All language subtitles for Hyde Park on Hudson (2012).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,399 --> 00:00:33,388 Back then, 2 00:00:33,800 --> 00:00:35,290 this is years ago, 3 00:00:36,236 --> 00:00:37,863 I couldn't afford secrets. 4 00:00:38,571 --> 00:00:40,061 I just had chores. 5 00:00:41,674 --> 00:00:43,471 As a child growing up, 6 00:00:44,277 --> 00:00:45,266 we had been rich. 7 00:00:46,279 --> 00:00:47,507 And then, well, 8 00:00:48,848 --> 00:00:50,110 we weren't. 9 00:00:51,351 --> 00:00:53,615 And like most people during the Depression, 10 00:00:54,754 --> 00:00:59,521 I now lived each day as it came no longer expecting anything. 11 00:01:01,061 --> 00:01:02,050 Waiting. 12 00:01:02,896 --> 00:01:03,885 For nothing. 13 00:01:06,833 --> 00:01:08,528 And then... 14 00:01:08,601 --> 00:01:10,034 Hello? 15 00:01:10,136 --> 00:01:11,160 My dear, 16 00:01:11,237 --> 00:01:14,138 - I'm afraid I must presume on your good nature. - What? 17 00:01:14,474 --> 00:01:16,567 Shhh... Quiet! 18 00:01:16,943 --> 00:01:18,001 Sinus? 19 00:01:18,211 --> 00:01:22,511 Now I would like you to come over, and I shall expect you this afternoon. 20 00:01:22,582 --> 00:01:24,607 - Yes... - Thank you so much. 21 00:01:30,790 --> 00:01:31,984 Did someone die? 22 00:01:47,540 --> 00:01:49,030 I won't be long. 23 00:01:59,185 --> 00:02:00,652 Good morning, Miss Suckley. 24 00:02:06,559 --> 00:02:09,528 I wasn't the first relative his mother called that day. 25 00:02:10,463 --> 00:02:12,124 Maybe not even the tenth. 26 00:02:12,966 --> 00:02:14,263 But I was around. 27 00:02:15,702 --> 00:02:19,900 His mother said he needed someone to take his mind off his work. 28 00:02:21,708 --> 00:02:24,802 Why she thought I could do that, I had no idea. 29 00:02:25,812 --> 00:02:28,610 I suppose he's related to half of everybody up here? 30 00:02:29,182 --> 00:02:32,413 We're fifth or sixth cousins. It depends on how you count. 31 00:02:32,485 --> 00:02:36,353 - Cigarette? - No, no, I don't. 32 00:02:36,756 --> 00:02:39,316 I figured I'd spend the afternoon there 33 00:02:39,726 --> 00:02:42,923 and after having thoroughly bored him to death 34 00:02:42,996 --> 00:02:45,362 go back to my quiet life 35 00:02:45,732 --> 00:02:48,030 taking care of my aunt. 36 00:02:48,368 --> 00:02:49,835 But that's not what happened. 37 00:03:00,747 --> 00:03:03,614 He's not been feeling well. Sinuses. 38 00:03:03,850 --> 00:03:07,149 It seems to happen every time, the second he comes home. 39 00:03:13,793 --> 00:03:14,919 Mr. President? 40 00:03:27,774 --> 00:03:31,039 Ah! 41 00:03:38,551 --> 00:03:39,540 Daisy? 42 00:03:40,653 --> 00:03:42,712 What a rare treat. 43 00:03:44,791 --> 00:03:46,759 I hope my mother didn't force this on you. 44 00:03:47,026 --> 00:03:48,994 She said everyone else was away. 45 00:03:49,062 --> 00:03:50,051 Did she? 46 00:03:50,263 --> 00:03:51,924 She shouldn't have said that. 47 00:03:53,132 --> 00:03:54,497 How nice to see you. 48 00:03:55,868 --> 00:03:57,165 How long has it been? 49 00:03:57,570 --> 00:03:58,935 Oh, years. 50 00:03:59,572 --> 00:04:02,268 At the Dows' wedding, sir, in Rhinebeck. 51 00:04:03,610 --> 00:04:05,339 Oh, were you there? 52 00:04:06,646 --> 00:04:08,045 Where would you like me to sit? 53 00:04:09,582 --> 00:04:12,449 There's tea. I think there's still tea. 54 00:04:12,852 --> 00:04:13,841 Will you... 55 00:04:22,161 --> 00:04:25,187 I can do this because my mother is not here. 56 00:04:26,032 --> 00:04:27,659 She doesn't believe in sinus medicine. 