All language subtitles for I giochi proibiti dell’Aretino Pietro (1972)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:15,150 Ma. 2 00:00:17,760 --> 00:00:22,710 Grazie 3 00:00:23,040 --> 00:00:32,100 grazie. 4 00:00:32,880 --> 00:00:33,210 Quello 5 00:00:33,360 --> 00:00:34,650 della città di gubbio 6 00:00:35,130 --> 00:00:36,730 udite udite. 7 00:00:37,500 --> 00:00:39,490 Per volontà e comando 8 00:00:39,660 --> 00:00:40,980 di messer lorenzo de' 9 00:00:40,980 --> 00:00:41,580 landi 10 00:00:41,820 --> 00:00:46,048 grazioso signore è autore delle nostre città oggi 11 00:00:46,500 --> 00:00:46,740 il 12 00:00:46,980 --> 00:00:50,640 tredici di aprile Dell'anno di grazia millecinquecentoventuno. 13 00:00:51,240 --> 00:00:54,940 E dato inizio al processo a carico delle nominate. 14 00:00:55,380 --> 00:00:57,580 Ora Angelica della carità. 15 00:00:58,050 --> 00:01:00,310 Madonna violetta dei marmi. 16 00:01:00,960 --> 00:01:04,115 Lisa Martini e bettina dire raimondi. 17 00:01:04,770 --> 00:01:06,250 Tutte imputate. 18 00:01:07,440 --> 00:01:09,420 Di scandalo continuato 19 00:01:09,570 --> 00:01:12,040 e di spregio della pubblica morale. 20 00:01:13,890 --> 00:01:17,380 Per Espresso desiderio del magistrato inquirente 21 00:01:17,670 --> 00:01:19,260 e per la salvaguardia 22 00:01:19,380 --> 00:01:20,760 della pubblica decenza 23 00:01:21,000 --> 00:01:24,520 il processo si svolgerà a porte chiuse. 24 00:01:25,650 --> 00:01:26,130 Così 25 00:01:26,426 --> 00:01:27,610 si ordina. 26 00:01:31,200 --> 00:01:33,190 Signori la corte. 27 00:02:28,320 --> 00:02:29,830 Desidero innanzitutto 28 00:02:30,240 --> 00:02:33,450 rivolgere un fervido augurio di pronta guarigione al collega 29 00:02:33,600 --> 00:02:35,710 che così affrettatamente sostituisca. 30 00:02:36,450 --> 00:02:40,860 In pari tempo chiedo venia alla pubblica accusa per non aver potuto esaminare in 31 00:02:40,860 --> 00:02:43,090 precedenza agli atti del processo. 32 00:02:44,100 --> 00:02:46,350 Pregherò quindi il mio illustre collega 33 00:02:46,530 --> 00:02:51,210 di voler riassumere i fatti con la maggior 34 00:02:51,210 --> 00:02:52,210 chiarezza possibile nel corso di questa udienza. 35 00:02:54,630 --> 00:02:56,470 Fate entrare le imputate. 36 00:03:26,100 --> 00:03:27,490 Potete sedere. 37 00:03:29,070 --> 00:03:29,430 Ma 38 00:03:30,030 --> 00:03:33,160 perché le stiamo giudicando tutti e quattro insieme. 39 00:03:33,960 --> 00:03:36,610 Hanno forse commesso lo stesso reato. 40 00:03:37,350 --> 00:03:38,650 Ecco eccellenza 41 00:03:39,120 --> 00:03:40,780 per un certo verso. 42 00:03:41,340 --> 00:03:41,970 Voglio dire 43 00:03:42,330 --> 00:03:43,950 considerando i fatti 44 00:03:44,100 --> 00:03:48,370 sotto l'aspetto della forma che diavolo state piace capo. 45 00:03:48,470 --> 00:03:48,556 E 46 00:03:48,814 --> 00:03:52,500 ci ho provato non cedere ai miei eccellenza è proprio questo il punto 47 00:03:53,040 --> 00:03:55,630 non vi ho concesso la parola. 48 00:03:55,890 --> 00:03:57,330 Interverrete solo 49 00:03:57,630 --> 00:04:00,900 quando sarà il momento come vostra eccellenza e preferisce 50 00:04:01,110 --> 00:04:01,410 già 51 00:04:01,710 --> 00:04:06,730 è indubbiamente il caso si presenta singolare un po' confuso all'apparenza. 52 00:04:07,351 --> 00:04:09,960 In realtà lo spirito del crimine 53 00:04:10,260 --> 00:04:13,890 è identico ma se vostra eccellenza è d'accordo 54 00:04:14,160 --> 00:04:15,780 e preferirei trattare 55 00:04:15,990 --> 00:04:16,890 la questione 56 00:04:17,100 --> 00:04:18,030 è come dire 57 00:04:18,300 --> 00:04:20,380 per compartimenti separati 58 00:04:20,580 --> 00:04:21,210 la verità 59 00:04:21,600 --> 00:04:22,402 sono certo 60 00:04:22,770 --> 00:04:28,080 scaturirà dalle conclusioni che vostra eccellenza saprà trarre dai fatti 61 00:04:28,290 --> 00:04:29,370 sono stato chiaro 62 00:04:29,910 --> 00:04:31,170 chiarissimo. 63 00:04:32,250 --> 00:04:35,350 Una sola cosa non ho ancora capito. 64 00:04:36,630 --> 00:04:42,300 Chi dobbiamo giudicare secondo la denuncia di mestiere 65 00:04:42,300 --> 00:04:44,350 enrico baldazzi e le testimonianze qui allegate 66 00:04:44,700 --> 00:04:47,070 suor Angelica della carità 67 00:04:47,280 --> 00:04:51,060 novizia al convento delle reverendissime serve 68 00:04:51,360 --> 00:04:55,540 di Santa cunegonda vergine e martire in foligno. 69 00:04:56,880 --> 00:04:58,990 Ma che diavolo state facendo. 70 00:04:59,906 --> 00:05:01,699 Domando scusa eccellente. 71 00:05:02,940 --> 00:05:04,570 L'ultimo quegli occhiali 72 00:05:04,710 --> 00:05:05,995 ha colpa. 73 00:05:07,110 --> 00:05:08,110 Grazie. 74 00:05:13,230 --> 00:05:15,010 Proseguite pure. 75 00:05:15,270 --> 00:05:15,810 Dunque 76 00:05:16,200 --> 00:05:21,270 la deposizione di messere enrico baldazzi ha inizio con una descrizione 77 00:05:21,390 --> 00:05:22,860 della notte precedente 78 00:05:22,980 --> 00:05:24,610 la sacra funzione. 79 00:05:35,550 --> 00:05:38,400 Ok. 80 00:05:46,650 --> 00:05:47,650 Rincon. 81 00:05:49,290 --> 00:05:50,290 Ricco. 82 00:05:53,764 --> 00:05:54,360 Guardi ricordi 83 00:05:54,640 --> 00:05:55,620 guardi in occidente che ti 84 00:05:56,220 --> 00:05:58,150 è la nostra ultima notte tudor. 85 00:05:58,590 --> 00:05:59,580 Stavo dormendo 86 00:05:59,936 --> 00:06:01,870 stavo solo prendendo fiato. 87 00:06:02,490 --> 00:06:03,900 No dico e poi cosa vuoi da me. 88 00:06:04,590 --> 00:06:05,340 Abbiamo usate 89 00:06:05,850 --> 00:06:07,798 cinque raccontare benissimo e 90 00:06:07,950 --> 00:06:11,440 cinque sei se se. 91 00:06:12,060 --> 00:06:13,050 Cinque va bene 92 00:06:13,170 --> 00:06:14,160 hai sempre ragione tu 93 00:06:14,640 --> 00:06:15,240 sai che ti dico 94 00:06:15,480 --> 00:06:18,510 che se la peggiore testatore Dell'umbria è la più presuntuosa fra tutte le ragazze 95 00:06:18,510 --> 00:06:21,480 che abbia mai conosciuto la più ostinata 96 00:06:21,480 --> 00:06:22,480 faccia tosta che abbia mai portato a una Donna. 97 00:06:23,430 --> 00:06:24,030 Mi ricorderò 98 00:06:24,060 --> 00:06:25,540 sempre di chi. 99 00:06:26,745 --> 00:06:27,745 Tu. 100 00:06:31,679 --> 00:06:32,890 Non è possibile. 101 00:06:33,360 --> 00:06:33,959 Dai un voto 102 00:06:34,261 --> 00:06:36,100 i miei genitori ci ucciderete. 103 00:06:36,900 --> 00:06:37,900 Dici. 104 00:06:39,960 --> 00:06:40,830 Meglio morire che perderti 105 00:06:41,100 --> 00:06:44,320 mai la stessa cosa se muori non possiamo più fare alla moglie. 106 00:06:45,810 --> 00:06:47,200 Porca miseria. 107 00:06:47,520 --> 00:06:49,060 Ci avevo mica pensato. 108 00:06:54,653 --> 00:06:55,018 Loro 109 00:06:55,263 --> 00:06:56,263 libro. 110 00:06:56,310 --> 00:06:59,370 Ma giuro su dio che non ci sarà muro che potrà 111 00:06:59,370 --> 00:06:59,850 dividerci dovunque tu andrai io ti raggiungerò 112 00:06:59,970 --> 00:07:02,010 ricordano io ti raggiungerò chi prega 113 00:07:02,310 --> 00:07:02,580 e 114 00:07:03,150 --> 00:07:05,200 vattene prima che arrivi qualcuno. 115 00:07:21,183 --> 00:07:22,183 Dio. 116 00:07:22,380 --> 00:07:23,920 Non prendere freddo. 117 00:07:24,390 --> 00:07:24,600 No 118 00:07:24,720 --> 00:07:26,093 addio amore. 119 00:07:27,240 --> 00:07:29,618 Uso. 120 00:07:30,480 --> 00:07:30,779 Poiché 121 00:07:30,929 --> 00:07:32,020 le scarpe. 122 00:07:39,500 --> 00:07:43,950 Tu. 123 00:07:44,880 --> 00:07:47,862 Ma. 124 00:07:59,760 --> 00:08:14,220 Ma. 125 00:08:19,710 --> 00:08:22,800 Boom 126 00:08:23,280 --> 00:08:28,620 mood. 127 00:08:30,360 --> 00:08:31,360 Sempre. 128 00:08:32,280 --> 00:08:33,881 Che dio la benedica. 129 00:08:34,560 --> 00:08:35,980 Una vera consolazione. 130 00:09:01,680 --> 00:09:09,540 Mo. 131 00:09:10,800 --> 00:09:16,740 Mo. 132 00:09:17,760 --> 00:09:58,080 Ma musica uno. 133 00:10:17,464 --> 00:10:19,874 Tu sei la benvenuta tra noi sorelle. 134 00:10:34,024 --> 00:10:35,924 Pura come una vergine. 135 00:10:36,304 --> 00:10:39,154 Ma. 136 00:10:56,014 --> 00:10:57,944 Dai muoviti vieni a giocare. 137 00:11:00,484 --> 00:11:02,114 Io c'è un dramma interiore. 138 00:11:16,324 --> 00:11:17,654 Via via. 139 00:11:18,394 --> 00:11:20,204 Sei tu ricetto baldazzi. 140 00:11:20,764 --> 00:11:23,144 Vengo a nome di una che ti è cara. 141 00:11:23,494 --> 00:11:23,974 Pensa 142 00:11:24,424 --> 00:11:25,984 suor Angelica della carità 143 00:11:26,314 --> 00:11:27,514 così si chiama adesso 144 00:11:27,904 --> 00:11:28,423 tu l'hai vista ho 145 00:11:28,654 --> 00:11:30,344 parlato come sta. 146 00:11:30,454 --> 00:11:33,495 Molto se non ti calmi non ti posso rispondere. 147 00:11:34,594 --> 00:11:35,924 Sono Carlo. 148 00:11:36,784 --> 00:11:37,204 Ian 149 00:11:37,384 --> 00:11:38,384 sì. 150 00:11:38,434 --> 00:11:39,034 Non solo 151 00:11:39,154 --> 00:11:41,134 ma ti vuole vedere porca miseria quanto 152 00:11:41,374 --> 00:11:42,034 questa notte 153 00:11:42,304 --> 00:11:42,934 al convegno 154 00:11:43,384 --> 00:11:44,564 al convento. 155 00:11:46,174 --> 00:11:47,864 Ma come faccio a entrare. 156 00:11:47,893 --> 00:11:48,904 Occidente al convento 157 00:11:49,294 --> 00:11:51,753 Nell'orto è facile il muro non è tanto alto 158 00:11:52,264 --> 00:11:54,904 poi ti dovrai arrangiare e come 159 00:11:55,354 --> 00:11:58,564 ti devi arrampicare fino alla finestra della sua cella 160 00:11:58,865 --> 00:12:01,694 e la terza a sinistra guardando la facciata del convento. 