All language subtitles for Kaathal - The Core

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:44,008 --> 00:06:45,550 O Lord, 2 00:06:45,758 --> 00:06:48,342 You have showered upon us great blessings, 3 00:06:48,633 --> 00:06:53,008 for which we can never thank you enough. 4 00:06:53,508 --> 00:06:57,758 To make us share in your divine life, 5 00:06:58,092 --> 00:07:00,883 you assumed our human nature, 6 00:07:01,133 --> 00:07:03,758 restored us from our fallen state, 7 00:07:04,258 --> 00:07:07,217 and brought us from death to life eternal. 8 00:07:07,717 --> 00:07:10,300 Forgiving our debts, 9 00:07:10,508 --> 00:07:12,133 you sanctified us, sinners. 10 00:07:12,383 --> 00:07:15,217 You enlightened our minds, 11 00:07:15,592 --> 00:07:18,550 defeated our enemies, 12 00:07:18,883 --> 00:07:24,425 and glorified our frail nature 13 00:07:24,508 --> 00:07:27,633 by your immense grace. 14 00:07:29,008 --> 00:07:32,592 For all your favours and graces you have granted us, 15 00:07:32,717 --> 00:07:34,758 we give you glory and honour, 16 00:07:34,842 --> 00:07:36,967 thanksgiving and adoration. 17 00:07:37,258 --> 00:07:40,008 For now, always and forever. 18 00:07:40,217 --> 00:07:42,383 Amen. 19 00:07:44,271 --> 00:07:45,734 Omana chechi, did you take a share 20 00:07:45,758 --> 00:07:47,633 when pork was distributed yesterday at Karottu? 21 00:07:47,758 --> 00:07:48,842 I was about to take it. 22 00:07:48,867 --> 00:07:51,867 But by then, Tommy got four kilos of meat from somewhere. 23 00:07:52,883 --> 00:07:54,467 I'll leave after lighting a candle. 24 00:07:54,508 --> 00:07:55,467 Come boy, let us also light one. 25 00:07:55,508 --> 00:07:58,008 I am hungry. I want to eat tapioca and pork. 26 00:07:58,055 --> 00:08:00,055 You just had a whole plate in the morning! 27 00:08:00,258 --> 00:08:03,967 Didn't you promise to give me tapioca and pork after the holy mass? 28 00:08:03,992 --> 00:08:05,617 That's why I came to the church. 29 00:08:06,758 --> 00:08:09,008 He will keep on blabbering. I'll take your leave. 30 00:08:09,217 --> 00:08:10,258 Come. 31 00:08:18,467 --> 00:08:19,717 Brother, stop here. 32 00:08:21,383 --> 00:08:23,258 Okay, then. Thank you. 33 00:08:29,758 --> 00:08:32,300 You could've joined the holy mass if you had started yesterday. 34 00:08:32,383 --> 00:08:34,592 O, mom, didn't I tell you yesterday? 35 00:08:34,717 --> 00:08:36,300 There was a party for Raina's birthday. 36 00:08:36,508 --> 00:08:37,842 What's for breakfast, mom? 37 00:08:38,342 --> 00:08:40,300 I have prepared the batter for 'Appam'. 38 00:08:42,300 --> 00:08:43,550 Didn't dad come? 39 00:08:44,425 --> 00:08:45,550 He was there at the church. 40 00:08:45,758 --> 00:08:49,133 Sibin came and took him somewhere after the mass. 41 00:08:50,467 --> 00:08:52,092 Is it for some political party programme? 42 00:08:52,549 --> 00:08:55,299 But did dad agree to contest the election? 43 00:08:56,468 --> 00:08:58,052 I don't know. 44 00:09:01,305 --> 00:09:02,555 Mom... 45 00:09:02,675 --> 00:09:03,842 did you tell him? 46 00:09:11,717 --> 00:09:14,008 So sir, what I was saying is, 47 00:09:14,050 --> 00:09:16,175 as the townsfolk caught the couple red-handed, 48 00:09:16,217 --> 00:09:19,633 all those losers are there to take credit for it. 49 00:09:20,092 --> 00:09:22,633 As per the information I got, their love affair is quite strong. 50 00:09:22,675 --> 00:09:24,342 And, as the girl is a bit new-gen, 51 00:09:24,383 --> 00:09:26,342 it won't be easy to convince her. 52 00:09:26,483 --> 00:09:28,900 But, if you could help them in getting the girl out of this, 53 00:09:28,925 --> 00:09:31,467 we will get four votes including the paralysed oldie! 54 00:09:32,217 --> 00:09:33,383 My dear Sibin, 55 00:09:33,758 --> 00:09:35,675 don't get me involved in all these things. 56 00:09:36,133 --> 00:09:37,342 Don't you know me? 57 00:09:38,425 --> 00:09:40,133 What are you saying, sir?! 58 00:09:40,633 --> 00:09:43,175 My dear sir, you can't be so reserved like before. 59 00:09:43,334 --> 00:09:45,667 The LC (Local Committee) has almost taken the decision. 60 00:09:45,883 --> 00:09:47,383 If there is a by-election in ward 3, 61 00:09:47,467 --> 00:09:49,883 only you will be our party's candidate. 62 00:09:50,758 --> 00:09:53,383 So, is this our party's stand on love? 63 00:09:53,717 --> 00:09:55,092 It seems so. 64 00:09:55,300 --> 00:09:56,592 This is the safer option offline. 65 00:09:56,692 --> 00:09:59,358 Here, we'll have to consider the conservative politics of 66 00:09:59,383 --> 00:10:01,467 old fathers such as the mason, Rajan. 67 00:10:01,675 --> 00:10:04,050 Please somehow deal with it and resolve this, sir. 68 00:10:04,300 --> 00:10:06,050 We have quite a lot of family audience here. 69 00:10:06,133 --> 00:10:08,508 The entire booth should get impressed and vote for us. 70 00:10:19,842 --> 00:10:20,883 Did you see, sir? 71 00:10:20,925 --> 00:10:22,675 Their entire team is here. 72 00:10:24,133 --> 00:10:27,217 This migrant loser betrayed us, Mathews sir! 73 00:10:28,842 --> 00:10:29,925 Mathews sir, 74 00:10:30,192 --> 00:10:31,317 Look at her! 75 00:10:31,342 --> 00:10:34,092 I raised her by shedding my sweat and blood. 76 00:10:34,133 --> 00:10:36,008 And this is how she repays me! 77 00:10:36,234 --> 00:10:37,817 Don't think much, Rajan. 78 00:10:37,842 --> 00:10:39,633 Just grab him and hand him over to the police. 79 00:10:39,675 --> 00:10:40,967 We will deal with the rest. 80 00:10:41,508 --> 00:10:42,550 That's not fair. 81 00:10:42,608 --> 00:10:44,733 Shouldn't we also listen to their side of the story? 82 00:10:44,765 --> 00:10:46,140 Let them explain their defence. 83 00:10:46,175 --> 00:10:47,425 What is it, dear? Tell us. 84 00:10:47,467 --> 00:10:49,717 We've already told them everything, sir. 85 00:10:49,867 --> 00:10:52,701 But what do we do if they don't understand? 86 00:10:52,800 --> 00:10:54,883 Sir, that's why this happened. 87 00:10:55,425 --> 00:10:58,133 Also, we can't live according to others' will. 88 00:10:58,258 --> 00:10:59,300 He has a job. 89 00:10:59,342 --> 00:11:00,717 I'm also working in the 'Akshaya Center'. 90 00:11:00,758 --> 00:11:01,925 I'm preparing for public exams as well. 91 00:11:01,967 --> 00:11:03,842 That's enough for us to make a living, sir. 92 00:11:04,467 --> 00:11:06,675 Brother, we love each other and are very serious about it. 93 00:11:06,758 --> 00:11:08,133 We want to live together. 94 00:11:09,008 --> 00:11:10,883 Rajan, didn't you hear the kids? 95 00:11:11,092 --> 00:11:12,758 And, even if we go to the police station, 96 00:11:12,842 --> 00:11:14,842 the law and court will be by their side. 97 00:11:16,175 --> 00:11:17,425 Don't worry, Rajan. 98 00:11:17,508 --> 00:11:20,008 She is smart enough, as you have raised her to be. 99 00:11:20,175 --> 00:11:22,133 Fulfil their wish. 100 00:11:23,842 --> 00:11:26,383 Just two more chapatis for dinner, that's all it takes! 101 00:11:26,425 --> 00:11:27,883 I won't agree to this, Mathews sir. 102 00:11:27,925 --> 00:11:30,800 I don't have a whole bunch of children to experiment on. 103 00:11:31,133 --> 00:11:32,717 She is all I got. 104 00:11:33,883 --> 00:11:35,175 Do you know, sir? This fellow... 105 00:11:35,245 --> 00:11:36,662 I never treated him as a labourer, 106 00:11:36,687 --> 00:11:38,645 but as one of my own, all this while. 107 00:11:39,092 --> 00:11:40,217 What's the issue, then? 108 00:11:40,275 --> 00:11:42,733 He might have felt he needs more of your love. 109 00:11:42,758 --> 00:11:43,925 That's all. 110 00:11:44,300 --> 00:11:46,425 To whom shall I seek help from now? 111 00:11:54,217 --> 00:11:55,300 Let's go. 112 00:11:59,842 --> 00:12:01,175 What have you done?! 113 00:12:02,300 --> 00:12:03,592 We just lost four votes! 114 00:12:08,425 --> 00:12:10,300 Omana, get some onion when you come. 115 00:12:13,592 --> 00:12:15,217 It is all your destiny, brother-in-law. 116 00:12:15,300 --> 00:12:17,633 Otherwise, why Kurian sir died, 117 00:12:17,702 --> 00:12:20,036 and the party recommended your name in his place? 118 00:12:20,675 --> 00:12:22,258 They haven't made any decision yet. 119 00:12:22,675 --> 00:12:24,383 Moreover, I haven't agreed to it as well. 120 00:12:24,717 --> 00:12:26,550 All you hear now are baseless rumours. 121 00:12:26,717 --> 00:12:27,967 You should contest. 122 00:12:28,092 --> 00:12:29,675 It is not just for its namesake! 123 00:12:29,717 --> 00:12:31,258 It's because you are deserving enough. 124 00:12:31,300 --> 00:12:33,300 That's why these rumours exist in the first place! 125 00:12:33,467 --> 00:12:35,925 How many Roman Catholics are there in our ward? 126 00:12:36,050 --> 00:12:38,300 There must be 100-110 families, at the very least. 127 00:12:38,550 --> 00:12:41,758 You will soar up like a sky-rocket with their votes alone. 128 00:12:42,550 --> 00:12:44,050 Please tell him, father. 129 00:12:45,508 --> 00:12:47,883 Father, you are sitting with that petty peg for a while now. 130 00:12:48,008 --> 00:12:49,300 Just gulp it. 131 00:12:52,425 --> 00:12:54,550 Jaya auntie gave this 'Vattayappam' snack. 132 00:12:59,175 --> 00:13:00,467 Just imagine. 133 00:13:00,717 --> 00:13:03,050 You run in this by-election and win! 134 00:13:03,550 --> 00:13:06,842 Followed by winning the Block Panchayath, District Panchayath, and the Assembly. 135 00:13:06,867 --> 00:13:08,700 Our Maria Constructions too will be benefited, 136 00:13:08,725 --> 00:13:10,517 as your position goes up. 137 00:13:11,050 --> 00:13:13,133 I want to build at least a highway, then. 138 00:13:13,342 --> 00:13:15,008 That is my dream, brother-in-law. 139 00:13:17,317 --> 00:13:19,067 If it all goes well, 140 00:13:19,092 --> 00:13:21,342 our Kunjumol can walk around with her head high. 141 00:13:22,050 --> 00:13:23,092 Oh, yes! 142 00:13:24,342 --> 00:13:25,675 You want a drink, Kunjumol? 143 00:13:25,842 --> 00:13:26,925 It is German. 144 00:13:28,217 --> 00:13:29,300 I don't mind. 145 00:13:29,883 --> 00:13:31,008 Pass a glass. 146 00:13:39,258 --> 00:13:40,925 Do you drink in the hostel? 147 00:13:41,925 --> 00:13:44,342 We do drink once in a while. 148 00:13:47,550 --> 00:13:48,800 Will you have a peg, Omana? 149 00:13:49,052 --> 00:13:50,343 No, no. 150 00:13:50,717 --> 00:13:52,675 Come on, finish this snack. 151 00:13:52,875 --> 00:13:55,375 If we keep this for later, we will have to throw it away. 152 00:14:05,417 --> 00:14:06,875 If you come for another two days, 153 00:14:06,925 --> 00:14:09,217 we could fix a date for next week and go for the test. 154 00:14:09,967 --> 00:14:11,258 You drive well now. 155 00:14:12,842 --> 00:14:13,925 Ms Susie, 156 00:14:14,015 --> 00:14:15,974 you take the wheel after that college junction. 157 00:14:16,133 --> 00:14:19,467 I am not in a hurry, Thankan. 158 00:14:19,717 --> 00:14:21,467 It's okay even if I get my chance tomorrow. 159 00:14:21,508 --> 00:14:23,592 Don't you see the poor condition of these roads?! 160 00:14:24,467 --> 00:14:25,550 Best! 161 00:14:25,925 --> 00:14:27,342 Ms Lissy, you come then. 162 00:14:28,342 --> 00:14:30,092 I feel kinda unwell, master. 163 00:14:30,258 --> 00:14:31,633 I am not in the mood. 164 00:14:32,050 --> 00:14:33,758 For what joy do you come here, then? 165 00:14:34,175 --> 00:14:36,467 We gotta do plenty of work if we sit at home, Thankan. 166 00:14:36,758 --> 00:14:38,133 We will learn slowly. 167 00:14:39,057 --> 00:14:41,765 In that case, shall I take their time as well? 168 00:14:42,758 --> 00:14:43,883 Okay, go. 169 00:14:44,640 --> 00:14:47,057 There is a new snack shop after the college junction. 170 00:14:47,092 --> 00:14:48,175 You drive there. 171 00:14:57,175 --> 00:14:58,300 Thankan, 172 00:14:58,393 --> 00:15:00,018 isn't that your Kuttayi? 173 00:15:02,774 --> 00:15:06,399 [Indistinct arguments] 174 00:15:08,050 --> 00:15:09,800 -Hey! -Don't touch me! 175 00:15:09,842 --> 00:15:11,592 -What will you do if I don't? -You want to hit me? 176 00:15:11,633 --> 00:15:12,967 -Yes, I want to hit you. -Will you hit me? 177 00:15:13,008 --> 00:15:13,758 Hey, Kuttayi! 178 00:15:13,789 --> 00:15:15,373 -I will hit you -Who the hell are you? 179 00:15:15,467 --> 00:15:18,383 -Who are you, man? -You are insane! 