All language subtitles for Monster (2023) English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:29,040 --> 00:01:32,121 Firetruck behind you. Please clear the road. 4 00:01:52,281 --> 00:01:58,961 MONSTER 5 00:02:09,920 --> 00:02:11,160 Minato? 6 00:02:17,121 --> 00:02:18,680 A fire, a fire. 7 00:02:18,881 --> 00:02:20,400 Minato? 8 00:02:25,800 --> 00:02:27,040 Come look. 9 00:02:27,600 --> 00:02:28,761 It's a fire. 10 00:02:29,721 --> 00:02:31,401 Don't fall. 11 00:02:44,961 --> 00:02:49,160 If a human gets a pig's brain transplanted, is it a human or a pig? 12 00:02:49,280 --> 00:02:50,760 What are you talking about? 13 00:02:52,121 --> 00:02:53,840 There's research. 14 00:02:55,840 --> 00:02:57,480 Who told you that? 15 00:02:59,280 --> 00:03:00,521 My teacher, Mr. Hori. 16 00:03:01,441 --> 00:03:06,400 They teach weird stuff these days That's not a human being, listen... 17 00:03:08,081 --> 00:03:09,280 It started. 18 00:03:10,601 --> 00:03:12,120 Go for it! 19 00:03:12,840 --> 00:03:14,321 Not so loud. 20 00:03:14,841 --> 00:03:17,880 Go for it! 21 00:03:35,001 --> 00:03:36,080 Wait. 22 00:03:37,241 --> 00:03:38,640 Wait, wait. 23 00:03:38,841 --> 00:03:40,241 Your water bottle! 24 00:03:41,561 --> 00:03:45,641 The bottom kids support gymnastic formations, so hang in there. 25 00:03:45,760 --> 00:03:47,561 Off you go. 26 00:03:51,120 --> 00:03:53,040 Over the white line, you go to hell. 27 00:03:53,321 --> 00:03:55,080 That was when I was a kid. 28 00:03:57,041 --> 00:03:58,240 You still are. 29 00:04:15,920 --> 00:04:17,321 Excuse me. 30 00:04:17,760 --> 00:04:19,520 Yes, welcome. 31 00:04:19,640 --> 00:04:22,320 Welcome I'll take care of it. 32 00:04:25,560 --> 00:04:29,601 I just passed it, and it was completely burned. 33 00:04:29,721 --> 00:04:31,080 Well, you know, 34 00:04:31,481 --> 00:04:33,680 I could hear the fire trucks until after 1am. 35 00:04:33,960 --> 00:04:36,720 There was a hostess bar on the third floor Did you know? 36 00:04:36,840 --> 00:04:40,880 I saw a girl in short skirt handing out tissues to promote it. 37 00:04:41,201 --> 00:04:44,760 And according to what I heard, 38 00:04:45,121 --> 00:04:46,841 Mr. Hori was there. 39 00:04:51,720 --> 00:04:54,000 A teacher in a hostess bar... 40 00:04:54,161 --> 00:04:55,481 Is he lonely? 41 00:04:55,601 --> 00:04:58,481 Word gets around fast about something like that. 42 00:04:59,801 --> 00:05:01,161 I'm tired. 43 00:05:02,280 --> 00:05:03,720 Minato? 44 00:05:04,361 --> 00:05:05,561 In the bathroom? 45 00:05:06,521 --> 00:05:08,681 Sorry, I'll make dinner right away. 46 00:05:10,160 --> 00:05:13,520 What? Oh, no, what the... 47 00:05:23,880 --> 00:05:25,080 What are you doing? 48 00:05:25,200 --> 00:05:27,161 - What, what? - I'm naked. 49 00:05:28,400 --> 00:05:31,760 What, what are you up to? 50 00:05:32,280 --> 00:05:33,521 Against school rules. 51 00:05:33,680 --> 00:05:36,001 About your curly hair? 52 00:05:36,200 --> 00:05:39,120 Was it Kamata? Did he say something again? 53 00:05:39,480 --> 00:05:41,321 What the hell is this? 54 00:05:43,601 --> 00:05:46,841 - Hello. - Manager, customer. 55 00:05:56,001 --> 00:05:57,521 I'm home. 56 00:06:10,800 --> 00:06:12,080 Here goes, 57 00:06:12,240 --> 00:06:14,760 Happy birthday to you, 58 00:06:14,921 --> 00:06:17,480 Happy birthday to you. 59 00:06:17,600 --> 00:06:20,801 Happy birthday, dear Father. 60 00:06:20,921 --> 00:06:24,001 Happy birthday, to you. 61 00:06:24,120 --> 00:06:25,680 Enough. 62 00:06:26,080 --> 00:06:28,241 Blow them out. 63 00:06:31,840 --> 00:06:36,080 The cake got smaller again Dad would have eaten it in two bites. 64 00:06:36,201 --> 00:06:38,361 He won't eat it, he's already dead. 65 00:06:39,560 --> 00:06:41,081 He can hear you. 66 00:06:42,281 --> 00:06:43,881 Give him an update. 67 00:06:44,001 --> 00:06:48,001 About school and about your friends. 68 00:06:49,241 --> 00:06:50,601 Out loud. 69 00:06:51,600 --> 00:06:53,960 Did they throw dirt over him in his grave? 70 00:06:55,241 --> 00:06:58,640 He was cremated first, so there was no dirt. 71 00:06:59,561 --> 00:07:01,121 Is he already reborn? 72 00:07:01,800 --> 00:07:03,840 Then I wish he'd come see us. 73 00:07:03,960 --> 00:07:06,560 What if he's reborn as a stink bug? 74 00:07:06,680 --> 00:07:09,960 He's reborn into something more noble. 75 00:07:10,081 --> 00:07:11,160 Like a giraffe? 76 00:07:11,801 --> 00:07:13,160 I'd have to look up at him. 77 00:07:13,280 --> 00:07:14,801 Meet him on the veranda. 78 00:07:17,801 --> 00:07:20,481 I prefer a horse. 79 00:07:21,601 --> 00:07:23,400 He liked horses, 80 00:07:23,720 --> 00:07:26,040 and he could give us rides. 81 00:07:30,960 --> 00:07:32,400 Give him an update. 82 00:07:33,161 --> 00:07:35,280 If I talk to him, you can hear me, too. 83 00:07:38,480 --> 00:07:39,960 Got it. 84 00:07:46,760 --> 00:07:48,000 What is it? 85 00:07:48,640 --> 00:07:50,241 Go see the doctor? 86 00:07:51,560 --> 00:07:52,721 Will you be OK? 87 00:07:55,360 --> 00:07:58,081 Time to get up and get ready. 88 00:07:59,240 --> 00:08:00,240 OK? 89 00:08:20,760 --> 00:08:21,921 An experiment. 90 00:08:22,200 --> 00:08:23,360 For Science. 91 00:08:35,400 --> 00:08:38,081 Wait for me, I'm hungry! 92 00:08:57,720 --> 00:09:00,080 What time did Gaku last see him? 93 00:09:01,200 --> 00:09:04,400 He was riding his bike? Where? 94 00:09:04,961 --> 00:09:06,081 What? 95 00:09:33,960 --> 00:09:35,360 Minato? 96 00:09:52,001 --> 00:09:54,960 I'M HERE. 97 00:10:17,561 --> 00:10:19,760 Who's the monster? 98 00:10:24,080 --> 00:10:26,321 Who's the monster? 99 00:10:26,921 --> 00:10:28,280 Minato? 100 00:10:29,481 --> 00:10:31,880 - Who's the... - Minato! 101 00:10:36,840 --> 00:10:37,920 Minato! 102 00:10:52,641 --> 00:10:53,641 Sorry. 103 00:10:56,000 --> 00:10:57,200 Your ear hurt? 104 00:10:58,481 --> 00:10:59,561 I... 105 00:11:00,041 --> 00:11:01,841 be like Dad. 106 00:11:04,400 --> 00:11:07,161 Your father was much worse. 107 00:11:07,601 --> 00:11:09,401 He was a rugby player. 108 00:11:10,320 --> 00:11:13,721 He'd come home with a complex fracture like it was no big deal. 109 00:11:14,960 --> 00:11:17,120 But I've promised your father. 110 00:11:18,441 --> 00:11:22,361 That I'll hang in there until you're married and have your own family. 111 00:11:24,680 --> 00:11:29,001 Just an ordinary family you see anywhere is fine. 112 00:11:30,120 --> 00:11:33,840 Until you have your own family, the greatest treasure... 113 00:11:33,960 --> 00:11:35,041 Minato? 114 00:11:46,200 --> 00:11:47,361 Minato! 115 00:12:00,921 --> 00:12:02,441 Mugino Minato. 116 00:12:03,040 --> 00:12:04,521 Come to the exam room. 117 00:12:04,761 --> 00:12:05,801 Let's go. 118 00:12:12,960 --> 00:12:14,241 Come in. 119 00:12:15,120 --> 00:12:16,440 Please, come in. 120 00:12:18,201 --> 00:12:19,640 You'll be fine. 121 00:12:19,800 --> 00:12:21,641 Let's just have them take a look. 122 00:12:25,160 --> 00:12:27,120 Please wait outside for your son. 123 00:13:10,041 --> 00:13:11,880 Can't we get the car back? 124 00:13:13,361 --> 00:13:17,640 If we can't, I'll go crazy at the police station. 125 00:13:20,481 --> 00:13:21,521 Don't worry. 126 00:13:26,921 --> 00:13:28,722 Mom, did you... 127 00:13:29,400 --> 00:13:30,560 see the X-rays? 128 00:13:30,680 --> 00:13:32,561 The CT scan? Sure. 129 00:13:34,920 --> 00:13:36,480 Everything looked normal. 130 00:13:38,881 --> 00:13:40,481 Oops, I'm in hell. 131 00:13:41,840 --> 00:13:43,440 You're really fine. 132 00:13:44,960 --> 00:13:46,401 Nothing's wrong with you. 133 00:13:51,800 --> 00:13:53,001 What is it? 134 00:13:59,120 --> 00:14:00,200 What's up? 135 00:14:00,840 --> 00:14:02,480 Did something happen at school? 136 00:14:04,601 --> 00:14:06,080 That you're a slow eater? 137 00:14:11,321 --> 00:14:13,361 Why did you cut your hair? 138 00:14:15,161 --> 00:14:17,201 Why did you lose your sneaker? 139 00:14:20,400 --> 00:14:23,120 What happened here? 140 00:14:24,720 --> 00:14:29,040 It's a pig's brain My brain was switched with a pig's. 141 00:14:31,280 --> 00:14:33,800 That's what's strange about me, 142 00:14:34,241 --> 00:14:36,201 I'm a monster... 143 00:14:42,400 --> 00:14:44,121 Who told you that? 144 00:14:44,520 --> 00:14:47,200 Was it Kamata? It was Kamata, right? 145 00:14:51,000 --> 00:14:52,641 Who told you that! 146 00:14:53,681 --> 00:14:55,920 Minato, who told you that! 147 00:14:59,481 --> 00:15:00,881 Who said that? 148 00:15:14,040 --> 00:15:15,360 Mr. Hori. 149 00:15:49,880 --> 00:15:53,321 - Bye. - Bye. 150 00:15:54,360 --> 00:15:55,560 Principal... 