241 Which is why I plan to 614 00:55:16,960 --> 00:55:19,481 turn him back into a human. 615 00:55:30,400 --> 00:55:32,520 - Hello. - Hello. 616 00:55:38,640 --> 00:55:40,320 Did you pee? 617 00:55:54,440 --> 00:55:59,120 Who's the monster? 618 00:56:00,921 --> 00:56:02,201 Are you OK? 619 00:56:06,200 --> 00:56:07,280 Are you... 620 00:56:18,400 --> 00:56:20,480 - Hoshikawa? - Oh, it's you, Mr. Hori. 621 00:56:20,600 --> 00:56:21,680 Thanks. 622 00:56:32,880 --> 00:56:34,880 - Hello. - Hello. 623 00:56:49,680 --> 00:56:53,801 When I found it, it was already cold. 624 00:56:53,920 --> 00:56:55,080 The cat? 625 00:56:57,480 --> 00:56:58,760 I saw it. 626 00:56:59,400 --> 00:57:02,760 I saw Mugino toying with the cat. 627 00:57:13,520 --> 00:57:14,601 Hoshikawa? 628 00:57:14,721 --> 00:57:16,320 - Hey, Hoshikawa? - No! 629 00:57:19,681 --> 00:57:21,080 Kida, come here. 630 00:57:22,361 --> 00:57:26,960 Can you please tell the Principal what you told me the other day? 631 00:57:29,840 --> 00:57:32,561 That Mugino might have killed the cat? 632 00:57:32,801 --> 00:57:35,041 What? I never said that. 633 00:57:35,200 --> 00:57:36,281 What... 634 00:57:37,400 --> 00:57:38,601 Why do you tell lies? 635 00:57:38,721 --> 00:57:40,601 - What are you doing! - Hurts. 636 00:57:47,081 --> 00:57:49,640 Did everyone get a copy? 637 00:57:49,800 --> 00:57:54,881 This questionnaire will be filled out by all the fifth graders. 638 00:57:55,001 --> 00:57:58,520 - So, all homeroom teachers need to... - What is this? 639 00:57:58,640 --> 00:57:59,640 Return... 640 00:57:59,721 --> 00:58:01,080 What is this? 641 00:58:03,161 --> 00:58:05,960 What is this! What is this! 642 00:58:06,561 --> 00:58:08,840 Ms. Mugino has hired a lawyer. 643 00:58:11,120 --> 00:58:13,721 It arrived by certified delivery. 644 00:58:20,121 --> 00:58:21,121 Bathroom, bathroom. 645 00:58:21,240 --> 00:58:23,081 Really think about it. 646 00:58:23,200 --> 00:58:24,641 And write down 647 00:58:25,080 --> 00:58:26,960 your honest answer. 648 00:58:30,920 --> 00:58:34,200 HAVE YOU EVER FELT AFRAID OF MR. HORI? 649 00:58:36,161 --> 00:58:39,020 DID HE EVER SCREAM AT YOU OR GRAB... YES 650 00:58:46,361 --> 00:58:48,521 I really haven't done anything. 651 00:58:49,961 --> 00:58:51,281 I'm sure. 652 00:58:52,080 --> 00:58:53,880 In that case, please stop this. 653 00:58:54,000 --> 00:58:57,041 If you object now, it will only strengthen their case. 654 00:58:57,161 --> 00:58:58,601 Then why didn't you... 655 00:58:58,720 --> 00:59:02,121 You are going to defend our school. 656 00:59:07,360 --> 00:59:09,680 Let's go, Mr. Hori. 657 00:59:38,960 --> 00:59:41,321 A long day for you. 658 00:59:47,481 --> 00:59:49,441 Who actually drove that car? 659 00:59:59,160 --> 01:00:02,321 You're the principal, so to protect your position and your name, 660 01:00:02,801 --> 01:00:05,040 you made your husband take the blame. 661 01:00:17,921 --> 01:00:21,041 The principal and everyone told me to apologize anyway. 662 01:00:21,161 --> 01:00:22,920 My apology would satisfy everyone. 663 01:00:23,640 --> 01:00:26,601 So I had no choice and even apologized to Mugino. 664 01:00:26,826 --> 01:00:27,831 But... 665 01:00:27,881 --> 01:00:29,721 Have you been busy, recently? 666 01:00:29,840 --> 01:00:33,240 Well, I still have some work to do later. 667 01:00:34,440 --> 01:00:36,201 Good evening. 668 01:00:37,961 --> 01:00:41,400 You're Mr. Hori, the teacher at Johoku Elementary, right? 669 01:00:43,560 --> 01:00:45,521 I see you went shopping. 670 01:00:49,601 --> 01:00:51,920 - I'm sorry. - Please stop that. 671 01:00:52,560 --> 01:00:55,401 I'd like to interview you. 672 01:00:55,560 --> 01:00:56,641 Please stop that. 673 01:01:04,080 --> 01:01:05,600 I think they left. 674 01:01:08,961 --> 01:01:10,961 They were taking your picture. 675 01:01:17,801 --> 01:01:19,160 Why the pajamas? 