161 00:12:02,494 --> 00:12:03,514 La finestra le sbarre 162 00:12:04,084 --> 00:12:05,614 devo proprio spiegarti tutto 163 00:12:05,914 --> 00:12:06,574 è certo 164 00:12:06,844 --> 00:12:08,534 come faccio se no. 165 00:12:09,634 --> 00:12:10,844 Mi vergogno. 166 00:12:11,914 --> 00:12:13,174 Chiudi gli occhi allora 167 00:12:13,731 --> 00:12:15,044 meglio così. 168 00:12:15,574 --> 00:12:16,754 Un po'. 169 00:12:17,584 --> 00:12:18,584 Allora. 170 00:12:19,984 --> 00:12:21,554 Sopra le finestre. 171 00:12:22,024 --> 00:12:23,354 C'è un trave. 172 00:12:23,914 --> 00:12:25,875 Ti tieni forte a quello 173 00:12:26,104 --> 00:12:27,914 con tutte e due le mani 174 00:12:28,144 --> 00:12:29,144 poi. 175 00:12:29,344 --> 00:12:33,164 Attraverso le sbarre della greca glielo metti dentro. 176 00:12:33,244 --> 00:12:36,224 Poi ripiega le due parti con cura uno sull'altro. 177 00:12:36,677 --> 00:12:37,894 Aggiungere l'origano 178 00:12:38,285 --> 00:12:42,784 e deporli nel forno naturalmente con pane grattugiato e cannella 179 00:12:43,084 --> 00:12:44,205 è un pasticcio. 180 00:12:44,344 --> 00:12:47,704 Sua eminenza lo considera il più ghiotto piatto della sua mensa 181 00:12:47,824 --> 00:12:50,564 come al solito sei in ritardo per l'Angelica. 182 00:12:50,854 --> 00:12:55,454 Chiedo scusa eccellenza un lieve malore niente di grave spero. 183 00:12:56,014 --> 00:12:58,364 Le emozioni di incontrarvi eccellenza. 184 00:12:58,624 --> 00:12:59,944 La Santa emozioni 185 00:13:00,274 --> 00:13:02,174 che ti fa onore sorelle. 186 00:13:03,004 --> 00:13:03,694 Siedi qui. 187 00:13:04,444 --> 00:13:05,984 Accanto a me. 188 00:13:18,874 --> 00:13:20,744 Coraggio fatti forza. 189 00:13:21,304 --> 00:13:22,304 Proverò. 190 00:13:30,394 --> 00:13:32,594 La Mia opinione eccellenza 191 00:13:32,944 --> 00:13:34,334 prego madre. 192 00:13:34,984 --> 00:13:37,994 E che il mondo va facendosi sempre più corrotto. 193 00:13:38,674 --> 00:13:39,964 Disciplina e ordine 194 00:13:40,294 --> 00:13:41,944 sono ormai parole vuote 195 00:13:42,214 --> 00:13:43,694 e senza senso. 196 00:13:43,984 --> 00:13:47,174 Se qualcuno non interverrà con prontezza ed energia 197 00:13:47,344 --> 00:13:50,584 tutto il lavoro di secoli andrà irrimediabilmente perduto 198 00:13:50,734 --> 00:13:53,294 con le conseguenze che è facile immaginare. 199 00:13:55,114 --> 00:13:56,114 Eccellenza 200 00:13:56,344 --> 00:13:57,344 se. 201 00:13:58,084 --> 00:14:00,074 È l'ora delle devozioni 202 00:14:00,274 --> 00:14:01,874 sarà meglio andare. 203 00:14:04,774 --> 00:14:06,944 Sia fatta la volontà di dio. 204 00:14:07,054 --> 00:14:08,626 Sempre separata. 205 00:14:19,264 --> 00:14:33,340 Ma. 206 00:14:40,867 --> 00:14:43,384 Mamma. 207 00:14:52,324 --> 00:14:53,894 Che ai treni. 208 00:14:54,581 --> 00:14:54,784 Io. 209 00:14:55,474 --> 00:14:56,774 Fossi matto. 210 00:14:57,604 --> 00:14:58,874 Dai andiamo. 211 00:14:59,494 --> 00:15:00,244 Se il criceto 212 00:15:00,629 --> 00:15:02,345 è proprio necessario che venga anch'io e 213 00:15:02,828 --> 00:15:03,364 l'amico che 214 00:15:03,844 --> 00:15:05,134 non è meglio che ci vai da solo 215 00:15:05,674 --> 00:15:07,214 se arriva qualcuno. 216 00:15:07,505 --> 00:15:08,104 Punto 217 00:15:08,404 --> 00:15:09,944 che avverte me. 218 00:15:10,174 --> 00:15:11,174 Muoviti. 219 00:15:16,384 --> 00:15:18,034 Mamma 220 00:15:18,334 --> 00:15:19,334 Mia. 221 00:15:23,284 --> 00:15:24,540 Così fantasma. 222 00:15:25,025 --> 00:15:26,025 Cretino. 223 00:15:27,486 --> 00:15:28,486 Parte. 224 00:15:32,764 --> 00:15:34,022 Ecco quelli lì la finestra 225 00:15:34,414 --> 00:15:35,774 subito sopra. 226 00:15:36,479 --> 00:15:37,479 Fortuna. 227 00:15:40,864 --> 00:15:42,194 C'è una parola. 228 00:15:42,664 --> 00:15:43,504 Poiché ci vada io 229 00:15:43,864 --> 00:15:46,095 non dirlo neanche per scherzo sporcaccione. 230 00:15:47,734 --> 00:15:49,243 Panoramica edifici. 231 00:15:53,914 --> 00:15:55,484 Aspetta qui. 232 00:16:16,144 --> 00:16:17,624 Sono scivolato 233 00:16:17,823 --> 00:16:19,244 chi ha detto niente. 234 00:16:36,689 --> 00:16:38,444 Proprio al terzo piano. 235 00:17:06,574 --> 00:17:06,994 Ancora 236 00:17:07,222 --> 00:17:09,484 non abbiamo molto tempo sapessi quanto ti desidero 237 00:17:09,664 --> 00:17:11,538 sacerdote ha spiegato tutto. 238 00:17:14,674 --> 00:17:16,154 Quando sei lassù. 239 00:17:38,974 --> 00:17:40,484 Va bene così. 240 00:17:52,744 --> 00:17:54,014 Fate piano. 241 00:17:55,054 --> 00:17:56,144 Ho capito. 242 00:17:57,184 --> 00:17:58,634 Mettetevi in fila. 243 00:17:58,884 --> 00:18:00,424 Silenzio. 244 00:18:05,854 --> 00:18:06,454 Ripeto 245 00:18:06,574 --> 00:18:06,994 si. 246 00:18:07,594 --> 00:18:08,804 Sei pronto. 247 00:18:09,184 --> 00:18:09,484 Vedi 248 00:18:09,724 --> 00:18:10,876 è già. 249 00:18:12,304 --> 00:18:13,754 Avanti la prima. 250 00:18:18,214 --> 00:18:19,214 Eccovi. 251 00:18:21,154 --> 00:18:22,664 Che cosa succede. 252 00:18:22,894 --> 00:18:24,764 Fuori di qui tutte. 253 00:18:35,794 --> 00:18:36,634 Con te parlerò 254 00:18:36,634 --> 00:18:37,754 più tardi. 255 00:18:41,764 --> 00:18:42,664 Sette testa 256 00:18:42,874 --> 00:18:44,254 voglio scendere. 257 00:18:48,874 --> 00:18:50,554 Che tu sia benedetta 258 00:18:50,674 --> 00:18:52,214 posso scendere. 259 00:18:53,284 --> 00:18:55,058 Vieni qui tu. 260 00:18:59,164 --> 00:19:00,164 Belle. 261 00:19:00,544 --> 00:19:02,234 Aiutami tu. 262 00:19:14,014 --> 00:19:16,934 Ti ringrazio per avermi aperto gli occhi sorelle. 263 00:19:17,164 --> 00:19:18,694 Spesso l'uomo è distratto 264 00:19:18,874 --> 00:19:20,204 dalla verità. 265 00:19:20,614 --> 00:19:22,784 Troppo vicina perché possa. 266 00:19:23,134 --> 00:19:24,854 Chiaramente vederla. 267 00:19:25,474 --> 00:19:26,644 La verità è nuda 268 00:19:27,214 --> 00:19:28,214 eccellenza 269 00:19:28,624 --> 00:19:37,184 mondo la verità. 270 00:19:37,804 --> 00:19:40,154 Che serve un gran pezzo di figliola. 271 00:19:40,384 --> 00:19:44,794 Mamma. 272 00:19:45,844 --> 00:19:47,654 Che ho fatto di male. 273 00:19:48,784 --> 00:19:49,784 Qui. 274 00:19:53,104 --> 00:20:01,174 S mi 275 00:20:01,504 --> 00:20:05,914 scuso. 276 00:20:16,282 --> 00:20:18,272 Messere enrico baldazzi 277 00:20:18,412 --> 00:20:18,862 fu 278 00:20:19,132 --> 00:20:23,962 riconoscete voi questa Donna come la già nominata suor Angelica della carità 279 00:20:24,082 --> 00:20:24,270 se 280 00:20:24,382 --> 00:20:25,382 riconosce. 281 00:20:26,122 --> 00:20:27,304 Quella disgraziata. 282 00:20:28,252 --> 00:20:28,702 Fisico 283 00:20:28,912 --> 00:20:30,242 e nel morale. 284 00:20:30,622 --> 00:20:30,802 Sarò 285 00:20:30,802 --> 00:20:31,282 via mail. 286 00:20:32,034 --> 00:20:32,572 Si 287 00:20:32,932 --> 00:20:33,932 chiama. 288 00:20:34,192 --> 00:20:34,492 Beh 289 00:20:34,822 --> 00:20:38,812 credo che non ci siano dubbi in proposito un momento 290 00:20:38,812 --> 00:20:41,072 Dell'eccellenza preferirei completare la Mia esposizione 291 00:20:41,242 --> 00:20:44,372 prima di invitarvi ad emettere un giudizio. 292 00:20:44,752 --> 00:20:48,212 Se vorrete prestarmi un po' della nostra attenzione 293 00:20:48,652 --> 00:20:53,882 il problema vi si configurerà con maggior precisione come credete. 294 00:20:54,502 --> 00:20:59,002 Vi ascolto l'accusa è di estorsione con raggiro è duplice. 295 00:20:59,873 --> 00:21:01,652 Qui c'è scritto così. 296 00:21:02,093 --> 00:21:05,342 Elevata contro lisa Martini qui presente. 297 00:21:06,502 --> 00:21:10,322 La vicenda si è svolta presso a poco in questo modo. 298 00:21:13,342 --> 00:21:15,932 Dove ti sei cacciata lisa. 299 00:21:18,262 --> 00:21:19,802 Maledetta rompiscatole. 300 00:21:22,012 --> 00:21:23,012 Lisa. 301 00:21:24,502 --> 00:21:25,942 Quante volte devo chiamarti 302 00:21:26,242 --> 00:21:28,262 perchè non hai risposto subito. 303 00:21:28,822 --> 00:21:30,232 Stavo portando i panini sono 304 00:21:30,472 --> 00:21:33,352 stai sempre facendo qualcosa tutte le volte che ho bisogno di te 305 00:21:33,652 --> 00:21:35,102 la bambina schiena. 306 00:21:35,392 --> 00:21:36,812 Ovviamente dovrete. 307 00:21:37,732 --> 00:21:41,852 Ti chiedo perdono sono stato io a ordinare di anticipare il pranzo. 308 00:21:43,582 --> 00:21:47,002 Ho un appuntamento importante in banca e non posso far attendere i miei soci 309 00:21:47,272 --> 00:21:48,202 che io allora 310 00:21:48,412 --> 00:21:50,852 vuoi che mi presenti agli ospiti nude. 311 00:21:51,382 --> 00:21:54,592 Ti prego di esprimersi con maggiore decenza Mia cara eugenia 312 00:21:54,982 --> 00:21:58,762 certi aggettivi sono veramente sconveniente e poco adatti a una moglie timorata 313 00:21:58,882 --> 00:22:00,142 e allora lavami tu 314 00:22:00,322 --> 00:22:01,322 schifo. 315 00:22:06,922 --> 00:22:07,522 Lo farò. 316 00:22:08,122 --> 00:22:09,052 Ma lo trovo immorale 317 00:22:09,442 --> 00:22:10,672 tu e la tua morale 318 00:22:11,062 --> 00:22:12,472 né reso la vita impossibile 319 00:22:12,589 --> 00:22:13,312 il tuo sciocco 320 00:22:13,522 --> 00:22:14,332 puritanesimo 321 00:22:14,452 --> 00:22:16,562 e con le tue inibizioni sessuali 322 00:22:16,732 --> 00:22:18,622 che cosa c'è di immorale in un marito che 323 00:22:18,772 --> 00:22:20,462 va la schiena alla moglie. 