57 00:04:54,494 --> 00:04:56,257 Do you collect stamps, Daisy? 58 00:04:58,531 --> 00:04:59,964 I don't. 59 00:05:00,433 --> 00:05:01,866 Come and take a look at these. 60 00:05:15,682 --> 00:05:17,741 Oh, shall I... 61 00:06:02,261 --> 00:06:05,196 I suppose you've pretty much met all of these? 62 00:06:06,799 --> 00:06:07,891 Not all of them. 63 00:06:10,370 --> 00:06:11,803 Not yet. 64 00:06:12,772 --> 00:06:15,138 Jerry, just... 65 00:06:15,641 --> 00:06:17,472 Excuse me, I should have knocked. 66 00:06:24,083 --> 00:06:26,244 Did I actually write this? 67 00:06:26,819 --> 00:06:30,550 My cross, Daisy, is that I am too nice. 68 00:06:30,757 --> 00:06:31,746 Hmm? 69 00:06:33,126 --> 00:06:35,219 But we do need the Senator's vote, don't we? 70 00:06:36,295 --> 00:06:40,322 Why can't politicians just be honest? 71 00:06:48,708 --> 00:06:49,697 My cousin. 72 00:06:53,179 --> 00:06:54,168 Thank you. 73 00:07:06,092 --> 00:07:09,220 Those are from Africa. 74 00:07:10,596 --> 00:07:15,829 They say that is the highest waterfall in the world. 75 00:07:34,887 --> 00:07:36,354 Would you like me to go? 76 00:07:36,923 --> 00:07:40,188 No. Please. I wouldn't. 77 00:07:46,799 --> 00:07:47,993 This one's pretty. 78 00:07:49,235 --> 00:07:51,135 - I'd like to go there. - Where is that? 79 00:07:52,371 --> 00:07:55,067 To be honest, I'd like to go just about anywhere. 80 00:08:13,559 --> 00:08:16,585 In Europe there would certainly be another war. 81 00:08:16,963 --> 00:08:20,558 One we would be dragged into whether we liked it or not. 82 00:08:21,667 --> 00:08:25,034 Here at home, the country was still in a depression. 83 00:08:25,671 --> 00:08:27,366 People out of work. 84 00:08:27,573 --> 00:08:29,939 Hungry. Needing help. 85 00:08:32,044 --> 00:08:34,842 The President spent an awful lot of time that spring 86 00:08:34,914 --> 00:08:36,438 in Hyde Park on Hudson. 87 00:08:36,716 --> 00:08:40,152 Fellas, would one of you please tell Mother that this is radio? 88 00:08:40,219 --> 00:08:44,747 He said I helped him forget the weight of the world. 89 00:08:44,824 --> 00:08:46,815 - That's 30 seconds... - Look at me. 90 00:08:46,959 --> 00:08:50,019 Right, quiet, quiet down, everybody. Thank you. 91 00:08:50,463 --> 00:08:51,760 I think that means you, Mother. 92 00:08:51,831 --> 00:08:55,494 His mother said he'd run the whole country from here if he could. 93 00:08:55,835 --> 00:08:58,804 But he couldn't. Not with how things were. 94 00:09:01,340 --> 00:09:04,241 Everyone knew someone who couldn't find a job. 95 00:09:06,212 --> 00:09:07,804 Everyone was scared. 96 00:09:07,880 --> 00:09:11,509 ... protect the economic welfare of all the people in all groups. 97 00:09:11,584 --> 00:09:13,142 I said that if 98 00:09:13,653 --> 00:09:17,783 private enterprise could not provide jobs this spring, 99 00:09:18,858 --> 00:09:21,884 government would take up the slack. 100 00:09:21,961 --> 00:09:24,521 We have all learnt the lesson 101 00:09:24,630 --> 00:09:27,656 that government cannot afford to wait 102 00:09:27,867 --> 00:09:30,927 until it has lost the power to act. 103 00:09:31,804 --> 00:09:33,601 Therefore I have sent a message 104 00:09:33,973 --> 00:09:36,771 of far-reaching importance to the Congress... 