676 01:01:20,880 --> 01:01:22,640 Why aren't you staying over? 677 01:01:22,760 --> 01:01:25,640 No reason, you've got a lot going on 678 01:01:25,760 --> 01:01:28,520 I'm fine A lot of things happened, but... 679 01:01:28,640 --> 01:01:31,241 I wasn't in the photos they took, was I? 680 01:01:31,360 --> 01:01:33,401 Even so, I'll be the only one in the newspaper 681 01:01:33,521 --> 01:01:35,081 I'm sorry. 682 01:01:35,280 --> 01:01:36,320 That hurt. 683 01:01:36,440 --> 01:01:38,201 You know I'm innocent, right? 684 01:01:38,321 --> 01:01:41,640 I know that, hang in there. 685 01:01:41,880 --> 01:01:43,440 See you next time. 686 01:02:27,401 --> 01:02:30,600 "PIG'S BRAIN" ABUSIVE TEACHER'S TAUNT. 687 01:02:41,840 --> 01:02:45,200 Pig's brain! Pig's brain! 688 01:02:59,081 --> 01:03:01,281 It's Hori. 689 01:03:07,041 --> 01:03:08,081 Mugino. 690 01:03:09,881 --> 01:03:12,041 Mugino. 691 01:03:15,281 --> 01:03:16,680 Mugino! 692 01:03:21,041 --> 01:03:22,041 Mugino! 693 01:03:26,960 --> 01:03:28,281 Why?! 694 01:03:30,440 --> 01:03:32,280 Did I do something to you? 695 01:03:44,880 --> 01:03:46,521 I haven't done anything, right? 696 01:03:53,640 --> 01:03:55,961 Yeah, right. 697 01:03:57,440 --> 01:03:59,120 Oh, I see. 698 01:04:05,120 --> 01:04:06,521 You OK? 699 01:04:07,681 --> 01:04:09,080 I'll call a teacher! 700 01:04:09,200 --> 01:04:12,321 - What happened? - Hori pushed him. 701 01:04:30,441 --> 01:04:32,481 Hori? Hori? What? 702 01:04:40,200 --> 01:04:41,921 Watch out, be careful! 703 01:04:55,160 --> 01:04:57,120 - Mr. Hori! - Mr. Hori! 704 01:04:58,200 --> 01:05:01,121 Mr. Hori! 705 01:05:05,480 --> 01:05:06,800 Mr. Hori, calm down! 706 01:05:07,721 --> 01:05:08,841 Mr. Hori! 707 01:06:49,481 --> 01:06:51,401 "Selective Breeding?" 708 01:06:52,721 --> 01:06:54,080 The future... 709 01:06:54,200 --> 01:06:56,280 FIFTH GRADER HOSHIKAWA YORI 710 01:07:09,761 --> 01:07:11,681 MI 711 01:07:11,841 --> 01:07:13,520 NA 712 01:07:13,641 --> 01:07:14,921 TO 713 01:07:21,321 --> 01:07:24,441 Mugino Minato. 714 01:07:26,560 --> 01:07:28,721 Hoshikawa... 715 01:07:49,560 --> 01:07:51,000 Mugino! 716 01:07:52,161 --> 01:07:53,840 Mugino! 717 01:07:56,360 --> 01:07:58,041 I'm sorry! 718 01:07:58,800 --> 01:08:01,001 I was wrong! 719 01:08:02,601 --> 01:08:04,880 You did nothing wrong! 720 01:08:05,960 --> 01:08:08,441 There's nothing wrong with you! 721 01:08:10,040 --> 01:08:11,521 Mugino! 722 01:08:13,361 --> 01:08:14,880 Mugino! 723 01:08:18,360 --> 01:08:21,600 Please, let me see Mugino. 724 01:08:21,881 --> 01:08:23,041 Please. 725 01:08:24,001 --> 01:08:25,120 Please! 726 01:08:25,881 --> 01:08:27,281 MUGINO MINATO. 727 01:08:27,521 --> 01:08:30,681 Since he was little, he always woke up crying. 728 01:08:32,441 --> 01:08:35,960 He always dreamed that the people he loved were gone and cried. 729 01:08:36,201 --> 01:08:37,721 He's a sweet child. 730 01:08:38,801 --> 01:08:41,400 Um, wait... 731 01:08:45,081 --> 01:08:46,881 Have you seen a child, a boy! 732 01:08:47,001 --> 01:08:49,200 A boy? No, I haven't. 733 01:08:49,320 --> 01:08:52,241 There's an evacuation order Mudslide in the mountain. 734 01:08:52,361 --> 01:08:53,441 Mudslide? 735 01:08:53,561 --> 01:08:56,960 The old railroad tracks ahead of here Go back! Go back! 736 01:08:57,720 --> 01:08:59,521 Stop! Stop! 737 01:09:06,281 --> 01:09:07,281 Wait... 738 01:09:12,641 --> 01:09:13,921 Hey, you can't! 739 01:09:14,040 --> 01:09:17,160 You'll die up in the mountain! Hey! 740 01:09:28,001 --> 01:09:29,681 Further ahead!? 741 01:09:30,281 --> 01:09:31,841 Minato! 742 01:09:35,561 --> 01:09:37,120 Minato! 743 01:09:38,040 --> 01:09:39,841 Mugino! 744 01:09:41,280 --> 01:09:43,721 Hoshikawa, you here? 745 01:09:46,440 --> 01:09:47,801 Minato? 