180 00:15:18,550 --> 00:15:21,675 Dare you write or draw anything about her or me, 181 00:15:21,717 --> 00:15:24,217 -I'll break your knees. -Who told you it's about you?! 182 00:15:24,258 --> 00:15:25,883 Can't I draw a picture of my choice? 183 00:15:26,050 --> 00:15:27,342 You bloody artist! 184 00:15:27,508 --> 00:15:28,925 -Get lost, you! - Go, go... 185 00:15:29,758 --> 00:15:31,175 You come here. Come! 186 00:15:33,092 --> 00:15:34,633 What are you up to, Kuttayi? 187 00:15:34,717 --> 00:15:36,467 Why did you come here now, Thankan uncle? 188 00:15:36,550 --> 00:15:38,842 Yeah, you should've seen it if I didn't come here now. 189 00:15:39,800 --> 00:15:40,883 Listen... 190 00:15:41,008 --> 00:15:42,717 who is that girl you were talking about? 191 00:15:43,133 --> 00:15:44,467 She is a friend of mine. 192 00:15:45,592 --> 00:15:47,467 You go to that shop and eat something. 193 00:15:48,008 --> 00:15:49,675 I'll drop them off and come now. 194 00:15:49,758 --> 00:15:50,842 Go ahead. 195 00:15:54,092 --> 00:15:55,175 Get in. 196 00:16:04,550 --> 00:16:05,550 Look who's coming! 197 00:16:05,925 --> 00:16:07,383 Is that your brother? 198 00:16:07,508 --> 00:16:09,258 See who is coming? 199 00:16:09,550 --> 00:16:10,883 Is that your brother, dear? 200 00:16:11,175 --> 00:16:12,383 Let's go to brother? 201 00:16:12,675 --> 00:16:13,717 Come. 202 00:16:18,342 --> 00:16:19,633 Who is that? 203 00:16:20,008 --> 00:16:21,508 Here is your brother. 204 00:16:22,175 --> 00:16:23,300 Wow! 205 00:16:23,342 --> 00:16:24,758 When did you come, my little girl? 206 00:16:24,800 --> 00:16:26,342 -See your brother. -Come. 207 00:16:28,483 --> 00:16:29,608 Go to your brother. 208 00:16:29,633 --> 00:16:31,258 Holy lord! Ugh! 209 00:16:33,467 --> 00:16:34,467 Come. 210 00:16:37,758 --> 00:16:38,842 Where is the key? 211 00:16:38,967 --> 00:16:40,050 Hey! 212 00:16:41,365 --> 00:16:44,073 Can't you come home on the weekends, at least? 213 00:16:45,925 --> 00:16:47,633 Tell me when your husband is not there. 214 00:16:48,383 --> 00:16:49,425 I'll try. 215 00:16:55,467 --> 00:16:57,925 Come! Let me show you some fish. Okay? 216 00:17:02,592 --> 00:17:04,508 When is he going to understand me, brother? 217 00:17:05,224 --> 00:17:06,656 It's all because of his age. 218 00:17:07,008 --> 00:17:08,050 It will be alright. 219 00:17:08,342 --> 00:17:09,383 Come in. 220 00:17:14,217 --> 00:17:16,633 As a party worker 221 00:17:17,175 --> 00:17:20,717 and as a person in a responsible position, 222 00:17:21,258 --> 00:17:22,425 from the beginning itself, 223 00:17:22,467 --> 00:17:24,883 I have expressed my disagreements, 224 00:17:24,967 --> 00:17:27,675 regarding the decision on choosing the candidate. 225 00:17:28,583 --> 00:17:30,453 Our party is getting confined to religion 226 00:17:31,065 --> 00:17:33,123 and the participation of the youth is diminishing. 227 00:17:33,234 --> 00:17:35,585 Such serious and grave issues, 228 00:17:35,717 --> 00:17:39,717 have been discussed regarding declaring our candidate. 229 00:17:40,050 --> 00:17:41,092 But, 230 00:17:41,425 --> 00:17:45,383 considering the situation our party is going through today, 231 00:17:45,758 --> 00:17:49,508 our party's existence is one of the primary concerns. 232 00:17:50,758 --> 00:17:52,008 For the same reason, 233 00:17:52,133 --> 00:17:53,217 at any cost, 234 00:17:53,383 --> 00:17:55,050 securing the seat in ward 3 235 00:17:55,133 --> 00:17:59,217 is the very crucial goal of the party at this moment. 236 00:17:59,883 --> 00:18:03,008 To talk about other things regarding the election, 237 00:18:03,092 --> 00:18:04,842 Comrade Ravi is here. 238 00:18:05,459 --> 00:18:06,500 Mr Ravi... 239 00:18:08,092 --> 00:18:10,050 As comrade Pradeep said, 240 00:18:11,092 --> 00:18:12,258 at no instance 241 00:18:12,550 --> 00:18:13,633 did our party face 242 00:18:13,925 --> 00:18:15,467 any sort of confusion. 243 00:18:15,592 --> 00:18:17,717 Though many here wouldn't know, 244 00:18:17,758 --> 00:18:20,717 our Mathews sir's father, Devassi sir, 245 00:18:20,758 --> 00:18:23,675 as he was reluctant to support the injustice during the Emergency, 246 00:18:23,709 --> 00:18:26,750 he left his own party and joined us back then. 247 00:18:27,092 --> 00:18:29,258 His arrival to our party led to 248 00:18:29,558 --> 00:18:31,975 many UDP members joining us. 249 00:18:32,453 --> 00:18:34,953 Everyone knows Mathews sir's helpful attitude 250 00:18:34,986 --> 00:18:38,108 who has served in our service co-operative bank 251 00:18:38,133 --> 00:18:39,717 for more than two and half decades. 252 00:18:40,425 --> 00:18:43,758 So, we cannot have a more deserving candidate than him. 253 00:18:44,050 --> 00:18:46,092 With all your permission, 254 00:18:46,175 --> 00:18:49,675 I invite Mathews sir, CRP's independent candidate for ward 3, 255 00:18:49,717 --> 00:18:51,633 to speak a few words. 256 00:18:51,925 --> 00:18:53,592 Mathews sir, a few words... 257 00:19:01,550 --> 00:19:03,258 Dear friends, 258 00:19:04,717 --> 00:19:07,758 It was quite unexpectedly and surprisingly that 259 00:19:07,997 --> 00:19:10,663 this candidacy has come to me. 260 00:19:11,967 --> 00:19:13,467 Our Comrade just mentioned that 261 00:19:13,550 --> 00:19:15,711 they came to this decision after lots of 262 00:19:15,735 --> 00:19:18,092 discussions and disagreements. 263 00:19:19,467 --> 00:19:20,467 Hence, 264 00:19:20,925 --> 00:19:23,467 I'll have to live up to your expectations. 265 00:19:23,925 --> 00:19:25,467 And for that, 266 00:19:25,842 --> 00:19:27,758 I need to learn a lot. 267 00:19:28,592 --> 00:19:30,217 For that, and for my victory, 268 00:19:30,592 --> 00:19:34,467 I expect all your support. 269 00:19:34,717 --> 00:19:38,967 And I accept this candidacy. 270 00:19:51,417 --> 00:19:53,708 The things about the election seem to be almost decided. 271 00:19:54,632 --> 00:19:55,799 What do you think, Omana? 272 00:19:56,375 --> 00:19:57,625 Isn't it a good thing? 273 00:19:57,848 --> 00:20:00,223 Mathew will be a correct fit for that. 274 00:20:01,125 --> 00:20:02,292 Anyway, 275 00:20:02,458 --> 00:20:04,668 It is easier than taking all the risk 276 00:20:04,693 --> 00:20:07,528 and helping people in the bank. 277 00:20:11,258 --> 00:20:12,883 She came and left so quickly. 278 00:20:13,925 --> 00:20:14,967 Isn't she okay? 279 00:20:15,467 --> 00:20:16,675 What problem would she have? 280 00:20:16,758 --> 00:20:18,467 Some fest is happening in her college. 281 00:20:18,967 --> 00:20:20,342 That's why she left today itself. 282 00:20:49,050 --> 00:20:50,883 Tell Sherly to have a look and let me know 283 00:20:50,925 --> 00:20:52,717 if there is any correction, Shalu. 284 00:20:52,758 --> 00:20:53,842 Okay. 285 00:20:54,425 --> 00:20:56,675 How about this one, another romantic action drama? 286 00:20:56,883 --> 00:20:58,550 This is slightly mild. 287 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 Alright, then. 288 00:20:59,967 --> 00:21:01,217 Hi, Devassi uncle! 289 00:21:53,175 --> 00:21:55,550 We'll start the election works today. 290 00:21:57,065 --> 00:21:58,523 All the best for everything. 291 00:22:00,929 --> 00:22:02,179 -Mathew... -Omana... 292 00:22:02,675 --> 00:22:04,550 Tell father about the election. 293 00:22:34,592 --> 00:22:36,592 Father, I have kept the breakfast here. 294 00:22:37,342 --> 00:22:38,425 Please have it. 295 00:22:47,050 --> 00:22:48,842 Father, I am leaving. 296 00:23:05,300 --> 00:23:07,383 You post that comment I sent you on WhatsApp. 297 00:23:07,800 --> 00:23:10,300 Let me know when you get a reply. I'll give you the rest then. 298 00:23:10,900 --> 00:23:11,942 Ravi brother... 299 00:23:11,967 --> 00:23:15,175 We'll have to campaign thoroughly in that Ilavanpara area. 300 00:23:15,592 --> 00:23:18,342 The other party's involvement is a bit too much in that area. 301 00:23:18,925 --> 00:23:20,133 And, look at me... 302 00:23:20,258 --> 00:23:21,967 Shall we organise a convention there? 303 00:23:22,008 --> 00:23:23,008 Yes. 304 00:23:23,133 --> 00:23:25,217 Then, let's arrange some Tapioca Biriyani too. 305 00:23:25,300 --> 00:23:26,967 Let the program be a bit more splendid. 306 00:23:27,258 --> 00:23:28,967 Sir, about our matter in the church... 307 00:23:29,092 --> 00:23:30,717 Can you please talk to the priest, sir? 308 00:23:30,883 --> 00:23:32,092 Is that really needed? 309 00:23:32,550 --> 00:23:35,133 We'll have to win somehow, sir. 310 00:23:35,967 --> 00:23:37,717 And also, sir, here... 311 00:23:37,758 --> 00:23:39,758 please cross-check these details. 312 00:23:39,820 --> 00:23:42,487 Otherwise, it will be unnecessary tension during the nomination. 313 00:23:43,175 --> 00:23:44,425 You have a look, sir. 314 00:23:48,383 --> 00:23:50,508 Ravi brother, please come here. 315 00:23:51,758 --> 00:23:52,967 I'll be back, sir. 316 00:24:07,217 --> 00:24:09,258 I got to know from Advocate Dileep. 317 00:24:09,675 --> 00:24:11,300 It was filed a while ago. 318 00:24:12,217 --> 00:24:13,925 This will cause us trouble, Comrade. 319 00:24:14,471 --> 00:24:16,935 The election and nomination dates will be declared in no time. 320 00:24:17,006 --> 00:24:18,547 And such a nasty case is popping up! 321 00:24:21,842 --> 00:24:23,300 Don't get tensed. 322 00:24:52,050 --> 00:24:53,217 What's wrong, dear? 323 00:24:57,758 --> 00:24:59,550 Did you fight with those boys again? 324 00:25:04,217 --> 00:25:05,258 Kuttayi! 325 00:25:07,133 --> 00:25:09,217 What is your business with Mathews sir? 326 00:25:09,758 --> 00:25:10,925 Huh?! 327 00:25:15,550 --> 00:25:17,550 I won't get peace of mind anywhere. 328 00:25:39,925 --> 00:25:42,842 If you both have any conflict, talk and settle it inside the house! 329 00:25:44,142 --> 00:25:46,350 I know my brother-in-law, Mathew very well. 330 00:25:47,808 --> 00:25:50,100 Would you dare do this if our father was alive? 331 00:25:53,576 --> 00:25:55,659 Such trivial issues are normal in family life. 332 00:25:55,737 --> 00:25:57,737 What do you think, Sheela and I have no issues? 333 00:25:58,892 --> 00:26:00,100 So what? 334 00:26:00,933 --> 00:26:03,642 Also, what are you gonna do after getting a divorce at this age? 335 00:26:03,683 --> 00:26:05,100 Any plans for second marriage? 336 00:26:07,683 --> 00:26:10,017 What a scandal, my Lord! 337 00:26:10,142 --> 00:26:11,517 Involving some random man! 338 00:26:12,642 --> 00:26:14,350 A spoonful of sugar is enough, right? 339 00:26:19,100 --> 00:26:20,350 If things go astray like this, 340 00:26:20,392 --> 00:26:22,933 no groom from a good family would agree to marry our Femi. 341 00:26:23,100 --> 00:26:25,100 Isn't that a silly argument, brother? 342 00:26:25,808 --> 00:26:28,350 Can you call a family 'good' or 'bad'? 343 00:26:29,642 --> 00:26:31,327 You have gone nuts after typing 344 00:26:31,352 --> 00:26:33,559 all those stupid books and philosophies. 345 00:28:23,269 --> 00:28:25,186 O virgin of virgins, 346 00:28:25,225 --> 00:28:26,433 O merciful mother, 347 00:28:26,475 --> 00:28:28,517 Inspired by this confidence, 348 00:28:28,600 --> 00:28:30,558 I fly unto thee, 349 00:28:30,683 --> 00:28:32,392 to thee I come, 350 00:28:32,475 --> 00:28:33,808 sinful and sorrowful, 351 00:28:34,142 --> 00:28:36,558 for thy mercy, 352 00:28:36,767 --> 00:28:38,475 before thee I stand. 353 00:28:38,767 --> 00:28:40,933 O mother of the Word Incarnate, 354 00:28:41,225 --> 00:28:43,183 despite not my petitions, 355 00:28:43,767 --> 00:28:45,850 but in thy mercy hear and answer me. 356 00:28:47,975 --> 00:28:49,100 Amen. 357 00:28:53,100 --> 00:28:54,433 Praise be to Jesus. 358 00:28:54,767 --> 00:28:56,975 Praise be to Jesus. 359 00:28:57,975 --> 00:29:00,100 Brother, have dinner and go. 360 00:29:00,725 --> 00:29:01,892 Nah, I'm good. 361 00:29:33,415 --> 00:29:35,040 Father, what the hell is going on there? 362 00:29:35,892 --> 00:29:38,517 What's the matter with Omana, that too at this age? 363 00:29:38,925 --> 00:29:41,267 Tell her to consult a doctor if she has gone crazy! 364 00:29:41,292 --> 00:29:42,417 Damn! 365 00:29:43,143 --> 00:29:46,602 Because of this, we can't even attend church for the Sunday mass! 366 00:29:46,983 --> 00:29:50,441 Joy was gradually getting active in the Malayalee association here. 367 00:29:50,796 --> 00:29:53,254 Now, how will we face them all, father?! 