105 00:09:36,842 --> 00:09:39,606 Everyone was looking to him. 106 00:09:43,149 --> 00:09:45,913 They all wanted something from him. 107 00:09:48,821 --> 00:09:50,584 The local labor union, 108 00:09:50,856 --> 00:09:53,290 the Hyde Park Chamber of Commerce, 109 00:09:53,559 --> 00:09:57,017 the German-American Friendship Band. 110 00:10:02,902 --> 00:10:06,360 And all he wanted was to relax. 111 00:10:13,045 --> 00:10:17,072 Each time he came home he'd telephone and ask, 112 00:10:17,617 --> 00:10:21,713 "Daisy, where would you like to go today?" 113 00:10:22,321 --> 00:10:24,312 And I would always answer, 114 00:10:24,523 --> 00:10:25,854 "Anywhere." 115 00:10:31,464 --> 00:10:34,956 His wife, he said, didn't like to take drives. 116 00:10:44,677 --> 00:10:49,376 I learned the names of birds and trees I'd seen my whole life. 117 00:10:51,117 --> 00:10:57,420 We drove along country roads, up hills, through woods, through fields. 118 00:10:57,990 --> 00:11:01,255 We drove down roads I never knew existed. 119 00:11:01,827 --> 00:11:05,923 Roads, later, I could never find on my own. 120 00:11:13,439 --> 00:11:17,842 He'd had the car built so it could be driven with just the hands. 121 00:11:17,910 --> 00:11:20,674 In some ways it's smoother than a regular car. 122 00:11:21,147 --> 00:11:22,307 Would you like to drive? 123 00:11:23,349 --> 00:11:24,338 No. 124 00:11:30,222 --> 00:11:32,520 I believe I helped him forget the world. 125 00:11:33,125 --> 00:11:34,285 Let me help. 126 00:11:36,095 --> 00:11:37,562 As if we'd just 127 00:11:38,664 --> 00:11:39,858 run away. 128 00:11:44,036 --> 00:11:46,300 And then, one day... 129 00:11:56,582 --> 00:11:58,209 Where's the police car going? 130 00:11:59,452 --> 00:12:01,716 Oh, they don't always follow. 131 00:12:02,688 --> 00:12:06,385 Sometimes they have to go and catch a crook or something, I suppose. 132 00:12:46,799 --> 00:12:49,029 We've never been here before. 133 00:12:49,535 --> 00:12:53,437 No, I've been saving this. 134 00:13:17,429 --> 00:13:19,192 I like this song. 135 00:14:37,943 --> 00:14:38,932 Oh. 136 00:14:54,727 --> 00:14:57,855 I'm sorry, I'm sorry. I... 137 00:14:57,930 --> 00:15:01,923 I'm the one who should apologize. 138 00:15:08,240 --> 00:15:13,007 I knew that we were now not just fifth cousins, 139 00:15:14,813 --> 00:15:17,373 but very good friends. 140 00:15:32,898 --> 00:15:34,991 As soon as I can get away. 141 00:15:35,634 --> 00:15:37,568 That we are the best of friends. 142 00:15:37,636 --> 00:15:39,263 Time passed. 143 00:15:40,306 --> 00:15:45,835 Time measured now in Franklin's visits to Hyde Park. 144 00:15:48,080 --> 00:15:49,240 Who was that? 145 00:15:51,550 --> 00:15:53,484 The President wishes to see me. 146 00:15:58,190 --> 00:15:59,782 He is the President. 147 00:16:04,496 --> 00:16:06,259 He wishes to show me a new stamp. 148 00:16:24,683 --> 00:16:27,117 - Where are we going? - I don't know. 149 00:16:42,001 --> 00:16:45,596 I had it built. It's where I'll retire. 150 00:16:45,904 --> 00:16:48,464 I'll write those detective books I'm always talking about. 151 00:16:49,575 --> 00:16:51,008 Go take a look. 152 00:16:51,443 --> 00:16:52,774 Go on. 153 00:17:12,331 --> 00:17:14,595 There's a bit of paint smell still. 154 00:18:11,256 --> 00:18:12,814 It's heaven. 