746 01:09:51,240 --> 01:09:52,560 Are you OK? 747 01:09:54,161 --> 01:09:57,801 It's caved in! Caved in! 748 01:09:58,560 --> 01:09:59,841 Minato! 749 01:10:03,960 --> 01:10:06,681 The train car! 750 01:10:15,800 --> 01:10:18,241 What did he mean by being reborn? 751 01:10:18,377 --> 01:10:19,428 What? 752 01:10:19,453 --> 01:10:22,854 What did he mean by being reborn? Reborn? Minato! 753 01:10:29,040 --> 01:10:30,480 Minato! 754 01:10:36,441 --> 01:10:38,441 Window! Window! 755 01:10:44,441 --> 01:10:45,761 Mugino! 756 01:10:47,081 --> 01:10:48,600 Hoshikawa! 757 01:10:58,320 --> 01:10:59,640 Hey! 758 01:10:59,760 --> 01:11:01,961 Can you hear me? Minato! 759 01:11:03,600 --> 01:11:04,961 It's your mom! 760 01:11:07,841 --> 01:11:09,521 Minato! 761 01:11:23,840 --> 01:11:25,161 Hey! 762 01:11:26,520 --> 01:11:28,601 - Minato?! - Mugino! 763 01:11:30,720 --> 01:11:32,280 Hoshikawa! 764 01:11:55,800 --> 01:11:57,840 When we went to the supermarket, 765 01:11:58,280 --> 01:12:01,560 and I told her to buy whatever she liked, 766 01:12:01,921 --> 01:12:04,280 she refused, saying, 767 01:12:04,400 --> 01:12:08,240 "if I buy my favorite candy, the candy robber will come." 768 01:12:08,520 --> 01:12:09,920 Candy robber? 769 01:12:10,601 --> 01:12:12,080 She said it was real. 770 01:12:14,640 --> 01:12:19,800 That if you looked away, it'd steal the candy and run away. 771 01:12:22,121 --> 01:12:23,961 So, I see. 772 01:12:25,001 --> 01:12:27,521 Whatever I say, you say, "So, I see". 773 01:12:29,960 --> 01:12:31,961 I just remembered, last night. 774 01:12:35,640 --> 01:12:38,280 I'm going back to school from tomorrow, 775 01:12:40,400 --> 01:12:42,201 so I thought. 776 01:12:43,881 --> 01:12:47,120 I should tell you while I can. 777 01:12:50,921 --> 01:12:53,201 What about the grave? 778 01:12:55,601 --> 01:12:57,720 They'll get one elsewhere. 779 01:13:03,321 --> 01:13:05,321 I thought that was for the best. 780 01:13:06,081 --> 01:13:07,440 You're right. 781 01:13:09,600 --> 01:13:11,360 A candy robber, huh? 782 01:13:12,320 --> 01:13:14,921 That's a great line. 783 01:13:18,641 --> 01:13:19,681 Right? 784 01:13:36,160 --> 01:13:37,641 Oh, this... 785 01:13:46,920 --> 01:13:48,080 Thanks. 786 01:14:13,920 --> 01:14:17,121 Stop, stop, it's dangerous! 787 01:14:17,241 --> 01:14:20,201 - We're fine. - Where are you going? 788 01:14:20,320 --> 01:14:23,001 - Stop! - Please stop! 789 01:14:23,120 --> 01:14:25,881 - It's Hoshikawa Yori. - It's not Hoshikawa. 790 01:14:26,881 --> 01:14:29,081 Please stop! 791 01:14:30,441 --> 01:14:31,880 You sound just like him. 792 01:14:32,000 --> 01:14:33,000 No, he doesn't. 793 01:14:33,120 --> 01:14:35,777 - What are you doing? - It's Hori, Hori! 794 01:14:35,801 --> 01:14:40,761 - Stop filming me! - Girl from the hostess bar! 795 01:15:15,040 --> 01:15:17,321 - Good morning. - Morning. 796 01:15:17,441 --> 01:15:18,960 What time did you go to bed? 797 01:15:19,080 --> 01:15:20,081 Midnight 798 01:15:20,361 --> 01:15:21,521 2am for me 799 01:15:21,680 --> 01:15:22,760 2am? 800 01:15:22,920 --> 01:15:25,241 2am? What were you doing? 801 01:15:25,680 --> 01:15:29,040 Do you ever think sleeping is a waste of time? No, right? 802 01:15:29,160 --> 01:15:30,641 Bam! 803 01:15:31,400 --> 01:15:34,400 Why are you talking to an alien? 804 01:15:34,520 --> 01:15:36,961 - It's a prank! Surprised? - No. 805 01:15:37,080 --> 01:15:39,521 Party pooper, party pooper alien. 806 01:15:41,280 --> 01:15:44,400 - Sounds tasty. - I ate soft noodles. 807 01:15:44,520 --> 01:15:46,080 Soft noodles. 808 01:15:46,361 --> 01:15:48,000 What's up, Hoshikawa? 809 01:15:48,120 --> 01:15:50,160 Good morning, my shoe fell off. 810 01:15:58,280 --> 01:15:59,400 Out loud. 811 01:15:59,600 --> 01:16:01,680 Our Future 812 01:16:01,800 --> 01:16:05,441 I wrote this composition when I was in fifth grade. 813 01:16:05,561 --> 01:16:07,601 Never heard of Nishida Hikaru? 