368 00:30:24,209 --> 00:30:27,875 People with minimum manners would say things to your face! 369 00:30:30,709 --> 00:30:32,741 We have been together for a while, right, Omana? 370 00:30:32,774 --> 00:30:35,049 If you have anything to say you could just tell me... 371 00:30:36,883 --> 00:30:39,383 Do you realise the seriousness of your acts?! 372 00:30:40,092 --> 00:30:41,967 Or are you thinking of withdrawing the case, 373 00:30:42,069 --> 00:30:43,902 after two days when you change your mind? 374 00:30:48,717 --> 00:30:49,758 Leave all that. 375 00:30:51,008 --> 00:30:53,717 I agreed to run in the election after consulting with you, Omana. 376 00:30:54,633 --> 00:30:55,633 And now... 377 00:30:57,217 --> 00:30:58,675 I didn't do it intentionally 378 00:30:58,883 --> 00:31:00,758 after knowing about the elections, Mathew. 379 00:31:00,842 --> 00:31:03,258 I filed the petition two months ago. 380 00:31:03,758 --> 00:31:04,925 Back then... 381 00:31:05,592 --> 00:31:07,092 I couldn't say it. 382 00:31:08,258 --> 00:31:09,467 That is the truth. 383 00:31:27,295 --> 00:31:30,295 We cannot beat around the bush anymore, comrade. 384 00:31:30,781 --> 00:31:32,573 The matter is very serious. 385 00:31:33,542 --> 00:31:34,875 Just wait for a couple of days. 386 00:31:34,958 --> 00:31:36,917 Then, the folks will start trolling us on social media. 387 00:31:36,958 --> 00:31:39,625 Isn't this his personal matter, Pradeep? 388 00:31:40,079 --> 00:31:42,620 Comrade, it is such filthy personal affairs 389 00:31:42,645 --> 00:31:44,645 that topple even the ministry nowadays. 390 00:31:45,792 --> 00:31:47,583 Nothing is possible without a clean image. 391 00:31:47,625 --> 00:31:48,792 Don't you know that, comrade? 392 00:31:48,875 --> 00:31:51,833 Besides, no one from a pious Christian family will vote for us. 393 00:31:56,542 --> 00:31:57,875 Mathew sir, please sit. 394 00:31:58,875 --> 00:32:01,458 My wife did it because of some issues at home. 395 00:32:02,625 --> 00:32:04,042 Her lawyer... 396 00:32:04,375 --> 00:32:07,292 I think, her lawyer prompted her to do such a blunder. 397 00:32:08,083 --> 00:32:09,375 But I know. 398 00:32:09,958 --> 00:32:11,500 Whatever we say... 399 00:32:11,958 --> 00:32:14,125 Me being a candidate is no longer safe for the party. 400 00:32:15,500 --> 00:32:18,292 As we haven't filed the nomination yet, I will back off, Ravi brother. 401 00:32:18,333 --> 00:32:19,375 It's alright. 402 00:32:19,833 --> 00:32:21,958 I wasn't very comfortable with this, anyway. 403 00:32:22,917 --> 00:32:25,958 I agreed to it only because all of you insisted on me. 404 00:32:26,667 --> 00:32:27,750 Mathew sir, 405 00:32:27,958 --> 00:32:30,792 I got in touch with the district committee yesterday. 406 00:32:31,375 --> 00:32:35,500 Their suggest to not make any changes to the existing candidacy. 407 00:32:36,250 --> 00:32:37,750 They don't care if we lose the seat. 408 00:32:37,792 --> 00:32:39,708 But they want only you to contest. 409 00:32:41,167 --> 00:32:42,542 I didn't understand. 410 00:32:42,667 --> 00:32:44,542 It's a statement, sir. 411 00:32:44,846 --> 00:32:46,846 Our ideology is such that 412 00:32:46,958 --> 00:32:49,875 we respect the integrity and identity of an individual. 413 00:32:50,792 --> 00:32:51,875 So... 414 00:32:52,583 --> 00:32:55,417 for the first time in Kerala, a candidate like this... 415 00:32:56,542 --> 00:32:57,750 A candidate like what?! 416 00:32:58,042 --> 00:32:59,083 Mathew sir, 417 00:32:59,125 --> 00:33:01,292 just sign that nomination. 418 00:33:01,667 --> 00:33:03,500 The party will plan the rest. 419 00:33:03,875 --> 00:33:06,708 Also, join us once in a while for house visit campaigns. 420 00:33:17,917 --> 00:33:20,125 We all are with you, sir. 421 00:33:50,292 --> 00:33:52,542 Will he run in the election now? 422 00:34:01,346 --> 00:34:03,554 Could you please get in the car if you are done eating? 423 00:34:04,875 --> 00:34:07,208 Thankan, wanna have some snacks? 424 00:34:23,250 --> 00:34:24,583 How's it? Is it okay? 425 00:34:24,958 --> 00:34:26,208 Yeah, okay. 426 00:34:26,708 --> 00:34:29,083 We could have won this seat easily. 427 00:34:29,458 --> 00:34:30,958 There's no point ranting over it now. 428 00:34:31,042 --> 00:34:32,375 Come, let's go. 429 00:34:36,575 --> 00:34:40,583 'THEEKKOYI GRAM PANCHAYAT ELECTIONS: WARD 3' 430 00:34:40,667 --> 00:34:48,417 'VOTE FOR THE INDEPENDENT LEFTIST CANDIDATE MR MATHEW DEVASSY' 431 00:35:00,167 --> 00:35:01,958 Eliyamma aunt, how are you? 432 00:35:02,083 --> 00:35:03,625 You know that I am running for the elections, right? 433 00:35:03,667 --> 00:35:05,083 I'll be coming to your home soon. 434 00:35:06,570 --> 00:35:08,445 What is it, brother? Didn't you go for rubber tapping today? 435 00:35:08,500 --> 00:35:10,625 Nowadays, tapping is possible only on alternative days. 436 00:35:10,664 --> 00:35:12,581 So, you started with the house visits? 437 00:35:13,042 --> 00:35:14,333 Not full-fledged... 438 00:35:14,375 --> 00:35:16,833 We are just visiting the houses of our close ones. 439 00:35:17,833 --> 00:35:19,803 Hey boy, go ask your mom 440 00:35:19,827 --> 00:35:21,958 to get me some hot water. 441 00:35:24,583 --> 00:35:28,875 I sent him inside so that he doesn't listen to our discussion. 442 00:35:29,083 --> 00:35:31,167 What is the matter that our kid shouldn't listen to? 443 00:35:31,333 --> 00:35:32,958 Our Mathew sir's issue. 444 00:35:33,042 --> 00:35:34,542 What about him? 445 00:35:34,733 --> 00:35:35,767 Well, Chandran, 446 00:35:35,792 --> 00:35:40,375 CRP is trying to play the progressive card by making him the candidate. 447 00:35:40,458 --> 00:35:43,625 What influence will this create on our kids? 448 00:35:43,833 --> 00:35:47,104 Nowadays, kids get spoiled the moment they cross the district border. 449 00:35:47,233 --> 00:35:48,444 You may even vote for NOTA, 450 00:35:48,507 --> 00:35:50,355 but never let that man win. 451 00:35:50,502 --> 00:35:53,668 Can you imagine the situation of our land if he becomes the Panchayath member? 452 00:35:53,693 --> 00:35:55,651 Argh! The situation of our land! 453 00:35:55,867 --> 00:35:57,242 What situation?! 454 00:35:57,542 --> 00:35:58,917 That's his personal matter. 455 00:35:59,458 --> 00:36:02,292 How long has it been since I complained to you about our bridge? 456 00:36:02,542 --> 00:36:04,375 I told you about the same bridge 457 00:36:04,458 --> 00:36:06,375 when you came here for the campaign last time. 458 00:36:06,417 --> 00:36:08,667 Ever since, nobody has cared to look into this side. 459 00:36:08,958 --> 00:36:11,458 So, we have already decided whom to vote for this time. 460 00:36:11,750 --> 00:36:12,875 Anyway, please sit. 461 00:36:12,958 --> 00:36:14,208 Have some water and go. 462 00:36:25,500 --> 00:36:26,625 Mathew sir. 463 00:36:27,875 --> 00:36:31,083 Please show a bit more confidence when we campaign at the houses, sir. 464 00:36:31,453 --> 00:36:32,578 People must get the notion 465 00:36:32,625 --> 00:36:34,958 that these issues haven't affected us at all. 466 00:36:36,542 --> 00:36:37,708 I just told you. 467 00:36:37,875 --> 00:36:39,333 You relax a bit now. 468 00:36:39,958 --> 00:36:43,333 Do you think anybody who knows you would believe this? 469 00:36:45,750 --> 00:36:48,333 I don't understand what was in Omana chechi's mind. 470 00:36:48,958 --> 00:36:50,375 Is Femi aware of this? 471 00:36:51,963 --> 00:36:53,697 She might know by now 472 00:37:28,125 --> 00:37:29,875 Why did you come without calling me, dad? 473 00:37:30,042 --> 00:37:31,833 I had some work nearby. 474 00:37:31,958 --> 00:37:33,958 So, thought of dropping in on you. 475 00:37:34,792 --> 00:37:36,333 Is your college fest almost over? 476 00:37:36,917 --> 00:37:38,833 No, it's going on. The preparations are on. 477 00:37:41,583 --> 00:37:43,333 You know the happenings there, don't you? 478 00:37:44,750 --> 00:37:47,458 It's just a matter of time before it all gets over. 479 00:37:48,583 --> 00:37:50,958 I came here to tell you not to worry about it. 480 00:37:52,833 --> 00:37:54,583 It'll all be over in a couple of days. 481 00:37:55,750 --> 00:37:57,875 I don't know what's in your mom's head. 482 00:37:58,009 --> 00:37:59,717 She isn't opening up as well. 483 00:38:01,042 --> 00:38:02,458 If I could know the issue... 484 00:38:02,833 --> 00:38:04,500 -I could... somehow... -Dad... 485 00:38:05,458 --> 00:38:06,542 Don't. 486 00:38:06,750 --> 00:38:08,333 I don't like it when my dad lies. 487 00:38:10,292 --> 00:38:12,171 Mom had told me everything 488 00:38:12,195 --> 00:38:13,875 before filing the petition. 489 00:38:15,125 --> 00:38:16,333 And about this case, 490 00:38:16,375 --> 00:38:18,375 I am not at all mad at you. 491 00:38:20,458 --> 00:38:23,042 I didn't speak to you when I came home last time, 492 00:38:23,583 --> 00:38:24,792 not because I was angry. 493 00:38:25,667 --> 00:38:27,143 It was because I was sad. 494 00:38:29,625 --> 00:38:30,625 You be here, dad. 495 00:38:30,792 --> 00:38:32,083 Let me finish the game and come. 496 00:39:18,458 --> 00:39:19,458 Hey, Thankan. 497 00:39:19,500 --> 00:39:20,708 Let the boy ride the bike. 498 00:39:20,792 --> 00:39:23,167 And you sit at the back. That will be convenient for you. 499 00:39:24,542 --> 00:39:25,833 You leave, Thankan uncle. 500 00:39:26,375 --> 00:39:27,375 I'll go by myself. 501 00:39:30,500 --> 00:39:31,667 Kuttayi. 502 00:40:12,583 --> 00:40:13,583 Just a minute. 503 00:40:17,042 --> 00:40:18,750 Tell me, what should I do with this? 504 00:40:20,792 --> 00:40:22,042 What do you want me to do? 505 00:40:23,250 --> 00:40:25,542 Should I go to court and fight the case against you? 506 00:40:27,000 --> 00:40:31,250 If you think the things mentioned in that letter are wrong, 507 00:40:32,083 --> 00:40:33,167 you should fight, Mathew. 508 00:40:34,333 --> 00:40:35,375 Alright. 509 00:40:36,167 --> 00:40:37,250 Omana... 510 00:40:37,708 --> 00:40:39,292 Once in a while, at least, 511 00:40:39,750 --> 00:40:41,458 try to understand my situation. 512 00:40:42,500 --> 00:40:43,875 The election is around the corner. 513 00:40:44,000 --> 00:40:45,500 And I can't even go out. 514 00:40:46,750 --> 00:40:47,958 My situation... 515 00:40:48,375 --> 00:40:50,000 is even worse, Mathew. 516 00:41:08,667 --> 00:41:09,833 It's not like that, sir. 517 00:41:09,958 --> 00:41:11,458 The main issue here is that 518 00:41:11,500 --> 00:41:13,250 if we don't make a move against her now, 519 00:41:13,292 --> 00:41:15,292 people will think that Omana is telling the truth. 520 00:41:15,317 --> 00:41:16,650 We are just clarifying our side. 521 00:41:16,675 --> 00:41:17,800 That's all. 522 00:41:18,208 --> 00:41:19,833 You don't have to be anxious, sir. 523 00:41:19,875 --> 00:41:21,083 This lawyer is excellent. 524 00:41:21,125 --> 00:41:23,583 She has appeared for the party in many cases and won. 525 00:41:23,792 --> 00:41:25,708 We'll win both this case and the election. 526 00:41:25,917 --> 00:41:27,000 Come, sir. 527 00:41:32,958 --> 00:41:34,667 Ameera madam is the opposite lawyer, right? 528 00:41:34,708 --> 00:41:35,875 Yes. 529 00:41:36,375 --> 00:41:39,375 There is nothing for you to be anxious in this, sir. 530 00:41:40,125 --> 00:41:41,125 Didn't I tell you? 531 00:41:41,167 --> 00:41:43,833 I just told him that our lawyer is terrific in her field! 532 00:41:43,875 --> 00:41:45,583 It's not because I am terrific and all. 533 00:41:45,625 --> 00:41:48,917 The allegations and grounds they filed aren't strong enough. 534 00:41:50,000 --> 00:41:52,208 But they have mentioned charges like 'cruelty' in it. 535 00:41:52,542 --> 00:41:54,125 Don't worry about that. 536 00:41:54,208 --> 00:41:57,375 Usually when it comes to an extra marital affair case, 537 00:41:57,417 --> 00:41:59,917 we mention 'adultery' as the grounds. 538 00:42:00,083 --> 00:42:02,792 Perhaps, because it is not with the opposite sex in this case, 539 00:42:02,833 --> 00:42:04,458 they mentioned 'cruelty.' 540 00:42:04,792 --> 00:42:07,750 Which means that denying your wife's physical needs 541 00:42:07,792 --> 00:42:11,292 is what they have mentioned as 'cruelty' here. 542 00:42:11,667 --> 00:42:14,250 Actually, these are slightly grey areas. 