155 00:18:17,830 --> 00:18:19,855 - I've been thinking, Daisy... - What? 156 00:18:20,999 --> 00:18:22,660 - What have you been thinking? - That I... 157 00:18:25,104 --> 00:18:30,098 I'd like to share with you 158 00:18:31,276 --> 00:18:32,265 this. 159 00:18:33,912 --> 00:18:38,611 When I go away... You know I have to go away. 160 00:18:42,421 --> 00:18:43,820 Should you ever miss me... 161 00:18:46,024 --> 00:18:48,049 - Well... - Do you ever miss me? 162 00:18:49,895 --> 00:18:51,328 I always do. 163 00:18:53,866 --> 00:18:55,197 Always. 164 00:18:57,169 --> 00:18:58,796 A place you can come 165 00:18:59,805 --> 00:19:01,466 and be alone and miss me. 166 00:19:04,710 --> 00:19:07,611 Oh, I'm sorry, so sorry. 167 00:19:09,114 --> 00:19:10,706 Sorry, sorry. 168 00:19:11,016 --> 00:19:12,278 It's all right. 169 00:19:26,165 --> 00:19:28,690 By now, everyone was used to me. 170 00:19:29,568 --> 00:19:32,002 I was the cousin who's always visiting. 171 00:19:32,938 --> 00:19:35,532 No one ever even asked me why that was. 172 00:19:35,607 --> 00:19:37,074 Has he read this? 173 00:19:38,177 --> 00:19:39,337 I believe he has. 174 00:19:39,745 --> 00:19:43,841 "If one could choose, from all possible British personalities, 175 00:19:43,916 --> 00:19:47,374 "the two who might make the best impression upon Americans, 176 00:19:47,586 --> 00:19:52,922 "King George and Queen Elizabeth would not even make the short list." 177 00:19:53,392 --> 00:19:56,156 How dare they talk about royalty like that! 178 00:19:56,228 --> 00:20:00,324 No King of England had ever visited America before. 179 00:20:00,699 --> 00:20:04,430 But now he was coming to Hyde Park on Hudson 180 00:20:05,537 --> 00:20:09,598 and the only quiet place left to work was outside. 181 00:20:09,808 --> 00:20:11,400 - What are those for? - He has a headache. 182 00:20:11,476 --> 00:20:13,774 - You do? - It's his sinuses again. 183 00:20:13,879 --> 00:20:16,006 - It happens this time every year. - I know that. 184 00:20:16,081 --> 00:20:18,072 You didn't say anything about having a headache. 185 00:20:18,150 --> 00:20:19,811 He's not going to trouble you with everything, Missy. 186 00:20:19,885 --> 00:20:20,909 You have enough on your plate. 187 00:20:20,986 --> 00:20:22,317 What does that mean? 188 00:20:22,888 --> 00:20:26,221 It means, Missy, that you take very good care of me. 189 00:20:26,858 --> 00:20:28,519 It means that you do, too. 190 00:20:28,827 --> 00:20:32,923 Mrs. Roosevelt, we appear not to have enough plates. 191 00:20:33,365 --> 00:20:34,354 What? 192 00:20:34,499 --> 00:20:36,797 We don't have enough plates. Someone miscounted. 193 00:20:37,135 --> 00:20:39,069 You're telling me this now? 194 00:20:39,137 --> 00:20:41,469 Madam, Mrs. Astor has called again. 195 00:20:41,607 --> 00:20:42,972 Franklin had warned us... 196 00:20:43,041 --> 00:20:47,068 Mrs. Astor will have plates. We will borrow hers. 197 00:20:47,145 --> 00:20:49,773 Today, stay out of Mother's way. 198 00:20:49,848 --> 00:20:51,338 On second thought, 199 00:20:52,551 --> 00:20:55,611 - we shall call her cook. - Certainly. 200 00:20:56,588 --> 00:20:59,284 Mrs. Astor's so rich she doesn't know what she has. 201 00:21:04,997 --> 00:21:07,329 Franklin's wife, Eleanor. 202 00:21:07,733 --> 00:21:09,963 I'm just doing what I'm told. 203 00:21:20,846 --> 00:21:22,609 Well, so much for your little secret. 204 00:21:25,017 --> 00:21:26,177 Morning, Mother. 205 00:21:26,251 --> 00:21:27,479 Good morning, Eleanor. 206 00:21:30,589 --> 00:21:35,788 We are not going to serve the King of England a cocktail! 