814 01:16:07,721 --> 01:16:09,601 - Who? - Which celebrity? 815 01:16:14,640 --> 01:16:16,760 Oh, tambourines. 816 01:16:20,240 --> 01:16:21,480 Mugino. 817 01:16:22,361 --> 01:16:23,361 Here. 818 01:16:26,000 --> 01:16:28,841 Kida, you're on music duty, right? Please go with him. 819 01:16:28,960 --> 01:16:31,121 Hoshikawa is, too. 820 01:16:31,241 --> 01:16:34,001 OK, Hoshikawa, take this. 821 01:16:34,800 --> 01:16:35,801 Yes. 822 01:16:38,441 --> 01:16:40,281 Please take this. 823 01:16:42,281 --> 01:16:44,720 - Watch your step. - Yes I will. 824 01:17:11,520 --> 01:17:12,720 Secret. 825 01:17:22,401 --> 01:17:25,121 I haven't touched them, so they're not dirty 826 01:17:25,241 --> 01:17:26,640 I don't think they're dirty. 827 01:17:26,760 --> 01:17:28,560 You might catch my disease. 828 01:17:30,000 --> 01:17:32,400 Just surprised you brought snacks. 829 01:17:39,120 --> 01:17:40,440 What disease? 830 01:17:41,360 --> 01:17:42,880 I told you. 831 01:17:44,481 --> 01:17:45,680 Is your 832 01:17:46,521 --> 01:17:48,840 brain really a pig's brain? 833 01:18:02,841 --> 01:18:06,120 I thought I wouldn't make friends in my new class, either. 834 01:18:07,440 --> 01:18:09,521 We're friends, but... 835 01:18:18,480 --> 01:18:20,360 Don't talk to me in front of the class. 836 01:18:31,401 --> 01:18:34,001 OK, I won't talk to you. 837 01:18:35,241 --> 01:18:37,040 Well, thanks. 838 01:19:16,680 --> 01:19:18,600 Cleaning, cleaning. 839 01:19:18,721 --> 01:19:21,561 - Is he here yet? - Stop that, Daito. 840 01:19:21,760 --> 01:19:22,961 Stinks, stinks. 841 01:19:24,041 --> 01:19:26,840 Mugino, hurry, hurry. 842 01:19:26,960 --> 01:19:29,281 It's a prank, a prank. 843 01:19:29,681 --> 01:19:31,080 Do it. 844 01:19:31,400 --> 01:19:32,640 Do it more, more! 845 01:19:32,760 --> 01:19:35,081 Keep doing it, more! 846 01:19:36,200 --> 01:19:38,400 Keep doing it, more! 847 01:19:38,520 --> 01:19:40,361 Here he is. 848 01:19:57,041 --> 01:19:58,640 - I'll help you. - Thank you. 849 01:19:58,761 --> 01:20:01,641 Don't just clean it up, react. 850 01:20:02,080 --> 01:20:04,280 Hey, Hoshikawa. 851 01:20:04,400 --> 01:20:07,361 Kuroda's mole looks like a black bean. 852 01:20:08,321 --> 01:20:10,241 Look at it! 853 01:20:11,960 --> 01:20:13,800 - I'll take this. - Sure. 854 01:20:16,041 --> 01:20:19,601 Say, "Kuroda's mole is a black bean". 855 01:20:20,161 --> 01:20:22,240 I can't say what I don't think. 856 01:20:22,400 --> 01:20:25,080 Why do you take the girls' side? You a girl? 857 01:20:25,200 --> 01:20:26,280 A girl alien? 858 01:20:26,400 --> 01:20:29,840 My lips are super supple! 859 01:20:32,441 --> 01:20:36,401 - Kiss! Kiss! Kiss! - Cut it out. 860 01:20:39,440 --> 01:20:41,321 I mean it, cut it out. 861 01:20:50,201 --> 01:20:52,641 Mugino, what are you doing! 862 01:20:53,160 --> 01:20:54,281 Mugino... 863 01:20:57,960 --> 01:20:58,961 Ouch. 864 01:21:01,721 --> 01:21:03,520 Hurts. 865 01:21:11,360 --> 01:21:13,440 No way, no way 866 01:21:13,641 --> 01:21:15,561 I can't let you out. 867 01:21:15,720 --> 01:21:17,240 Just stay there. 868 01:21:18,521 --> 01:21:20,040 You can't. 869 01:21:22,401 --> 01:21:24,401 What? Do you hear something? 870 01:21:25,040 --> 01:21:26,361 A cat. 871 01:21:47,561 --> 01:21:48,881 It's a prank. 872 01:22:03,200 --> 01:22:04,361 Sorry for today. 873 01:22:06,120 --> 01:22:07,401 Sorry for today. 874 01:22:13,520 --> 01:22:16,800 Ever buy a Coke from the vending machine by the liquor store? 875 01:22:16,920 --> 01:22:17,961 Yeah. 876 01:22:18,720 --> 01:22:22,400 One in every three times, the Coke comes out hot. 877 01:22:22,520 --> 01:22:25,440 - No way. - Never got a hot one? 878 01:22:26,080 --> 01:22:27,080 I have. 879 01:22:42,201 --> 01:22:43,841 Sorry, kept you waiting. 880 01:22:45,360 --> 01:22:46,560 Let's go. 881 01:23:33,360 --> 01:23:34,920 Primrose. 