543 00:42:14,333 --> 00:42:17,458 There are not many cases or laws for us to refer to. 544 00:42:17,926 --> 00:42:20,135 And they haven't included other complications such as 545 00:42:20,167 --> 00:42:22,708 domestic violence or anything of that sort in this. 546 00:42:23,042 --> 00:42:25,167 Your wife is not asking for compensation, either. 547 00:42:25,667 --> 00:42:27,875 Usually, when Ameera madam is in charge of such a case, 548 00:42:27,917 --> 00:42:31,458 she would include all possible allegations in the petition. 549 00:42:31,760 --> 00:42:34,051 But here, all she can do is just argue for its namesake. 550 00:42:34,083 --> 00:42:38,250 As long as we don't accept the allegations, this will go on forever. 551 00:42:38,542 --> 00:42:40,833 But madam, there is a small problem. 552 00:42:41,083 --> 00:42:43,667 Sir is contesting for the by-election in our town. 553 00:42:43,750 --> 00:42:46,792 So, it would be great if we could settle this as early as possible 554 00:42:46,917 --> 00:42:50,000 See, resolving cases in family courts would take lots of time. 555 00:42:50,167 --> 00:42:51,750 It is a time-consuming process. 556 00:42:52,125 --> 00:42:54,375 Something that we can do is, 557 00:42:54,417 --> 00:42:58,250 we can try applying for a speedy disposal at the High Court. 558 00:42:59,927 --> 00:43:01,094 If that's the case, 559 00:43:01,125 --> 00:43:02,250 let's go for that. 560 00:43:02,917 --> 00:43:05,958 If you are confident enough, let's move forward like that. 561 00:43:07,042 --> 00:43:08,667 And these allegations... 562 00:43:08,792 --> 00:43:10,000 none of them is true, right? 563 00:43:10,125 --> 00:43:11,833 So, even if they 564 00:43:12,042 --> 00:43:14,958 argue so much at the court and cook-up whatever stories, 565 00:43:15,000 --> 00:43:17,375 we can easily counter them all. 566 00:43:17,792 --> 00:43:20,583 Let's try to apply it mentioning the election as a reason. 567 00:43:20,792 --> 00:43:23,833 But don't expect a verdict within the time you expect. 568 00:43:24,167 --> 00:43:25,792 That's not really important, madam. 569 00:43:25,833 --> 00:43:28,667 There are many hands behind this as the election is around the corner. 570 00:43:28,833 --> 00:43:33,167 People should believe that he is innocent and the case is in his favour. 571 00:43:33,708 --> 00:43:35,667 But, whatever the issues may be, 572 00:43:35,708 --> 00:43:39,667 it is somewhat rare to present such a reason in the petition. 573 00:43:39,792 --> 00:43:41,083 That's why I asked you. 574 00:43:41,167 --> 00:43:42,500 Please don't mind, sir. 575 00:43:42,667 --> 00:43:46,125 Does your wife have any love affair with someone else or... 576 00:43:46,167 --> 00:43:47,167 anything like that? 577 00:43:47,250 --> 00:43:48,333 No way. 578 00:43:49,667 --> 00:43:50,917 Okay, leave it. 579 00:43:51,083 --> 00:43:53,292 And Mr Thankan, who is mentioned in this, 580 00:43:53,375 --> 00:43:56,417 you both share quite a close bond, don't you? 581 00:43:57,375 --> 00:43:58,542 Nothing like that. 582 00:43:58,583 --> 00:44:00,833 We are just acquaintances. That's all. 583 00:44:00,958 --> 00:44:02,042 Okay. 584 00:44:03,250 --> 00:44:04,250 I... 585 00:44:04,292 --> 00:44:05,750 need to ask you one more thing. 586 00:44:05,792 --> 00:44:07,600 How is your relationship with your wife? 587 00:44:07,624 --> 00:44:08,917 Is it going okay? 588 00:44:08,958 --> 00:44:10,625 It's all okay, madam. 589 00:44:10,667 --> 00:44:11,667 There is no problem. 590 00:44:11,792 --> 00:44:13,083 I am asking him. 591 00:44:13,167 --> 00:44:14,167 Who are you? 592 00:44:14,208 --> 00:44:15,792 I am... Sibin Teekoy. 593 00:44:15,958 --> 00:44:17,250 I am a party worker. 594 00:44:18,750 --> 00:44:20,167 Tell me, sir. 595 00:44:22,167 --> 00:44:23,905 It would be right to say that 596 00:44:23,929 --> 00:44:26,125 there are no issues between us. 597 00:44:26,958 --> 00:44:28,500 I am the kind of person... 598 00:44:29,010 --> 00:44:31,010 who doesn't speak much to anybody. 599 00:44:31,833 --> 00:44:34,208 Besides, we've been married for almost 20 years. 600 00:44:35,042 --> 00:44:37,875 What more is left to talk about now?! 601 00:44:40,167 --> 00:44:41,333 I... 602 00:44:41,750 --> 00:44:43,333 don't want to get separated from Omana. 603 00:44:44,833 --> 00:44:46,000 You stay strong, sir. 604 00:44:46,125 --> 00:44:47,167 We'll try. 605 00:44:47,750 --> 00:44:50,708 And I need to talk to you in detail once. 606 00:45:02,958 --> 00:45:06,708 OP 47/19. Petitioner: Omana Philip. Respondent: Mathew Devassy. 607 00:45:09,708 --> 00:45:11,417 Appearing for the petitioner, your honour. 608 00:45:11,458 --> 00:45:13,292 I am appearing for the respondent. 609 00:45:13,792 --> 00:45:15,667 -Isn't this the first posting? -Yes. 610 00:45:18,792 --> 00:45:19,958 For report. 611 00:45:22,333 --> 00:45:24,500 16/10 - You should attend the counselling. 612 00:45:52,792 --> 00:45:54,958 You must be here for the counselling, aren't you? 613 00:45:56,583 --> 00:45:58,792 You seem pretty naive, sir. 614 00:46:01,417 --> 00:46:03,583 Some women are very sly, sir. 615 00:46:03,958 --> 00:46:05,542 If she wants to leave, let her! 616 00:46:05,958 --> 00:46:07,667 Why are you worrying? 617 00:46:07,875 --> 00:46:09,500 You are quite handsome. 618 00:46:09,958 --> 00:46:11,833 And you look young too. 619 00:46:13,958 --> 00:46:15,292 Sir, I have... 620 00:46:15,625 --> 00:46:17,458 an American girl. 621 00:46:18,417 --> 00:46:21,167 Her first husband was a bit of a nut case. 622 00:46:21,542 --> 00:46:24,167 So nothing 'marital' has happened between them so far. 623 00:46:25,708 --> 00:46:27,042 Have a look, sir. 624 00:46:27,125 --> 00:46:28,500 She will be a good match for you. 625 00:46:28,546 --> 00:46:30,296 She belongs to an affluent family. 626 00:46:30,625 --> 00:46:32,125 Shall we proceed with this? 627 00:46:35,000 --> 00:46:36,917 Mathew, they are calling. 628 00:46:42,167 --> 00:46:43,667 Ugh, what an arrogant man! 629 00:46:43,750 --> 00:46:45,042 That girl got lucky. 630 00:46:45,125 --> 00:46:46,125 That's all. 631 00:46:51,125 --> 00:46:53,375 Are you interested in a mutual petition, Mathew? 632 00:46:56,292 --> 00:46:59,750 These procedures are really time-consuming, Mathew. 633 00:46:59,917 --> 00:47:03,167 Besides, having more sessions is not worth it anymore. 634 00:47:03,667 --> 00:47:04,956 And as Mathew said, 635 00:47:05,011 --> 00:47:08,019 I don't think it's a case of misunderstanding. 636 00:47:08,375 --> 00:47:11,750 Anyway, I can only refer for 'No chance for reunion'. 637 00:47:12,917 --> 00:47:14,583 Alright, then. Anything more? 638 00:47:15,500 --> 00:47:16,500 Madam... 639 00:47:17,160 --> 00:47:18,369 What is this, Mathew? 640 00:47:18,417 --> 00:47:21,083 I gave you so much time to open up. 641 00:47:21,208 --> 00:47:23,500 You didn't talk to me sincerely. 642 00:47:23,750 --> 00:47:26,625 Moreover, Omana is very strong in her stance. 643 00:47:26,875 --> 00:47:30,083 She's so clear that I don't even need to give her more clarity. 644 00:47:30,542 --> 00:47:31,792 I am helpless. 645 00:48:14,125 --> 00:48:15,125 See, 646 00:48:16,083 --> 00:48:17,917 once this case is over, 647 00:48:18,333 --> 00:48:20,958 they will wash off their hands and live their life. 648 00:48:21,833 --> 00:48:23,125 You are the one going to suffer. 649 00:48:24,708 --> 00:48:28,625 Mathew's father has made enough wealth for him to live the life of Riley. 650 00:48:30,250 --> 00:48:31,667 But your situation is different. 651 00:48:34,375 --> 00:48:35,764 Above that, you have taken 652 00:48:35,788 --> 00:48:37,659 the boy's responsibility also on your shoulder. 653 00:48:43,083 --> 00:48:44,375 And one more thing. 654 00:48:46,042 --> 00:48:47,667 Since you are accused of this now, 655 00:48:48,083 --> 00:48:49,827 not a soul will be by your side 656 00:48:49,851 --> 00:48:51,667 if you need any help in future. 657 00:48:57,333 --> 00:48:58,333 And, 658 00:48:59,042 --> 00:49:01,083 if any of this is true, tell me that. 659 00:49:17,075 --> 00:49:18,659 Dear folks, 660 00:49:19,458 --> 00:49:24,333 We know that some strange things we are unfamiliar with 661 00:49:24,417 --> 00:49:28,542 are happening around us as part of the upcoming by-election. 662 00:49:28,833 --> 00:49:31,208 CRP, the ruling party of our state, 663 00:49:31,417 --> 00:49:35,833 has chosen a man well-known to us as their independent candidate. 664 00:49:35,917 --> 00:49:39,375 But a huge secret regarding his life... 665 00:49:39,422 --> 00:49:43,380 we were shocked to know about it recently. 666 00:49:43,958 --> 00:49:46,125 But it is quite unfortunate that, 667 00:49:46,208 --> 00:49:48,458 as we can see, a degenerate political party like CRP 668 00:49:48,667 --> 00:49:50,625 is trying to politicize that issue 669 00:49:50,750 --> 00:49:53,958 and using it as an election tool. 670 00:49:54,042 --> 00:49:56,250 My dear CRP leaders, 671 00:49:56,417 --> 00:49:58,125 allow me to ask you something. 672 00:49:58,167 --> 00:50:02,208 This issue regarding your candidate Mr Mathew Devassy, 673 00:50:02,417 --> 00:50:04,667 instead of seeing it as a mere election tool, 674 00:50:04,750 --> 00:50:08,917 shouldn't you accept it wholly and stand by him? 675 00:50:09,083 --> 00:50:10,333 Whatever it be, 676 00:50:10,375 --> 00:50:13,000 giving him all human considerations 677 00:50:13,125 --> 00:50:15,375 and respecting all his emotions, 678 00:50:15,458 --> 00:50:19,792 our party is willing to consider him as just another opposition candidate. 679 00:50:19,958 --> 00:50:24,083 I take this opportunity to make that very clear. 680 00:50:24,375 --> 00:50:25,417 On the other hand, 681 00:50:25,458 --> 00:50:30,375 suppose you aim to boost your party's image even at the national level, 682 00:50:30,542 --> 00:50:35,208 by presenting this issue as a post-modern solution, 683 00:50:35,458 --> 00:50:36,667 My dear CRP workers... 684 00:50:37,672 --> 00:50:39,714 in that case, your petty tricks will not work here. 685 00:50:39,739 --> 00:50:43,822 Not only that, in this upcoming by-election, our thousands of voters... 686 00:50:43,917 --> 00:50:47,292 their verdict will prove whom they support and whose side they are at. 687 00:50:47,458 --> 00:50:50,042 Our candidate, Mr Augustine Velumkal, 688 00:50:50,125 --> 00:50:51,917 is a well-known-- 689 00:51:14,292 --> 00:51:17,833 Sibin, their program got ruined because of the rain. 690 00:51:18,208 --> 00:51:19,375 Will our program happen? 691 00:51:19,750 --> 00:51:22,000 -We shall wait. -My vote is for Mathew sir. 692 00:51:22,042 --> 00:51:23,333 Oh, yes. Take this. 693 00:51:23,667 --> 00:51:24,708 Here. 694 00:51:27,125 --> 00:51:29,708 -Brother, see you later then. -Okay. Sure. 695 00:51:30,292 --> 00:51:31,333 Is he our guy? 696 00:51:31,375 --> 00:51:33,833 He is an old party worker, not very active now. 697 00:51:35,417 --> 00:51:36,458 Mathew sir. 698 00:51:45,458 --> 00:51:46,667 Your vote is for us, isn't it? 699 00:53:31,250 --> 00:53:34,542 'VOTE FOR MATHEW DEVASSY' 700 00:53:39,859 --> 00:53:43,430 VOTE FOR THE INDEPENDENT LEFTIST CANDIDATE MR MATHEW DEVASSY' 701 00:54:28,592 --> 00:54:32,258 IA 276/2019 in OP number 47/19. 702 00:54:32,383 --> 00:54:34,758 Petitioner: Omana Philip. Respondent: Mathew Devassy. 703 00:54:42,425 --> 00:54:44,467 Copy has already been served, your honour. 704 00:54:45,300 --> 00:54:47,050 Why are you advancing it now? 705 00:54:47,258 --> 00:54:50,842 Your honour, the respondent has approached the High Court for speedy disposal. 706 00:54:53,050 --> 00:54:55,133 Don't you know about the pendency here? 707 00:54:55,258 --> 00:54:57,467 How will I conclude this case in just three months? 708 00:54:57,592 --> 00:54:58,967 The pleadings are over. 709 00:54:59,050 --> 00:55:00,467 There are no other witnesses. 710 00:55:00,550 --> 00:55:01,883 Only parties, your honour. 711 00:55:02,258 --> 00:55:04,383 Well, what's the hurry about? 712 00:55:05,300 --> 00:55:08,508 Your honour, the respondent is contesting for ward by-election. 713 00:55:08,592 --> 00:55:11,008 So, if you could at least finish off with the evidence... 