151 00:15:56,320 --> 00:16:01,001 I had been using this at home. 152 00:16:01,120 --> 00:16:02,601 Bye. 153 00:16:04,361 --> 00:16:06,000 Oh, I'm sorry. 154 00:16:08,040 --> 00:16:10,800 I'm fifth grader Mugino Minato's mother. 155 00:16:13,961 --> 00:16:16,400 His gym bag was thrown down the hall, 156 00:16:18,281 --> 00:16:22,081 or not allowed to eat lunch because he wasn't prepared for class. 157 00:16:22,560 --> 00:16:24,560 He's told me these things. 158 00:16:25,761 --> 00:16:27,000 Yes. 159 00:16:27,801 --> 00:16:30,480 His ear was pulled so hard it bled. 160 00:16:32,040 --> 00:16:34,481 He said, "Mr. Hori, stop, it hurts,". 161 00:16:36,201 --> 00:16:38,560 Mr. Hori told him, "Your brain is a pig's brain, 162 00:16:39,161 --> 00:16:41,520 you won't learn until it really hurts". 163 00:16:43,841 --> 00:16:44,841 Yes. 164 00:16:49,120 --> 00:16:50,601 Sorry we're late. 165 00:16:55,440 --> 00:16:58,241 Ms. Mugino, it's been awhile I was his second grade... 166 00:16:58,361 --> 00:17:00,640 Mr. Kanzaki, hello. 167 00:17:01,161 --> 00:17:02,401 And now? 168 00:17:02,520 --> 00:17:03,680 I teach first graders... 169 00:17:03,800 --> 00:17:05,201 That must be tough. 170 00:17:05,321 --> 00:17:06,680 A war zone. 171 00:17:10,920 --> 00:17:12,801 Please sit down. 172 00:17:14,480 --> 00:17:15,521 Please. 173 00:17:17,441 --> 00:17:20,681 - Please share your concerns. - I just explained to the principal... 174 00:17:20,800 --> 00:17:23,120 The principal has pressing business. 175 00:17:24,041 --> 00:17:28,361 But it's about a student What other business... 176 00:17:28,480 --> 00:17:30,360 The principal recently 177 00:17:30,480 --> 00:17:33,280 lost her grandchild in an accident. 178 00:17:33,401 --> 00:17:36,480 It's an appointment about that, but if you insist... 179 00:17:36,600 --> 00:17:37,641 No. 180 00:17:38,921 --> 00:17:40,801 I'm sorry, I didn't know... 181 00:17:42,721 --> 00:17:43,721 Ouch! 182 00:17:44,441 --> 00:17:46,160 Ouch! What, what? 183 00:17:46,800 --> 00:17:48,680 And here's how we tricked her. 184 00:17:52,601 --> 00:17:56,561 Maybe it's faked Would you get tricked that easily? 185 00:17:57,081 --> 00:17:59,160 You know it's a lie because it's on TV. 186 00:18:01,200 --> 00:18:03,841 My skin's super supple! 187 00:18:04,241 --> 00:18:06,721 Super supple! 188 00:18:28,920 --> 00:18:32,840 ELEMENTARY SCHOOL ENTRANCE CEREMONY 189 00:18:59,880 --> 00:19:02,000 We've kept you waiting. 190 00:19:16,680 --> 00:19:18,281 Regarding 191 00:19:18,521 --> 00:19:22,160 the concerns that you shared with us, 192 00:19:22,440 --> 00:19:26,960 Mr. Hori would like to offer you an apology. 193 00:19:30,641 --> 00:19:31,800 Stand up. 194 00:19:37,200 --> 00:19:41,960 In this case, because my instruction, 195 00:19:42,281 --> 00:19:44,561 toward Mugino, to Mugino, 196 00:19:44,720 --> 00:19:48,000 resulted in a misunderstanding 197 00:19:48,120 --> 00:19:51,920 I feel most regretful. 198 00:19:52,800 --> 00:19:54,641 I do formally apologize. 199 00:20:01,040 --> 00:20:02,360 And, so? 200 00:20:02,681 --> 00:20:05,640 - We are terribly sorry. - That's not right. 201 00:20:05,761 --> 00:20:08,280 This isn't right at all. 202 00:20:09,161 --> 00:20:10,961 Please, please wait. 203 00:20:11,481 --> 00:20:12,720 You see, 204 00:20:14,160 --> 00:20:15,720 can't we all sit down? 205 00:20:16,961 --> 00:20:18,241 Please sit down. 206 00:20:30,240 --> 00:20:31,601 My son... 207 00:20:32,641 --> 00:20:35,680 was wounded by his teacher's cruel remark. 208 00:20:35,801 --> 00:20:37,760 It wasn't a misunderstanding. 209 00:20:38,280 --> 00:20:42,000 We believe his instruction was not accurately conveyed. 210 00:20:42,120 --> 00:20:44,040 What instruction? 211 00:20:44,760 --> 00:20:46,920 Which one? 212 00:20:47,561 --> 00:20:52,280 We believe his instruction required the utmost attention. 213 00:20:52,801 --> 00:20:55,641 May I confirm, Mr. Hori? 214 00:20:57,321 --> 00:20:58,561 Mr. Hori! 215 00:20:59,880 --> 00:21:02,321 You were violent towards my son, right? 216 00:21:03,520 --> 00:21:05,880 It seems there was a misunderstanding. 217 00:21:06,000 --> 00:21:08,640 There was no misunderstanding... 218 00:21:09,921 --> 00:21:13,800 My son was wounded because this teacher hit him. 219 00:21:15,761 --> 00:21:17,120 Do you understand? 220 00:21:17,441 --> 00:21:19,760 We accept your opinion with seriousness 221 00:21:20,160 --> 00:21:24,360 and we will provide appropriate instruction in the future. 222 00:21:29,121 --> 00:21:30,241 So, 223 00:21:30,440 --> 00:21:33,720 did you hit him? Or didn't you hit him? 224 00:21:34,481 --> 00:21:36,440 Please answer yes or no. 225 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 Now. 226 00:21:39,281 --> 00:21:40,440 Now! 227 00:21:40,560 --> 00:21:42,521 We have confirmed 228 00:21:43,200 --> 00:21:45,680 that there was contact 229 00:21:45,800 --> 00:21:50,640 between the teacher's hand and Mugino Minato's nose. 230 00:21:51,641 --> 00:21:53,321 That means you hit him. 231 00:21:53,840 --> 00:21:57,320 There was contact between the hand and the nose. 232 00:21:59,081 --> 00:22:00,120 The hand? 233 00:22:02,721 --> 00:22:04,721 And the nose contacting like this? 234 00:22:08,280 --> 00:22:09,840 Twisting his arm, 235 00:22:10,040 --> 00:22:12,800 and pulling his ear, is a lot more than contact. 236 00:22:18,320 --> 00:22:20,201 What did you put in your mouth? 237 00:22:22,041 --> 00:22:23,160 Candy? 238 00:22:25,560 --> 00:22:27,120 Why's he eating candy? 239 00:22:30,681 --> 00:22:31,920 Do you, 240 00:22:33,321 --> 00:22:35,400 understand what we're talking about now? 241 00:22:35,521 --> 00:22:39,081 This is typical of single mothers like mine, so I know... 242 00:22:39,201 --> 00:22:40,440 Mr. Hori. 243 00:22:40,560 --> 00:22:41,880 What about single mothers? 244 00:22:42,000 --> 00:22:44,681 They tend to worry too much... 245 00:22:44,801 --> 00:22:46,920 You're saying I'm overprotective? 246 00:22:47,041 --> 00:22:49,040 We accept your opinion with seriousness 247 00:22:49,160 --> 00:22:52,920 and we will provide appropriate instruction in the future 248 00:22:53,040 --> 00:22:55,280 I hope you can understand. 249 00:22:57,200 --> 00:22:58,361 Mr. Hori. 250 00:23:04,920 --> 00:23:07,121 I am terribly sorry. 251 00:23:27,401 --> 00:23:29,440 You'll get scolded. 252 00:23:37,040 --> 00:23:38,561 What are you doing! 253 00:23:38,681 --> 00:23:41,681 You can't run like that Be careful. 254 00:23:41,960 --> 00:23:44,720 Hurry, go pick it up. 255 00:23:56,681 --> 00:23:59,640 I'm getting sesame oil at the convenience store. 256 00:24:12,360 --> 00:24:15,201 Sorry, I'm late We got a watermelon... 257 00:24:17,040 --> 00:24:18,041 What are you doing? 258 00:24:24,681 --> 00:24:26,360 I dropped my eraser. 259 00:24:35,201 --> 00:24:36,481 Do you have a fever? 260 00:24:42,440 --> 00:24:44,760 Did your teacher say something again? 261 00:25:07,360 --> 00:25:09,521 - Hello. - Hello. 262 00:25:23,081 --> 00:25:27,201 We will reconfirm the facts... 263 00:25:27,321 --> 00:25:31,001 Now! Confirm them now! I mean, I'm asking. 264 00:25:31,161 --> 00:25:33,320 - Yes. - Don't "Yes" me. 265 00:25:34,200 --> 00:25:35,200 Well... 266 00:25:35,240 --> 00:25:37,601 I didn't ask you to change "Yes" to "Well". 267 00:25:42,681 --> 00:25:45,360 At this rate, I'll have to transfer him to another school. 268 00:25:48,000 --> 00:25:50,441 You were a good teacher. 269 00:25:52,161 --> 00:25:56,081 On parents' day in second grade, Minato read his composition. 270 00:25:56,841 --> 00:25:59,360 That his dream was to become a single mother. 271 00:26:00,120 --> 00:26:02,480 I think he wrote that 272 00:26:02,760 --> 00:26:06,681 because I raise him alone and he wanted to help me. 273 00:26:08,040 --> 00:26:10,800 Everyone in his class burst out laughing. 274 00:26:11,921 --> 00:26:14,480 But you didn't laugh. 275 00:26:15,401 --> 00:26:17,801 "Be kind to your mother," 276 00:26:18,641 --> 00:26:21,440 is what he said while praising Minato. 277 00:26:22,240 --> 00:26:26,400 So I don't think all the teachers in this school are awful, 278 00:26:26,681 --> 00:26:30,000 but I do know that the person at the top is the worst. 279 00:26:31,241 --> 00:26:34,001 You don't have a human heart! 280 00:26:35,321 --> 00:26:36,920 I'm sorry... 281 00:26:37,080 --> 00:26:38,681 That's not it. 282 00:26:39,401 --> 00:26:42,320 I'm not asking for an apology. 283 00:26:43,041 --> 00:26:44,921 Please have Mr. Hori come here. 284 00:26:46,440 --> 00:26:49,481 Unfortunately he's out 285 00:26:49,601 --> 00:26:51,761 I just saw him over there. 