882 01:23:35,321 --> 01:23:36,401 Blue star creeper. 883 01:23:36,521 --> 01:23:38,160 Why do you know flower names? 884 01:23:38,280 --> 01:23:39,480 Because I like them. 885 01:23:39,681 --> 01:23:41,920 Kerria! Columbine! 886 01:23:42,041 --> 01:23:44,160 White nettle, celandine. 887 01:23:45,480 --> 01:23:49,001 Mom said girls prefer boys who don't know flower names. 888 01:23:49,520 --> 01:23:52,241 That boys who know flower names are creepy? 889 01:23:52,721 --> 01:23:55,560 She wouldn't say creepy She's a mom. 890 01:23:56,841 --> 01:23:58,001 You're right. 891 01:24:05,481 --> 01:24:08,280 Girls don't like boys who are scared of the dark. 892 01:24:14,720 --> 01:24:15,720 Let's go. 893 01:25:15,681 --> 01:25:16,801 Will you tell? 894 01:25:18,161 --> 01:25:20,760 I won't tell It would spoil it. 895 01:25:24,761 --> 01:25:26,560 All aboard! 896 01:25:28,200 --> 01:25:31,680 Clickety-clack, clickety-clack, clickety... 897 01:25:31,800 --> 01:25:33,121 Hello. 898 01:25:33,801 --> 01:25:35,520 Is it sunny where you are? 899 01:25:36,360 --> 01:25:37,761 It's sunny here. 900 01:25:40,521 --> 01:25:42,360 All aboard! 901 01:25:43,880 --> 01:25:45,401 You put this here 902 01:25:46,160 --> 01:25:49,241 and then tape it like this. 903 01:25:49,800 --> 01:25:51,000 Like this. 904 01:26:20,801 --> 01:26:22,520 The end of the line. 905 01:26:33,561 --> 01:26:37,161 "The fa-ther said, 'No, but, then, 906 01:26:37,281 --> 01:26:40,200 "af, ter, think, ing it over, 907 01:26:40,560 --> 01:26:43,080 "he, said, OK, 908 01:26:43,201 --> 01:26:45,960 "and la, laugh, laughed." 909 01:26:46,081 --> 01:26:48,440 OK, next. 910 01:26:48,881 --> 01:26:50,841 - Fujimori. - Yes. 911 01:26:54,041 --> 01:26:56,240 - I made mistakes. - It's OK. 912 01:27:13,560 --> 01:27:15,200 Look, it's here. 913 01:27:17,400 --> 01:27:18,521 A cat. 914 01:27:19,681 --> 01:27:22,160 Actually, a former cat. 915 01:27:24,360 --> 01:27:26,201 Does it stop being a cat when it dies? 916 01:27:26,401 --> 01:27:28,361 That's true of everything that dies. 917 01:27:30,761 --> 01:27:33,041 Left like this, it might not be reborn. 918 01:27:38,681 --> 01:27:40,641 Cover its face with dirt, too? 919 01:27:42,360 --> 01:27:43,840 It's already dead. 920 01:28:16,161 --> 01:28:17,400 Is it OK? 921 01:28:17,961 --> 01:28:20,161 Will it burn like in California? 922 01:28:22,881 --> 01:28:24,921 Maybe a fire truck will come. 923 01:28:45,200 --> 01:28:47,280 Did you burn the hostess bar? 924 01:28:49,440 --> 01:28:51,440 Because your dad was there? 925 01:28:56,880 --> 01:28:59,680 Drinking alcohol is bad for your health. 926 01:29:05,160 --> 01:29:06,521 Stinks. 927 01:29:06,921 --> 01:29:08,801 Stinks. 928 01:29:19,280 --> 01:29:21,000 Please, open the door. 929 01:29:23,561 --> 01:29:25,441 Please, open the door. 930 01:29:28,001 --> 01:29:31,680 Mugino? It's you, Mugino, right? Let me out. 931 01:29:33,641 --> 01:29:35,321 Did you pee? 932 01:29:45,680 --> 01:29:50,441 Who's the monster? 933 01:29:51,281 --> 01:29:52,321 Are you OK? 934 01:29:55,680 --> 01:29:57,280 Why not tell Mr. Hori? 935 01:29:58,001 --> 01:29:59,360 He's kind. 936 01:30:00,281 --> 01:30:02,801 He'll just say I'm not acting like a man. 937 01:30:04,361 --> 01:30:05,441 You don't want to? 938 01:30:05,561 --> 01:30:07,840 Well, I have a pig's brain. 939 01:30:09,401 --> 01:30:10,880 You don't have a pig's brain. 940 01:30:11,441 --> 01:30:13,481 Your dad is wrong. 941 01:30:14,361 --> 01:30:17,360 My dad is kind He promises to cure my disease. 942 01:30:17,720 --> 01:30:20,121 When I'm cured, Mom will come back. 943 01:30:21,801 --> 01:30:23,520 I don't think you have a disease. 944 01:30:24,120 --> 01:30:27,161 He is my dad, so there are things I just can't say to him. 945 01:30:28,280 --> 01:30:30,641 There are things I can't say to Mom, either, but... 946 01:30:34,121 --> 01:30:36,360 Your dad died, right? 