207 00:21:36,194 --> 00:21:37,559 Mrs. Roosevelt, you got it all wrong. 208 00:21:37,629 --> 00:21:39,426 You see, this isn't for the King... 209 00:21:39,865 --> 00:21:42,493 Your mother has now told me for the tenth time 210 00:21:42,567 --> 00:21:44,660 not to call her Royal Highness Elizabeth. 211 00:21:44,903 --> 00:21:47,895 - She told me that, too. - I mean, please, what century is this? 212 00:21:48,140 --> 00:21:50,506 Daisy? Daisy? 213 00:21:52,444 --> 00:21:54,435 What? Oh, yes. She told me the same thing. 214 00:21:54,579 --> 00:21:56,570 I told her who did she think I was? 215 00:21:56,848 --> 00:21:59,578 - Oh, I think she knows. - Daisy, hello? 216 00:22:00,152 --> 00:22:03,815 - You're just staring. - I'm not. I wasn't. 217 00:22:04,890 --> 00:22:07,484 - What do you want? - Eleanor's just brought out fresh coffee. 218 00:22:07,559 --> 00:22:09,083 She was asking if you'd like any. 219 00:22:11,363 --> 00:22:13,854 - You're just staring again. - I'm not. 220 00:22:14,533 --> 00:22:15,966 Missy, leave her alone. 221 00:22:16,168 --> 00:22:18,466 My husband lives for the adoring eyes of young women. 222 00:22:18,537 --> 00:22:21,267 - We know this. - Let's change the subject, shall we? 223 00:22:21,340 --> 00:22:23,001 Oh, don't tell me you're embarrassed. 224 00:22:23,208 --> 00:22:25,802 - That day I'd like to see. - I didn't say I was embarrassed. 225 00:22:25,977 --> 00:22:28,377 Why do we care what a king or a queen says about us? 226 00:22:28,480 --> 00:22:31,540 Real rosewood. Still got the smell. 227 00:22:32,517 --> 00:22:34,007 Is that why it cost so much? 228 00:22:36,455 --> 00:22:40,619 Hick called. For this morning's royal visit she'd been ordered to produce 229 00:22:40,692 --> 00:22:43,183 5,000 children overnight. 230 00:22:43,261 --> 00:22:44,592 What? Why? 231 00:22:44,730 --> 00:22:47,164 As buffers for holding back the crowds. 232 00:22:47,366 --> 00:22:50,028 - No. - Well, the Girl Scouts refused outright. 233 00:22:50,135 --> 00:22:51,159 Oh, good for them. 234 00:22:51,336 --> 00:22:54,931 They said their girls had taken an awful beating in DC. 235 00:22:55,240 --> 00:22:57,299 Finally, Hick got some Boy Scouts, 236 00:22:57,376 --> 00:22:59,936 but, of course, when they were pushed, they pushed right back. 237 00:23:00,579 --> 00:23:02,570 Started something like ten fistfights. 238 00:23:02,948 --> 00:23:05,178 When she finally got back to the office, 239 00:23:05,751 --> 00:23:08,311 she kicked off her shoes, opened the windows and shouted out, 240 00:23:08,387 --> 00:23:10,855 "God damn the King and Queen!" 241 00:23:11,223 --> 00:23:13,691 Well, we may be saying the same thing tomorrow. 242 00:23:13,759 --> 00:23:16,626 "Hick" was short for Lorena Hickok. 243 00:23:17,262 --> 00:23:21,460 One of these friends of Eleanor's Franklin called "she-men." 244 00:23:23,535 --> 00:23:26,333 People said their marriage was troubled and unhappy. 245 00:23:27,572 --> 00:23:29,972 That they lived mostly separate lives. 246 00:23:30,442 --> 00:23:31,875 But I never saw that. 247 00:23:32,177 --> 00:23:34,611 That's not how they seemed when they were together. 248 00:23:37,182 --> 00:23:39,707 We ended up in the stables. 249 00:23:39,785 --> 00:23:42,117 Our last hope of refuge. 250 00:23:43,321 --> 00:23:46,415 We must remind ourselves that these kings and queens or whatever 251 00:23:46,491 --> 00:23:48,220 are no better than us. They are just people. 