286 00:26:53,040 --> 00:26:55,401 Principal, you just lied to me. 287 00:26:55,681 --> 00:26:58,080 You just said he's out. 288 00:26:58,281 --> 00:27:02,280 When a teacher is out, it doesn't mean he's not at school... 289 00:27:02,401 --> 00:27:04,321 Get it together! 290 00:27:11,921 --> 00:27:13,120 You know... 291 00:27:16,000 --> 00:27:19,521 I don't see any life in any of your eyes. 292 00:27:21,360 --> 00:27:23,921 Am I talking to human beings? 293 00:27:25,600 --> 00:27:26,681 Yes. 294 00:27:29,081 --> 00:27:32,161 Can you please answer my question? 295 00:27:34,920 --> 00:27:37,680 About whether we're human? 296 00:27:37,921 --> 00:27:39,240 No. 297 00:27:39,960 --> 00:27:42,401 Fine, just answer that. 298 00:27:51,081 --> 00:27:53,001 You have to check your notes? 299 00:27:56,801 --> 00:27:58,200 We're human. 300 00:27:59,600 --> 00:28:01,160 In that case, 301 00:28:02,280 --> 00:28:05,081 I'm here because I'm worried about my child. 302 00:28:06,281 --> 00:28:09,680 Could you please deal with me as a fellow human being? 303 00:28:12,881 --> 00:28:14,520 Just for this meeting, 304 00:28:15,240 --> 00:28:16,800 please. 305 00:28:20,760 --> 00:28:24,801 We accept your opinion with seriousness and believe... 306 00:28:33,800 --> 00:28:34,800 I'm sorry. 307 00:28:34,920 --> 00:28:36,441 Thank you. 308 00:28:48,360 --> 00:28:50,841 This is really not a good time. 309 00:28:51,240 --> 00:28:53,040 She's here now... 310 00:28:56,280 --> 00:28:57,441 Please wait. 311 00:28:58,281 --> 00:28:59,680 Let's go over there. 312 00:28:59,801 --> 00:29:02,921 Um, we should go... 313 00:29:03,081 --> 00:29:06,000 - Fine, I'll apologize. - It's not... 314 00:29:07,161 --> 00:29:08,681 I'm very sorry. 315 00:29:09,161 --> 00:29:12,041 A teacher with a school like... 316 00:29:13,200 --> 00:29:16,320 I can't send my child to a school with a teacher like this. 317 00:29:17,840 --> 00:29:19,560 Make him quit. 318 00:29:25,560 --> 00:29:27,600 - Did I say something amusing? - Bye. 319 00:29:27,720 --> 00:29:30,800 - Did I say something funny? - Don't get so excited 320 00:29:30,960 --> 00:29:33,161 I'm not excited, just asking for... 321 00:29:33,280 --> 00:29:35,280 Your son is a bully. 322 00:29:35,640 --> 00:29:37,080 What are you saying? 323 00:29:37,320 --> 00:29:39,681 Mugino Minato is bullying Hoshikawa Yori. 324 00:29:39,801 --> 00:29:42,041 - There's no evidence. - Mr. Hori, take it back. 325 00:29:42,161 --> 00:29:45,760 Does Mugino have a knife or a weapon at home? 326 00:29:46,200 --> 00:29:47,640 What are you talking about? 327 00:29:48,161 --> 00:29:51,800 You're full of crap You were at that hostess bar. 328 00:29:52,321 --> 00:29:53,720 Oh, I know. 329 00:29:54,041 --> 00:29:56,681 You set fire to that bar You're the arson? 330 00:29:56,801 --> 00:29:59,400 You're the one with a pig's brain in your head. 331 00:30:00,281 --> 00:30:03,240 DO NOT ENTER. 332 00:30:20,360 --> 00:30:22,121 You really did it. 333 00:30:25,361 --> 00:30:26,801 Watermelon. 334 00:30:30,681 --> 00:30:32,481 It happens, it does. 335 00:30:32,921 --> 00:30:34,481 It's a release. 336 00:30:34,880 --> 00:30:36,281 A release. 337 00:31:41,681 --> 00:31:42,761 Yes? 338 00:31:44,201 --> 00:31:45,601 You're Hoshikawa? 339 00:31:45,800 --> 00:31:46,880 Yes. 340 00:31:49,001 --> 00:31:50,520 Hoshikawa Yori? 341 00:31:50,640 --> 00:31:51,640 Yes. 342 00:31:53,681 --> 00:31:55,680 You're Minato's friend, right? 343 00:31:56,121 --> 00:31:57,280 Yes. 344 00:31:58,640 --> 00:31:59,801 Please. 345 00:32:00,560 --> 00:32:01,881 Please, come in. 346 00:32:11,120 --> 00:32:12,120 Please. 347 00:32:12,240 --> 00:32:14,361 This looks like Minato's sneaker. 348 00:32:14,480 --> 00:32:16,161 Yeah, he loaned it to me. 349 00:32:16,281 --> 00:32:17,520 Just the one? 350 00:32:18,081 --> 00:32:19,320 Just the one. 351 00:32:21,360 --> 00:32:23,520 Is your mother not at home? 352 00:32:23,640 --> 00:32:26,801 Won't she get mad, letting a stranger in your house? 353 00:32:26,921 --> 00:32:28,761 It's fine. 354 00:32:31,160 --> 00:32:33,840 Is Mugino still sick with a cold? 355 00:32:34,440 --> 00:32:35,561 Yeah... 356 00:32:36,720 --> 00:32:38,040 Write a letter? 357 00:32:38,801 --> 00:32:40,800 Like we write to kids out sick. 358 00:32:51,320 --> 00:32:52,521 How is 359 00:32:53,520 --> 00:32:55,320 your cold? 360 00:32:55,641 --> 00:32:57,120 Listen, 361 00:32:58,720 --> 00:33:02,801 We are all worried 362 00:33:03,161 --> 00:33:04,440 about... 363 00:33:04,560 --> 00:33:06,960 Yori, here, 364 00:33:07,320 --> 00:33:11,240 this letter here is flipped. 365 00:33:11,400 --> 00:33:13,841 You wrote this backwards. 366 00:33:32,561 --> 00:33:33,600 Here. 367 00:33:34,200 --> 00:33:36,521 Thank you, say, this... 368 00:33:36,961 --> 00:33:38,160 What happened? 369 00:33:39,320 --> 00:33:40,880 Is it a burn? 370 00:33:51,161 --> 00:33:52,760 Yori, 371 00:33:53,001 --> 00:33:57,240 are you being bullied at school? 372 00:34:07,401 --> 00:34:13,600 According to Mr. Hori, Mugino often mistreats you... 373 00:34:13,721 --> 00:34:16,520 I've never been bullied by Mugino. 374 00:34:16,841 --> 00:34:19,481 - What are you saying... - And Mr. Hori... 375 00:34:19,601 --> 00:34:21,480 OK, thanks, let's go back to class. 376 00:34:21,600 --> 00:34:23,280 What about the teacher? 377 00:34:23,921 --> 00:34:26,480 He's always hitting Mugino. 378 00:34:26,601 --> 00:34:28,400 What is that? 379 00:34:28,761 --> 00:34:32,681 The other kids all know, but keep quiet because they're afraid of him. 380 00:34:33,521 --> 00:34:36,000 - Let's go back to class. - Back to class. 381 00:34:41,655 --> 00:34:42,695 Hoshikawa? 382 00:34:42,720 --> 00:34:45,521 Don't run away, Principal. 383 00:34:46,640 --> 00:34:49,400 You lost your grandchild, didn't you? 384 00:34:51,320 --> 00:34:52,601 I heard about it. 385 00:34:52,920 --> 00:34:54,920 Your husband was parking his car 386 00:34:55,040 --> 00:34:58,121 and ran over your grandchild behind the car. 387 00:35:00,600 --> 00:35:02,280 Did it make you sad? 388 00:35:06,360 --> 00:35:08,040 Did it make you grieve? 389 00:35:10,520 --> 00:35:13,680 That's exactly how I feel now. 390 00:35:34,001 --> 00:35:35,041 Good morning. 391 00:35:36,120 --> 00:35:39,320 Saori, Saori. 392 00:35:40,160 --> 00:35:42,041 You've had it rough. 393 00:35:44,361 --> 00:35:46,281 Unfortunately, 394 00:35:46,760 --> 00:35:50,361 something happened that should never have happened. 395 00:35:52,361 --> 00:35:53,681 Mr. Hori. 396 00:36:08,880 --> 00:36:13,520 I inflicted violence on fifth grader, Mugino Minato. 397 00:36:14,401 --> 00:36:17,360 I hit Mugino's face I twisted his arm 398 00:36:17,480 --> 00:36:20,400 I also used terrible words with him. 399 00:36:25,280 --> 00:36:30,641 TEACHER PHYSICALLY PUNISHES "PIG BRAIN" STUDENT. 400 00:36:32,880 --> 00:36:34,521 Good bye. 401 00:36:36,401 --> 00:36:39,641 - The stairs, he fell from the stairs? - We're not sure... 402 00:36:39,761 --> 00:36:41,921 He fell running from Hori... 403 00:36:42,041 --> 00:36:43,041 Let's go 404 00:36:43,080 --> 00:36:45,440 Mr. Hori? Why's he here? 405 00:36:45,560 --> 00:36:47,120 Didn't he quit? 406 00:36:48,440 --> 00:36:49,560 Why's he here? 407 00:36:49,680 --> 00:36:52,560 - Minato fell down the stairs. - Shut up, go home. 408 00:36:53,960 --> 00:36:55,241 Eel keeper! 409 00:36:55,521 --> 00:36:57,441 - Where is he? - Go home! 410 00:36:57,561 --> 00:37:00,120 - The Guidance Counseling Room. - Eel keeper! 411 00:37:03,120 --> 00:37:04,400 Minato? 412 00:37:05,840 --> 00:37:06,881 What? 413 00:37:07,721 --> 00:37:09,480 He was just here. 414 00:37:10,881 --> 00:37:13,641 No, no, no. 415 00:37:21,000 --> 00:37:23,880 No, no, no. 416 00:37:24,000 --> 00:37:25,281 It's OK. 417 00:37:26,520 --> 00:37:29,081 Don't worry, it's fine. 418 00:37:33,401 --> 00:37:36,160 Enough... 419 00:37:46,241 --> 00:37:47,760 We're going, Gaku. 420 00:38:01,520 --> 00:38:03,401 He was in the bathroom. 421 00:38:30,761 --> 00:38:34,281 ...typhoon, 50 kms south of Yakushima, heading north, 422 00:38:34,401 --> 00:38:37,841 expected to land on southern Kagoshima soon. 423 00:39:11,480 --> 00:39:13,001 I saw Dad... 424 00:39:15,240 --> 00:39:17,160 He asked me to tell you. 425 00:39:19,560 --> 00:39:21,521 Did he appear in a dream? 426 00:39:23,280 --> 00:39:26,241 He said, "Thank you for everything, I love you". 427 00:39:33,600 --> 00:39:36,041 I'm just no good. 428 00:39:37,560 --> 00:39:42,401 I feel like I don't take care of you and I feel sorry for you. 429 00:39:52,361 --> 00:39:54,241 Do you think Dad's reborn? 