714 00:55:11,425 --> 00:55:12,758 Who, this Mathew? 715 00:55:13,008 --> 00:55:14,133 Yes, your honour. 716 00:55:14,542 --> 00:55:15,546 What do I care? 717 00:55:15,570 --> 00:55:17,250 We can list it for next week itself. 718 00:55:17,675 --> 00:55:21,633 Don't ask me later to change the date citing petty reasons. 719 00:55:21,925 --> 00:55:24,675 -Any convenient date, your honour. -Do you have any problem with it? 720 00:55:25,175 --> 00:55:26,175 No, your honour. 721 00:55:35,258 --> 00:55:36,967 Let's schedule it for 18/05. 722 00:55:48,166 --> 00:55:49,876 OP number 48/19 723 00:55:49,901 --> 00:55:52,244 Petitioner: Gauri Santhosh. Respondent: Abhilash Kumar S. 724 00:56:11,300 --> 00:56:14,342 -Benny, I have kept the money here. -Okay, brother. 725 00:56:21,133 --> 00:56:22,592 Five peanut candies, please. 726 00:56:23,550 --> 00:56:25,550 Thankan bro, give him five peanut candies. 727 00:56:55,717 --> 00:56:56,758 Benny. 728 00:56:57,050 --> 00:56:58,508 -I'm off. -Okay. 729 00:57:05,217 --> 00:57:06,342 My dear father, 730 00:57:06,550 --> 00:57:09,217 Aren't they both approaching an age where they need a companion? 731 00:57:09,834 --> 00:57:11,879 Who do they think will look after them in old age? 732 00:57:11,904 --> 00:57:13,362 Shouldn't that be considered too? 733 00:57:14,258 --> 00:57:15,258 Do you know, father? 734 00:57:15,300 --> 00:57:18,550 Because of all these, our Mother has been having chest pain for the past few days. 735 00:57:18,592 --> 00:57:20,383 She has already suffered two heart attacks. 736 00:57:20,550 --> 00:57:21,925 She doesn't care about all this. 737 00:57:22,883 --> 00:57:25,008 Why this unnecessary ranting, brother? 738 00:57:25,333 --> 00:57:28,583 Father, I had discussed it with Mom before filing the petition. 739 00:57:30,092 --> 00:57:33,008 Whatever it is, among the believers in the parish, 740 00:57:33,209 --> 00:57:34,750 it has become a talk. 741 00:57:35,175 --> 00:57:38,092 The church committee wants to expel Mathew from the parish. 742 00:57:38,133 --> 00:57:40,008 There were discussions about that. 743 00:57:40,217 --> 00:57:43,008 When did that meeting and discussion happen without my knowledge? 744 00:57:44,092 --> 00:57:47,467 Isn't it better that we discuss about expelling or accepting later? 745 00:57:47,592 --> 00:57:49,675 Father, I just mentioned what happened there. 746 00:57:50,842 --> 00:57:52,050 Omana chechi. 747 00:57:52,592 --> 00:57:54,092 This is your family issue. 748 00:57:55,467 --> 00:57:56,999 The church doesn't have to 749 00:57:57,023 --> 00:57:58,635 get involved in this beyond a limit. 750 00:57:59,425 --> 00:58:03,217 We are trying to help out because Tommy insisted 751 00:58:03,383 --> 00:58:06,925 and also your family is very close to us. 752 00:58:08,425 --> 00:58:11,175 I met Mathew the other day. 753 00:58:12,383 --> 00:58:15,050 He is actually ready for a compromise. 754 00:58:15,633 --> 00:58:17,467 He doesn't have any problem with that. 755 00:58:18,633 --> 00:58:21,133 So, if you too are willing, we can... 756 00:58:23,383 --> 00:58:26,467 Without knowing your response about this, 757 00:58:26,550 --> 00:58:29,425 there's no point in discussing this further, I guess. 758 00:58:30,925 --> 00:58:31,925 Father, 759 00:58:32,050 --> 00:58:33,925 I understand your points. 760 00:58:34,425 --> 00:58:36,717 And I am thankful for all your care. 761 00:58:37,133 --> 00:58:38,133 But... 762 00:58:38,217 --> 00:58:41,717 I didn't take this decision because of a disagreement or a fight. 763 00:58:42,633 --> 00:58:44,883 The love and agony of people around me, 764 00:58:45,258 --> 00:58:46,979 I am not turning a blind eye to that. 765 00:58:47,508 --> 00:58:50,008 But if I give up on this 766 00:58:50,467 --> 00:58:52,925 and back off from my decision, 767 00:58:53,800 --> 00:58:57,842 it would be like me being unjust to myself. 768 00:59:02,133 --> 00:59:04,300 Don't you have anything to say anything about it, Dad? 769 00:59:12,758 --> 00:59:14,550 What's the point of sitting here anymore? 770 00:59:14,967 --> 00:59:16,883 Father has several other appointments today. 771 00:59:17,925 --> 00:59:18,925 Come. 772 00:59:23,758 --> 00:59:25,800 We are also leaving, Omana chechi. 773 00:59:26,342 --> 00:59:27,633 I shall pray for you. 774 00:59:39,883 --> 00:59:40,883 Brother. 775 00:59:43,425 --> 00:59:47,092 If you want me to be happy and in peace, 776 00:59:48,342 --> 00:59:49,717 you must stand by me in this. 777 01:00:13,925 --> 01:00:15,258 Hello. What is it, Sibin? 778 01:00:15,383 --> 01:00:16,508 Mathew sir... 779 01:00:16,592 --> 01:00:18,008 Sir, a final attempt. 780 01:00:18,217 --> 01:00:20,008 Omana will receive a call now. 781 01:00:20,133 --> 01:00:22,883 If she asks about it, just pretend you don't know anything. 782 01:00:24,758 --> 01:00:26,133 Huh? Hello? 783 01:00:44,383 --> 01:00:46,217 -Hello, Omana? -Yes. 784 01:00:46,342 --> 01:00:48,508 -Who is it? -My name is Kuriakose. 785 01:00:49,300 --> 01:00:51,508 I am a member of your husband's opposite party. 786 01:00:52,133 --> 01:00:54,842 I hope you don't mind if I mention him as your 'husband?' 787 01:00:55,342 --> 01:00:58,675 Anyhow, we all are thrilled about what you have done to him. 788 01:00:59,633 --> 01:01:02,300 We were also waiting for such a scandal. 789 01:01:02,883 --> 01:01:04,758 So, all I am saying is, 790 01:01:05,258 --> 01:01:07,300 you go ahead with the case without fear. 791 01:01:07,342 --> 01:01:09,175 We are all here if you need any help. Okay? 792 01:01:09,258 --> 01:01:10,675 Don't worry about anything. 793 01:01:11,633 --> 01:01:13,342 He'll anyway lose the election. 794 01:01:13,633 --> 01:01:15,258 If he loses this case too, 795 01:01:15,283 --> 01:01:17,692 We'll lock him and make it difficult for him to even go out. 796 01:01:17,733 --> 01:01:18,774 You wait and see, Omana. 797 01:01:19,248 --> 01:01:20,498 Okay, carry on. 798 01:01:25,550 --> 01:01:26,550 All set? 799 01:01:35,342 --> 01:01:37,883 Anyway, I'm happy about one thing. 800 01:01:38,373 --> 01:01:40,530 I'm glad that you are at least aware that 801 01:01:40,815 --> 01:01:45,037 if something wrong happens to you, it will make me sad. 802 01:02:08,758 --> 01:02:13,758 O God, who has adorned the saints with miraculous gifts, 803 01:02:14,217 --> 01:02:16,381 do help us in our needs, 804 01:02:16,717 --> 01:02:22,592 considering the virtues of the Blessed Virgin Mary who prays for us. 805 01:02:23,008 --> 01:02:27,592 Bless our family and us abundantly 806 01:02:28,175 --> 01:02:32,467 by accomplishing our prayers according to Your will. 807 01:02:32,883 --> 01:02:37,883 In the name of the Father, Son and Holy Spirit, 808 01:02:37,967 --> 01:02:40,675 Amen. 809 01:02:45,425 --> 01:02:47,675 Next is the procession. 810 01:02:47,700 --> 01:02:49,342 We are going to start the procession. 811 01:02:49,425 --> 01:02:52,307 So, in order to not disturb the ongoing traffic, 812 01:02:52,332 --> 01:02:55,529 the procession will progress in a single line. 813 01:02:55,671 --> 01:02:57,754 I request you to follow the office bearers' instruction, 814 01:02:57,779 --> 01:03:00,404 and take part in the procession with devotion. 815 01:03:01,133 --> 01:03:04,258 Abraham will lead in the front, with the flag. 816 01:03:04,300 --> 01:03:07,459 Everybody, please follow him. 817 01:03:08,775 --> 01:03:11,525 ♪ The burning sorrows of my heart ♪ 818 01:03:11,550 --> 01:03:15,217 ♪ I pass them on to You ♪ 819 01:03:15,280 --> 01:03:18,748 ♪ The eternal love of my life ♪ 820 01:03:19,600 --> 01:03:25,800 ♪ As the thorns of misery pierce my soul ♪ 821 01:03:26,438 --> 01:03:30,017 ♪ Hold me close to Your heart ♪ 822 01:03:30,667 --> 01:03:34,565 ♪ The burning sorrows of my heart ♪ 823 01:03:34,590 --> 01:03:37,504 ♪ I pass them on to You ♪ 824 01:03:37,529 --> 01:03:40,895 ♪ The eternal love of my life ♪ 825 01:03:41,459 --> 01:03:47,762 ♪ As the thorns of misery pierce my soul ♪ 826 01:03:48,006 --> 01:03:51,662 ♪ Hold me close to Your heart ♪ 827 01:03:51,930 --> 01:03:57,180 ♪ You are the jovial sky of my heart ♪ 828 01:03:57,378 --> 01:04:00,045 ♪ When I'm in pain ♪ 829 01:04:02,842 --> 01:04:10,592 ♪ And when my soul showers in pleasure ♪ 830 01:04:13,717 --> 01:04:18,717 ♪ We miss seeing the agony of the souls ♪ 831 01:04:19,258 --> 01:04:24,425 ♪ Even when they are nearby ♪ 832 01:04:24,758 --> 01:04:29,550 ♪ We miss paying heed to their anguish ♪ 833 01:04:30,175 --> 01:04:35,425 ♪ When they weep silently within ♪ 834 01:04:35,511 --> 01:04:40,469 ♪ You are the jovial sky of my heart ♪ 835 01:04:40,966 --> 01:04:43,674 ♪ When I'm in pain ♪ 836 01:04:46,502 --> 01:04:56,502 ♪ And when my soul showers in pleasure ♪ 837 01:04:57,133 --> 01:05:01,008 OP 47/19. Petitioner: Omana Philip. Respondent: Mathew Devassy. 838 01:05:04,967 --> 01:05:06,092 Adv. Sajitha. 839 01:05:06,342 --> 01:05:07,758 Won't you be able to finish it quickly? 840 01:05:07,800 --> 01:05:09,133 We don't have much time. 841 01:05:11,258 --> 01:05:13,550 Proof affidavit of the petitioner is filed, your owner. 842 01:05:13,717 --> 01:05:14,967 Okay. Get in. 843 01:05:16,342 --> 01:05:17,633 Omana Philip. 844 01:05:19,578 --> 01:05:20,578 The bag... 845 01:05:29,175 --> 01:05:32,008 I do swear in the name of God that I shall state nothing but the truth. 846 01:05:32,425 --> 01:05:36,175 I do swear in the name of God that I shall state nothing but the truth. 847 01:05:38,342 --> 01:05:39,967 It's been 20 years since your marriage. 848 01:05:40,050 --> 01:05:43,008 You have a daughter, and she is 19 years old, am I right? 849 01:05:43,883 --> 01:05:44,883 Yes. 850 01:05:45,425 --> 01:05:47,883 The affidavit filed in court, 851 01:05:47,967 --> 01:05:51,092 did you sign it after reading and understanding it completely? 852 01:05:51,925 --> 01:05:52,925 Yes. 853 01:05:54,425 --> 01:05:56,550 The respondent has fulfilled all your needs 854 01:05:56,717 --> 01:05:59,008 without any shortcomings or hesitation. 855 01:05:59,300 --> 01:06:03,842 You and he raised your daughter together with no shortfalls. 856 01:06:03,967 --> 01:06:07,217 And you both are providing her with the necessary education as best as possible. 857 01:06:07,275 --> 01:06:10,192 These points are mentioned in the proof affidavit you have submitted here. 858 01:06:10,217 --> 01:06:11,217 Am I right? 859 01:06:11,442 --> 01:06:12,442 Yes. 860 01:06:12,467 --> 01:06:15,133 So, if I say that the respondent is a well-accepted 861 01:06:15,175 --> 01:06:17,967 and esteemed persona in society, you can't deny it. 862 01:06:18,508 --> 01:06:19,508 I can't. 863 01:06:20,050 --> 01:06:22,967 So, to date, there is no prior history of any of his friends 864 01:06:23,133 --> 01:06:25,800 or acquaintances having such an experience 865 01:06:25,883 --> 01:06:28,217 from an esteemed person like him. 866 01:06:28,925 --> 01:06:32,842 So, wouldn't it be right to say that you've fabricated this case against him 867 01:06:33,092 --> 01:06:36,467 out of some personal grudges between the two of you? 868 01:06:37,717 --> 01:06:38,758 No. It is not. 869 01:06:38,800 --> 01:06:41,092 The question asked is really absurd. 870 01:06:41,133 --> 01:06:44,217 Can't a socially respected man be like this? 871 01:06:44,556 --> 01:06:46,295 Should one belong to a particular category 872 01:06:46,320 --> 01:06:47,906 to be in a homosexual affair? 873 01:06:48,258 --> 01:06:50,717 And claiming that Mathew is not homosexual 874 01:06:50,758 --> 01:06:53,217 just because he hasn't behaved like this to anyone... 875 01:06:53,592 --> 01:06:55,508 what a baseless argument is that?! 876 01:06:56,175 --> 01:06:57,570 There are people who maintain 877 01:06:57,595 --> 01:07:00,808 monogamous homosexual relationships for a long time. 878 01:07:01,633 --> 01:07:03,508 Then, madam, better you answer all my questions! 879 01:07:03,550 --> 01:07:04,967 Isn't this my cross-examination? 880 01:07:05,717 --> 01:07:07,925 Yes, yes. No further intervention. 881 01:07:08,953 --> 01:07:11,453 The fact that Mathew is a respected man in society, 882 01:07:11,508 --> 01:07:15,217 is never a criterion for Mathew to be a non-homosexual person. 