947 01:30:39,641 --> 01:30:44,400 Actually, he died on a trip with a lady, Noguchi Minako 948 01:30:44,600 --> 01:30:46,041 I see. 949 01:30:47,600 --> 01:30:50,681 Noguchi Minako was wearing a tacky knit dress 950 01:30:51,080 --> 01:30:54,561 I see, that's super interesting. 951 01:30:55,641 --> 01:30:57,480 Glico. 952 01:30:58,241 --> 01:31:00,000 - Glico. - Big Crunch? 953 01:31:00,120 --> 01:31:02,960 Yeah, the universe keeps expanding. 954 01:31:03,281 --> 01:31:05,840 Right now, it's blowing up like a balloon. 955 01:31:06,480 --> 01:31:10,400 In the end, when the universe can't get any bigger. 956 01:31:10,520 --> 01:31:12,240 It will split, bam! 957 01:31:12,961 --> 01:31:14,480 Glico. 958 01:31:16,040 --> 01:31:17,801 Will the universe break? 959 01:31:18,120 --> 01:31:22,200 Yeah, time will go backwards It will turn back, 960 01:31:22,320 --> 01:31:27,240 so clocks, people, trains and cats will all move backwards. 961 01:31:27,641 --> 01:31:29,720 Beef on rice will turn back into cows, 962 01:31:29,840 --> 01:31:31,640 and poop goes back into your butt. 963 01:31:31,881 --> 01:31:33,200 Really? 964 01:31:34,240 --> 01:31:37,241 Humans will turn into monkeys, the dinosaurs will come back 965 01:31:37,361 --> 01:31:39,561 and we'll go back to before the universe was born. 966 01:31:40,121 --> 01:31:41,761 So, we're going to be reborn. 967 01:31:42,840 --> 01:31:43,961 That's right. 968 01:31:46,720 --> 01:31:48,120 Shall we get ready? 969 01:32:01,680 --> 01:32:03,281 "I'm here." 970 01:32:22,680 --> 01:32:24,480 Maybe here? 971 01:32:41,480 --> 01:32:44,161 If it isn't a horse, I would say, "Wrong". 972 01:32:44,600 --> 01:32:45,881 - OK? - OK 973 01:32:49,120 --> 01:32:50,360 It's tasty. 974 01:32:51,873 --> 01:32:53,222 PIG 975 01:32:53,247 --> 01:32:54,761 You eat concrete. 976 01:32:54,842 --> 01:32:55,906 SNAIL 977 01:32:55,931 --> 01:32:57,333 Am I a woodlouse? 978 01:32:57,960 --> 01:32:59,400 No, you're not. 979 01:32:59,720 --> 01:33:02,600 You can't look up at the sky. 980 01:33:04,721 --> 01:33:06,521 Am I chubby? 981 01:33:07,041 --> 01:33:09,600 Like king of chubbiness. 982 01:33:09,801 --> 01:33:11,400 Am I edible? 983 01:33:12,440 --> 01:33:14,201 You're a gourmet food. 984 01:33:16,601 --> 01:33:17,681 I know. 985 01:33:18,320 --> 01:33:19,681 One, two. 986 01:33:19,800 --> 01:33:21,120 - A pig. - A snail. 987 01:33:21,441 --> 01:33:23,120 - Correct. - Correct. 988 01:33:24,800 --> 01:33:25,880 Yeah! 989 01:33:28,281 --> 01:33:31,001 - Who's the monster? - Who's the monster? 990 01:33:31,121 --> 01:33:32,760 SLOTH 991 01:33:33,034 --> 01:33:34,080 You have an amazing talent. 992 01:33:34,105 --> 01:33:35,174 SUNFISH 993 01:33:35,199 --> 01:33:36,731 You have an amazing talent. 994 01:33:38,000 --> 01:33:39,200 Do I kick? 995 01:33:39,320 --> 01:33:40,560 You don't kick. 996 01:33:40,761 --> 01:33:42,721 Do I bite and release a poison? 997 01:33:44,400 --> 01:33:47,600 When you're attacked, 998 01:33:47,720 --> 01:33:51,281 you let go of all your strength and give up. 999 01:33:51,401 --> 01:33:52,920 That's not a talent. 1000 01:33:53,440 --> 01:33:54,960 You stop feeling. 1001 01:33:58,160 --> 01:34:00,240 Am I Hoshikawa Yori? 1002 01:34:08,000 --> 01:34:09,000 My future. 1003 01:34:11,160 --> 01:34:12,240 Bull's eye. 1004 01:34:14,280 --> 01:34:16,161 Rugby player. 1005 01:34:17,480 --> 01:34:18,840 My future... 1006 01:34:21,200 --> 01:34:22,361 My future... 1007 01:34:37,121 --> 01:34:40,121 "Mu-Gi-No Mi-Na-To. 1008 01:34:40,281 --> 01:34:42,161 "Ho-Shi-Ka-Wa Yo-Ri." 1009 01:34:45,960 --> 01:34:48,080 Do you think Mr. Hori will notice? 1010 01:34:48,521 --> 01:34:51,281 I don't think he will. 1011 01:34:57,800 --> 01:34:58,880 Ouch! 1012 01:35:03,120 --> 01:35:04,520 Oh, wait! 1013 01:35:09,801 --> 01:35:12,080 So many Over here, too. 1014 01:35:12,961 --> 01:35:13,961 There. 