324 00:22:20,632 --> 00:22:21,862 Il contatto impudico 325 00:22:22,132 --> 00:22:23,312 Mia cara. 326 00:22:23,752 --> 00:22:24,172 Proverò 327 00:22:24,172 --> 00:22:25,132 a pensare ad altro 328 00:22:25,402 --> 00:22:29,272 te lo dico io cosa dei difensori ad assumere un nuovo servitore 329 00:22:29,392 --> 00:22:32,252 così lise potrà occuparsi solo di me. 330 00:22:33,052 --> 00:22:34,202 Ci penserò. 331 00:22:34,912 --> 00:22:36,152 Non dubitare. 332 00:22:42,120 --> 00:22:43,120 No. 333 00:22:43,552 --> 00:22:57,122 Ma chi. 334 00:22:57,232 --> 00:23:00,142 Sei soddisfatti lo sai benissimo non può andare avanti così 335 00:23:00,472 --> 00:23:02,912 ci vediamo solo un paio di volte alla settimana. 336 00:23:04,222 --> 00:23:05,405 Non Tibet. 337 00:23:06,412 --> 00:23:06,802 E a te. 338 00:23:07,552 --> 00:23:15,112 Ma. 339 00:23:16,132 --> 00:23:16,612 Che roba è 340 00:23:16,852 --> 00:23:18,351 una lettera di presentazione 341 00:23:18,562 --> 00:23:21,122 certifica che sei un buon cameriere. 342 00:23:21,744 --> 00:23:23,014 Chi l'ha scritto. 343 00:23:23,722 --> 00:23:24,502 E che t'importa 344 00:23:24,712 --> 00:23:25,522 una Mia amica 345 00:23:25,792 --> 00:23:27,542 per lui sono insufficienti. 346 00:23:27,972 --> 00:23:28,972 Tu. 347 00:23:29,212 --> 00:23:30,992 Tu hai fatto questo termine. 348 00:23:32,455 --> 00:23:34,594 L'effetto esistente perché. 349 00:23:40,192 --> 00:24:05,470 Ma ma. 350 00:24:10,072 --> 00:24:12,322 Credo che mi ritirerò presso questa notte 351 00:24:12,652 --> 00:24:14,672 la giornata è stata proprio. 352 00:24:16,072 --> 00:24:17,092 Faticosa. 353 00:24:19,102 --> 00:24:20,102 Lisa. 354 00:24:20,662 --> 00:24:22,281 Hai preparato la Mia camera 355 00:24:22,582 --> 00:24:23,332 sì Madonna 356 00:24:23,512 --> 00:24:25,232 è quella di mio marito. 357 00:24:25,372 --> 00:24:26,512 Ci ha pensato vita 358 00:24:26,902 --> 00:24:27,982 a proposito lisa 359 00:24:28,492 --> 00:24:31,112 che te ne sembra del nostro nuovo acquisto. 360 00:24:31,642 --> 00:24:34,982 Beh essere vostra eccellenza desidera proprio la Mia opinione. 361 00:24:35,392 --> 00:24:37,682 Mi da l'idea di uno che non ce l'abbia. 362 00:24:37,822 --> 00:24:38,002 Ma. 363 00:24:38,692 --> 00:24:39,742 Cosa stai dicendo 364 00:24:39,957 --> 00:24:41,852 vostra eccellenza mi perdoni. 365 00:24:42,412 --> 00:24:45,952 Volevo dire che da quando è entrata in questa 366 00:24:45,952 --> 00:24:46,952 casa non mi ha mai degnato di uno sguardo. 367 00:24:47,559 --> 00:24:48,112 Non dico può 368 00:24:48,114 --> 00:24:48,622 pretendere 369 00:24:48,742 --> 00:24:50,392 di trasformare la Mia casa in un 370 00:24:50,782 --> 00:24:52,446 bordello positivi. 371 00:24:52,674 --> 00:24:59,612 Ma insomma basta non voglio nemmeno sentire certe espressioni o da fine del mondo. 372 00:25:05,452 --> 00:25:06,322 Brava lisa 373 00:25:06,652 --> 00:25:08,452 trovo la tua opinione subito 374 00:25:08,812 --> 00:25:10,712 estremamente pregevoli. 375 00:25:11,002 --> 00:25:12,002 Buonanotte. 376 00:25:12,442 --> 00:25:13,442 Buonanotte 377 00:25:13,852 --> 00:25:14,852 Madonna. 378 00:25:20,272 --> 00:25:55,592 Ma mio genero. 379 00:25:55,792 --> 00:26:01,102 Ma. 380 00:26:12,112 --> 00:26:20,781 Ma. 381 00:26:22,912 --> 00:26:34,982 Ma spesso l'apparenza inganna. 382 00:26:35,242 --> 00:26:36,782 Lo dicono i filosofi. 383 00:26:37,612 --> 00:26:37,882 Già 384 00:26:38,032 --> 00:26:38,992 ma perché lo dici tu. 385 00:26:39,622 --> 00:26:42,062 Perché occhi per vedere i nostri eccellenza. 386 00:26:42,772 --> 00:26:44,672 Forse più degli altri. 387 00:26:45,562 --> 00:26:46,312 Ma che vuoi dire 388 00:26:46,852 --> 00:26:48,352 se sai qualcosa su Mia moglie 389 00:26:48,635 --> 00:26:52,022 eccellenza non mi permetterei mai di calunniare chi che sia. 390 00:26:52,342 --> 00:26:54,392 Le parole sono solo parole. 391 00:26:54,712 --> 00:26:55,712 Certo. 392 00:26:56,062 --> 00:26:59,312 Se voi poteste constatare con i vostri stessi occhi. 393 00:26:59,692 --> 00:27:01,322 E come potrei fare. 394 00:27:01,972 --> 00:27:03,202 Per venti scudi 395 00:27:03,562 --> 00:27:04,222 questa notte 396 00:27:04,792 --> 00:27:06,112 sei certa di quello che dici 397 00:27:06,262 --> 00:27:07,262 c'è. 398 00:27:07,942 --> 00:27:09,127 No detriti. 399 00:27:14,842 --> 00:27:16,022 Chi è. 400 00:27:16,852 --> 00:27:17,392 Quando io 401 00:27:17,782 --> 00:27:18,172 pisa 402 00:27:18,742 --> 00:27:19,372 ti prego 403 00:27:19,732 --> 00:27:20,732 apri. 404 00:27:25,312 --> 00:27:31,222 Ma. 405 00:27:33,112 --> 00:27:34,112 Venite. 406 00:27:35,932 --> 00:27:36,823 Sono centinaia di 407 00:27:36,952 --> 00:27:37,952 stelle. 408 00:27:44,332 --> 00:27:45,572 Io Nell'armadio. 409 00:27:46,132 --> 00:27:48,272 C'è un foro guardate da quello. 410 00:27:52,886 --> 00:27:53,568 Non riconosco 411 00:27:53,902 --> 00:27:54,532 più Mia moglie 412 00:27:54,952 --> 00:27:55,672 che vi vicino 413 00:27:55,942 --> 00:27:56,452 a lui 414 00:27:56,812 --> 00:27:57,062 lui è 415 00:27:57,383 --> 00:27:57,862 entrato 416 00:27:58,342 --> 00:28:00,592 dalla porta del ripostiglio che dà sul giardino 417 00:28:00,952 --> 00:28:01,612 ma chi è 418 00:28:02,092 --> 00:28:02,512 nudo. 419 00:28:03,112 --> 00:28:04,202 Ha importanza. 420 00:28:06,292 --> 00:28:07,292 Uno. 421 00:28:07,672 --> 00:28:08,061 Giusto 422 00:28:08,482 --> 00:28:10,562 chiunque sia io lo ama. 423 00:28:18,112 --> 00:28:19,112 No. 424 00:28:20,722 --> 00:28:22,082 Chiedo scusa. 425 00:28:22,522 --> 00:28:24,622 Non volevo disturbare me ne vado 426 00:28:25,132 --> 00:28:26,132 no. 427 00:28:26,430 --> 00:28:28,661 Non te ne andare vieni qui. 428 00:28:29,862 --> 00:28:31,322 Non c'è ragione. 429 00:28:31,793 --> 00:28:32,793 Stavo. 430 00:28:34,132 --> 00:28:35,842 Stavo passeggiando per la casa 431 00:28:36,112 --> 00:28:37,202 é evidente. 432 00:28:40,282 --> 00:28:42,603 Nell'armadio cosa c'entra Mario 433 00:28:42,772 --> 00:28:43,772 qui. 434 00:28:44,812 --> 00:28:46,522 Non penserai mica che io e questa Donna 435 00:28:46,642 --> 00:28:48,062 io no eccellenza. 436 00:28:49,012 --> 00:28:51,122 Forse gli altri. 437 00:28:51,832 --> 00:28:52,432 Ma io 438 00:28:52,792 --> 00:28:53,482 no no 439 00:28:53,962 --> 00:28:57,491 è che ne sanno gli altri niente eccellenza niente. 440 00:28:59,302 --> 00:29:00,572 Ma le parole. 441 00:29:00,862 --> 00:29:01,862 Volano. 442 00:29:06,142 --> 00:29:08,132 Non lasciamoli volare. 443 00:29:08,542 --> 00:29:10,352 Spariamo gli. 444 00:29:11,302 --> 00:29:12,782 I colpi costano. 445 00:29:15,232 --> 00:29:16,232 Quanto. 446 00:29:17,152 --> 00:29:18,782 Cinque scudi al colpo. 447 00:29:19,792 --> 00:29:21,482 E quanti colpi. 448 00:29:21,772 --> 00:29:22,462 Almeno 449 00:29:22,672 --> 00:29:23,672 se. 450 00:29:23,752 --> 00:29:25,702 Nostro marito si fa la 451 00:29:25,852 --> 00:29:26,852 serva. 452 00:29:35,062 --> 00:29:36,062 D'accordo. 453 00:29:36,832 --> 00:29:38,312 Affare concluso. 454 00:29:40,042 --> 00:29:41,552 È quanto per. 455 00:29:41,662 --> 00:29:45,752 Che ne facciamo del tipo che si fa a vostra moglie quello lo ammazzo io 456 00:29:45,922 --> 00:29:48,962 la miseria io un momento di eccellenza. 457 00:29:50,122 --> 00:29:51,412 Voi siete un uomo famoso 458 00:29:51,742 --> 00:29:53,362 avete una reputazione da difendere 459 00:29:53,602 --> 00:29:54,112 un nome 460 00:29:54,412 --> 00:29:55,402 se pensassi io 461 00:29:55,702 --> 00:29:57,502 a eliminare quell'intruso 462 00:29:57,682 --> 00:29:59,162 che faresti questo. 463 00:29:59,752 --> 00:30:01,892 Per me so tirare di spada. 464 00:30:02,301 --> 00:30:04,412 E non sbaglio mai un colpo decisivo. 465 00:30:04,732 --> 00:30:07,142 L'incidente si spiegherebbe con facilità 466 00:30:07,312 --> 00:30:09,932 una lite fra un manigoldo è un servo. 467 00:30:10,944 --> 00:30:13,074 Vostra moglie non saprebbe mai d'essere stata scoperta 468 00:30:13,254 --> 00:30:15,574 e tornerebbe più Serena all'ovile. 469 00:30:16,524 --> 00:30:17,724 Sempre se vostra eccellenza 470 00:30:17,844 --> 00:30:18,964 lo permette. 471 00:30:22,644 --> 00:30:23,794 Ti darò. 472 00:30:24,264 --> 00:30:25,984 Trenta scudi. 473 00:30:29,934 --> 00:30:30,934 Mantra. 474 00:30:31,704 --> 00:30:32,244 D'accordo 475 00:30:32,454 --> 00:30:34,264 ma voglio assistere alla scena. 476 00:30:34,974 --> 00:30:36,334 A quel buco. 477 00:30:39,234 --> 00:30:41,074 Niente il contrario eccellenza. 478 00:30:41,424 --> 00:30:42,814 Domani notte. 479 00:30:53,574 --> 00:30:54,354 Sei pazza 480 00:30:54,594 --> 00:30:56,374 se mio marito ci scopri. 481 00:30:57,024 --> 00:30:59,674 Se parli per te sei già abbastanza scoperta così. 482 00:31:00,444 --> 00:31:02,494 Se invece ti riferisci a me. 483 00:31:03,594 --> 00:31:03,924 Ti dirò 484 00:31:03,924 --> 00:31:07,024 che tuo marito è uscito e non tornerà prima di un paio d'ore. 485 00:31:07,644 --> 00:31:09,994 Non potevi aspettare stanotte. 486 00:31:11,034 --> 00:31:12,244 Io sì. 487 00:31:14,214 --> 00:31:15,874 Tu un po meno. 488 00:31:17,544 --> 00:31:18,934 Non ti capisco. 489 00:31:22,914 --> 00:31:24,754 Tuo marito sa tutto. 490 00:31:28,794 --> 00:31:29,544 Che cos'è 491 00:31:29,784 --> 00:31:32,074 esattamente quello che ho detto. 