430 00:39:56,801 --> 00:39:58,481 Maybe. 431 00:40:04,641 --> 00:40:06,761 I wonder what I'll be reborn as. 432 00:40:08,201 --> 00:40:11,081 But you're still totally alive, Minato. 433 00:40:11,561 --> 00:40:12,600 Yeah... 434 00:40:13,841 --> 00:40:15,720 Don't talk like that. 435 00:40:22,440 --> 00:40:23,600 Mom, 436 00:40:25,361 --> 00:40:27,161 don't feel sorry for me. 437 00:41:20,280 --> 00:41:21,561 Mugino! 438 00:41:22,640 --> 00:41:24,080 Mugino! 439 00:41:25,600 --> 00:41:26,921 Mugino! 440 00:41:28,080 --> 00:41:29,520 Mugino! 441 00:41:40,000 --> 00:41:42,600 MONSTER 442 00:42:18,440 --> 00:42:19,440 What's wrong? 443 00:42:19,520 --> 00:42:20,600 What did you say? 444 00:42:20,720 --> 00:42:22,001 Let's get married. 445 00:42:22,121 --> 00:42:25,601 That's a proposal, you're supposed to make it 446 00:42:25,721 --> 00:42:28,160 somewhere with a beautiful view of the night. 447 00:42:28,320 --> 00:42:29,441 Night view? 448 00:42:31,241 --> 00:42:35,321 Everybody says it's beautiful, but it's just lightbulbs. 449 00:42:39,440 --> 00:42:41,720 It's bad The whole thing's on fire. 450 00:42:52,440 --> 00:42:55,200 Kamata, Hamaguchi, what are you doing? 451 00:42:56,601 --> 00:42:57,881 It's Hori. 452 00:42:58,001 --> 00:43:01,040 - Stop filming me! - Girl from the hostess bar! 453 00:43:01,161 --> 00:43:04,400 Hirohashi, you too, go home. 454 00:43:05,121 --> 00:43:06,121 Burning crazy! 455 00:43:06,201 --> 00:43:08,081 - Taking her home! - Gross! 456 00:43:08,561 --> 00:43:10,520 It'll burn the whole building down. 457 00:43:22,640 --> 00:43:25,241 I wonder if they all went home... 458 00:43:28,161 --> 00:43:31,481 It's like you, Hori I feel sorry for it. 459 00:43:32,561 --> 00:43:34,761 Don't feel sorry for me. 460 00:43:37,721 --> 00:43:39,521 It has swim bladder disease. 461 00:43:40,801 --> 00:43:42,240 Don't be rude, 462 00:43:43,040 --> 00:43:45,360 my mind and body are healthy. 463 00:43:45,480 --> 00:43:49,560 Says someone whose hobby is sending letters about typos to publishers? 464 00:43:56,561 --> 00:43:58,121 Look at this. 465 00:43:58,761 --> 00:44:03,600 I wonder what "fish" fell from my eyes, a yellowtail or a sardine. 466 00:44:03,720 --> 00:44:06,120 Can't you find a hobby that's more fun? 467 00:44:06,240 --> 00:44:08,000 It makes me squirm with joy. 468 00:44:08,120 --> 00:44:12,360 When you're having fun, your face is scary 469 00:44:12,481 --> 00:44:14,640 I bet your students are put off, too. 470 00:44:18,201 --> 00:44:19,560 Try smiling. 471 00:44:22,121 --> 00:44:24,720 Your smile is so stiff, you'll make children cry. 472 00:44:26,960 --> 00:44:28,481 And make flowers wilt. 473 00:44:32,561 --> 00:44:37,441 Stop trying to act like you're a good teacher and just be yourself. 474 00:44:42,400 --> 00:44:43,760 You don't have condoms. 475 00:44:43,881 --> 00:44:45,881 It'll be fine. 476 00:44:46,440 --> 00:44:49,040 Don't you teach at school 477 00:44:49,160 --> 00:44:53,280 not to trust a woman's "Next time" and a man's "It'll be fine?" 478 00:44:56,720 --> 00:44:57,960 It'll be fine. 479 00:44:58,841 --> 00:45:00,441 Next time, then. 480 00:45:04,480 --> 00:45:06,761 Watch your hands, hey. 481 00:45:11,160 --> 00:45:13,641 - Morning. - Morning. 482 00:45:14,080 --> 00:45:15,841 Did you eat all your breakfast? 483 00:45:16,320 --> 00:45:17,840 What did you eat? 484 00:45:21,601 --> 00:45:23,241 Corn soup and bread. 485 00:45:23,361 --> 00:45:26,401 - Sounds tasty. - I ate soft noodles. 486 00:45:26,520 --> 00:45:28,001 Soft noodles. 487 00:45:29,001 --> 00:45:30,560 What's up, Hoshikawa? 488 00:45:30,680 --> 00:45:32,921 Good morning, my shoe fell off. 489 00:45:34,961 --> 00:45:36,001 Here. 490 00:45:36,160 --> 00:45:37,641 Thank you. 491 00:45:45,881 --> 00:45:48,441 I'm waiting for the parents to schedule a meeting. 492 00:45:48,560 --> 00:45:51,240 You'd better be careful. 493 00:45:51,361 --> 00:45:54,840 They're more trouble than their kids, these days. 494 00:45:55,201 --> 00:45:57,401 Do some parents always complain? 495 00:45:57,521 --> 00:46:01,560 They're monsters Teachers are being crucified, these days. 496 00:46:03,320 --> 00:46:05,640 Hey, little eel. 497 00:46:06,000 --> 00:46:07,961 Oh, Principal. 498 00:46:11,521 --> 00:46:15,361 I am resuming my duties as of today. 499 00:46:15,761 --> 00:46:20,760 Thank you for all of your kind notes while I was away. 500 00:46:26,801 --> 00:46:30,320 Today, on April 25th, 501 00:46:30,441 --> 00:46:33,561 physical measurements and eye exams for sixth graders. 502 00:46:34,521 --> 00:46:37,841 I took time off just when you started teaching here. 503 00:46:37,961 --> 00:46:39,041 Don't... 504 00:46:39,201 --> 00:46:41,640 Please take good care of your students. 505 00:46:41,760 --> 00:46:42,800 Yes. 506 00:46:47,841 --> 00:46:51,360 "Like player Nomo, who didn't fear public opposition when 507 00:46:51,480 --> 00:46:55,840 "he joined Major League Baseball, I also declare. 508 00:46:56,280 --> 00:46:59,040 "Practicing my swing on a West Coast beach, 509 00:46:59,321 --> 00:47:01,200 "I've been reborn 510 00:47:01,320 --> 00:47:06,241 "I solemnly swear, I will marry the idol Nishida Hikaru 511 00:47:06,360 --> 00:47:08,921 "Fifth Grader, Hori Michitoshi." 512 00:47:24,640 --> 00:47:27,401 - Hey, Tanaka, class is starting. - Oh, bathroom. 513 00:47:27,520 --> 00:47:29,160 No need to rush. 514 00:47:32,240 --> 00:47:33,641 I have 515 00:47:34,081 --> 00:47:37,280 attended two weddings of women I once loved. 516 00:47:38,240 --> 00:47:40,320 Will the kids find it funny? 517 00:47:41,201 --> 00:47:43,800 Sounds like a stalker when you say it. 518 00:47:44,760 --> 00:47:47,921 Save your obsessions for the hostess bar. 519 00:47:58,361 --> 00:47:59,841 Mugino, hey! 520 00:48:00,360 --> 00:48:01,560 What are you doing? 521 00:48:01,680 --> 00:48:03,681 Mugino, stop! 522 00:48:05,761 --> 00:48:07,641 I'm sorry, you OK? 523 00:48:09,000 --> 00:48:10,040 You OK? 524 00:48:11,521 --> 00:48:13,200 Why do you do this? 525 00:48:14,321 --> 00:48:16,520 What happened? Why? 526 00:48:17,360 --> 00:48:19,001 Playing around? 527 00:48:20,001 --> 00:48:21,480 Pissed off. 528 00:48:22,200 --> 00:48:23,640 Pissed off? 529 00:48:24,641 --> 00:48:28,361 How do you think they feel having their things thrown like this. 530 00:48:31,961 --> 00:48:33,000 How do they feel? 531 00:48:35,120 --> 00:48:36,321 Don't like it. 532 00:48:36,560 --> 00:48:37,680 Right? 533 00:48:38,401 --> 00:48:40,281 Let's apologize to them. 534 00:48:45,000 --> 00:48:46,280 I'm sorry. 535 00:48:47,921 --> 00:48:50,280 - Oh, no, nosebleed. - Nosebleed. 536 00:48:52,601 --> 00:48:56,280 His mom is a single mother That's why. 537 00:48:56,400 --> 00:48:58,361 My mom was, too. 538 00:48:58,481 --> 00:49:02,201 She becomes overprotective with a shrewd perspective. 539 00:49:02,321 --> 00:49:06,881 You're using "shrewd perspective" in the wrong way. 540 00:49:07,241 --> 00:49:10,160 It actually means perceiving the essence of things... 541 00:49:12,320 --> 00:49:15,360 When things are tough, don't take yourself so seriously. 542 00:49:16,680 --> 00:49:20,201 Do you even remember your elementary school teacher's name? 543 00:49:21,720 --> 00:49:23,120 - No. - See? 544 00:49:23,241 --> 00:49:26,121 They're going to forget you, so don't take it too seriously. 545 00:49:29,561 --> 00:49:32,520 I get off early tomorrow, so let's meet up and go shopping. 546 00:49:40,080 --> 00:49:41,920 - Shut up. - Don't say that 547 00:49:42,041 --> 00:49:43,200 Second tier. 548 00:49:44,921 --> 00:49:46,800 Hang in there, hang in. 549 00:49:47,280 --> 00:49:48,600 Hang in. 550 00:49:49,040 --> 00:49:50,480 OK, third tier! 551 00:49:52,121 --> 00:49:55,640 Oh, hang in there, first tier Don't sway, second tier. 552 00:49:58,041 --> 00:50:00,360 You call yourself a man? 553 00:50:00,480 --> 00:50:02,681 Again, from the second tier 554 00:50:02,841 --> 00:50:06,441 5pm by the station. 555 00:50:22,640 --> 00:50:24,360 Found him, here he is. 556 00:50:25,641 --> 00:50:26,681 Ouch. 557 00:50:29,721 --> 00:50:32,321 Mugino Minato's guardian is here to protest. 558 00:50:32,441 --> 00:50:34,040 Protest what? 559 00:50:34,160 --> 00:50:36,640 You're shifty-eyed and creepy, so stay here 560 00:50:36,761 --> 00:50:39,680 I haven't done anything I can explain it to her. 561 00:50:39,800 --> 00:50:42,120 We can't let this get out of hand. 562 00:50:42,241 --> 00:50:45,240 We're used to dealing with guardians, leave it to us. 563 00:50:46,041 --> 00:50:47,160 Leave it. 564 00:50:47,961 --> 00:50:52,121 You may not know, but Mugino's father died... 565 00:50:52,241 --> 00:50:53,840 I know that, but what does... 566 00:50:53,960 --> 00:50:56,921 In the parents' meeting, did she say he'll test for middle school? 