883 01:07:15,425 --> 01:07:18,800 But, if there is any truth in these allegations, 884 01:07:19,044 --> 01:07:22,627 my well-educated client would have accepted it long ago, 885 01:07:22,675 --> 01:07:24,508 that's my whole point. 886 01:07:24,883 --> 01:07:26,133 Not only that, 887 01:07:26,217 --> 01:07:29,508 If your husband is gay, as you claim, 888 01:07:29,675 --> 01:07:32,092 how did you give birth to a child in this relationship? 889 01:07:36,312 --> 01:07:37,733 I demanded for a child 890 01:07:37,836 --> 01:07:40,015 and brought her into existence. 891 01:07:44,859 --> 01:07:47,318 Alright. You demanded for a baby. 892 01:07:47,550 --> 01:07:48,633 Which means 893 01:07:48,717 --> 01:07:51,425 your child was born out of your compulsion. 894 01:07:51,537 --> 01:07:52,537 Isn't it? 895 01:07:53,174 --> 01:07:54,174 Yes. 896 01:07:55,300 --> 01:07:57,300 So, on your compulsion or otherwise, 897 01:07:57,425 --> 01:07:59,117 the respondent is someone who was willing 898 01:07:59,142 --> 01:08:01,187 to have a physical relationship with you. 899 01:08:01,883 --> 01:08:05,092 So, it should be understood that the respondent has no such physical issues, 900 01:08:05,133 --> 01:08:07,925 that prevent him from having a physical relationship with a woman. 901 01:08:07,967 --> 01:08:08,967 Am I right? 902 01:08:10,050 --> 01:08:11,996 Many homosexuals in their marriage life, 903 01:08:12,020 --> 01:08:14,508 because of their partner's compulsion, 904 01:08:14,592 --> 01:08:17,175 or to pretend themselves as straight, 905 01:08:17,342 --> 01:08:19,842 have indulged in sex like this. There many similar cases. 906 01:08:21,300 --> 01:08:22,300 Okay. 907 01:08:22,717 --> 01:08:24,988 So, Ms Omana and your husband, 908 01:08:25,012 --> 01:08:28,050 how frequently did you have intercourse? 909 01:08:30,758 --> 01:08:31,633 Four. 910 01:08:31,717 --> 01:08:36,592 See! Four times a month is a sign of healthy marriage life. 911 01:08:37,234 --> 01:08:38,401 Not in a month. 912 01:08:38,842 --> 01:08:40,217 Ever since our marriage, 913 01:08:40,870 --> 01:08:42,101 till date, four times. 914 01:08:47,467 --> 01:08:50,175 So, were you not staying together in the same house ? 915 01:08:50,883 --> 01:08:52,633 Yes. Even now we are. 916 01:08:53,300 --> 01:08:55,633 You both sleep together even now? 917 01:08:56,318 --> 01:08:57,359 Yes. 918 01:08:57,883 --> 01:08:58,883 Together. 919 01:09:00,508 --> 01:09:01,508 Alright. 920 01:09:01,764 --> 01:09:03,201 Omana, you have mentioned that 921 01:09:03,226 --> 01:09:06,648 no physical torture or direct mental torture, 922 01:09:06,675 --> 01:09:08,812 was done to you by my client to date. 923 01:09:08,837 --> 01:09:10,469 That is mentioned in the affidavit. 924 01:09:10,675 --> 01:09:11,842 Isn't that true? 925 01:09:12,258 --> 01:09:13,717 That is not the issue here. 926 01:09:13,967 --> 01:09:17,550 The issue here is that he hasn't fulfilled the marital obligations. 927 01:09:17,758 --> 01:09:20,217 By hiding his sexuality, 928 01:09:20,271 --> 01:09:22,646 Mathew has ruined a woman's youth and life. 929 01:09:22,675 --> 01:09:24,133 That is the mental cruelty here. 930 01:09:24,425 --> 01:09:26,008 Aren't these settled positions? 931 01:09:26,092 --> 01:09:28,092 Daniel Crasto vs The State Of Maharashtra. 932 01:09:28,175 --> 01:09:30,092 The wife can very well go for a divorce. 933 01:09:32,842 --> 01:09:34,758 Are there any other connected matters in this? 934 01:09:35,175 --> 01:09:36,217 Absolutely nothing. 935 01:09:36,300 --> 01:09:37,304 It's a genuine case. 936 01:09:37,329 --> 01:09:38,445 No monitory claim. 937 01:09:38,529 --> 01:09:39,695 Only seeking divorce. 938 01:09:41,675 --> 01:09:45,633 When did you realise that your husband is a homosexual person? 939 01:09:46,425 --> 01:09:49,068 Initially, when he didn't show 940 01:09:49,093 --> 01:09:51,297 any interest in me after our marriage, 941 01:09:51,457 --> 01:09:53,748 I thought it must be because of some other reason, 942 01:09:53,773 --> 01:09:55,898 and that it would become alright eventually. 943 01:09:57,068 --> 01:09:59,026 Ever since I was pregnant with my daughter, 944 01:09:59,258 --> 01:10:00,967 I started having doubts. 945 01:10:01,644 --> 01:10:04,727 And within days after my daughter was born, I realised that, 946 01:10:05,768 --> 01:10:07,310 Mathew has a relationship. 947 01:10:08,925 --> 01:10:11,217 Didn't you confront him when you came to know about it? 948 01:10:12,467 --> 01:10:13,883 I asked him several times. 949 01:10:14,217 --> 01:10:17,300 He denied it all the time. 950 01:10:18,633 --> 01:10:19,800 Later on... 951 01:10:20,133 --> 01:10:21,675 I stopped asking. 952 01:10:23,087 --> 01:10:25,952 Afterwards, Mathew nor I did express 953 01:10:26,252 --> 01:10:28,669 any signs of such an issue to the outside world. 954 01:10:29,357 --> 01:10:32,327 So, till date, you haven't discussed about 955 01:10:32,383 --> 01:10:34,289 a mutual divorce with Mathew. 956 01:10:35,383 --> 01:10:37,140 Whenever I bring up the divorce talk, 957 01:10:37,165 --> 01:10:38,829 Mathew would just get up and leave. 958 01:10:40,211 --> 01:10:42,226 Didn't you tell your parents about this, Omana? 959 01:10:42,717 --> 01:10:43,967 I told them. 960 01:10:44,467 --> 01:10:46,883 But my dad scolded me. 961 01:10:48,469 --> 01:10:49,578 Court question... 962 01:10:50,217 --> 01:10:52,800 Have you ever seen your husband and the said friend of his, 963 01:10:53,008 --> 01:10:55,592 in any suspicious situations? 964 01:10:57,883 --> 01:10:58,883 No. 965 01:11:11,425 --> 01:11:13,008 How did you realise it, then? 966 01:11:13,258 --> 01:11:15,758 What is your allegation based on? 967 01:11:16,717 --> 01:11:18,258 Does she have to see it directly? 968 01:11:18,342 --> 01:11:20,258 Aren't they living together for a long time? 969 01:11:20,306 --> 01:11:21,681 Won't it be evident from his behaviour? 970 01:11:21,706 --> 01:11:23,331 Don't lead the witness, madam. 971 01:11:24,258 --> 01:11:25,258 Alright. 972 01:11:25,592 --> 01:11:30,050 You said you realised it almost 18 years ago. 973 01:11:30,925 --> 01:11:34,383 Why didn't you file such a petition back then? 974 01:11:34,508 --> 01:11:36,883 Did you have any obstacles or difficulties in doing so? 975 01:11:37,217 --> 01:11:40,550 If the respondent has ruined your youth and life... 976 01:11:40,633 --> 01:11:43,258 why did you wait for this long, Omana? 977 01:11:46,258 --> 01:11:48,217 See, this itself proves 978 01:11:48,258 --> 01:11:52,092 that this whole case is regarding some recent personal conflicts 979 01:11:52,133 --> 01:11:53,508 between the husband and the wife. 980 01:11:53,547 --> 01:11:57,422 And it has absolutely nothing to do with the stated allegations. 981 01:11:59,592 --> 01:12:00,633 Your honour. 982 01:12:00,675 --> 01:12:04,175 The women of our society still don't have the luxury of choice, 983 01:12:04,217 --> 01:12:07,550 to come out of their families and take their own stand. 984 01:12:08,185 --> 01:12:09,839 It is precisely the courage that Omana 985 01:12:09,863 --> 01:12:11,476 has gathered by moving along with time, 986 01:12:11,550 --> 01:12:13,092 that makes her stand here today. 987 01:12:13,550 --> 01:12:15,383 And, if you ask why she took this long, 988 01:12:15,508 --> 01:12:18,367 let me remind you it was only last year 989 01:12:18,398 --> 01:12:20,601 that Section 377 was decriminalised. 990 01:12:20,925 --> 01:12:23,967 Suppose Omana had gone ahead with such a case before that 991 01:12:24,175 --> 01:12:25,758 as per then existing law, 992 01:12:25,925 --> 01:12:28,226 Mathew would have considered engaging in a criminal offence. 993 01:12:28,675 --> 01:12:30,133 If not anything, 994 01:12:30,158 --> 01:12:33,783 she must have been well aware that her husband isn't a criminal. 995 01:12:35,050 --> 01:12:37,550 And this lady had to wait until 2018. 996 01:12:37,592 --> 01:12:39,842 Just because we had such a law in our country. 997 01:12:40,342 --> 01:12:43,092 Along with that verdict, which was called the verdict of the century, 998 01:12:43,217 --> 01:12:44,742 Justice Indu Malhotra had said, 999 01:12:44,767 --> 01:12:48,164 'history owes an apology to the members of this community'. 1000 01:12:48,675 --> 01:12:50,633 In fact, that apology is also extended to 1001 01:12:50,717 --> 01:12:52,758 people like Omana. 1002 01:12:53,133 --> 01:12:57,425 Unfortunately, in our country, more than 80% of homosexuals 1003 01:12:57,550 --> 01:13:01,592 are married to a straight partner. 1004 01:13:02,467 --> 01:13:03,906 Imagine their plight. 1005 01:13:07,748 --> 01:13:08,748 You proceed. 1006 01:13:09,835 --> 01:13:10,877 Your honour, 1007 01:13:10,925 --> 01:13:12,925 all these are unnecessary allegations. 1008 01:13:12,967 --> 01:13:14,550 Just for the sake of a divorce. 1009 01:13:14,758 --> 01:13:15,758 That's all. 1010 01:13:56,675 --> 01:13:57,675 Okay. 1011 01:13:57,758 --> 01:14:00,383 If there are no such problems between the two of you, 1012 01:14:00,508 --> 01:14:05,217 then why do you think, Omana filed such a petition? 1013 01:14:09,133 --> 01:14:10,300 I don't know. 1014 01:14:12,175 --> 01:14:13,175 Mathew, 1015 01:14:13,258 --> 01:14:15,467 homosexuality is not a medical condition. 1016 01:14:15,758 --> 01:14:16,800 On the other hand, 1017 01:14:16,842 --> 01:14:20,925 it's an extremely humane and natural thing. 1018 01:14:21,133 --> 01:14:22,133 Am I right? 1019 01:14:24,592 --> 01:14:25,592 Am I right? 1020 01:14:26,300 --> 01:14:27,300 Yes. 1021 01:14:28,967 --> 01:14:31,008 How can you say that with so much surety? 1022 01:14:31,467 --> 01:14:32,925 Do you have any personal experience? 1023 01:14:32,967 --> 01:14:34,550 From your own life or something? 1024 01:14:38,758 --> 01:14:39,758 No. 1025 01:14:41,467 --> 01:14:42,467 Okay. 1026 01:14:43,300 --> 01:14:45,758 There is a farm owned by your father at Pullikkanam. 1027 01:14:45,842 --> 01:14:50,175 If I say that you and your aforementioned friend used to hang out there, 1028 01:14:50,300 --> 01:14:51,300 won't I be right? 1029 01:14:52,883 --> 01:14:53,925 No. 1030 01:14:55,717 --> 01:14:58,342 There is no proof for any of these statements. 1031 01:14:58,425 --> 01:15:01,592 They are just beating around the bush with such cooked-up stories. 1032 01:15:02,092 --> 01:15:03,092 Okay. 1033 01:15:04,967 --> 01:15:07,717 As someone who has a chance of being appointed to a position 1034 01:15:07,758 --> 01:15:10,258 where he has to interact closely with the public, 1035 01:15:10,425 --> 01:15:15,925 we can expect you to approach things genuinely and ethically. 1036 01:15:16,008 --> 01:15:17,050 Isn't it? 1037 01:15:18,050 --> 01:15:19,508 Just imagine, Mathew. 1038 01:15:19,842 --> 01:15:22,008 If you are a homosexual person, 1039 01:15:22,342 --> 01:15:25,800 by hiding that from your life partner who is a woman, 1040 01:15:26,008 --> 01:15:28,633 and denying her physical needs, 1041 01:15:28,842 --> 01:15:31,300 if I say that it is cruelty, would you be able to negate that? 1042 01:15:31,758 --> 01:15:33,217 This is a hypothetical question. 1043 01:15:33,258 --> 01:15:34,675 He is not bound to answer. 1044 01:15:34,758 --> 01:15:36,967 Please confine your questions to relevant facts, madam. 1045 01:15:37,133 --> 01:15:38,550 This is highly relevant. 1046 01:15:39,342 --> 01:15:40,425 Mathew, tell me. 1047 01:15:41,217 --> 01:15:42,258 It might be... 1048 01:15:42,592 --> 01:15:45,758 But I don't have enough knowledge about this. 1049 01:15:46,342 --> 01:15:48,342 Your honour, that's his reply. 1050 01:15:48,383 --> 01:15:49,758 That may be recorded. 1051 01:15:53,133 --> 01:15:54,383 That's all, your honour. 1052 01:15:59,467 --> 01:16:00,550 Is there a re-examination? 1053 01:16:01,133 --> 01:16:02,133 No, your honour. 1054 01:16:22,578 --> 01:16:25,037 Didn't you say you're contesting for elections? 1055 01:16:25,717 --> 01:16:27,883 I expected you to have some common sense. 1056 01:16:28,758 --> 01:16:30,842 Without telling your lawyer the truth, 1057 01:16:30,911 --> 01:16:33,952 there is no point in miming inside the court. 1058 01:16:42,050 --> 01:16:44,050 Anyway, I've committed to dealing with this case. 1059 01:16:44,425 --> 01:16:46,008 Come to my office tomorrow, sir. 1060 01:17:02,008 --> 01:17:03,008 Brother. 