492 00:31:37,854 --> 00:31:38,514 Dio mio 493 00:31:39,083 --> 00:31:40,744 come ha fatto a scoprirla. 494 00:31:42,144 --> 00:31:43,474 Lascia perdere. 495 00:31:49,734 --> 00:31:51,564 C'è un solo modo per salvare la situazione 496 00:31:52,014 --> 00:31:53,164 e quella. 497 00:31:55,134 --> 00:31:57,184 Ho bisogno di cinquanta scudi. 498 00:31:58,404 --> 00:31:59,914 E della tua collaborazione. 499 00:32:06,294 --> 00:32:08,274 A che ti servono i cinquanta scudi 500 00:32:08,484 --> 00:32:10,264 a disimpegnare una spada. 501 00:32:10,494 --> 00:32:12,574 Organizzare un certo spettacolo. 502 00:32:12,984 --> 00:32:13,984 Parla. 503 00:32:16,074 --> 00:32:17,224 Gli scudi. 504 00:32:36,054 --> 00:32:37,294 E allora. 505 00:32:38,334 --> 00:32:40,054 Adesso ascoltami bene. 506 00:32:50,304 --> 00:32:51,304 Ieri. 507 00:32:53,034 --> 00:32:54,244 Chi è. 508 00:32:56,574 --> 00:32:57,574 Ti. 509 00:32:58,704 --> 00:32:59,094 Dico 510 00:32:59,424 --> 00:33:00,264 che cosa fai qui 511 00:33:00,743 --> 00:33:01,921 se immediatamente. 512 00:33:04,284 --> 00:33:05,334 Prezzo di mascalzone 513 00:33:05,634 --> 00:33:07,264 la pagherai cara. 514 00:33:09,144 --> 00:33:10,642 Preparati a crepare porco 515 00:33:10,884 --> 00:33:11,884 no. 516 00:33:12,204 --> 00:33:13,324 Ti prego. 517 00:33:13,434 --> 00:33:15,184 Non farlo no. 518 00:33:15,414 --> 00:33:16,570 Lo ammazzo. 519 00:33:16,974 --> 00:33:20,537 Stavolta la mappa sul serio prendi questa vigliacco. 520 00:33:30,414 --> 00:33:31,101 Fugge via 521 00:33:31,254 --> 00:33:31,644 fugge 522 00:33:31,794 --> 00:33:32,664 è meglio per te 523 00:33:32,814 --> 00:33:36,664 ma se mai mi ricapiterà ai tuoi piedi ti finirò con questa stessa spada. 524 00:33:38,874 --> 00:33:40,284 Non lo rivedremo più. 525 00:33:40,884 --> 00:33:43,914 Si ha un pochino di sale in zucca non lo rivedremo più 526 00:33:44,304 --> 00:33:45,304 ascoltate. 527 00:33:47,124 --> 00:33:49,834 Datele il tempo di tornare nella sua stanza. 528 00:33:51,144 --> 00:33:52,144 È. 529 00:33:52,622 --> 00:33:53,634 Cosa dovevo dirle 530 00:33:54,024 --> 00:33:54,564 niente 531 00:33:54,984 --> 00:33:55,434 penserò 532 00:33:55,434 --> 00:33:57,934 io a rassicurarla sul silenzio di. 533 00:34:00,564 --> 00:34:02,794 Trattatelo come un essere umano. 534 00:34:03,744 --> 00:34:05,674 Come una moglie che in fondo. 535 00:34:06,234 --> 00:34:07,654 Amate ancora. 536 00:34:08,394 --> 00:34:09,394 È. 537 00:34:10,734 --> 00:34:11,854 Va bene. 538 00:34:11,934 --> 00:34:12,264 Farò 539 00:34:12,264 --> 00:34:13,774 come dici tu. 540 00:34:14,184 --> 00:34:15,184 Grazie. 541 00:34:26,304 --> 00:34:27,304 Eugenia. 542 00:34:30,269 --> 00:34:31,474 Ho pensato. 543 00:34:33,384 --> 00:34:37,324 Che in fondo non è poi tanto immorale dormire insieme. 544 00:34:37,944 --> 00:34:39,394 Se tu volessi. 545 00:34:39,984 --> 00:34:53,574 Ma. 546 00:34:54,384 --> 00:35:04,074 Ma. 547 00:35:05,547 --> 00:35:06,547 Ah. 548 00:35:09,684 --> 00:35:11,034 Centocinquanta scudi 549 00:35:11,514 --> 00:35:11,870 siamo 550 00:35:12,084 --> 00:35:13,074 una coppia in gamba 551 00:35:13,275 --> 00:35:14,493 a. 552 00:35:17,364 --> 00:35:17,841 Io sto 553 00:35:17,995 --> 00:35:18,474 gamba 554 00:35:18,924 --> 00:35:20,974 vediamo quanto lo sei tu. 555 00:35:34,974 --> 00:35:37,194 A. 556 00:35:48,144 --> 00:35:58,704 Ma 557 00:35:58,944 --> 00:36:00,324 sicuro o sua eccellenza 558 00:36:00,624 --> 00:36:01,374 la conosco 559 00:36:01,854 --> 00:36:02,364 e lei 560 00:36:02,874 --> 00:36:03,684 chiusa marchini 561 00:36:03,894 --> 00:36:06,034 la fanta di casa nostra 562 00:36:06,264 --> 00:36:08,233 una sfrontata imbroglioni 563 00:36:08,394 --> 00:36:08,904 che ha però 564 00:36:08,904 --> 00:36:13,074 accusato di complicità il suo collega Victor ranieri 565 00:36:13,284 --> 00:36:14,404 mi sembra. 566 00:36:14,784 --> 00:36:15,784 Falso. 567 00:36:16,822 --> 00:36:17,424 Ragazzo 568 00:36:17,664 --> 00:36:20,064 rispondo per lui con la Mia persona 569 00:36:20,509 --> 00:36:24,184 in tal caso la denuncia di complicità viene invalidata. 570 00:36:25,644 --> 00:36:27,004 Potete ritirarvi 571 00:36:27,144 --> 00:36:29,224 col permesso di vostra eccellenza. 572 00:36:52,134 --> 00:36:53,424 Procediamo per favore 573 00:36:53,634 --> 00:36:58,674 Don lettura della denuncia sporta da messer francesco de' bardi contro 574 00:36:58,794 --> 00:37:00,604 sua moglie violenta. 575 00:37:01,108 --> 00:37:03,784 Reato di adulterio multiplo 576 00:37:03,894 --> 00:37:06,574 multiplo qui c'è scritto così. 577 00:37:06,684 --> 00:37:06,954 Ma 578 00:37:07,164 --> 00:37:09,874 forse è meglio partire dalle premesse. 579 00:37:11,364 --> 00:37:12,364 Pecore. 580 00:37:12,654 --> 00:37:14,014 È il punto. 581 00:37:15,414 --> 00:37:16,414 Se. 582 00:37:16,764 --> 00:37:17,514 Hai perso 583 00:37:17,720 --> 00:37:19,254 se mangio l'agnello sul polpastrello 584 00:37:19,561 --> 00:37:20,270 miei e 585 00:37:20,544 --> 00:37:23,070 caffè dadi se proprio a caccia. 586 00:37:26,064 --> 00:37:27,064 Sette. 587 00:37:28,044 --> 00:37:30,184 Per riparare al prossimo corpo. 588 00:37:30,294 --> 00:37:31,804 Lo getta via. 589 00:37:35,432 --> 00:37:36,604 Volta riparati. 590 00:37:39,594 --> 00:37:40,044 Oh 591 00:37:40,494 --> 00:37:41,614 e streghe. 592 00:37:42,654 --> 00:37:43,170 Che più di 593 00:37:43,755 --> 00:37:45,783 questi strapagati fidatevi hanno votato 594 00:37:45,894 --> 00:37:47,584 scampo dalle spalle. 595 00:37:47,934 --> 00:37:49,174 E ti lamenti 596 00:37:49,404 --> 00:37:50,644 non ci. 597 00:37:51,594 --> 00:37:53,227 Hai detto è piatta. 598 00:37:54,294 --> 00:37:56,074 Ma che ti sento Mia moglie. 599 00:37:56,394 --> 00:37:56,634 Quando 600 00:37:56,753 --> 00:37:57,204 noi capisce 601 00:37:57,502 --> 00:37:58,502 quella. 602 00:37:58,612 --> 00:38:00,094 Peggio di una strega. 603 00:38:00,624 --> 00:38:01,624 Pensiero 604 00:38:01,912 --> 00:38:02,754 gestione il mio 605 00:38:02,964 --> 00:38:03,379 potrebbe 606 00:38:03,632 --> 00:38:04,070 ancora 607 00:38:04,332 --> 00:38:05,507 ti chiedi. 608 00:38:05,755 --> 00:38:06,755 No. 609 00:38:07,193 --> 00:38:08,193 Che. 610 00:38:08,664 --> 00:38:09,664 Oh. 611 00:38:11,154 --> 00:38:11,514 Ma ti va 612 00:38:11,726 --> 00:38:12,726 c'è. 613 00:38:16,584 --> 00:38:17,584 Tu. 614 00:38:20,574 --> 00:38:22,194 E questo è l'ultimo per oggi 615 00:38:22,374 --> 00:38:26,064 avete bevuto abbastanza ma guarda questo sempre contare sui bicchieri 616 00:38:26,184 --> 00:38:27,401 ma perché non te ne vai a letto 617 00:38:27,504 --> 00:38:29,424 perché fanno Otto mesi domani 618 00:38:29,544 --> 00:38:30,864 me ne vado a letto da sola 619 00:38:31,074 --> 00:38:31,194 e 620 00:38:31,496 --> 00:38:32,064 poco fa 621 00:38:32,514 --> 00:38:33,414 che cosa 622 00:38:33,564 --> 00:38:35,821 fa uno stufato fatto a 623 00:38:35,934 --> 00:38:36,934 voi. 624 00:38:37,104 --> 00:38:38,104 Bè. 625 00:38:38,319 --> 00:38:39,319 No. 626 00:38:40,014 --> 00:38:42,334 E di che saresti tu. 627 00:38:42,564 --> 00:38:44,044 Nell'ultimo bene. 628 00:38:44,664 --> 00:38:45,954 Di tutto sono stufa 629 00:38:46,254 --> 00:38:48,594 di voi che giocate ai dadi tutte le sante sere 630 00:38:48,804 --> 00:38:52,264 e che riesca carrozzate come parchi fino alla mattina. 631 00:38:53,424 --> 00:38:54,924 Ho anch'io ho diritto alla Mia vita 632 00:38:55,224 --> 00:38:56,334 sono giovane io 633 00:38:56,814 --> 00:38:58,684 e chi ha voglia di fare all'amore. 634 00:38:58,944 --> 00:38:59,944 Auletta. 635 00:39:01,374 --> 00:39:02,854 Proprio così. 636 00:39:03,024 --> 00:39:04,744 Voglia di fare l'amore. 637 00:39:04,974 --> 00:39:08,524 E sono Otto mesi che non mi tocchi neanche motivare vita questa. 638 00:39:08,724 --> 00:39:10,134 Poi loro discorsi queste 639 00:39:10,374 --> 00:39:11,374 parti. 640 00:39:11,754 --> 00:39:14,934 Ma sicuro perché i nostri amici come tu li chiami 641 00:39:15,060 --> 00:39:19,134 sono dei mollaccioni peggio di te ma cosa credi che pensino le loro mogli e. 642 00:39:19,734 --> 00:39:21,954 Anche loro che hanno le ragnatele come me 643 00:39:22,134 --> 00:39:23,184 ma senza il ragno 644 00:39:23,616 --> 00:39:25,024 adesso basta. 645 00:39:25,644 --> 00:39:26,094 Ma torniamo 646 00:39:26,366 --> 00:39:28,204 non rompere i co so. 647 00:39:28,344 --> 00:39:29,004 È un ordine 648 00:39:29,604 --> 00:39:30,780 il codice. 649 00:39:31,674 --> 00:39:32,004 Come 650 00:39:32,334 --> 00:39:33,874 ho detto i casoni. 651 00:39:34,254 --> 00:39:36,334 I cotoni eh. 652 00:39:37,196 --> 00:39:38,514 Va tagliata da lì 653 00:39:38,994 --> 00:39:40,892 tanto per quello che vi servono. 654 00:39:52,194 --> 00:39:53,374 È impazzito. 655 00:39:53,754 --> 00:39:53,964 Si è 656 00:39:54,264 --> 00:39:55,264 quella. 657 00:39:55,434 --> 00:39:57,095 Mimmo io cioè vicino. 658 00:39:57,684 --> 00:40:00,504 Anche l'altro segnalo ancora Mia e la Mia no 659 00:40:00,924 --> 00:40:01,764 sai che ti dico 660 00:40:02,364 --> 00:40:02,964 sì grazie 661 00:40:03,140 --> 00:40:03,384 no 662 00:40:03,684 --> 00:40:04,764 grazie sono sempre già 663 00:40:05,064 --> 00:40:06,714 prima o poi una giacchetta 664 00:40:06,894 --> 00:40:07,224 nasce 665 00:40:07,374 --> 00:40:07,674 però 666 00:40:07,674 --> 00:40:08,674 clear. 667 00:40:10,374 --> 00:40:11,596 Alla natura. 