567 00:50:57,041 --> 00:50:58,241 Yes, she did. 568 00:50:58,361 --> 00:51:02,201 If he has to transfer for bullying, he can't test for any school. 569 00:51:04,440 --> 00:51:08,201 I didn't hit him My arm just grazed him. 570 00:51:09,121 --> 00:51:11,961 I can explain that I stopped Mugino from acting out. 571 00:51:12,080 --> 00:51:15,000 If you blame the child, the parent will become furious. 572 00:51:15,120 --> 00:51:19,681 If this gets to the Education Board, the whole school will be punished. 573 00:51:19,800 --> 00:51:21,881 - Maybe all of us... - But actually... 574 00:51:22,001 --> 00:51:25,600 What actually happened doesn't matter. 575 00:51:30,120 --> 00:51:31,241 Start over. 576 00:51:31,800 --> 00:51:33,761 Because my instruction... 577 00:51:34,721 --> 00:51:36,761 - Well... - No "Well" needed. 578 00:51:37,601 --> 00:51:40,601 Sit in the guardian's seat. 579 00:51:45,441 --> 00:51:46,800 Can you see this? 580 00:51:47,120 --> 00:51:49,320 Yes, I can see it perfectly. 581 00:51:52,640 --> 00:51:53,760 Mr. Hori? 582 00:51:55,201 --> 00:51:56,400 Mr. Hori? 583 00:51:58,121 --> 00:52:01,881 In this case, because my instruction to Mugino... 584 00:52:05,761 --> 00:52:09,161 She placed the photo like this and said, "can you see it?" 585 00:52:10,401 --> 00:52:14,681 The principal does love this school. 586 00:52:15,321 --> 00:52:16,721 But still... 587 00:52:19,760 --> 00:52:22,520 She lives in my neighborhood. 588 00:52:22,961 --> 00:52:27,521 There's a rumor that it was actually the principal's fault. 589 00:52:29,040 --> 00:52:30,161 What? 590 00:52:35,880 --> 00:52:40,001 That it wasn't her husband who ran over their grandchild, 591 00:52:40,161 --> 00:52:43,041 but it was the principal herself. 592 00:53:24,840 --> 00:53:25,880 Hoshikawa. 593 00:53:26,321 --> 00:53:29,321 There they were Thank you, Mr. Hori. 594 00:54:08,040 --> 00:54:09,240 What is it? 595 00:54:12,441 --> 00:54:16,161 Excuse me, I'm Hori I'm Yori's homeroom teacher. 596 00:54:16,281 --> 00:54:17,440 His teacher. 597 00:54:18,081 --> 00:54:20,640 I wanted to talk to you about him. 598 00:54:20,841 --> 00:54:22,081 Your college? 599 00:54:22,520 --> 00:54:23,520 Excuse me? 600 00:54:26,280 --> 00:54:29,081 I hear teachers don't get paid much. 601 00:54:31,601 --> 00:54:33,920 Do you know Mega-City Real Estate? 602 00:54:35,481 --> 00:54:36,840 I used to work there 603 00:54:36,960 --> 00:54:38,560 I see, amazing. 604 00:54:40,961 --> 00:54:42,881 It's not amazing, but 605 00:54:45,240 --> 00:54:48,281 maybe for an elementary school teacher. 606 00:54:49,120 --> 00:54:50,280 Um... 607 00:54:50,881 --> 00:54:53,681 - About Yori. - I'm sure he's a pain, 608 00:54:53,801 --> 00:54:57,641 you don't have to tell me about him I'll take responsibility for him. 609 00:54:57,800 --> 00:55:00,761 He's not a pain, he's a great kid. 610 00:55:00,960 --> 00:55:02,520 No good, 611 00:55:02,921 --> 00:55:04,080 he's... 612 00:55:06,241 --> 00:55:07,721 A monster. 613 00:55:08,201 --> 00:55:09,280 What? 614 00:55:09,600 --> 00:55:13,001 His brain isn't a human brain, it's a pig's brain. 615 00:55:14,120 --> 00:55:16,241 Which is why I plan to 616 00:55:16,960 --> 00:55:19,481 turn him back into a human. 617 00:55:30,400 --> 00:55:32,520 - Hello. - Hello. 618 00:55:38,640 --> 00:55:40,320 Did you pee? 619 00:55:54,440 --> 00:55:59,120 Who's the monster? 620 00:56:00,921 --> 00:56:02,201 Are you OK? 621 00:56:06,200 --> 00:56:07,280 Are you... 622 00:56:18,400 --> 00:56:20,480 - Hoshikawa? - Oh, it's you, Mr. Hori. 623 00:56:20,600 --> 00:56:21,680 Thanks. 624 00:56:32,880 --> 00:56:34,880 - Hello. - Hello. 625 00:56:49,680 --> 00:56:53,801 When I found it, it was already cold. 626 00:56:53,920 --> 00:56:55,080 The cat? 627 00:56:57,480 --> 00:56:58,760 I saw it. 628 00:56:59,400 --> 00:57:02,760 I saw Mugino toying with the cat. 629 00:57:13,520 --> 00:57:14,601 Hoshikawa? 630 00:57:14,721 --> 00:57:16,320 - Hey, Hoshikawa? - No! 631 00:57:19,681 --> 00:57:21,080 Kida, come here. 632 00:57:22,361 --> 00:57:26,960 Can you please tell the Principal what you told me the other day? 633 00:57:29,840 --> 00:57:32,561 That Mugino might have killed the cat? 634 00:57:32,801 --> 00:57:35,041 What? I never said that. 635 00:57:35,200 --> 00:57:36,281 What... 636 00:57:37,400 --> 00:57:38,601 Why do you tell lies? 637 00:57:38,721 --> 00:57:40,601 - What are you doing! - Hurts. 638 00:57:47,081 --> 00:57:49,640 Did everyone get a copy? 639 00:57:49,800 --> 00:57:54,881 This questionnaire will be filled out by all the fifth graders. 640 00:57:55,001 --> 00:57:58,520 - So, all homeroom teachers need to... - What is this? 641 00:57:58,640 --> 00:57:59,640 Return... 642 00:57:59,721 --> 00:58:01,080 What is this? 643 00:58:03,161 --> 00:58:05,960 What is this! What is this! 644 00:58:06,561 --> 00:58:08,840 Ms. Mugino has hired a lawyer. 645 00:58:11,120 --> 00:58:13,721 It arrived by certified delivery. 646 00:58:20,121 --> 00:58:21,121 Bathroom, bathroom. 647 00:58:21,240 --> 00:58:23,081 Really think about it. 648 00:58:23,200 --> 00:58:24,641 And write down 649 00:58:25,080 --> 00:58:26,960 your honest answer. 650 00:58:30,920 --> 00:58:34,200 HAVE YOU EVER FELT AFRAID OF MR. HORI? 651 00:58:36,161 --> 00:58:39,020 DID HE EVER SCREAM AT YOU OR GRAB... YES 652 00:58:46,361 --> 00:58:48,521 I really haven't done anything. 653 00:58:49,961 --> 00:58:51,281 I'm sure. 654 00:58:52,080 --> 00:58:53,880 In that case, please stop this. 655 00:58:54,000 --> 00:58:57,041 If you object now, it will only strengthen their case. 656 00:58:57,161 --> 00:58:58,601 Then why didn't you... 657 00:58:58,720 --> 00:59:02,121 You are going to defend our school. 658 00:59:07,360 --> 00:59:09,680 Let's go, Mr. Hori. 659 00:59:38,960 --> 00:59:41,321 A long day for you. 660 00:59:47,481 --> 00:59:49,441 Who actually drove that car? 661 00:59:59,160 --> 01:00:02,321 You're the principal, so to protect your position and your name, 662 01:00:02,801 --> 01:00:05,040 you made your husband take the blame. 663 01:00:17,921 --> 01:00:21,041 The principal and everyone told me to apologize anyway. 664 01:00:21,161 --> 01:00:22,920 My apology would satisfy everyone. 665 01:00:23,640 --> 01:00:26,601 So I had no choice and even apologized to Mugino. 666 01:00:26,826 --> 01:00:27,831 But... 667 01:00:27,881 --> 01:00:29,721 Have you been busy, recently? 668 01:00:29,840 --> 01:00:33,240 Well, I still have some work to do later. 669 01:00:34,440 --> 01:00:36,201 Good evening. 670 01:00:37,961 --> 01:00:41,400 You're Mr. Hori, the teacher at Johoku Elementary, right? 671 01:00:43,560 --> 01:00:45,521 I see you went shopping. 672 01:00:49,601 --> 01:00:51,920 - I'm sorry. - Please stop that. 673 01:00:52,560 --> 01:00:55,401 I'd like to interview you. 674 01:00:55,560 --> 01:00:56,641 Please stop that. 675 01:01:04,080 --> 01:01:05,600 I think they left. 676 01:01:08,961 --> 01:01:10,961 They were taking your picture. 677 01:01:17,801 --> 01:01:19,160 Why the pajamas? 678 01:01:20,880 --> 01:01:22,640 Why aren't you staying over? 679 01:01:22,760 --> 01:01:25,640 No reason, you've got a lot going on 680 01:01:25,760 --> 01:01:28,520 I'm fine A lot of things happened, but... 681 01:01:28,640 --> 01:01:31,241 I wasn't in the photos they took, was I? 682 01:01:31,360 --> 01:01:33,401 Even so, I'll be the only one in the newspaper 683 01:01:33,521 --> 01:01:35,081 I'm sorry. 684 01:01:35,280 --> 01:01:36,320 That hurt. 685 01:01:36,440 --> 01:01:38,201 You know I'm innocent, right? 686 01:01:38,321 --> 01:01:41,640 I know that, hang in there. 687 01:01:41,880 --> 01:01:43,440 See you next time. 688 01:02:27,401 --> 01:02:30,600 "PIG'S BRAIN" ABUSIVE TEACHER'S TAUNT. 689 01:02:41,840 --> 01:02:45,200 Pig's brain! Pig's brain! 690 01:02:59,081 --> 01:03:01,281 It's Hori. 691 01:03:07,041 --> 01:03:08,081 Mugino. 692 01:03:09,881 --> 01:03:12,041 Mugino. 693 01:03:15,281 --> 01:03:16,680 Mugino! 694 01:03:21,041 --> 01:03:22,041 Mugino! 695 01:03:26,960 --> 01:03:28,281 Why?! 696 01:03:30,440 --> 01:03:32,280 Did I do something to you? 697 01:03:44,880 --> 01:03:46,521 I haven't done anything, right? 698 01:03:53,640 --> 01:03:55,961 Yeah, right. 699 01:03:57,440 --> 01:03:59,120 Oh, I see. 700 01:04:05,120 --> 01:04:06,521 You OK? 701 01:04:07,681 --> 01:04:09,080 I'll call a teacher! 