1015 01:35:14,120 --> 01:35:15,120 Thanks. 1016 01:35:15,801 --> 01:35:16,920 Where else? 1017 01:35:17,040 --> 01:35:19,241 Up there, up! 1018 01:35:31,400 --> 01:35:33,200 I found a lot! 1019 01:35:38,400 --> 01:35:40,361 - Ouch. - You OK? 1020 01:35:48,080 --> 01:35:50,121 It's not your fault. 1021 01:35:54,840 --> 01:35:56,600 I was thinking about something. 1022 01:35:57,360 --> 01:36:00,401 It seems like I have to change schools. 1023 01:36:02,120 --> 01:36:03,360 Where? 1024 01:36:04,440 --> 01:36:05,801 Grandma's house. 1025 01:36:07,800 --> 01:36:11,201 So you won't have to worry anymore. 1026 01:36:24,401 --> 01:36:26,160 Your dad's abandoning you. 1027 01:36:26,520 --> 01:36:27,600 What a laugh. 1028 01:36:28,880 --> 01:36:30,281 Yeah. 1029 01:36:31,601 --> 01:36:34,841 No, I said it on purpose to make you laugh. 1030 01:36:35,321 --> 01:36:36,840 I'm not mad. 1031 01:36:37,481 --> 01:36:39,641 I don't want you to go away... 1032 01:36:50,160 --> 01:36:51,240 I'm sorry. 1033 01:36:57,401 --> 01:36:58,680 Minato... 1034 01:37:04,080 --> 01:37:05,640 Wait, wait, get away. 1035 01:37:05,760 --> 01:37:06,960 Get away. 1036 01:37:22,841 --> 01:37:24,321 It's OK. 1037 01:37:25,721 --> 01:37:27,000 It happens... 1038 01:37:27,321 --> 01:37:28,760 To me, sometimes. 1039 01:38:25,040 --> 01:38:27,881 Hey, you're supposed to laugh! 1040 01:38:28,440 --> 01:38:29,481 Pass! 1041 01:38:30,721 --> 01:38:31,800 Over here! 1042 01:38:41,001 --> 01:38:42,041 Pass it, Minato! 1043 01:38:42,161 --> 01:38:43,920 Pass it to me! Pass it! 1044 01:38:44,081 --> 01:38:45,440 Minato! 1045 01:38:46,881 --> 01:38:48,720 Are you friendly with Hoshikawa? 1046 01:38:49,320 --> 01:38:50,921 Do you like Hoshikawa? 1047 01:38:51,040 --> 01:38:54,041 Gross. You two are lovey dovey. 1048 01:38:54,161 --> 01:38:58,200 Yeah, lovey dovey! 1049 01:39:09,081 --> 01:39:10,481 What? 1050 01:39:13,721 --> 01:39:15,881 What are you doing? Stop it! 1051 01:39:16,000 --> 01:39:18,320 - No good! - Mugino! 1052 01:39:22,361 --> 01:39:24,521 Teacher's here! 1053 01:39:26,960 --> 01:39:28,361 You're bandaged. 1054 01:39:29,321 --> 01:39:30,360 You're OK! 1055 01:39:52,161 --> 01:39:55,440 I'm supposed to report you 1056 01:39:55,881 --> 01:39:57,560 but let's keep it a secret. 1057 01:39:59,360 --> 01:40:01,200 Time to make up. 1058 01:40:01,440 --> 01:40:04,000 Shake hands like men. 1059 01:40:06,240 --> 01:40:09,240 Time for you both to change into your gym clothes. 1060 01:41:05,681 --> 01:41:08,441 Three, two, one. 1061 01:41:30,960 --> 01:41:33,521 Who's the monster? 1062 01:41:38,480 --> 01:41:40,841 Who's the monster? 1063 01:41:41,681 --> 01:41:43,920 - Who's the... - Minato? 1064 01:41:48,521 --> 01:41:49,600 Minato? 1065 01:42:03,561 --> 01:42:04,761 Your ear hurt? 1066 01:42:07,401 --> 01:42:08,561 I'm sorry. 1067 01:42:09,041 --> 01:42:10,160 I... 1068 01:42:10,561 --> 01:42:12,960 Can't be like Dad. 1069 01:42:15,201 --> 01:42:17,121 I've promised your father. 1070 01:42:18,761 --> 01:42:21,320 That I'll hang in there until you're married and have your... 1071 01:42:21,440 --> 01:42:23,553 Just an ordinary family you see anywhere is fine. 1072 01:42:23,577 --> 01:42:24,600 YORI 1073 01:42:24,720 --> 01:42:26,616 own family, the greatest treasure... 1074 01:42:26,640 --> 01:42:27,640 Minato? 1075 01:43:12,320 --> 01:43:13,841 Why was I born? 1076 01:43:27,321 --> 01:43:29,681 - Say... - Tell him. 1077 01:43:30,720 --> 01:43:32,760 I'm cured of my sickness now. 1078 01:43:34,400 --> 01:43:36,961 I worried you, but I'm all fine now. 1079 01:43:37,320 --> 01:43:38,520 Cured of what? 1080 01:43:38,801 --> 01:43:40,841 - I'm normal now. - You were always normal. 1081 01:43:40,960 --> 01:43:44,481 There's a girl you like near grandma's house, right? 