668 00:40:12,672 --> 00:40:12,852 E. 669 00:40:13,452 --> 00:40:13,752 Chi l'ha 670 00:40:13,872 --> 00:40:16,242 già un dato che devo lanciare retrò 671 00:40:16,587 --> 00:40:17,681 venendo qua non 672 00:40:18,047 --> 00:40:19,047 Mia. 673 00:40:19,362 --> 00:40:19,812 Ma non mi 674 00:40:20,052 --> 00:40:22,042 dite che rinnova in bagno e. 675 00:40:22,842 --> 00:40:24,172 Manga moretti. 676 00:40:29,952 --> 00:40:50,112 Ma. 677 00:40:54,192 --> 00:40:54,942 Mamma basta 678 00:40:55,482 --> 00:40:57,172 è ora di passare all'azione. 679 00:40:57,522 --> 00:40:59,422 Come l'ordine Dell'arrivo. 680 00:40:59,712 --> 00:41:00,131 Primi 681 00:41:00,311 --> 00:41:01,332 a venire da noi 682 00:41:01,812 --> 00:41:03,702 da cajamarca a filippo 683 00:41:04,122 --> 00:41:04,842 fascia a me 684 00:41:05,411 --> 00:41:09,592 da pigliare a ce l'ho detto prima dove ci sia in fondo. 685 00:41:10,542 --> 00:41:11,142 Dopodiché 686 00:41:11,443 --> 00:41:13,612 andate pure avanti io. 687 00:41:16,242 --> 00:41:17,242 Grazie. 688 00:41:18,912 --> 00:41:29,802 Mi. 689 00:41:30,672 --> 00:41:39,368 Ma. 690 00:41:45,792 --> 00:41:54,522 Ma. 691 00:41:55,632 --> 00:42:15,792 Mikey. 692 00:42:20,411 --> 00:42:20,832 Colleghi 693 00:42:21,224 --> 00:42:22,224 tempo. 694 00:42:22,388 --> 00:42:23,388 Fa. 695 00:42:24,162 --> 00:42:25,062 Uno due 696 00:42:25,272 --> 00:42:25,721 tre 697 00:42:26,108 --> 00:42:27,108 quattro 698 00:42:27,312 --> 00:42:27,612 tre 699 00:42:28,002 --> 00:42:29,772 due uno come me 700 00:42:30,132 --> 00:42:31,552 c'è nessuna 701 00:42:31,736 --> 00:42:31,992 di 702 00:42:32,142 --> 00:42:32,862 squadra 703 00:42:32,982 --> 00:42:33,792 o che cosa vi. 704 00:42:34,512 --> 00:42:37,932 Volete visto tutti e chi ci dovremmo sentire quel sordomuto la. 705 00:42:38,714 --> 00:42:39,342 Grigio grigioni 706 00:42:39,552 --> 00:42:40,332 dove vai 707 00:42:40,453 --> 00:42:41,202 e fitd 708 00:42:41,622 --> 00:42:42,702 francesco arriva 709 00:42:42,822 --> 00:42:43,822 gente. 710 00:42:44,412 --> 00:42:46,436 Uno pecore me. 711 00:42:48,612 --> 00:42:50,994 Eccoci scelto bene. 712 00:42:51,664 --> 00:42:51,972 Una 713 00:42:52,242 --> 00:42:53,442 ce n'è per tutti c'è in 714 00:42:53,712 --> 00:42:54,880 due piazze. 715 00:42:55,397 --> 00:42:56,662 State a vedere. 716 00:42:56,982 --> 00:42:58,222 Pure a me. 717 00:42:58,512 --> 00:43:01,072 Che conturbanti a. 718 00:43:01,281 --> 00:43:02,281 Se. 719 00:43:02,499 --> 00:43:03,622 Mi vede. 720 00:43:04,914 --> 00:43:06,227 Nessun corpo. 721 00:43:14,382 --> 00:43:15,382 Voleva. 722 00:43:16,842 --> 00:43:17,442 Francese 723 00:43:17,544 --> 00:43:19,041 sapete già rilasciando. 724 00:43:19,432 --> 00:43:20,872 Hanno dato una rinfrescata 725 00:43:21,132 --> 00:43:21,702 con tutto quello 726 00:43:21,912 --> 00:43:23,082 che abbiamo avuto mi 727 00:43:23,352 --> 00:43:24,952 voglio fare insieme. 728 00:43:30,852 --> 00:43:34,261 La puoi smettere con le chiacchiere mi son tutte rinforzi coliche. 729 00:43:35,741 --> 00:43:36,741 Amore. 730 00:43:40,752 --> 00:43:43,492 Dove eravamo rimasti alle mele. 731 00:44:00,709 --> 00:44:01,709 Ciao. 732 00:44:37,654 --> 00:44:38,532 I brividi no 733 00:44:38,803 --> 00:44:41,032 non siamo mica fingi di noi. 734 00:44:42,673 --> 00:44:43,799 In pazienti. 735 00:44:44,353 --> 00:44:45,353 Signore. 736 00:44:50,292 --> 00:44:52,162 Quando vendo stop. 737 00:44:54,822 --> 00:44:56,602 Della calma ragazzi. 738 00:44:57,072 --> 00:44:58,332 A ciascuno il suo 739 00:44:58,663 --> 00:45:04,012 certo che te la sei scelta bene la serva e sordomuta schema è buona come il pane. 740 00:45:04,512 --> 00:45:05,322 Mi dice l'aretino 741 00:45:05,443 --> 00:45:06,732 grossi ritorno piccino 742 00:45:07,031 --> 00:45:08,183 ma credimi. 743 00:45:13,930 --> 00:45:14,930 TV. 744 00:45:18,972 --> 00:45:19,451 Sarà anche. 745 00:45:20,105 --> 00:45:21,412 Questa farla. 746 00:45:26,832 --> 00:46:07,152 Ma ma. 747 00:46:11,723 --> 00:46:13,882 Avete finito di fare bla bla. 748 00:46:14,142 --> 00:46:16,002 Cosa credete di ottenere in questo modo 749 00:46:16,332 --> 00:46:18,352 loro se ne infischiano di noi. 750 00:46:18,492 --> 00:46:19,932 Non saranno le vostre proteste 751 00:46:20,352 --> 00:46:23,802 a farli tornare all'ovile ma allora secondo te chi dove si nuda fa 752 00:46:24,042 --> 00:46:25,224 fino ai giorni nostri nel 753 00:46:25,422 --> 00:46:26,022 windows 754 00:46:26,210 --> 00:46:27,694 voglio mica fa monaca io 755 00:46:28,160 --> 00:46:28,494 e 756 00:46:28,632 --> 00:46:30,472 non ce ne sarà mica bisogno. 757 00:46:31,326 --> 00:46:31,452 Non 758 00:46:31,572 --> 00:46:32,572 capisco. 759 00:46:32,802 --> 00:46:33,802 Voti. 760 00:46:33,912 --> 00:46:36,292 Che li ripagheremo con la stessa moneta. 761 00:46:36,762 --> 00:46:39,712 Quando si accorgeranno di essere stati presi per i fondelli. 762 00:46:40,334 --> 00:46:42,442 Troppo tardi per tornare indietro. 763 00:46:42,852 --> 00:46:45,202 Chiudo vista disco istituti a terra. 764 00:46:48,072 --> 00:46:49,072 Un. 765 00:46:49,572 --> 00:46:50,902 Nome parte. 766 00:46:51,222 --> 00:46:52,642 Non mi va. 767 00:46:58,242 --> 00:46:59,242 Tu. 768 00:47:01,332 --> 00:47:02,512 Che dici. 769 00:47:14,232 --> 00:47:15,232 Chi. 770 00:47:17,593 --> 00:47:18,432 Rabbia che però 771 00:47:18,432 --> 00:47:18,972 Vince sempre 772 00:47:19,332 --> 00:47:21,051 Vince mancosu che gioca. 773 00:47:21,312 --> 00:47:22,987 Manda serve. 774 00:47:25,992 --> 00:47:26,992 Silenzio. 775 00:47:27,552 --> 00:47:28,792 Siete matti. 776 00:47:45,282 --> 00:47:46,282 Fatto. 777 00:47:47,374 --> 00:47:50,813 Grazie. 778 00:47:51,552 --> 00:47:52,912 Stanno arrivando. 779 00:47:53,142 --> 00:47:53,742 A dadi 780 00:47:54,012 --> 00:47:55,435 non aver paura. 781 00:47:56,652 --> 00:47:56,863 Un 782 00:47:57,025 --> 00:47:58,025 giorno. 783 00:47:58,683 --> 00:47:59,722 I rumori. 784 00:48:07,812 --> 00:48:08,812 Adesso. 785 00:48:09,103 --> 00:48:11,032 Diamo una Bella svegliata. 786 00:48:12,882 --> 00:48:13,882 Però. 787 00:48:14,202 --> 00:48:15,562 Come marito 788 00:48:15,762 --> 00:48:17,723 sono un mandrillo riferimento. 789 00:48:21,401 --> 00:48:22,401 Insomma. 790 00:48:46,212 --> 00:48:47,212 No. 791 00:48:49,932 --> 00:48:51,682 Sapete che vi dico. 792 00:48:52,752 --> 00:48:54,882 Stasera è meglio che le altre volte 793 00:48:55,182 --> 00:48:56,182 ma. 794 00:48:56,832 --> 00:48:57,612 E allora cosa 795 00:48:57,972 --> 00:48:58,972 farci. 796 00:48:59,142 --> 00:49:00,904 Me che arrivavo lotta. 797 00:49:06,432 --> 00:49:28,912 Ma ma. 798 00:49:29,712 --> 00:49:45,612 Ma. 799 00:50:01,711 --> 00:50:02,711 La. 800 00:50:13,761 --> 00:50:15,004 Certo noi. 801 00:50:15,920 --> 00:50:16,640 Mi pare 802 00:50:16,970 --> 00:50:17,970 ringiovanito. 803 00:50:19,066 --> 00:50:21,300 Alla comprendiamo le donne. 804 00:50:21,440 --> 00:50:22,060 Mia moglie 805 00:50:22,190 --> 00:50:25,100 la sua esistenza non ha avuto mai dando alle garanzie 806 00:50:25,490 --> 00:50:26,300 ho la Mia 807 00:50:26,511 --> 00:50:26,750 è un po' 808 00:50:26,750 --> 00:50:27,709 di tempo ha smesso 809 00:50:27,860 --> 00:50:31,520 di grattarsi è la prima volta da quando non ci stiamo più suggellati sentite ma cosa 810 00:50:31,520 --> 00:50:33,990 fa ringiovanire una Donna secondo voi. 811 00:50:35,510 --> 00:50:37,350 Bastonate da usare. 812 00:50:38,330 --> 00:50:40,535 Ma l'amore no. 813 00:50:40,946 --> 00:50:41,600 Raccontare 814 00:50:41,960 --> 00:50:43,100 un amante. 815 00:50:43,610 --> 00:50:44,210 Uno 816 00:50:44,360 --> 00:50:46,140 Ben perché non quattro. 817 00:50:47,480 --> 00:50:50,180 Queste divertenti a quattro amanti che 818 00:50:50,300 --> 00:50:53,010 majin bu sibilo fiacca accetterebbero 819 00:50:53,210 --> 00:50:55,670 dipende lo bevete pur quanto volete 820 00:50:56,000 --> 00:50:56,150 voi 821 00:50:56,722 --> 00:50:59,010 interessante il gioco dei dadi 822 00:50:59,180 --> 00:51:03,510 posizione di reggente franceschino è veramente un gran bel giochetto. 823 00:51:03,800 --> 00:51:06,180 Coraggio vedete vedete 824 00:51:06,320 --> 00:51:06,410 a 825 00:51:06,680 --> 00:51:07,220 Joe il rito 826 00:51:07,520 --> 00:51:09,680 non preoccuparti se mi trovi addormentati 827 00:51:09,830 --> 00:51:11,630 se hai bisogno di qualcosa svegliami pure 828 00:51:12,170 --> 00:51:12,380 e 829 00:51:12,560 --> 00:51:13,560 buonanotte. 830 00:51:17,780 --> 00:51:19,140 Dovere i piccioli. 831 00:51:20,060 --> 00:51:21,154 È meraviglioso 832 00:51:21,260 --> 00:51:22,400 ogni giorno migliore 833 00:51:22,700 --> 00:51:24,090 sai che ti dico. 834 00:51:24,230 --> 00:51:27,543 Le sordomute cenno quel senso di. 835 00:51:28,790 --> 00:51:29,790 Di. 836 00:51:30,620 --> 00:51:31,400 Come posso di 837 00:51:31,520 --> 00:51:33,770 giuste è proprio quello che volevo dire 838 00:51:34,010 --> 00:51:35,190 e a me. 839 00:51:37,130 --> 00:51:41,278 Hai nervoso e zittiti per una volta che ti abbiamo fregato alla prima postazione 840 00:51:41,381 --> 00:51:42,750 farti una pugnetta. 841 00:51:46,850 --> 00:51:47,850 Eccoci 842 00:51:48,110 --> 00:51:50,910 all'altro ci vuol dire certo so tutto supermercato 843 00:51:51,050 --> 00:51:54,570 coraggio amico dulcis in fundo mostra egitto. 844 00:52:05,120 --> 00:52:16,130 Milano. 845 00:52:19,850 --> 00:52:20,990 Mettersi occhi 846 00:52:21,440 --> 00:52:23,610 ma perché non cambiamo mai posizione. 