702 01:04:09,200 --> 01:04:12,321 - What happened? - Hori pushed him. 703 01:04:30,441 --> 01:04:32,481 Hori? Hori? What? 704 01:04:40,200 --> 01:04:41,921 Watch out, be careful! 705 01:04:55,160 --> 01:04:57,120 - Mr. Hori! - Mr. Hori! 706 01:04:58,200 --> 01:05:01,121 Mr. Hori! 707 01:05:05,480 --> 01:05:06,800 Mr. Hori, calm down! 708 01:05:07,721 --> 01:05:08,841 Mr. Hori! 709 01:06:49,481 --> 01:06:51,401 "Selective Breeding?" 710 01:06:52,721 --> 01:06:54,080 The future... 711 01:06:54,200 --> 01:06:56,280 FIFTH GRADER HOSHIKAWA YORI 712 01:07:09,761 --> 01:07:11,681 MI 713 01:07:11,841 --> 01:07:13,520 NA 714 01:07:13,641 --> 01:07:14,921 TO 715 01:07:21,321 --> 01:07:24,441 Mugino Minato. 716 01:07:26,560 --> 01:07:28,721 Hoshikawa... 717 01:07:49,560 --> 01:07:51,000 Mugino! 718 01:07:52,161 --> 01:07:53,840 Mugino! 719 01:07:56,360 --> 01:07:58,041 I'm sorry! 720 01:07:58,800 --> 01:08:01,001 I was wrong! 721 01:08:02,601 --> 01:08:04,880 You did nothing wrong! 722 01:08:05,960 --> 01:08:08,441 There's nothing wrong with you! 723 01:08:10,040 --> 01:08:11,521 Mugino! 724 01:08:13,361 --> 01:08:14,880 Mugino! 725 01:08:18,360 --> 01:08:21,600 Please, let me see Mugino. 726 01:08:21,881 --> 01:08:23,041 Please. 727 01:08:24,001 --> 01:08:25,120 Please! 728 01:08:25,881 --> 01:08:27,281 MUGINO MINATO. 729 01:08:27,521 --> 01:08:30,681 Since he was little, he always woke up crying. 730 01:08:32,441 --> 01:08:35,960 He always dreamed that the people he loved were gone and cried. 731 01:08:36,201 --> 01:08:37,721 He's a sweet child. 732 01:08:38,801 --> 01:08:41,400 Um, wait... 733 01:08:45,081 --> 01:08:46,881 Have you seen a child, a boy! 734 01:08:47,001 --> 01:08:49,200 A boy? No, I haven't. 735 01:08:49,320 --> 01:08:52,241 There's an evacuation order Mudslide in the mountain. 736 01:08:52,361 --> 01:08:53,441 Mudslide? 737 01:08:53,561 --> 01:08:56,960 The old railroad tracks ahead of here Go back! Go back! 738 01:08:57,720 --> 01:08:59,521 Stop! Stop! 739 01:09:06,281 --> 01:09:07,281 Wait... 740 01:09:12,641 --> 01:09:13,921 Hey, you can't! 741 01:09:14,040 --> 01:09:17,160 You'll die up in the mountain! Hey! 742 01:09:28,001 --> 01:09:29,681 Further ahead!? 743 01:09:30,281 --> 01:09:31,841 Minato! 744 01:09:35,561 --> 01:09:37,120 Minato! 745 01:09:38,040 --> 01:09:39,841 Mugino! 746 01:09:41,280 --> 01:09:43,721 Hoshikawa, you here? 747 01:09:46,440 --> 01:09:47,801 Minato? 748 01:09:51,240 --> 01:09:52,560 Are you OK? 749 01:09:54,161 --> 01:09:57,801 It's caved in! Caved in! 750 01:09:58,560 --> 01:09:59,841 Minato! 751 01:10:03,960 --> 01:10:06,681 The train car! 752 01:10:15,800 --> 01:10:18,241 What did he mean by being reborn? 753 01:10:18,377 --> 01:10:19,428 What? 754 01:10:19,453 --> 01:10:22,854 What did he mean by being reborn? Reborn? Minato! 755 01:10:29,040 --> 01:10:30,480 Minato! 756 01:10:36,441 --> 01:10:38,441 Window! Window! 757 01:10:44,441 --> 01:10:45,761 Mugino! 758 01:10:47,081 --> 01:10:48,600 Hoshikawa! 759 01:10:58,320 --> 01:10:59,640 Hey! 760 01:10:59,760 --> 01:11:01,961 Can you hear me? Minato! 761 01:11:03,600 --> 01:11:04,961 It's your mom! 762 01:11:07,841 --> 01:11:09,521 Minato! 763 01:11:23,840 --> 01:11:25,161 Hey! 764 01:11:26,520 --> 01:11:28,601 - Minato?! - Mugino! 765 01:11:30,720 --> 01:11:32,280 Hoshikawa! 766 01:11:55,800 --> 01:11:57,840 When we went to the supermarket, 767 01:11:58,280 --> 01:12:01,560 and I told her to buy whatever she liked, 768 01:12:01,921 --> 01:12:04,280 she refused, saying, 769 01:12:04,400 --> 01:12:08,240 "if I buy my favorite candy, the candy robber will come." 770 01:12:08,520 --> 01:12:09,920 Candy robber? 771 01:12:10,601 --> 01:12:12,080 She said it was real. 772 01:12:14,640 --> 01:12:19,800 That if you looked away, it'd steal the candy and run away. 773 01:12:22,121 --> 01:12:23,961 So, I see. 774 01:12:25,001 --> 01:12:27,521 Whatever I say, you say, "So, I see". 775 01:12:29,960 --> 01:12:31,961 I just remembered, last night. 776 01:12:35,640 --> 01:12:38,280 I'm going back to school from tomorrow, 777 01:12:40,400 --> 01:12:42,201 so I thought. 778 01:12:43,881 --> 01:12:47,120 I should tell you while I can. 779 01:12:50,921 --> 01:12:53,201 What about the grave? 780 01:12:55,601 --> 01:12:57,720 They'll get one elsewhere. 781 01:13:03,321 --> 01:13:05,321 I thought that was for the best. 782 01:13:06,081 --> 01:13:07,440 You're right. 783 01:13:09,600 --> 01:13:11,360 A candy robber, huh? 784 01:13:12,320 --> 01:13:14,921 That's a great line. 785 01:13:18,641 --> 01:13:19,681 Right? 786 01:13:36,160 --> 01:13:37,641 Oh, this... 787 01:13:46,920 --> 01:13:48,080 Thanks. 788 01:14:13,920 --> 01:14:17,121 Stop, stop, it's dangerous! 789 01:14:17,241 --> 01:14:20,201 - We're fine. - Where are you going? 790 01:14:20,320 --> 01:14:23,001 - Stop! - Please stop! 791 01:14:23,120 --> 01:14:25,881 - It's Hoshikawa Yori. - It's not Hoshikawa. 792 01:14:26,881 --> 01:14:29,081 Please stop! 793 01:14:30,441 --> 01:14:31,880 You sound just like him. 794 01:14:32,000 --> 01:14:33,000 No, he doesn't. 795 01:14:33,120 --> 01:14:35,777 - What are you doing? - It's Hori, Hori! 796 01:14:35,801 --> 01:14:40,761 - Stop filming me! - Girl from the hostess bar! 797 01:15:15,040 --> 01:15:17,321 - Good morning. - Morning. 798 01:15:17,441 --> 01:15:18,960 What time did you go to bed? 799 01:15:19,080 --> 01:15:20,081 Midnight 800 01:15:20,361 --> 01:15:21,521 2am for me 801 01:15:21,680 --> 01:15:22,760 2am? 802 01:15:22,920 --> 01:15:25,241 2am? What were you doing? 803 01:15:25,680 --> 01:15:29,040 Do you ever think sleeping is a waste of time? No, right? 804 01:15:29,160 --> 01:15:30,641 Bam! 805 01:15:31,400 --> 01:15:34,400 Why are you talking to an alien? 806 01:15:34,520 --> 01:15:36,961 - It's a prank! Surprised? - No. 807 01:15:37,080 --> 01:15:39,521 Party pooper, party pooper alien. 808 01:15:41,280 --> 01:15:44,400 - Sounds tasty. - I ate soft noodles. 809 01:15:44,520 --> 01:15:46,080 Soft noodles. 810 01:15:46,361 --> 01:15:48,000 What's up, Hoshikawa? 811 01:15:48,120 --> 01:15:50,160 Good morning, my shoe fell off. 812 01:15:58,280 --> 01:15:59,400 Out loud. 813 01:15:59,600 --> 01:16:01,680 Our Future 814 01:16:01,800 --> 01:16:05,441 I wrote this composition when I was in fifth grade. 815 01:16:05,561 --> 01:16:07,601 Never heard of Nishida Hikaru? 816 01:16:07,721 --> 01:16:09,601 - Who? - Which celebrity? 817 01:16:14,640 --> 01:16:16,760 Oh, tambourines. 818 01:16:20,240 --> 01:16:21,480 Mugino. 819 01:16:22,361 --> 01:16:23,361 Here. 820 01:16:26,000 --> 01:16:28,841 Kida, you're on music duty, right? Please go with him. 821 01:16:28,960 --> 01:16:31,121 Hoshikawa is, too. 822 01:16:31,241 --> 01:16:34,001 OK, Hoshikawa, take this. 823 01:16:34,800 --> 01:16:35,801 Yes. 824 01:16:38,441 --> 01:16:40,281 Please take this. 825 01:16:42,281 --> 01:16:44,720 - Watch your step. - Yes I will. 826 01:17:11,520 --> 01:17:12,720 Secret. 827 01:17:22,401 --> 01:17:25,121 I haven't touched them, so they're not dirty 828 01:17:25,241 --> 01:17:26,640 I don't think they're dirty. 829 01:17:26,760 --> 01:17:28,560 You might catch my disease. 830 01:17:30,000 --> 01:17:32,400 Just surprised you brought snacks. 831 01:17:39,120 --> 01:17:40,440 What disease? 832 01:17:41,360 --> 01:17:42,880 I told you. 833 01:17:44,481 --> 01:17:45,680 Is your 834 01:17:46,521 --> 01:17:48,840 brain really a pig's brain? 835 01:18:02,841 --> 01:18:06,120 I thought I wouldn't make friends in my new class, either. 836 01:18:07,440 --> 01:18:09,521 We're friends, but... 837 01:18:18,480 --> 01:18:20,360 Don't talk to me in front of the class. 838 01:18:31,401 --> 01:18:34,001 OK, I won't talk to you. 839 01:18:35,241 --> 01:18:37,040 Well, thanks. 840 01:19:16,680 --> 01:19:18,600 Cleaning, cleaning. 841 01:19:18,721 --> 01:19:21,561 - Is he here yet? - Stop that, Daito. 842 01:19:21,760 --> 01:19:22,961 Stinks, stinks. 843 01:19:24,041 --> 01:19:26,840 Mugino, hurry, hurry. 844 01:19:26,960 --> 01:19:29,281 It's a prank, a prank. 845 01:19:29,681 --> 01:19:31,080 Do it. 846 01:19:31,400 --> 01:19:32,640 Do it more, more! 847 01:19:32,760 --> 01:19:35,081 Keep doing it, more! 848 01:19:36,200 --> 01:19:38,400 Keep doing it, more! 849 01:19:38,520 --> 01:19:40,361 Here he is. 850 01:19:57,041 --> 01:19:58,640 - I'll help you. - Thank you. 851 01:19:58,761 --> 01:20:01,641 Don't just clean it up, react. 852 01:20:02,080 --> 01:20:04,280 Hey, Hoshikawa. 