1082 01:43:45,080 --> 01:43:46,481 She's Shindo Ayaka. 1083 01:43:47,120 --> 01:43:49,481 Thank you for playing with him. 1084 01:43:50,201 --> 01:43:51,480 Thank you. 1085 01:44:10,481 --> 01:44:11,840 I'm sorry, I lied! 1086 01:44:14,121 --> 01:44:15,720 Hoshikawa! Hoshikawa! 1087 01:44:15,840 --> 01:44:18,641 - Hurts! - Why can't you do what I tell you! 1088 01:44:18,761 --> 01:44:19,961 I'll punish you again. 1089 01:44:20,081 --> 01:44:21,881 - Shut up! - Stop! It hurts. 1090 01:44:25,881 --> 01:44:29,240 We'll have... Confiscated. 1091 01:44:29,920 --> 01:44:32,880 We'll have a new teacher replace Mr. Hori. 1092 01:44:33,321 --> 01:44:38,720 If you have any problem at all, discuss it honestly with a teacher. 1093 01:44:43,800 --> 01:44:45,041 Is that Hori? 1094 01:44:46,280 --> 01:44:47,640 It's Hori. 1095 01:44:48,921 --> 01:44:50,240 Why's Hori here? 1096 01:44:50,480 --> 01:44:51,681 Mugino. 1097 01:44:52,361 --> 01:44:54,681 Mugino, Mugino! 1098 01:44:57,041 --> 01:44:58,961 Why is he back now? 1099 01:44:59,081 --> 01:45:03,161 - Is he angry about his punishment? - It's his own fault. 1100 01:45:03,480 --> 01:45:06,400 We've had enough of his problems. 1101 01:45:26,960 --> 01:45:28,361 I'm sorry. 1102 01:45:31,400 --> 01:45:33,480 Who are you apologizing to? 1103 01:45:37,481 --> 01:45:39,480 Mr. Hori did nothing wrong. 1104 01:45:46,401 --> 01:45:48,120 I told a lie. 1105 01:45:50,720 --> 01:45:51,920 I see. 1106 01:45:54,921 --> 01:45:56,320 So did I. 1107 01:46:03,440 --> 01:46:08,081 I used to be a music teacher. 1108 01:46:09,200 --> 01:46:14,000 My brass band club used to compete nationally. 1109 01:46:29,000 --> 01:46:30,401 Hold it this way. 1110 01:46:34,561 --> 01:46:37,200 Your left hand holds this. 1111 01:46:37,920 --> 01:46:41,001 Have you ever seen one? You extend this 1112 01:46:41,321 --> 01:46:43,201 to change the pitch. 1113 01:46:46,440 --> 01:46:50,881 And then your mouth here Loosen your lips. 1114 01:47:05,921 --> 01:47:07,400 Not bad. 1115 01:47:10,240 --> 01:47:12,440 Maybe a lighter instrument is better. 1116 01:47:16,280 --> 01:47:17,681 I see, 1117 01:47:19,200 --> 01:47:21,080 so you told a lie... 1118 01:47:32,801 --> 01:47:34,440 I, um... 1119 01:47:41,000 --> 01:47:43,160 I'm not really sure, 1120 01:47:51,000 --> 01:47:52,800 but I like someone. 1121 01:47:58,041 --> 01:47:59,200 I see. 1122 01:48:05,880 --> 01:48:08,120 I can't tell anyone, so I lie. 1123 01:48:12,761 --> 01:48:14,921 Cause they'll know I can never be happy. 1124 01:48:23,200 --> 01:48:24,480 In that case, 1125 01:48:27,480 --> 01:48:29,960 whatever you can't tell anyone, 1126 01:48:33,161 --> 01:48:35,000 blow it away. 1127 01:48:48,961 --> 01:48:50,520 Blow it away. 1128 01:49:11,640 --> 01:49:13,520 But that's nonsense. 1129 01:49:15,841 --> 01:49:19,840 If only some people can have it, that's not happiness. 1130 01:49:23,600 --> 01:49:25,721 That's just nonsense. 1131 01:49:26,441 --> 01:49:29,801 Happiness is something anyone can have. 1132 01:50:42,921 --> 01:50:44,360 Hoshikawa? 1133 01:50:53,880 --> 01:50:55,280 Hoshikawa? 1134 01:51:15,480 --> 01:51:16,680 Hoshikawa? 1135 01:51:26,241 --> 01:51:27,520 Hoshikawa? 1136 01:51:27,960 --> 01:51:31,001 Hoshikawa! The Big Crunch is coming. 1137 01:52:26,681 --> 01:52:27,960 It's safe! 1138 01:52:29,160 --> 01:52:30,320 You're right. 1139 01:53:14,080 --> 01:53:15,200 Want to eat? 1140 01:53:29,640 --> 01:53:31,241 Will it take off? 1141 01:53:34,920 --> 01:53:36,641 Sounds like it's taking off. 1142 01:55:51,161 --> 01:55:52,880 Were we reborn? 1143 01:55:53,440 --> 01:55:55,201 I don't think that happened. 1144 01:55:56,040 --> 01:55:57,161 We weren't? 1145 01:55:57,960 --> 01:56:00,041 We weren't, we're the same. 1146 01:56:01,080 --> 01:56:02,960 OK, great. 74510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.