1061 01:17:03,217 --> 01:17:04,467 My name is Midhun. 1062 01:17:04,675 --> 01:17:08,925 I'm a member of an LGBTIQ+ association named 'Queerala'. 1063 01:17:09,948 --> 01:17:11,636 Ever since we came to know about your case, 1064 01:17:11,661 --> 01:17:14,202 we have been waiting to get in touch with you. 1065 01:17:15,137 --> 01:17:18,220 We clearly understand the situation that you're going through. 1066 01:17:18,245 --> 01:17:21,328 It's a situation that we all have gone through. 1067 01:17:22,217 --> 01:17:23,967 We can help you, brother. 1068 01:17:24,050 --> 01:17:25,883 I know, coming out is not an easy task. 1069 01:17:25,967 --> 01:17:27,581 But, with proper counselling 1070 01:17:27,628 --> 01:17:29,714 or ample mental health support, 1071 01:17:30,217 --> 01:17:32,038 you can overcome this situation. 1072 01:17:32,159 --> 01:17:33,467 We are sure about that. 1073 01:17:33,550 --> 01:17:34,800 Maybe we can help you out. 1074 01:18:02,526 --> 01:18:03,943 My brothers and sisters, 1075 01:18:03,968 --> 01:18:07,634 Consider it pure joy whenever you face trials of many kinds. 1076 01:18:07,975 --> 01:18:10,401 Because you know that 1077 01:18:10,701 --> 01:18:13,742 the testing of your faith produces perseverance. 1078 01:18:13,997 --> 01:18:15,913 Let perseverance finish its work 1079 01:18:15,938 --> 01:18:20,063 so that you may be mature and complete, 1080 01:18:20,809 --> 01:18:24,394 and not lacking anything. 1081 01:18:24,440 --> 01:18:28,273 If any of you lacks wisdom, you should ask God, 1082 01:18:28,525 --> 01:18:30,858 God will bestow it on him. 1083 01:18:30,884 --> 01:18:32,676 God is the one who gives generously to all 1084 01:18:32,701 --> 01:18:35,451 without finding fault, and it will be given to you. 1085 01:18:35,926 --> 01:18:39,308 But when you ask, you must believe and not doubt, 1086 01:18:39,342 --> 01:18:41,839 because the one who doubts is like a wave of the sea, 1087 01:18:41,864 --> 01:18:44,097 blown and tossed by the wind. 1088 01:20:13,813 --> 01:20:15,854 Should we keep this here? 1089 01:20:16,667 --> 01:20:17,667 Mathew uncle is here. 1090 01:20:17,692 --> 01:20:19,506 -Hey, brother-in-law. -When did you come, Tommy? 1091 01:20:19,625 --> 01:20:20,625 A while ago. 1092 01:20:21,408 --> 01:20:22,658 He is going to the UK tomorrow. 1093 01:20:22,683 --> 01:20:23,891 He's come to bid adieu. 1094 01:20:24,658 --> 01:20:25,658 All the best, dear. 1095 01:20:25,867 --> 01:20:27,492 All the best to you too, Mathew uncle. 1096 01:20:27,783 --> 01:20:28,992 Stay blessed. 1097 01:20:31,992 --> 01:20:33,408 How's the election works going? 1098 01:20:34,367 --> 01:20:35,533 It's going on. 1099 01:20:38,801 --> 01:20:40,051 Also, brother-in-law. 1100 01:20:41,658 --> 01:20:43,117 At first, I thought, 1101 01:20:43,442 --> 01:20:45,150 these rumours are not true. 1102 01:20:46,033 --> 01:20:47,117 Then I thought, 1103 01:20:47,916 --> 01:20:50,875 Things would get better if I beat him and drove him out of this place. 1104 01:20:51,867 --> 01:20:52,908 But now I understand, 1105 01:20:53,992 --> 01:20:55,425 things are not going to end there. 1106 01:20:57,160 --> 01:20:59,658 Omana was in love with someone before your marriage. 1107 01:21:00,783 --> 01:21:02,158 Dad opposed it. 1108 01:21:04,200 --> 01:21:06,033 She asked me a lot to stand by her. 1109 01:21:06,617 --> 01:21:07,658 I didn't. 1110 01:21:09,283 --> 01:21:12,575 She had even told dad about your issue after your marriage. 1111 01:21:13,200 --> 01:21:14,367 I wasn't aware of it then. 1112 01:21:15,533 --> 01:21:17,242 Would I have stood by her if I had known? 1113 01:21:17,408 --> 01:21:18,992 Nah! I don't think so. 1114 01:21:21,437 --> 01:21:24,103 At least now, I want to stand by her. 1115 01:21:25,367 --> 01:21:26,651 If possible, 1116 01:21:26,909 --> 01:21:29,073 try to spare her from all this case and chaos. 1117 01:21:30,430 --> 01:21:31,930 She's an innocent soul. 1118 01:22:07,152 --> 01:22:11,784 ‘VOTE FOR THE INDEPENDENT LEFTIST CANDIDATE MR MATHEW DEVASSY' 1119 01:22:34,575 --> 01:22:35,575 Dad... 1120 01:22:35,992 --> 01:22:38,117 Do you need anything, dad? Shall I get you a coffee? 1121 01:22:43,785 --> 01:22:44,910 What happened, dad? 1122 01:22:46,992 --> 01:22:48,075 Dear... 1123 01:22:48,825 --> 01:22:50,450 I want to tell you something. 1124 01:22:52,992 --> 01:22:54,200 I don't know 1125 01:22:54,825 --> 01:22:56,617 if it is right to say this. 1126 01:22:58,825 --> 01:23:00,950 When I think of his situation, 1127 01:23:01,742 --> 01:23:03,242 it scares me. 1128 01:23:07,117 --> 01:23:09,200 I have never seen him like this before. 1129 01:23:12,367 --> 01:23:13,908 It's my request. 1130 01:23:15,242 --> 01:23:17,200 If there is any possibility, 1131 01:23:18,200 --> 01:23:20,408 can you withdraw this case, dear? 1132 01:23:22,575 --> 01:23:23,575 Father. 1133 01:23:25,408 --> 01:23:26,742 Do you remember? 1134 01:23:28,243 --> 01:23:30,410 Long ago, when I delivered Femy, 1135 01:23:31,134 --> 01:23:34,176 it's you who came to Meppara to bring me home. 1136 01:23:35,242 --> 01:23:37,492 Thankan had met with an accident then. 1137 01:23:38,700 --> 01:23:40,200 So Mathew didn't come. 1138 01:23:42,742 --> 01:23:44,200 While returning, 1139 01:23:44,367 --> 01:23:46,658 you were sitting with your head down in the car. 1140 01:23:47,200 --> 01:23:48,325 I had seen that. 1141 01:23:49,408 --> 01:23:51,117 Here, just like this. 1142 01:23:53,367 --> 01:23:55,158 Since the day I came here, 1143 01:23:55,658 --> 01:23:58,742 I have never seen you two talking face to face. 1144 01:24:00,033 --> 01:24:01,242 Usually, 1145 01:24:01,908 --> 01:24:05,283 fathers are hesitant to speak to their sons 1146 01:24:06,226 --> 01:24:08,351 once they are grown up. 1147 01:24:08,658 --> 01:24:10,367 At first, I thought you too were hesitant. 1148 01:24:12,200 --> 01:24:13,367 It was only much later, 1149 01:24:14,575 --> 01:24:16,367 I realised the reason for it. 1150 01:24:18,402 --> 01:24:19,569 Usually, 1151 01:24:20,934 --> 01:24:23,184 once girls get married, 1152 01:24:23,867 --> 01:24:25,242 they get a husband. 1153 01:24:28,856 --> 01:24:30,273 I didn't get one. 1154 01:24:31,783 --> 01:24:32,783 But... 1155 01:24:33,954 --> 01:24:35,454 I got a father. 1156 01:24:38,867 --> 01:24:41,075 I like you more than my own dad. 1157 01:24:47,075 --> 01:24:49,190 That's why I still stay here, 1158 01:24:49,933 --> 01:24:52,675 thinking I could stay here for you for one more day. 1159 01:24:55,242 --> 01:24:58,242 I understand your sorrow better than anyone else. 1160 01:24:59,075 --> 01:25:00,117 Also, 1161 01:25:00,367 --> 01:25:04,492 I'm not doing this to hurt or shame Mathew. 1162 01:25:08,908 --> 01:25:10,075 I can't take it anymore. 1163 01:25:35,950 --> 01:25:37,124 Enough, Thankan. 1164 01:25:37,179 --> 01:25:38,398 Let's go. Come. 1165 01:25:38,497 --> 01:25:39,597 You drink, man. 1166 01:25:39,702 --> 01:25:40,717 No. 1167 01:25:40,742 --> 01:25:42,158 I have enough money. 1168 01:25:42,200 --> 01:25:43,950 Not because of that. I'm done. Let's go. 1169 01:25:45,117 --> 01:25:48,075 Things aren't the same anymore in my driving school. 1170 01:25:49,742 --> 01:25:51,283 Lots of girls have joined. 1171 01:25:52,575 --> 01:25:56,575 Their parents are very confident to send them to me. 1172 01:25:57,658 --> 01:25:58,783 Why is it so? 1173 01:26:00,283 --> 01:26:02,200 I won't do them any harm, right? 1174 01:26:03,992 --> 01:26:05,950 As my taste is so different, 1175 01:26:06,575 --> 01:26:08,617 it's very safe, they say. 1176 01:26:08,908 --> 01:26:10,033 Not because of that, 1177 01:26:10,242 --> 01:26:14,408 my daughter and her husband are coming home in the evening. 1178 01:26:15,236 --> 01:26:16,903 -Aha! -I should go early. 1179 01:26:17,200 --> 01:26:19,783 But you wanted to beat them to death, right? 1180 01:26:20,992 --> 01:26:22,700 That was a long time ago, Thankan. 1181 01:26:24,325 --> 01:26:25,658 Just think about it. 1182 01:26:26,492 --> 01:26:28,242 Who else do I have, if not for her? 1183 01:26:28,367 --> 01:26:29,367 Right! 1184 01:26:29,536 --> 01:26:30,536 That's the thing. 1185 01:26:32,617 --> 01:26:37,117 Everyone fears losing the ones they love. 1186 01:26:40,359 --> 01:26:41,984 But there are people... 1187 01:26:42,950 --> 01:26:45,021 who miss out on love because of that fear. 1188 01:26:46,867 --> 01:26:48,867 Thankan, get up. Enough. 1189 01:26:49,950 --> 01:26:51,158 Come. 1190 01:26:52,992 --> 01:26:54,408 People are watching. Come, let's go. 1191 01:26:54,450 --> 01:26:56,021 That's enough. 1192 01:26:56,526 --> 01:26:57,662 Come, get up. 1193 01:26:57,992 --> 01:26:58,992 Come on. 1194 01:27:05,992 --> 01:27:07,825 Kuttayi, what are you doing here? 1195 01:27:09,658 --> 01:27:10,825 What happened? 1196 01:27:11,312 --> 01:27:12,770 -Nothing. -What is it? 1197 01:27:12,825 --> 01:27:14,283 -What happened, Thankan? -Come here. 1198 01:27:14,367 --> 01:27:15,950 You go get some water. 1199 01:27:17,033 --> 01:27:18,033 Sit here. 1200 01:27:20,992 --> 01:27:22,486 What is it, dear. 1201 01:27:22,650 --> 01:27:24,048 I'm fed up, uncle. 1202 01:27:24,867 --> 01:27:26,825 Everyone is teasing and commenting. 1203 01:27:27,950 --> 01:27:29,908 I can't take it anymore. 1204 01:27:30,658 --> 01:27:31,950 I don't have anybody. 1205 01:27:32,825 --> 01:27:34,575 Don't you have your mother? 1206 01:27:36,117 --> 01:27:37,908 Don't you have your sister, Kunjipennu? 1207 01:27:39,908 --> 01:27:41,283 Doesn't have anyone, it seems! 1208 01:27:44,283 --> 01:27:46,533 Your sadness won't get washed off with alcohol. 1209 01:27:48,117 --> 01:27:49,450 Thankan uncle! 1210 01:28:00,658 --> 01:28:03,575 Comrade, they are moving things vigorously. 1211 01:28:03,658 --> 01:28:08,492 They are far ahead of us when it comes to public campaign and house visits. 1212 01:28:08,533 --> 01:28:09,533 Also, 1213 01:28:09,558 --> 01:28:14,100 there is general talk that Mathew sir should be more serious about these things. 1214 01:28:14,617 --> 01:28:16,367 I have disagreements with what he said. 1215 01:28:16,446 --> 01:28:19,571 Because we covered almost 30 houses in Kavumbhagam yesterday. 1216 01:28:19,746 --> 01:28:22,279 How can you say that we're not working enough then? 1217 01:28:22,783 --> 01:28:24,700 Indeed, that's what I also have to say. 1218 01:28:24,822 --> 01:28:27,614 If we work enthusiastically like this, 1219 01:28:27,879 --> 01:28:30,076 I have no doubt that we'll win the election. 1220 01:28:30,283 --> 01:28:32,367 Also, unlike regular elections, 1221 01:28:32,450 --> 01:28:34,617 we will have to overcome lots of hurdles. 1222 01:28:34,658 --> 01:28:35,867 That's the reality. 1223 01:28:36,033 --> 01:28:38,992 Though Father Jomon is preaching progressiveness here. 1224 01:28:39,033 --> 01:28:41,783 Things are moving against Mathew sir at the Bishop's house. 1225 01:28:41,867 --> 01:28:44,658 The opposition party is also using the best of it there. 1226 01:28:46,283 --> 01:28:48,033 About those matters, 1227 01:28:48,158 --> 01:28:51,367 Party is discussing it at the higher level to overcome them. 1228 01:28:51,408 --> 01:28:52,742 Alright? 1229 01:28:53,158 --> 01:28:56,117 Decisions too will be made soon. 1230 01:28:56,950 --> 01:28:59,783 So, as the convention is almost over, 1231 01:28:59,867 --> 01:29:01,325 what next? Huh? 1232 01:29:01,783 --> 01:29:03,236 If the meeting is over, 1233 01:29:03,268 --> 01:29:05,333 Joseph has arranged for some coffee. 1234 01:29:05,533 --> 01:29:07,117 Let's have it and wind up. 1235 01:29:07,408 --> 01:29:08,492 Okay. 1236 01:29:09,283 --> 01:29:10,492 Alright then. 1237 01:29:12,783 --> 01:29:13,908 Hello, lawyer. 1238 01:29:14,117 --> 01:29:15,367 What is this, Mathew sir? 1239 01:29:15,450 --> 01:29:17,950 Things are getting more complicated. 1240 01:29:18,283 --> 01:29:22,033 They have filed a petition to reopen the evidence. 1241 01:29:22,700 --> 01:29:25,867 They say they have one more witness to produce from their side. 1242 01:29:28,408 --> 01:29:29,408 Who is it? 1243 01:29:53,742 --> 01:29:57,117 IA 318/19 in OP number 47/19. 1244 01:29:57,242 --> 01:29:59,742 Petitioner: Omana Philip. Respondent: Mathew Devassy. 