853 01:20:04,400 --> 01:20:07,361 Kuroda's mole looks like a black bean. 854 01:20:08,321 --> 01:20:10,241 Look at it! 855 01:20:11,960 --> 01:20:13,800 - I'll take this. - Sure. 856 01:20:16,041 --> 01:20:19,601 Say, "Kuroda's mole is a black bean". 857 01:20:20,161 --> 01:20:22,240 I can't say what I don't think. 858 01:20:22,400 --> 01:20:25,080 Why do you take the girls' side? You a girl? 859 01:20:25,200 --> 01:20:26,280 A girl alien? 860 01:20:26,400 --> 01:20:29,840 My lips are super supple! 861 01:20:32,441 --> 01:20:36,401 - Kiss! Kiss! Kiss! - Cut it out. 862 01:20:39,440 --> 01:20:41,321 I mean it, cut it out. 863 01:20:50,201 --> 01:20:52,641 Mugino, what are you doing! 864 01:20:53,160 --> 01:20:54,281 Mugino... 865 01:20:57,960 --> 01:20:58,961 Ouch. 866 01:21:01,721 --> 01:21:03,520 Hurts. 867 01:21:11,360 --> 01:21:13,440 No way, no way 868 01:21:13,641 --> 01:21:15,561 I can't let you out. 869 01:21:15,720 --> 01:21:17,240 Just stay there. 870 01:21:18,521 --> 01:21:20,040 You can't. 871 01:21:22,401 --> 01:21:24,401 What? Do you hear something? 872 01:21:25,040 --> 01:21:26,361 A cat. 873 01:21:47,561 --> 01:21:48,881 It's a prank. 874 01:22:03,200 --> 01:22:04,361 Sorry for today. 875 01:22:06,120 --> 01:22:07,401 Sorry for today. 876 01:22:13,520 --> 01:22:16,800 Ever buy a Coke from the vending machine by the liquor store? 877 01:22:16,920 --> 01:22:17,961 Yeah. 878 01:22:18,720 --> 01:22:22,400 One in every three times, the Coke comes out hot. 879 01:22:22,520 --> 01:22:25,440 - No way. - Never got a hot one? 880 01:22:26,080 --> 01:22:27,080 I have. 881 01:22:42,201 --> 01:22:43,841 Sorry, kept you waiting. 882 01:22:45,360 --> 01:22:46,560 Let's go. 883 01:23:33,360 --> 01:23:34,920 Primrose. 884 01:23:35,321 --> 01:23:36,401 Blue star creeper. 885 01:23:36,521 --> 01:23:38,160 Why do you know flower names? 886 01:23:38,280 --> 01:23:39,480 Because I like them. 887 01:23:39,681 --> 01:23:41,920 Kerria! Columbine! 888 01:23:42,041 --> 01:23:44,160 White nettle, celandine. 889 01:23:45,480 --> 01:23:49,001 Mom said girls prefer boys who don't know flower names. 890 01:23:49,520 --> 01:23:52,241 That boys who know flower names are creepy? 891 01:23:52,721 --> 01:23:55,560 She wouldn't say creepy She's a mom. 892 01:23:56,841 --> 01:23:58,001 You're right. 893 01:24:05,481 --> 01:24:08,280 Girls don't like boys who are scared of the dark. 894 01:24:14,720 --> 01:24:15,720 Let's go. 895 01:25:15,681 --> 01:25:16,801 Will you tell? 896 01:25:18,161 --> 01:25:20,760 I won't tell It would spoil it. 897 01:25:24,761 --> 01:25:26,560 All aboard! 898 01:25:28,200 --> 01:25:31,680 Clickety-clack, clickety-clack, clickety... 899 01:25:31,800 --> 01:25:33,121 Hello. 900 01:25:33,801 --> 01:25:35,520 Is it sunny where you are? 901 01:25:36,360 --> 01:25:37,761 It's sunny here. 902 01:25:40,521 --> 01:25:42,360 All aboard! 903 01:25:43,880 --> 01:25:45,401 You put this here 904 01:25:46,160 --> 01:25:49,241 and then tape it like this. 905 01:25:49,800 --> 01:25:51,000 Like this. 906 01:26:20,801 --> 01:26:22,520 The end of the line. 907 01:26:33,561 --> 01:26:37,161 "The fa-ther said, 'No, but, then, 908 01:26:37,281 --> 01:26:40,200 "af, ter, think, ing it over, 909 01:26:40,560 --> 01:26:43,080 "he, said, OK, 910 01:26:43,201 --> 01:26:45,960 "and la, laugh, laughed." 911 01:26:46,081 --> 01:26:48,440 OK, next. 912 01:26:48,881 --> 01:26:50,841 - Fujimori. - Yes. 913 01:26:54,041 --> 01:26:56,240 - I made mistakes. - It's OK. 914 01:27:13,560 --> 01:27:15,200 Look, it's here. 915 01:27:17,400 --> 01:27:18,521 A cat. 916 01:27:19,681 --> 01:27:22,160 Actually, a former cat. 917 01:27:24,360 --> 01:27:26,201 Does it stop being a cat when it dies? 918 01:27:26,401 --> 01:27:28,361 That's true of everything that dies. 919 01:27:30,761 --> 01:27:33,041 Left like this, it might not be reborn. 920 01:27:38,681 --> 01:27:40,641 Cover its face with dirt, too? 921 01:27:42,360 --> 01:27:43,840 It's already dead. 922 01:28:16,161 --> 01:28:17,400 Is it OK? 923 01:28:17,961 --> 01:28:20,161 Will it burn like in California? 924 01:28:22,881 --> 01:28:24,921 Maybe a fire truck will come. 925 01:28:45,200 --> 01:28:47,280 Did you burn the hostess bar? 926 01:28:49,440 --> 01:28:51,440 Because your dad was there? 927 01:28:56,880 --> 01:28:59,680 Drinking alcohol is bad for your health. 928 01:29:05,160 --> 01:29:06,521 Stinks. 929 01:29:06,921 --> 01:29:08,801 Stinks. 930 01:29:19,280 --> 01:29:21,000 Please, open the door. 931 01:29:23,561 --> 01:29:25,441 Please, open the door. 932 01:29:28,001 --> 01:29:31,680 Mugino? It's you, Mugino, right? Let me out. 933 01:29:33,641 --> 01:29:35,321 Did you pee? 934 01:29:45,680 --> 01:29:50,441 Who's the monster? 935 01:29:51,281 --> 01:29:52,321 Are you OK? 936 01:29:55,680 --> 01:29:57,280 Why not tell Mr. Hori? 937 01:29:58,001 --> 01:29:59,360 He's kind. 938 01:30:00,281 --> 01:30:02,801 He'll just say I'm not acting like a man. 939 01:30:04,361 --> 01:30:05,441 You don't want to? 940 01:30:05,561 --> 01:30:07,840 Well, I have a pig's brain. 941 01:30:09,401 --> 01:30:10,880 You don't have a pig's brain. 942 01:30:11,441 --> 01:30:13,481 Your dad is wrong. 943 01:30:14,361 --> 01:30:17,360 My dad is kind He promises to cure my disease. 944 01:30:17,720 --> 01:30:20,121 When I'm cured, Mom will come back. 945 01:30:21,801 --> 01:30:23,520 I don't think you have a disease. 946 01:30:24,120 --> 01:30:27,161 He is my dad, so there are things I just can't say to him. 947 01:30:28,280 --> 01:30:30,641 There are things I can't say to Mom, either, but... 948 01:30:34,121 --> 01:30:36,360 Your dad died, right? 949 01:30:39,641 --> 01:30:44,400 Actually, he died on a trip with a lady, Noguchi Minako 950 01:30:44,600 --> 01:30:46,041 I see. 951 01:30:47,600 --> 01:30:50,681 Noguchi Minako was wearing a tacky knit dress 952 01:30:51,080 --> 01:30:54,561 I see, that's super interesting. 953 01:30:55,641 --> 01:30:57,480 Glico. 954 01:30:58,241 --> 01:31:00,000 - Glico. - Big Crunch? 955 01:31:00,120 --> 01:31:02,960 Yeah, the universe keeps expanding. 956 01:31:03,281 --> 01:31:05,840 Right now, it's blowing up like a balloon. 957 01:31:06,480 --> 01:31:10,400 In the end, when the universe can't get any bigger. 958 01:31:10,520 --> 01:31:12,240 It will split, bam! 959 01:31:12,961 --> 01:31:14,480 Glico. 960 01:31:16,040 --> 01:31:17,801 Will the universe break? 961 01:31:18,120 --> 01:31:22,200 Yeah, time will go backwards It will turn back, 962 01:31:22,320 --> 01:31:27,240 so clocks, people, trains and cats will all move backwards. 963 01:31:27,641 --> 01:31:29,720 Beef on rice will turn back into cows, 964 01:31:29,840 --> 01:31:31,640 and poop goes back into your butt. 965 01:31:31,881 --> 01:31:33,200 Really? 966 01:31:34,240 --> 01:31:37,241 Humans will turn into monkeys, the dinosaurs will come back 967 01:31:37,361 --> 01:31:39,561 and we'll go back to before the universe was born. 968 01:31:40,121 --> 01:31:41,761 So, we're going to be reborn. 969 01:31:42,840 --> 01:31:43,961 That's right. 970 01:31:46,720 --> 01:31:48,120 Shall we get ready? 971 01:32:01,680 --> 01:32:03,281 "I'm here." 972 01:32:22,680 --> 01:32:24,480 Maybe here? 973 01:32:41,480 --> 01:32:44,161 If it isn't a horse, I would say, "Wrong". 974 01:32:44,600 --> 01:32:45,881 - OK? - OK 975 01:32:49,120 --> 01:32:50,360 It's tasty. 976 01:32:51,873 --> 01:32:53,222 PIG 977 01:32:53,247 --> 01:32:54,761 You eat concrete. 978 01:32:54,842 --> 01:32:55,906 SNAIL 979 01:32:55,931 --> 01:32:57,333 Am I a woodlouse? 980 01:32:57,960 --> 01:32:59,400 No, you're not. 981 01:32:59,720 --> 01:33:02,600 You can't look up at the sky. 982 01:33:04,721 --> 01:33:06,521 Am I chubby? 983 01:33:07,041 --> 01:33:09,600 Like king of chubbiness. 984 01:33:09,801 --> 01:33:11,400 Am I edible? 985 01:33:12,440 --> 01:33:14,201 You're a gourmet food. 986 01:33:16,601 --> 01:33:17,681 I know. 987 01:33:18,320 --> 01:33:19,681 One, two. 988 01:33:19,800 --> 01:33:21,120 - A pig. - A snail. 989 01:33:21,441 --> 01:33:23,120 - Correct. - Correct. 990 01:33:24,800 --> 01:33:25,880 Yeah! 991 01:33:28,281 --> 01:33:31,001 - Who's the monster? - Who's the monster? 992 01:33:31,121 --> 01:33:32,760 SLOTH 993 01:33:33,034 --> 01:33:34,080 You have an amazing talent. 994 01:33:34,105 --> 01:33:35,174 SUNFISH 995 01:33:35,199 --> 01:33:36,731 You have an amazing talent. 996 01:33:38,000 --> 01:33:39,200 Do I kick? 997 01:33:39,320 --> 01:33:40,560 You don't kick. 998 01:33:40,761 --> 01:33:42,721 Do I bite and release a poison? 