847 00:52:24,320 --> 00:52:26,370 Sì da me. 848 00:52:30,110 --> 00:52:31,110 Tu. 849 00:52:34,430 --> 00:52:35,430 Mayor 850 00:52:35,720 --> 00:52:38,150 è semplice ci siamo dati intorno a vicenda 851 00:52:38,300 --> 00:52:40,080 proprio come. 852 00:52:40,713 --> 00:52:41,330 Sogno 853 00:52:41,570 --> 00:52:42,791 tu sei stata con loro 854 00:52:42,980 --> 00:52:43,819 fate i Conti 855 00:52:43,940 --> 00:52:45,270 siamo pari. 856 00:52:46,940 --> 00:52:47,570 Papa 857 00:52:47,960 --> 00:52:50,820 come è potuto avvenire in mente un'idea simile. 858 00:52:51,170 --> 00:52:53,630 Calmati moralista dei miei stivali 859 00:52:53,840 --> 00:52:55,610 l'idea di partenza è stata vostra 860 00:52:55,730 --> 00:52:57,270 io l'ho solo modificata 861 00:52:57,440 --> 00:52:58,590 in parte. 862 00:53:00,110 --> 00:53:01,110 Party 863 00:53:01,246 --> 00:53:02,246 party 864 00:53:02,420 --> 00:53:04,477 che stai ripetendo no. 865 00:53:05,391 --> 00:53:06,391 Urla 866 00:53:06,530 --> 00:53:08,790 loro intravede appena tutta. 867 00:53:13,280 --> 00:53:14,280 Che. 868 00:53:14,480 --> 00:53:17,210 Che cosa vuoi dire con quel no scoprono tutto 869 00:53:17,447 --> 00:53:19,800 corrotto sono io oggi. 870 00:53:20,060 --> 00:53:22,242 Riesco a toccarlo l'altro ieri è stato Marco 871 00:53:22,400 --> 00:53:23,119 con questo 872 00:53:23,270 --> 00:53:24,270 o. 873 00:53:24,980 --> 00:53:25,430 Io 874 00:53:25,607 --> 00:53:26,607 io. 875 00:53:28,311 --> 00:53:30,510 Io li ammazzo quei pace 876 00:53:30,620 --> 00:53:32,360 e loro ammazzano te 877 00:53:32,780 --> 00:53:33,680 stesso diritto 878 00:53:33,890 --> 00:53:35,010 che pazzo. 879 00:53:35,241 --> 00:53:36,241 Urla. 880 00:53:37,520 --> 00:53:38,520 Se. 881 00:53:41,120 --> 00:53:42,390 Devo pensare. 882 00:53:45,260 --> 00:53:46,770 Ehi vinca comodo. 883 00:53:47,360 --> 00:53:49,320 Silenzio mica fretta. 884 00:53:57,890 --> 00:54:00,540 Orza fanciulli e l'ora della cavalcata. 885 00:54:01,051 --> 00:54:04,370 Se viviamo il programma che un altro sciopero 886 00:54:04,550 --> 00:54:05,270 vai matto 887 00:54:05,570 --> 00:54:05,810 già 888 00:54:06,260 --> 00:54:07,884 il sapore le cornico. 889 00:54:08,540 --> 00:54:10,600 Vi faccio una varianza multicolori. 890 00:54:11,480 --> 00:54:11,930 Come 891 00:54:12,170 --> 00:54:12,530 no 892 00:54:12,860 --> 00:54:14,261 dico che. 893 00:54:14,300 --> 00:54:15,540 Non è giusto. 894 00:54:16,220 --> 00:54:18,020 Abbiamo potenziato in un modo 895 00:54:18,290 --> 00:54:21,060 dobbiamo finire così perché già. 896 00:54:21,110 --> 00:54:21,590 Perché 897 00:54:21,920 --> 00:54:22,430 perché 898 00:54:22,730 --> 00:54:23,720 perché è così 899 00:54:23,960 --> 00:54:24,410 e basta 900 00:54:24,560 --> 00:54:24,860 ue 901 00:54:25,130 --> 00:54:26,280 o decimi. 902 00:54:26,780 --> 00:54:29,029 Verrai mica venirmi a dire come devo mangiare 903 00:54:29,240 --> 00:54:30,396 devo arresterà 904 00:54:30,560 --> 00:54:31,880 fatti gli affari tuoi 905 00:54:32,300 --> 00:54:33,450 ma solo 906 00:54:33,590 --> 00:54:35,010 affari miei. 907 00:54:35,780 --> 00:54:36,080 Andrea 908 00:54:36,345 --> 00:54:38,750 simonetti ma che volete svegliarvi eletta 909 00:54:39,110 --> 00:54:40,800 come parete tutti matti. 910 00:54:41,300 --> 00:54:41,930 Muovetevi 911 00:54:42,260 --> 00:54:43,533 varie storie. 912 00:54:47,690 --> 00:54:50,280 Ma guarda quella che razza di prevenzione. 913 00:54:52,670 --> 00:54:53,910 Così bello. 914 00:54:54,081 --> 00:54:55,590 Siamo tristi. 915 00:54:56,360 --> 00:54:57,690 Eccoli qui. 916 00:54:57,980 --> 00:54:58,980 Quindi. 917 00:54:59,450 --> 00:55:00,560 Mi raccomando Eric 918 00:55:01,070 --> 00:55:02,820 le posizioni capitolo. 919 00:55:03,320 --> 00:55:04,320 Grazie. 920 00:55:13,280 --> 00:55:14,280 Ok. 921 00:55:19,769 --> 00:55:20,990 Un grido guardando 922 00:55:21,200 --> 00:55:24,500 come abbiamo detto terzo buco giochi siete soci che gesù 923 00:55:24,890 --> 00:55:25,890 chiederle. 924 00:55:27,320 --> 00:55:28,320 Grazie. 925 00:55:34,460 --> 00:55:37,679 Parla dromedari arriva il tuo divin figlio. 926 00:55:43,100 --> 00:55:44,670 La casta NATO. 927 00:55:46,224 --> 00:55:47,224 Patron. 928 00:55:50,600 --> 00:55:51,600 Antonia. 929 00:55:52,190 --> 00:55:54,079 Tutto scomparirà a 930 00:55:54,350 --> 00:55:54,829 ora 931 00:55:55,091 --> 00:55:56,250 di marzo. 932 00:55:57,920 --> 00:56:00,140 Ce l'ho ancora dei porri ma 933 00:56:00,680 --> 00:56:02,640 non eri tu che dicevi tu. 934 00:56:03,198 --> 00:56:05,285 Sono andati tutti no. 935 00:56:07,760 --> 00:56:09,690 È questo che ci fanno qua. 936 00:56:13,638 --> 00:56:14,638 Bene. 937 00:56:15,394 --> 00:56:17,165 Io sarei il parco porcospino 938 00:56:17,360 --> 00:56:18,722 ecco allora. 939 00:56:22,880 --> 00:56:23,880 Chi. 940 00:56:27,801 --> 00:56:28,801 Grazie. 941 00:56:29,600 --> 00:56:30,600 Fallo. 942 00:56:31,400 --> 00:56:32,400 Questo. 943 00:56:32,568 --> 00:56:32,695 Non 944 00:56:33,199 --> 00:56:33,289 mi 945 00:56:33,560 --> 00:56:33,980 conosce 946 00:56:34,129 --> 00:56:34,220 che 947 00:56:34,730 --> 00:56:36,930 io sono un Lupo quando mi ci metto. 948 00:56:38,750 --> 00:56:41,330 Uso. 949 00:56:42,860 --> 00:56:45,110 Sapevi tutto e ora capisco 950 00:56:45,320 --> 00:56:46,921 non capisce rapidamente. 951 00:56:47,468 --> 00:56:48,690 Che ti spieghi. 952 00:56:52,550 --> 00:56:53,669 A rischio. 953 00:56:56,840 --> 00:56:57,840 Ok. 954 00:57:00,178 --> 00:57:00,800 Fa 955 00:57:00,920 --> 00:57:05,504 grazie 956 00:57:05,840 --> 00:57:15,530 modello. 957 00:57:16,220 --> 00:57:19,970 Grazie. 958 00:57:20,960 --> 00:57:28,340 Ma 959 00:57:28,790 --> 00:57:29,420 è tutto 960 00:57:29,570 --> 00:57:31,820 no eccellenza non è tutto 961 00:57:32,270 --> 00:57:36,450 c'è una denuncia di Salvatore anselmo contro la sua compagna. 962 00:57:36,920 --> 00:57:38,880 Per miracolo simulato. 963 00:57:39,320 --> 00:57:41,190 Miracolo come. 964 00:57:41,450 --> 00:57:43,010 Simulato eccellenza 965 00:57:43,220 --> 00:57:45,570 questi sono i fatti. 966 00:57:45,920 --> 00:58:06,080 Mosca. 967 00:58:11,536 --> 00:58:16,283 Porca puttana. 968 00:58:25,940 --> 00:58:26,940 Ok. 969 00:58:27,110 --> 00:58:28,350 Di sopra. 970 00:58:29,270 --> 00:58:30,540 So che. 971 00:58:32,660 --> 00:58:33,828 Scopro che qualcuno 972 00:58:34,190 --> 00:58:35,400 sta mentendo 973 00:58:35,601 --> 00:58:37,010 un macello faccio 974 00:58:37,280 --> 00:58:38,520 un macello. 975 00:58:39,260 --> 00:58:40,260 Capito. 976 00:58:40,550 --> 00:58:41,550 Capito. 977 00:58:42,560 --> 00:58:43,762 Due cosa. 978 00:58:44,960 --> 00:58:45,960 Marta. 979 00:58:48,050 --> 00:58:49,050 Berta. 980 00:58:50,540 --> 00:58:51,870 Sono qui. 981 00:58:55,160 --> 00:58:56,551 Sei solo. 982 00:58:56,990 --> 00:58:59,820 E con chi dovrei essere no lo so. 983 00:58:59,960 --> 00:59:01,530 Ma se lo scopro. 984 00:59:02,241 --> 00:59:05,360 Chi vuoi scoprire se sta tutto il giorno chiusa in questa casa 985 00:59:05,630 --> 00:59:07,410 se non vedo mai nessuno. 986 00:59:08,000 --> 00:59:09,620 Se non posso neppure mettere la testa 987 00:59:09,800 --> 00:59:13,040 fuori dalla finestra per respirare con chi mi dovresti trovare 988 00:59:13,400 --> 00:59:18,690 puzza damasco lo sento cadenza sei tu che puzzi lo sai. 989 00:59:21,740 --> 00:59:23,400 E allora controllo. 990 00:59:39,860 --> 00:59:41,274 Tutto a posto. 991 00:59:43,520 --> 00:59:45,060 What a te. 992 01:00:01,130 --> 01:00:02,971 Perché hai esitato. 993 01:00:04,100 --> 01:00:04,340 Io 994 01:00:04,520 --> 01:00:05,090 che cosa 995 01:00:05,600 --> 01:00:07,920 hai esitato prima di voltarti. 996 01:00:09,500 --> 01:00:11,040 Adesso basta. 997 01:00:11,360 --> 01:00:14,550 Basta capito sono stufa della tua gelosia. 998 01:00:14,803 --> 01:00:15,803 Salvatore. 999 01:00:16,640 --> 01:00:17,640 Salvatore 1000 01:00:17,780 --> 01:00:19,230 torno subito. 1001 01:00:29,892 --> 01:00:32,573 Poi il santo mister Salvatore 1002 01:00:32,682 --> 01:00:34,872 è arrivato il sandalo per la questua 1003 01:00:35,022 --> 01:00:36,742 e ora scendo. 1004 01:00:44,413 --> 01:00:46,372 Peggio è un uomo. 1005 01:00:46,572 --> 01:00:47,572 Anzi. 1006 01:00:48,912 --> 01:00:49,872 Quello non è uno 1007 01:00:50,322 --> 01:00:50,592 che 1008 01:00:50,862 --> 01:00:53,122 pensa solo a dio e fa miracoli 1009 01:00:53,232 --> 01:00:54,232 Marco. 1010 01:00:55,272 --> 01:00:55,812 Camera 1011 01:00:55,932 --> 01:00:56,862 porta globale 1012 01:00:57,222 --> 01:00:58,349 e noi. 1013 01:01:03,102 --> 01:01:04,363 Benedicite fratelli 1014 01:01:04,602 --> 01:01:05,712 la pace sia con voi 1015 01:01:06,132 --> 01:01:08,652 fratelli che chiedete la grazia per me l'ulivo sta morendo 1016 01:01:08,832 --> 01:01:11,802 tutta un termine questo mondo fratello anche gli ulivi 1017 01:01:12,042 --> 01:01:13,942 e nel disegno dei signori 1018 01:01:14,082 --> 01:01:17,932 toglieteci il malocchio fratello il diavolo ci manda in malora il raccolto 1019 01:01:18,222 --> 01:01:21,082 solo i pecche autori temono satana sorelle. 1020 01:01:21,312 --> 01:01:23,082 Ed anche il diavolo è figlio di dio 1021 01:01:23,382 --> 01:01:27,342 un giorno due porte si apriranno dinanzi a noi a 1022 01:01:27,342 --> 01:01:28,212 seconda Dell'uso che avremmo fatto della nostra vita 1023 01:01:28,782 --> 01:01:31,312 ciascuno di noi avrà la chiave che merita. 