1245 01:30:00,904 --> 01:30:03,198 Your honour, petition for re-opening the evidence. 1246 01:30:03,223 --> 01:30:04,640 There is one more witness. 1247 01:30:05,325 --> 01:30:06,492 I see! 1248 01:30:07,176 --> 01:30:09,974 You initially said the parties are the sole ones involved, didn't you? 1249 01:30:10,075 --> 01:30:12,833 If we keep chitchatting with new witnesses, 1250 01:30:12,937 --> 01:30:15,312 we won't be able to finish this by the time you requested. 1251 01:30:16,450 --> 01:30:19,242 I don't even have time to pass judgments in other cases. 1252 01:30:20,158 --> 01:30:22,450 The bench is working till 6 PM everyday. 1253 01:30:24,283 --> 01:30:26,200 Your honour, there is only one witness. 1254 01:30:26,283 --> 01:30:27,283 We don't need much time. 1255 01:30:27,367 --> 01:30:28,658 It's a star witness. 1256 01:30:28,949 --> 01:30:30,574 Respondent side, any objection? 1257 01:30:31,203 --> 01:30:32,662 Only formal objection, your honour. 1258 01:30:32,687 --> 01:30:34,139 Evidence may be re-opened. 1259 01:30:34,908 --> 01:30:36,200 Is the person here? 1260 01:30:36,575 --> 01:30:37,575 Yes. 1261 01:30:38,575 --> 01:30:39,575 You may call them. 1262 01:30:40,617 --> 01:30:41,742 P.K. Devassy. 1263 01:30:54,992 --> 01:30:55,992 Who is this? 1264 01:30:56,158 --> 01:30:58,075 He is the father of the respondent, your honour. 1265 01:30:59,533 --> 01:31:00,658 Get inside, please. 1266 01:31:13,825 --> 01:31:16,658 I do swear in the name of God, I shall state nothing but the truth. 1267 01:31:16,992 --> 01:31:21,117 I do swear in the name of God, I shall state nothing but the truth. 1268 01:31:24,062 --> 01:31:27,020 It is said in the proof affidavit you have filed in here, 1269 01:31:27,117 --> 01:31:30,867 all allegations that Omana has given against your son Mathew, 1270 01:31:31,033 --> 01:31:32,242 are true. 1271 01:31:32,664 --> 01:31:34,705 It's okay, sir. It's not yet bound into records. 1272 01:31:34,989 --> 01:31:37,739 It is obvious that you were forced to do so. 1273 01:31:38,113 --> 01:31:41,071 You can just tell the facts here. 1274 01:31:41,742 --> 01:31:46,783 It is given with my full understanding and consent. 1275 01:31:47,200 --> 01:31:50,825 This means you're saying that your son Mathew is a homosexual 1276 01:31:50,986 --> 01:31:53,528 and as Omana demands, their relationship should be ended. 1277 01:31:53,658 --> 01:31:54,742 Is it so? 1278 01:31:56,075 --> 01:31:57,075 Yes. 1279 01:31:58,804 --> 01:32:01,595 As per the request by your daughter-in-law Omana, 1280 01:32:01,658 --> 01:32:04,841 who was by your side and supported you to date, 1281 01:32:05,158 --> 01:32:08,123 and because of the love and care you have for her, 1282 01:32:08,148 --> 01:32:10,992 Isn't that why you're giving this false statement, despite knowing the truth? 1283 01:32:11,033 --> 01:32:12,033 No. 1284 01:32:13,575 --> 01:32:17,033 How can you say with so much assurance that Mathew is gay? 1285 01:32:17,158 --> 01:32:18,658 Do you have any evidence? 1286 01:32:20,575 --> 01:32:22,950 Mathew is my son. 1287 01:32:27,450 --> 01:32:28,450 That's all, my Lord. 1288 01:32:29,325 --> 01:32:31,193 Adv. Ameera, any re-examination? 1289 01:32:31,908 --> 01:32:33,992 Two questions for clarification, your honour. 1290 01:32:36,429 --> 01:32:39,929 When did you realise that Mathew is a homosexual? 1291 01:32:41,533 --> 01:32:43,617 I knew it since he was a kid. 1292 01:32:46,700 --> 01:32:48,867 Why did he agree to the marriage, then? 1293 01:32:50,821 --> 01:32:52,780 He didn't agree. 1294 01:32:53,867 --> 01:32:58,617 Mathew was conceding, as I pressured him to get married. 1295 01:33:04,117 --> 01:33:05,283 That's all, your honour. 1296 01:33:11,283 --> 01:33:13,177 You may get down. Sign before you leave. 1297 01:33:53,658 --> 01:33:55,075 Let's go out. Come. 1298 01:33:57,442 --> 01:33:58,826 See you, uncle. 1299 01:34:07,367 --> 01:34:08,367 Brother. 1300 01:34:09,367 --> 01:34:10,367 Don't worry. 1301 01:34:10,658 --> 01:34:12,783 I'll send him back after a couple of days. 1302 01:34:17,575 --> 01:34:18,575 Shall I go? 1303 01:35:34,617 --> 01:35:36,742 The lawyer says I'll lose the case. 1304 01:35:38,693 --> 01:35:39,867 Let it be. 1305 01:35:42,450 --> 01:35:43,742 Everybody realised that, 1306 01:35:45,281 --> 01:35:47,531 Matthew had been lying all this time. 1307 01:35:50,533 --> 01:35:52,200 I don't have to play that drama anymore. 1308 01:36:00,382 --> 01:36:01,673 Omana, that poor soul. 1309 01:36:02,903 --> 01:36:04,736 Her life too is ruined because of me. 1310 01:36:08,478 --> 01:36:09,853 Shall I ask you something, dad? 1311 01:36:11,512 --> 01:36:14,012 You were also there when the doctor talked about this, right? 1312 01:36:14,130 --> 01:36:15,338 What did you say, then? 1313 01:36:16,216 --> 01:36:18,008 Everything will be alright if I get married. 1314 01:36:19,429 --> 01:36:21,052 Is everything alright now? 1315 01:36:33,283 --> 01:36:35,783 You raised me, giving me all freedom. 1316 01:36:38,408 --> 01:36:40,825 You understood all my needs. 1317 01:36:43,429 --> 01:36:44,887 But when it came to this, 1318 01:36:45,700 --> 01:36:47,130 you couldn't understand me. 1319 01:36:49,992 --> 01:36:51,867 Not only you, nobody could understand me. 1320 01:37:07,103 --> 01:37:08,103 Dear... 1321 01:37:08,562 --> 01:37:10,728 What did I do wrong? 1322 01:37:14,171 --> 01:37:15,171 What did I... 1323 01:37:36,081 --> 01:37:37,232 Not you... 1324 01:37:37,742 --> 01:37:39,617 But it's me who did wrong. 1325 01:39:18,439 --> 01:39:19,481 Sorry. 1326 01:39:29,942 --> 01:39:31,404 I was scared, Omana. 1327 01:39:33,314 --> 01:39:36,998 I wanted to say to the world that I'm this kind of a person. 1328 01:39:37,679 --> 01:39:38,849 But I couldn't. 1329 01:39:43,007 --> 01:39:44,177 I was scared. 1330 01:39:45,899 --> 01:39:47,412 I was scared of everything. 1331 01:39:50,033 --> 01:39:51,810 I was even scared of myself. 1332 01:39:59,382 --> 01:40:01,802 You've been suffering all these for a long time. 1333 01:40:05,005 --> 01:40:06,130 Had you wanted, 1334 01:40:07,688 --> 01:40:09,756 you could have left me long ago. 1335 01:40:11,645 --> 01:40:13,312 I didn't let you do that as well. 1336 01:40:18,778 --> 01:40:19,820 Sorry. 1337 01:40:22,033 --> 01:40:24,408 Am I the only one to be rescued, Mathew? 1338 01:40:25,855 --> 01:40:27,355 Don't you want to rescue yourself? 1339 01:40:29,867 --> 01:40:32,185 Why do we have to stick on this way here? 1340 01:40:34,117 --> 01:40:38,200 Mathew, don't you also want to have a life you desire? 1341 01:40:40,367 --> 01:40:41,492 You think... 1342 01:40:42,293 --> 01:40:44,710 I did all this only for myself? 1343 01:40:44,856 --> 01:40:46,023 Huh? 1344 01:40:50,594 --> 01:40:51,678 Mathew. 1345 01:40:53,036 --> 01:40:54,328 Could you please... 1346 01:40:55,001 --> 01:40:56,388 sleep beside me tonight? 1347 01:40:59,048 --> 01:41:00,882 My God!!! 1348 01:41:39,309 --> 01:41:40,726 I am Mathew Devassy. 1349 01:41:41,411 --> 01:41:44,119 In the forthcoming by-election in ward 3, 1350 01:41:44,195 --> 01:41:46,528 I am also a candidate. 1351 01:41:46,827 --> 01:41:48,993 The reason why I am in front of you now is... 1352 01:41:52,701 --> 01:41:59,238 ♪ As the guardian of my forever ♪ 1353 01:42:00,281 --> 01:42:04,710 ♪ You stay afar ♪ 1354 01:42:05,515 --> 01:42:10,435 ♪ But close to me ♪ 1355 01:42:10,743 --> 01:42:13,016 ♪ Forever and ever... ♪ 1356 01:42:13,445 --> 01:42:17,133 ♪ My soul, with all my love, yearns for you ♪ 1357 01:42:17,158 --> 01:42:21,271 ♪ O' the wings of my desires ♪ 1358 01:42:21,328 --> 01:42:22,781 ♪ You... ♪ 1359 01:42:23,957 --> 01:42:29,590 ♪ You echo within the branches of my life, O, dear birdie ♪ 1360 01:42:29,632 --> 01:42:38,594 ♪ Crossing skies and silvery clouds, you ♪ 1361 01:42:39,844 --> 01:42:48,883 ♪ Soar up in the endless ethers of love, O beloved ♪ 1362 01:42:50,621 --> 01:42:57,297 ♪ You stand as a haven for me forever ♪ 1363 01:42:58,247 --> 01:43:02,937 ♪ How far ever I go, ♪ 1364 01:43:03,588 --> 01:43:08,184 ♪ My dearest branch, my home ♪ 1365 01:43:08,820 --> 01:43:10,994 ♪ Forever... ♪ 1366 01:43:11,513 --> 01:43:19,266 ♪ My wings will forever covet for you, My cherished tree ♪ 1367 01:43:19,391 --> 01:43:20,608 ♪ I am... ♪ 1368 01:43:21,962 --> 01:43:24,976 ♪ I am the bird, parting from you ♪ 1369 01:43:25,001 --> 01:43:27,290 ♪ With love that sears my soul ♪ 1370 01:43:27,315 --> 01:43:29,782 ♪ O, my keeper... ♪ 1371 01:43:29,900 --> 01:43:32,400 ♪ My warmth... ♪ 1372 01:43:32,711 --> 01:43:37,195 ♪ How far ever I go ♪ 1373 01:43:37,796 --> 01:43:42,951 ♪ In your eternal sky, just a gaze away ♪ 1374 01:43:43,828 --> 01:43:48,141 ♪ I am here for you ♪ 1375 01:43:53,970 --> 01:43:56,596 ♪ On the branches we left behind ♪ 1376 01:43:56,621 --> 01:43:59,996 ♪ Perched are the birds of memories ♪ 1377 01:44:01,563 --> 01:44:03,782 ♪ In abundance! ♪ 1378 01:44:04,219 --> 01:44:07,055 ♪ From the little nests ♪ 1379 01:44:07,080 --> 01:44:14,188 ♪ The nestlings of dreams hatch ♪ 1380 01:44:14,798 --> 01:44:17,383 ♪ As souls and beings ♪ 1381 01:44:17,408 --> 01:44:21,876 ♪ Perched are my birds of memories ♪ 1382 01:44:22,619 --> 01:44:25,190 ♪ In abundance! ♪ 1383 01:44:25,369 --> 01:44:29,236 ♪ Broods of my mystic dreams ♪ 1384 01:44:29,299 --> 01:44:34,977 ♪ Take life and form ♪ 1385 01:44:36,844 --> 01:44:41,274 ♪ The world became one in dreams ♪ 1386 01:44:41,374 --> 01:44:46,313 ♪ Transcending differences, above and beyond ♪ 1387 01:44:47,163 --> 01:44:51,976 ♪ We, a tandem of fervent stars ♪ 1388 01:44:52,001 --> 01:44:56,801 ♪ Eternally ablaze in the dream of love ♪ 1389 01:44:56,954 --> 01:45:02,278 ♪ O, my door, my window, my blissful dream... ♪ 1390 01:45:02,361 --> 01:45:07,377 ♪ Open your eyes to the jovial day ♪ 1391 01:45:07,555 --> 01:45:12,970 ♪ O, my soul, my body, my serene heart... ♪ 1392 01:45:13,164 --> 01:45:18,738 ♪ Spread your wings and soar to your fullest ♪ 1393 01:45:26,314 --> 01:45:32,742 ♪ You are my core, my heart forever ♪ 1394 01:45:33,938 --> 01:45:38,212 ♪ You stay afar ♪ 1395 01:45:39,227 --> 01:45:43,986 ♪ But close to me ♪ 1396 01:45:44,461 --> 01:45:46,475 ♪ Forever... ♪ 1397 01:45:47,213 --> 01:45:54,540 ♪ My wings will forever covet for you. My cherished tree ♪ 1398 01:45:54,994 --> 01:45:56,478 ♪ You... ♪ 1399 01:45:57,603 --> 01:46:03,211 ♪ You echo within the branches of my life, O birdie ♪ 1400 01:46:03,236 --> 01:46:05,111 ♪ O, my heart... ♪ 1401 01:46:05,554 --> 01:46:07,789 ♪ My beloved... ♪ 1402 01:46:08,337 --> 01:46:12,868 ♪ Rise up high... ♪ 1403 01:46:13,529 --> 01:46:25,635 ♪ Soar in the endless ethers of love ♪ 1404 01:46:37,118 --> 01:46:38,956 I'm getting panicked, Mathew. 1405 01:46:39,101 --> 01:46:40,108 For what? 1406 01:46:40,452 --> 01:46:41,609 I don't know. 1407 01:46:49,601 --> 01:46:50,643 What is this, mom? 1408 01:46:50,667 --> 01:46:52,820 I asked you wear that gray shade. 1409 01:46:53,541 --> 01:46:55,282 Don't you have anything else to do, Femi? 1410 01:46:55,383 --> 01:46:56,780 She is all panicked here. 1411 01:46:57,046 --> 01:46:59,346 I'll call you after this, okay? 1412 01:46:59,994 --> 01:47:01,064 All the best! 1413 01:47:15,219 --> 01:47:16,341 Hello, Omana. 1414 01:47:16,523 --> 01:47:17,692 Sorry, I'm little late. 1415 01:47:18,178 --> 01:47:19,772 We just reached. 1416 01:47:20,070 --> 01:47:21,342 You both talk. 1417 01:47:22,882 --> 01:47:23,980 Thank you. 1418 01:47:26,127 --> 01:47:29,205 ♪ O, my heart... ♪ 1419 01:47:29,829 --> 01:47:32,454 ♪ My beloved... ♪ 1420 01:47:33,321 --> 01:47:38,945 ♪ Though we part ways... ♪ 1421 01:47:40,307 --> 01:47:46,775 ♪ Soar up in the endless ethers of love ♪ 1422 01:47:47,157 --> 01:47:52,493 ♪ O, beloved ♪ 1423 01:48:42,805 --> 01:48:47,765 'CRP LOCAL COMMITTEE, TEEKKOYI' 1424 01:48:53,305 --> 01:48:59,563 'A HISTORIC VICTORY' 1425 01:49:13,631 --> 01:49:21,477 ♪ You echo within the branches of my life, O birdie ♪ 1426 01:49:22,403 --> 01:49:30,050 ♪ O, the bird, parting with love, searing the soul. ♪ 1427 01:49:31,091 --> 01:49:34,663 ♪ O, my love... ♪ 1428 01:49:35,091 --> 01:49:50,663 This Movie Ripped By DDH Join @DDHRips 105518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.