999 01:33:44,400 --> 01:33:47,600 When you're attacked, 1000 01:33:47,720 --> 01:33:51,281 you let go of all your strength and give up. 1001 01:33:51,401 --> 01:33:52,920 That's not a talent. 1002 01:33:53,440 --> 01:33:54,960 You stop feeling. 1003 01:33:58,160 --> 01:34:00,240 Am I Hoshikawa Yori? 1004 01:34:08,000 --> 01:34:09,000 My future. 1005 01:34:11,160 --> 01:34:12,240 Bull's eye. 1006 01:34:14,280 --> 01:34:16,161 Rugby player. 1007 01:34:17,480 --> 01:34:18,840 My future... 1008 01:34:21,200 --> 01:34:22,361 My future... 1009 01:34:37,121 --> 01:34:40,121 "Mu-Gi-No Mi-Na-To. 1010 01:34:40,281 --> 01:34:42,161 "Ho-Shi-Ka-Wa Yo-Ri." 1011 01:34:45,960 --> 01:34:48,080 Do you think Mr. Hori will notice? 1012 01:34:48,521 --> 01:34:51,281 I don't think he will. 1013 01:34:57,800 --> 01:34:58,880 Ouch! 1014 01:35:03,120 --> 01:35:04,520 Oh, wait! 1015 01:35:09,801 --> 01:35:12,080 So many Over here, too. 1016 01:35:12,961 --> 01:35:13,961 There. 1017 01:35:14,120 --> 01:35:15,120 Thanks. 1018 01:35:15,801 --> 01:35:16,920 Where else? 1019 01:35:17,040 --> 01:35:19,241 Up there, up! 1020 01:35:31,400 --> 01:35:33,200 I found a lot! 1021 01:35:38,400 --> 01:35:40,361 - Ouch. - You OK? 1022 01:35:48,080 --> 01:35:50,121 It's not your fault. 1023 01:35:54,840 --> 01:35:56,600 I was thinking about something. 1024 01:35:57,360 --> 01:36:00,401 It seems like I have to change schools. 1025 01:36:02,120 --> 01:36:03,360 Where? 1026 01:36:04,440 --> 01:36:05,801 Grandma's house. 1027 01:36:07,800 --> 01:36:11,201 So you won't have to worry anymore. 1028 01:36:24,401 --> 01:36:26,160 Your dad's abandoning you. 1029 01:36:26,520 --> 01:36:27,600 What a laugh. 1030 01:36:28,880 --> 01:36:30,281 Yeah. 1031 01:36:31,601 --> 01:36:34,841 No, I said it on purpose to make you laugh. 1032 01:36:35,321 --> 01:36:36,840 I'm not mad. 1033 01:36:37,481 --> 01:36:39,641 I don't want you to go away... 1034 01:36:50,160 --> 01:36:51,240 I'm sorry. 1035 01:36:57,401 --> 01:36:58,680 Minato... 1036 01:37:04,080 --> 01:37:05,640 Wait, wait, get away. 1037 01:37:05,760 --> 01:37:06,960 Get away. 1038 01:37:22,841 --> 01:37:24,321 It's OK. 1039 01:37:25,721 --> 01:37:27,000 It happens... 1040 01:37:27,321 --> 01:37:28,760 To me, sometimes. 1041 01:38:25,040 --> 01:38:27,881 Hey, you're supposed to laugh! 1042 01:38:28,440 --> 01:38:29,481 Pass! 1043 01:38:30,721 --> 01:38:31,800 Over here! 1044 01:38:41,001 --> 01:38:42,041 Pass it, Minato! 1045 01:38:42,161 --> 01:38:43,920 Pass it to me! Pass it! 1046 01:38:44,081 --> 01:38:45,440 Minato! 1047 01:38:46,881 --> 01:38:48,720 Are you friendly with Hoshikawa? 1048 01:38:49,320 --> 01:38:50,921 Do you like Hoshikawa? 1049 01:38:51,040 --> 01:38:54,041 Gross. You two are lovey dovey. 1050 01:38:54,161 --> 01:38:58,200 Yeah, lovey dovey! 1051 01:39:09,081 --> 01:39:10,481 What? 1052 01:39:13,721 --> 01:39:15,881 What are you doing? Stop it! 1053 01:39:16,000 --> 01:39:18,320 - No good! - Mugino! 1054 01:39:22,361 --> 01:39:24,521 Teacher's here! 1055 01:39:26,960 --> 01:39:28,361 You're bandaged. 1056 01:39:29,321 --> 01:39:30,360 You're OK! 1057 01:39:52,161 --> 01:39:55,440 I'm supposed to report you 1058 01:39:55,881 --> 01:39:57,560 but let's keep it a secret. 1059 01:39:59,360 --> 01:40:01,200 Time to make up. 1060 01:40:01,440 --> 01:40:04,000 Shake hands like men. 1061 01:40:06,240 --> 01:40:09,240 Time for you both to change into your gym clothes. 1062 01:41:05,681 --> 01:41:08,441 Three, two, one. 1063 01:41:30,960 --> 01:41:33,521 Who's the monster? 1064 01:41:38,480 --> 01:41:40,841 Who's the monster? 1065 01:41:41,681 --> 01:41:43,920 - Who's the... - Minato? 1066 01:41:48,521 --> 01:41:49,600 Minato? 1067 01:42:03,561 --> 01:42:04,761 Your ear hurt? 1068 01:42:07,401 --> 01:42:08,561 I'm sorry. 1069 01:42:09,041 --> 01:42:10,160 I... 1070 01:42:10,561 --> 01:42:12,960 Can't be like Dad. 1071 01:42:15,201 --> 01:42:17,121 I've promised your father. 1072 01:42:18,761 --> 01:42:21,320 That I'll hang in there until you're married and have your... 1073 01:42:21,440 --> 01:42:23,553 Just an ordinary family you see anywhere is fine. 1074 01:42:23,577 --> 01:42:24,600 YORI 1075 01:42:24,720 --> 01:42:26,616 own family, the greatest treasure... 1076 01:42:26,640 --> 01:42:27,640 Minato? 1077 01:43:12,320 --> 01:43:13,841 Why was I born? 1078 01:43:27,321 --> 01:43:29,681 - Say... - Tell him. 1079 01:43:30,720 --> 01:43:32,760 I'm cured of my sickness now. 1080 01:43:34,400 --> 01:43:36,961 I worried you, but I'm all fine now. 1081 01:43:37,320 --> 01:43:38,520 Cured of what? 1082 01:43:38,801 --> 01:43:40,841 - I'm normal now. - You were always normal. 1083 01:43:40,960 --> 01:43:44,481 There's a girl you like near grandma's house, right? 1084 01:43:45,080 --> 01:43:46,481 She's Shindo Ayaka. 1085 01:43:47,120 --> 01:43:49,481 Thank you for playing with him. 1086 01:43:50,201 --> 01:43:51,480 Thank you. 1087 01:44:10,481 --> 01:44:11,840 I'm sorry, I lied! 1088 01:44:14,121 --> 01:44:15,720 Hoshikawa! Hoshikawa! 1089 01:44:15,840 --> 01:44:18,641 - Hurts! - Why can't you do what I tell you! 1090 01:44:18,761 --> 01:44:19,961 I'll punish you again. 1091 01:44:20,081 --> 01:44:21,881 - Shut up! - Stop! It hurts. 1092 01:44:25,881 --> 01:44:29,240 We'll have... Confiscated. 1093 01:44:29,920 --> 01:44:32,880 We'll have a new teacher replace Mr. Hori. 1094 01:44:33,321 --> 01:44:38,720 If you have any problem at all, discuss it honestly with a teacher. 1095 01:44:43,800 --> 01:44:45,041 Is that Hori? 1096 01:44:46,280 --> 01:44:47,640 It's Hori. 1097 01:44:48,921 --> 01:44:50,240 Why's Hori here? 1098 01:44:50,480 --> 01:44:51,681 Mugino. 1099 01:44:52,361 --> 01:44:54,681 Mugino, Mugino! 1100 01:44:57,041 --> 01:44:58,961 Why is he back now? 1101 01:44:59,081 --> 01:45:03,161 - Is he angry about his punishment? - It's his own fault. 1102 01:45:03,480 --> 01:45:06,400 We've had enough of his problems. 1103 01:45:26,960 --> 01:45:28,361 I'm sorry. 1104 01:45:31,400 --> 01:45:33,480 Who are you apologizing to? 1105 01:45:37,481 --> 01:45:39,480 Mr. Hori did nothing wrong. 1106 01:45:46,401 --> 01:45:48,120 I told a lie. 1107 01:45:50,720 --> 01:45:51,920 I see. 1108 01:45:54,921 --> 01:45:56,320 So did I. 1109 01:46:03,440 --> 01:46:08,081 I used to be a music teacher. 1110 01:46:09,200 --> 01:46:14,000 My brass band club used to compete nationally. 1111 01:46:29,000 --> 01:46:30,401 Hold it this way. 1112 01:46:34,561 --> 01:46:37,200 Your left hand holds this. 1113 01:46:37,920 --> 01:46:41,001 Have you ever seen one? You extend this 1114 01:46:41,321 --> 01:46:43,201 to change the pitch. 1115 01:46:46,440 --> 01:46:50,881 And then your mouth here Loosen your lips. 1116 01:47:05,921 --> 01:47:07,400 Not bad. 1117 01:47:10,240 --> 01:47:12,440 Maybe a lighter instrument is better. 1118 01:47:16,280 --> 01:47:17,681 I see, 1119 01:47:19,200 --> 01:47:21,080 so you told a lie... 1120 01:47:32,801 --> 01:47:34,440 I, um... 1121 01:47:41,000 --> 01:47:43,160 I'm not really sure, 1122 01:47:51,000 --> 01:47:52,800 but I like someone. 1123 01:47:58,041 --> 01:47:59,200 I see. 1124 01:48:05,880 --> 01:48:08,120 I can't tell anyone, so I lie. 1125 01:48:12,761 --> 01:48:14,921 Cause they'll know I can never be happy. 1126 01:48:23,200 --> 01:48:24,480 In that case, 1127 01:48:27,480 --> 01:48:29,960 whatever you can't tell anyone, 1128 01:48:33,161 --> 01:48:35,000 blow it away. 1129 01:48:48,961 --> 01:48:50,520 Blow it away. 1130 01:49:11,640 --> 01:49:13,520 But that's nonsense. 1131 01:49:15,841 --> 01:49:19,840 If only some people can have it, that's not happiness. 1132 01:49:23,600 --> 01:49:25,721 That's just nonsense. 1133 01:49:26,441 --> 01:49:29,801 Happiness is something anyone can have. 1134 01:50:42,921 --> 01:50:44,360 Hoshikawa? 1135 01:50:53,880 --> 01:50:55,280 Hoshikawa? 1136 01:51:15,480 --> 01:51:16,680 Hoshikawa? 1137 01:51:26,241 --> 01:51:27,520 Hoshikawa? 1138 01:51:27,960 --> 01:51:31,001 Hoshikawa! The Big Crunch is coming. 1139 01:52:26,681 --> 01:52:27,960 It's safe! 1140 01:52:29,160 --> 01:52:30,320 You're right. 1141 01:53:14,080 --> 01:53:15,200 Want to eat? 1142 01:53:29,640 --> 01:53:31,241 Will it take off? 1143 01:53:34,920 --> 01:53:36,641 Sounds like it's taking off. 1144 01:55:51,161 --> 01:55:52,880 Were we reborn? 1145 01:55:53,440 --> 01:55:55,201 I don't think that happened. 1146 01:55:56,040 --> 01:55:57,161 We weren't? 1147 01:55:57,960 --> 01:56:00,041 We weren't, we're the same. 1148 01:56:01,080 --> 01:56:02,960 OK, great. 69702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.