1024 01:01:31,362 --> 01:01:32,622 Quella di tutti i santi 1025 01:01:33,102 --> 01:01:34,642 o quella di pietra. 1026 01:01:47,052 --> 01:01:49,822 Che dio vi accompagni e fredda luce. 1027 01:01:50,112 --> 01:01:51,882 Vi ho portato pane a noci 1028 01:01:52,242 --> 01:01:55,552 secondo la tradizione grazie fratello. 1029 01:01:55,723 --> 01:01:57,744 Il signore vede e ascolta. 1030 01:02:03,252 --> 01:02:05,242 Riferisco fredde luci. 1031 01:02:06,342 --> 01:02:08,022 Vogliate gradire il nostro povero. 1032 01:02:08,622 --> 01:02:10,452 Alzati sorelle io sono 1033 01:02:10,812 --> 01:02:12,202 poche cose. 1034 01:02:13,692 --> 01:02:15,472 L'amore è infinito. 1035 01:02:15,822 --> 01:02:19,102 Come le sue vie strette luce Ben detto sorella. 1036 01:02:25,602 --> 01:02:26,812 Vi benedico. 1037 01:02:34,092 --> 01:02:36,052 La pace sia con voi. 1038 01:02:39,612 --> 01:02:41,632 Siate benedetti fratelli. 1039 01:02:46,992 --> 01:02:47,992 Grazie. 1040 01:02:50,982 --> 01:02:53,209 Un aspetto meno noto. 1041 01:02:54,102 --> 01:02:55,332 Che ci mette malissimo che 1042 01:02:55,452 --> 01:02:56,322 stava accadendo come 1043 01:02:56,480 --> 01:02:57,582 Salvatore io l'ho aiutato 1044 01:02:58,032 --> 01:03:00,260 senza badare a due km Fairfield. 1045 01:03:00,582 --> 01:03:01,692 Che c'è tra voi due 1046 01:03:02,142 --> 01:03:04,492 forme Cate che cosa. 1047 01:03:05,652 --> 01:03:06,652 Marche. 1048 01:03:06,912 --> 01:03:08,872 Meta che mi prende. 1049 01:03:09,222 --> 01:03:11,092 Che mi prende mi chiedi. 1050 01:03:11,412 --> 01:03:14,662 Beh apri bene le orecchie ascolta quello che ti dico. 1051 01:03:14,862 --> 01:03:17,422 Non ce la faccio più a sopportarti 1052 01:03:17,742 --> 01:03:20,382 non ce la faccio più a vivere come una schiava 1053 01:03:20,712 --> 01:03:21,912 la tua non è gelosia 1054 01:03:22,092 --> 01:03:24,222 è il prodotto di un cervello malato 1055 01:03:24,372 --> 01:03:25,242 pazzo sei 1056 01:03:25,542 --> 01:03:26,562 pazzo. 1057 01:03:27,762 --> 01:03:28,762 A. 1058 01:03:29,202 --> 01:03:30,952 Che vorreste fare. 1059 01:03:31,032 --> 01:03:32,213 Che cosa. 1060 01:03:32,772 --> 01:03:33,772 Niente. 1061 01:03:34,542 --> 01:03:36,472 Mi ammazzo hai capito. 1062 01:03:37,152 --> 01:03:38,365 Mia amata. 1063 01:03:40,392 --> 01:03:41,952 E pensare. 1064 01:03:45,105 --> 01:03:46,122 Pensare. 1065 01:03:46,782 --> 01:03:46,902 Che 1066 01:03:47,142 --> 01:03:49,152 circolare circolare. 1067 01:03:52,872 --> 01:03:54,322 Ho detto circolare. 1068 01:03:57,342 --> 01:03:58,342 No. 1069 01:05:05,622 --> 01:05:06,372 Hai portato la 1070 01:05:06,642 --> 01:05:07,642 sicilia. 1071 01:05:07,873 --> 01:05:08,873 Tre. 1072 01:05:17,262 --> 01:05:18,262 Sbrigati. 1073 01:05:19,452 --> 01:05:21,172 Avanti prima che si svegli. 1074 01:05:21,863 --> 01:05:23,082 Su 1075 01:05:23,262 --> 01:05:24,262 andiamo. 1076 01:05:34,512 --> 01:05:35,512 Piace. 1077 01:05:37,422 --> 01:05:38,422 Basta. 1078 01:05:40,842 --> 01:05:41,232 Gusto 1079 01:05:41,622 --> 01:05:42,622 gusto. 1080 01:05:48,912 --> 01:05:49,912 Ovunque. 1081 01:05:56,190 --> 01:05:57,442 Al parto. 1082 01:05:58,422 --> 01:05:59,422 Salvatore. 1083 01:06:00,191 --> 01:06:01,762 Giuseppe Maria. 1084 01:06:02,347 --> 01:06:03,347 Fatta. 1085 01:06:14,442 --> 01:06:15,252 La facciata 1086 01:06:15,553 --> 01:06:15,792 oh 1087 01:06:16,362 --> 01:06:17,362 guarda. 1088 01:06:17,742 --> 01:06:18,252 Guarda 1089 01:06:18,552 --> 01:06:19,865 quanto Salvatore. 1090 01:06:28,402 --> 01:06:29,402 Topo. 1091 01:06:29,982 --> 01:06:32,122 L'aveva detto Madonna santissima. 1092 01:06:32,592 --> 01:06:33,712 L'ho detto. 1093 01:06:34,752 --> 01:06:35,752 Stoppa. 1094 01:06:36,402 --> 01:06:37,402 Corsa. 1095 01:06:38,472 --> 01:06:39,472 Otto. 1096 01:06:43,092 --> 01:06:44,022 Ciao amore mio 1097 01:06:44,232 --> 01:06:46,432 non puoi avermi fatto questo. 1098 01:06:46,992 --> 01:06:47,646 Perché non 1099 01:06:48,220 --> 01:06:49,792 credere perché. 1100 01:06:50,472 --> 01:06:53,262 Bisognerebbe scendere nel pozzo per riprendere il comma sei matto 1101 01:06:53,567 --> 01:06:54,567 maledetto 1102 01:06:54,882 --> 01:06:55,152 non c'è 1103 01:06:55,527 --> 01:06:56,112 anima viva 1104 01:06:56,442 --> 01:06:57,442 dicono. 1105 01:06:57,702 --> 01:06:59,572 Che c'è il diavolo laggiù. 1106 01:07:01,542 --> 01:07:02,590 Nessuno toccherà 1107 01:07:02,859 --> 01:07:04,072 sto pozzo. 1108 01:07:04,692 --> 01:07:06,072 Nessuno finché io sarò 1109 01:07:06,132 --> 01:07:07,132 vivo. 1110 01:07:07,392 --> 01:07:07,752 Sarò 1111 01:07:07,752 --> 01:07:09,982 una tomba per quella povera Santa. 1112 01:07:11,262 --> 01:07:12,262 Meta. 1113 01:07:17,472 --> 01:08:38,112 Ma ma ma uso. 1114 01:08:41,712 --> 01:08:43,372 Neanche molto convinta. 1115 01:08:43,752 --> 01:08:44,922 Comincia a sentirmi stanca 1116 01:08:45,086 --> 01:08:45,552 siamo qua 1117 01:08:45,669 --> 01:08:46,992 arrivarci c'è dietro quella collina 1118 01:08:47,472 --> 01:08:48,581 ma se vuoi riposarti 1119 01:08:48,852 --> 01:08:50,542 credo proprio di sì. 1120 01:08:52,362 --> 01:08:53,362 A. 1121 01:08:53,562 --> 01:08:54,742 Che c'è. 1122 01:08:54,942 --> 01:08:56,262 Lo sai benissimo che c'è 1123 01:08:56,502 --> 01:08:56,982 hai ragione 1124 01:08:57,192 --> 01:08:58,522 provvedo subito. 1125 01:08:59,382 --> 01:09:00,982 Levami una curiosità. 1126 01:09:01,422 --> 01:09:04,542 Dici sempre che quelle chiavi siano di tutti i santi e di San Pietro 1127 01:09:04,842 --> 01:09:07,312 perché questo apre la porta davanti. 1128 01:09:09,192 --> 01:09:10,432 Siete tutti. 1129 01:09:10,632 --> 01:09:11,292 E queste 1130 01:09:11,592 --> 01:09:13,102 quella di dietro. 1131 01:09:15,522 --> 01:09:17,363 Sei gli sms canzone 1132 01:09:17,472 --> 01:09:17,592 voi 1133 01:09:17,711 --> 01:09:19,672 ti sto liberando dalle catene. 1134 01:09:20,502 --> 01:09:21,879 E per chi fredde luci 1135 01:09:22,122 --> 01:09:22,902 sorelle 1136 01:09:23,082 --> 01:09:24,462 rispetto alla tonica 1137 01:09:24,702 --> 01:09:26,932 ma non quello che c'è sotto. 1138 01:09:27,581 --> 01:09:28,581 Sì. 1139 01:09:34,152 --> 01:10:06,192 Caso uso. 1140 01:10:07,152 --> 01:10:27,312 Ma. 1141 01:10:28,096 --> 01:10:32,896 Ma. 1142 01:10:55,636 --> 01:10:55,906 Se 1143 01:10:56,416 --> 01:10:58,276 sei cosciente di quello che hai fatto 1144 01:10:58,516 --> 01:11:00,376 di avere tradito il tuo voto di castità 1145 01:11:00,556 --> 01:11:01,666 di aver offeso colui che 1146 01:11:01,786 --> 01:11:06,616 giudica deve aver peccato di concupiscenza fratelli e la carne con la nostra cos'è 1147 01:11:07,126 --> 01:11:08,126 verdura 1148 01:11:08,326 --> 01:11:14,666 volete dire non vorrai mica peccare anche da avarizia 1149 01:11:14,746 --> 01:11:16,156 fratello no certo non solo bisognerebbe chiederlo anche 1150 01:11:16,396 --> 01:11:18,766 a lei stati a farlo fratello 1151 01:11:19,006 --> 01:11:20,486 qui per cavit 1152 01:11:20,806 --> 01:11:22,499 remedia it. 1153 01:11:23,266 --> 01:11:24,266 Allora. 1154 01:11:26,446 --> 01:11:27,446 Vado. 1155 01:12:08,326 --> 01:12:08,896 Ha detto 1156 01:12:09,016 --> 01:12:09,556 che va bene. 1157 01:12:10,216 --> 01:12:11,266 Ma ad una condizione 1158 01:12:11,511 --> 01:12:12,046 quale 1159 01:12:12,226 --> 01:12:13,876 che la prendiamo con noi stabilmente 1160 01:12:14,056 --> 01:12:16,078 al convento a conflitti 1161 01:12:16,306 --> 01:12:17,426 al convento. 1162 01:12:17,777 --> 01:12:19,366 Al convento. 1163 01:12:21,372 --> 01:12:22,396 Sicuro 1164 01:12:22,576 --> 01:12:24,046 al convento 1165 01:12:24,466 --> 01:12:26,806 al convento fare fatto 1166 01:12:27,016 --> 01:12:30,826 o un momento un momento per ordine di anzianità per dio 1167 01:12:31,096 --> 01:12:32,636 per diocesi. 1168 01:12:46,516 --> 01:12:46,876 Ciao 1169 01:12:47,086 --> 01:12:47,596 ten 1170 01:12:47,776 --> 01:12:49,406 ciao sorella. 1171 01:12:52,516 --> 01:12:54,482 Sembra quasi un incesto. 1172 01:12:55,919 --> 01:12:56,919 Oh. 1173 01:12:59,506 --> 01:13:01,406 No tu in fondo perché. 1174 01:13:02,176 --> 01:13:04,316 Le solite discriminazioni razziali. 1175 01:13:04,906 --> 01:13:05,906 In. 1176 01:13:06,709 --> 01:13:08,626 Non basta quindi io cambia altro convento 1177 01:13:08,926 --> 01:13:09,346 finito 1178 01:13:09,778 --> 01:13:10,915 il venerdì. 1179 01:13:12,333 --> 01:13:14,036 Frate eusebio. 1180 01:13:17,056 --> 01:13:18,871 Il sabato frate polibio. 1181 01:13:20,206 --> 01:13:21,386 E la domenica. 1182 01:13:21,616 --> 01:13:22,646 A me. 1183 01:13:23,026 --> 01:13:24,147 E io. 1184 01:13:25,816 --> 01:13:26,816 Tu. 1185 01:13:27,706 --> 01:13:29,006 Tu sei pendolare. 1186 01:13:30,136 --> 01:13:31,136 A. 1187 01:13:33,166 --> 01:13:34,166 È. 1188 01:13:38,621 --> 01:13:39,621 No. 1189 01:13:40,599 --> 01:13:41,599 No. 1190 01:13:43,576 --> 01:13:45,076 Da porre pure 1191 01:13:45,556 --> 01:13:45,976 ma 1192 01:13:46,186 --> 01:13:47,536 la do. 1193 01:13:48,256 --> 01:13:49,439 No no. 1194 01:13:52,816 --> 01:13:54,236 Sì ma. 1195 01:13:54,496 --> 01:13:55,496 No. 1196 01:13:55,819 --> 01:13:57,109 No no. 1197 01:13:59,266 --> 01:14:00,266 Da. 1198 01:14:00,736 --> 01:14:01,935 A 1199 01:14:02,176 --> 01:14:02,476 la 1200 01:14:02,931 --> 01:14:03,931 no. 1201 01:14:04,337 --> 01:14:10,196 No no Orson corda e da ma è. 1202 01:14:10,816 --> 01:14:11,816 Oh. 1203 01:14:12,350 --> 01:14:14,426 No mi. 1204 01:14:15,676 --> 01:14:16,676 Da. 1205 01:14:24,586 --> 01:14:27,236 Ciao fratelli martedì veramente 1206 01:14:27,346 --> 01:14:28,006 giovedì 1207 01:14:28,126 --> 01:14:30,716 a ma come passa il tempo. 1208 01:14:31,426 --> 01:14:33,515 Lato ora 1209 01:14:33,641 --> 01:14:34,641 no. 1210 01:14:35,866 --> 01:14:37,736 Orso corda. 1211 01:14:38,686 --> 01:14:39,850 Lago. 1212 01:14:40,846 --> 01:14:41,846 No. 1213 01:14:46,006 --> 01:14:47,006 La. 1214 01:14:47,058 --> 01:14:48,058 A. 1215 01:14:49,569 --> 01:14:50,569 No. 1216 01:14:51,316 --> 01:14:51,618 No. 1217 01:14:52,336 --> 01:14:54,116 Che sia. 1218 01:15:02,746 --> 01:15:03,746 I. 1219 01:15:04,546 --> 01:15:05,966 Onde vai. 1220 01:15:06,256 --> 01:15:07,276 Oggi è mercoledì 1221 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 io. 1222 01:15:09,676 --> 01:15:12,566 Quando tu pendolare se. 1223 01:15:15,736 --> 01:15:16,736 La. 1224 01:15:16,817 --> 01:15:17,817 Ora. 1225 01:15:21,373 --> 01:15:25,516 No tale che sia lago. 1226 01:15:26,462 --> 01:15:27,462 No. 1227 01:15:29,716 --> 01:15:30,716 Dai. 1228 01:15:31,306 --> 01:15:32,566 Guardare 1229 01:15:32,700 --> 01:15:34,156 lago. 1230 01:15:35,319 --> 01:15:36,319 No 1231 01:15:36,706 --> 01:15:37,606 tesoro mio 1232 01:15:38,176 --> 01:15:39,176 errore. 1233 01:15:42,700 --> 01:15:43,700 No. 1234 01:15:46,576 --> 01:15:48,476 Dì pure quello che vuoi. 1235 01:15:49,066 --> 01:15:50,456 Sempre domenica. 1236 01:15:52,906 --> 01:15:53,956 Allargate. 1237 01:15:54,736 --> 01:15:55,736 Legate. 1238 01:15:56,416 --> 01:15:59,266 Uso. 1239 01:16:20,176 --> 01:16:26,896 Mood. 1240 01:16:32,146 --> 01:16:33,146 Sto. 1241 01:16:36,620 --> 01:16:38,636 Vado cappello quando passi 1242 01:16:38,776 --> 01:16:41,036 da aree giace posa una Santa. 1243 01:16:51,766 --> 01:16:53,036 Sono incinta. 1244 01:16:53,866 --> 01:16:54,556 Che cos'hai detto 1245 01:16:54,736 --> 01:16:57,986 hai sentito benissimo aspetta un figlio di chi. 1246 01:16:58,276 --> 01:16:59,546 Lascia perdere. 1247 01:17:00,537 --> 01:17:01,036 Adesso 1248 01:17:01,456 --> 01:17:03,686 cerchiamo di non farci le domande 1249 01:17:03,856 --> 01:17:06,026 e adesso lo dico io. 1250 01:17:07,036 --> 01:17:09,266 Tu pensa a trovare una soluzione. 1251 01:17:12,077 --> 01:17:13,706 Aspetta un figlio. 1252 01:17:14,626 --> 01:17:16,786 Non guardatemi io sono pendolare 1253 01:17:16,966 --> 01:17:18,326 un bel guaio. 1254 01:17:20,501 --> 01:17:21,501 Problema. 1255 01:17:22,306 --> 01:17:26,157 Molto serio non possiamo tenere un bambino in convento. 1256 01:17:27,886 --> 01:17:28,816 La gente 1257 01:17:28,936 --> 01:17:29,716 non capirebbe 1258 01:17:29,896 --> 01:17:30,286 no 1259 01:17:30,766 --> 01:17:31,276 credo di no 1260 01:17:31,396 --> 01:17:31,546 io 1261 01:17:31,696 --> 01:17:32,324 vorrei pulite 1262 01:17:32,536 --> 01:17:33,986 lasciami pensare. 1263 01:17:46,156 --> 01:17:47,726 Forse ce l'ho. 1264 01:17:54,196 --> 01:17:55,826 Ti prego aiutami. 1265 01:17:56,416 --> 01:17:57,586 Aiutaci 1266 01:17:57,736 --> 01:18:00,856 ti prego esaudiscimi esaudisci noi 1267 01:18:01,066 --> 01:18:02,696 ti prego perdona. 1268 01:18:03,196 --> 01:18:03,856 Se puoi 1269 01:18:03,976 --> 01:18:04,976 perdono. 1270 01:18:06,352 --> 01:18:06,687 Agito 1271 01:18:06,798 --> 01:18:08,906 tre volte sul pozzo figliolo. 1272 01:18:14,056 --> 01:18:15,476 Ma fratello. 1273 01:18:16,276 --> 01:18:17,326 Voi mi assicurate che 1274 01:18:17,628 --> 01:18:18,376 tornerà questo 1275 01:18:18,493 --> 01:18:18,676 che 1276 01:18:19,066 --> 01:18:20,371 mercanteggia toccherete 1277 01:18:20,536 --> 01:18:21,536 fratello. 1278 01:18:22,246 --> 01:18:23,816 Voleva solo sapere. 1279 01:18:24,316 --> 01:18:25,676 Voi mi capite. 1280 01:18:25,966 --> 01:18:28,706 Se lassù mi ascolteranno come credo. 1281 01:18:29,124 --> 01:18:31,126 Tornerà da te così come ti ha lasciato 1282 01:18:31,246 --> 01:18:32,246 proprio. 1283 01:18:32,956 --> 01:18:33,255 Come 1284 01:18:33,406 --> 01:18:33,946 la so 1285 01:18:34,246 --> 01:18:36,176 esattamente figliolo. 1286 01:18:37,546 --> 01:18:38,919 E allora reagito. 1287 01:19:14,656 --> 01:19:16,616 E adesso torna al tuo posto. 1288 01:19:36,976 --> 01:19:37,976 Streghe. 1289 01:19:57,286 --> 01:19:58,736 Tirati su. 1290 01:20:03,856 --> 01:20:29,056 Uso ma. 1291 01:20:29,824 --> 01:20:31,054 Preferivo 1292 01:20:31,594 --> 01:20:32,594 parlare. 1293 01:20:33,094 --> 01:20:33,994 Ti prego perdona 1294 01:20:34,204 --> 01:20:36,064 perdona te lo giuro che 1295 01:20:36,274 --> 01:20:36,754 non sarò 1296 01:20:36,754 --> 01:20:37,684 più geloso di te 1297 01:20:37,923 --> 01:20:38,374 te lo giuro 1298 01:20:38,884 --> 01:20:39,004 te 1299 01:20:39,222 --> 01:20:40,343 lo giuro. 1300 01:20:41,464 --> 01:20:42,464 Bethany. 1301 01:20:43,534 --> 01:20:44,984 Aspettate un po'. 1302 01:20:45,637 --> 01:20:46,637 Fratello 1303 01:20:46,834 --> 01:20:48,635 tutte le mie ricchezze suonato e. 1304 01:20:49,354 --> 01:20:50,533 Fanne quello che vuoi 1305 01:20:50,854 --> 01:20:53,714 la nostra ricchezza non è di questo mondo. 1306 01:20:54,124 --> 01:20:55,694 Che tu sia benedetto. 1307 01:20:56,224 --> 01:21:05,704 Ma. 1308 01:21:12,874 --> 01:21:14,144 Un vero. 1309 01:21:14,464 --> 01:21:15,464 Inginocchiati 1310 01:21:15,754 --> 01:21:20,264 lasciate che ti paghino fratello benefici le vie Dell'amore sono infinite. 1311 01:21:20,704 --> 01:21:30,484 Ma. 1312 01:21:31,984 --> 01:21:32,984 Silenzio. 1313 01:21:34,684 --> 01:21:36,374 Silenzio per favore. 1314 01:21:38,464 --> 01:21:40,034 Salvatore anselmo. 1315 01:21:40,894 --> 01:21:45,284 Se siete stato miracolato nella persona della vostra compagnia. 1316 01:21:46,054 --> 01:21:49,454 Per quale motivo avete sporto denuncia contro di lei. 1317 01:21:49,504 --> 01:21:50,504 Perché. 1318 01:21:51,874 --> 01:21:52,874 Perché 1319 01:21:52,984 --> 01:21:54,424 Otto mesi dopo 1320 01:21:54,604 --> 01:21:55,604 eccellenza. 1321 01:21:56,284 --> 01:22:00,194 Quella disgraziata ha messo al mondo un figlio. 1322 01:22:00,544 --> 01:22:01,233 Negro 1323 01:22:01,382 --> 01:22:02,382 no. 1324 01:22:04,054 --> 01:22:05,054 Capisco. 1325 01:22:05,554 --> 01:22:08,339 Questo è comunque tutto eccellenza 1326 01:22:08,494 --> 01:22:10,384 lasciano alleggerire il compito 1327 01:22:10,564 --> 01:22:13,174 di decidere sui vari capitoli di accuse 1328 01:22:13,504 --> 01:22:15,964 la difesa ad aggiungere qualcosa 1329 01:22:16,114 --> 01:22:17,114 eccellente. 1330 01:22:17,824 --> 01:22:19,304 Signori giurati. 1331 01:22:19,654 --> 01:22:20,369 I quattro casi 1332 01:22:20,494 --> 01:22:24,134 postivi sono stati raggruppati in un unico giudizio. 1333 01:22:24,484 --> 01:22:26,024 Per un motivo specifico. 1334 01:22:26,854 --> 01:22:31,144 In ciascuna situazione una Donna ha raggirato 1335 01:22:31,144 --> 01:22:31,654 uno o più rappresentanti Dell'opposto sesso 1336 01:22:32,104 --> 01:22:33,124 commettendo quindi 1337 01:22:33,424 --> 01:22:35,104 un crimine punibile dalla legge 1338 01:22:35,524 --> 01:22:36,064 ma io. 1339 01:22:36,695 --> 01:22:40,534 Io vi invito a considerare la questione sotto un diverso punto di vista 1340 01:22:41,014 --> 01:22:42,614 gli uomini raggirati 1341 01:22:42,784 --> 01:22:46,844 hanno tutti subito la beffa Nell'atto di compiere essi stessi 1342 01:22:46,954 --> 01:22:51,554 un crimine forse più grave di quello poi perpetrato ai loro danni. 1343 01:22:51,904 --> 01:22:54,134 Profanazione di luogo sacro. 1344 01:22:54,784 --> 01:22:55,924 Unitario. 1345 01:22:56,704 --> 01:22:58,094 Chiudi la scia. 1346 01:22:58,624 --> 01:22:59,554 No eccellenza 1347 01:22:59,734 --> 01:23:02,474 procedete pure avvocato prego Kevin. 1348 01:23:03,034 --> 01:23:04,754 Gelosia morbosa. 1349 01:23:05,404 --> 01:23:06,584 Per converso. 1350 01:23:07,024 --> 01:23:08,884 Il loro comportamento non ha fatto 1351 01:23:09,034 --> 01:23:10,354 che sottolineare 1352 01:23:10,534 --> 01:23:15,374 una delle caratteristiche essenziali della loro natura la femminilità. 1353 01:23:16,306 --> 01:23:18,394 Eccellenza la femminilità 1354 01:23:18,694 --> 01:23:21,274 questo splendido dono che noi uomini tutti 1355 01:23:21,424 --> 01:23:23,586 apprezziamo in sommo grado e che nel 1356 01:23:23,693 --> 01:23:26,479 cielo vola alto come avvocato 1357 01:23:26,674 --> 01:23:28,744 chiedo chiedo scusa eccellenza e chiudo 1358 01:23:29,254 --> 01:23:31,154 la parola ai giurati. 1359 01:23:31,504 --> 01:23:32,504 Eccellenza. 1360 01:23:34,114 --> 01:23:35,264 Mi guardi. 1361 01:23:44,074 --> 01:23:47,324 Si rimettono alla saggezza di vostra eccellenza. 1362 01:23:52,144 --> 01:23:53,884 In forza dei poteri concessi 1363 01:23:54,004 --> 01:23:56,594 dal grado e carica che attualmente ricopro 1364 01:23:56,824 --> 01:24:00,104 a poco a me il giudizio conclusivo sul caso in discussione. 1365 01:24:00,604 --> 01:24:03,284 Dichiaro pertanto l'imputato qui presenti. 1366 01:24:08,704 --> 01:24:44,074 Mikey uso. 1367 01:24:46,986 --> 01:24:49,294 Uomo. 1368 01:24:51,904 --> 01:26:32,704 Ma ma ma ma ma. 81809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.