252 00:23:48,293 --> 00:23:50,921 I read that in your column, Eleanor. 253 00:23:54,566 --> 00:23:56,158 Are you all right? You look in pain. 254 00:23:56,868 --> 00:23:59,803 - He has a sinus infection... - He gets them this time of year. 255 00:23:59,871 --> 00:24:02,101 Oh, does he? I didn't know that. 256 00:24:03,642 --> 00:24:05,576 I took an aspirin. 257 00:24:05,977 --> 00:24:07,410 They just left Beacon. 258 00:24:07,813 --> 00:24:10,247 Good. It won't be too long. 259 00:24:10,882 --> 00:24:12,440 Why don't we just come out and say it? 260 00:24:13,018 --> 00:24:14,781 - They're coming here with their hand out. - Remind me. 261 00:24:14,986 --> 00:24:19,548 Hick thinks I should get at least a month of columns out of this weekend. 262 00:24:20,992 --> 00:24:24,086 Hick says this King hates his brother. 263 00:24:24,162 --> 00:24:25,527 Now there's a column right there. 264 00:24:25,597 --> 00:24:26,825 His brother's met with Hitler. 265 00:24:26,898 --> 00:24:28,695 That's good. That's another column. 266 00:24:28,900 --> 00:24:31,368 And this is the family we're having in our house for the weekend. 267 00:24:31,636 --> 00:24:35,367 - You don't even live here. - I'm staying the night. 268 00:24:36,141 --> 00:24:37,938 At least that's what I told your mother. 269 00:24:38,310 --> 00:24:39,800 I thought the brother gave up being king 270 00:24:39,878 --> 00:24:41,903 so he could marry the woman he loved. 271 00:24:42,447 --> 00:24:45,245 Daisy, have you ever met a man who would do that? 272 00:24:46,184 --> 00:24:49,176 Hick says she thinks that the brother has positioned himself 273 00:24:49,254 --> 00:24:50,915 to be the savior of the monarchy. 274 00:24:51,323 --> 00:24:54,292 Once England's been defeated and the fascists have taken over, of course. 275 00:24:54,559 --> 00:24:55,924 He's young, Eleanor. 276 00:24:57,195 --> 00:24:58,526 So is she. 277 00:24:59,464 --> 00:25:00,761 They're both young. 278 00:25:02,534 --> 00:25:04,832 So let's just give them a break. Can we? 279 00:25:06,538 --> 00:25:11,942 And all the while, the King and Queen were getting closer. 280 00:25:15,046 --> 00:25:18,948 Shouldn't we stop and meet some people? Wouldn't that be a good idea? 281 00:25:19,551 --> 00:25:21,610 We've just left... We're almost there. 282 00:25:21,720 --> 00:25:23,711 I don't think there's another town now until... 283 00:25:23,889 --> 00:25:25,254 It's just a country road now. 284 00:25:26,258 --> 00:25:28,453 - Still. - He wants a cigarette. 285 00:25:36,101 --> 00:25:38,797 - We don't want to be early. - No, no, we don't. 286 00:25:38,870 --> 00:25:40,462 And I'd like to meet some Americans. 287 00:25:51,750 --> 00:25:54,617 - Doesn't he want to meet you? - He's busy. 288 00:25:58,256 --> 00:26:00,053 I know how important this is. 289 00:26:00,692 --> 00:26:02,819 You're not going to let the side down. Don't worry. 290 00:26:03,962 --> 00:26:05,520 That's what I keep telling myself, too. 291 00:26:08,466 --> 00:26:11,264 You started to talk about the weekend's itinerary. 292 00:26:11,970 --> 00:26:14,234 You will be staying in the Roosevelt house, sir. 293 00:26:14,439 --> 00:26:16,134 In fact, it's the President's mother's house 294 00:26:16,341 --> 00:26:18,332 and she will officially be your hostess. 295 00:26:18,577 --> 00:26:20,272 And where is the President's house? 296 00:26:20,412 --> 00:26:22,505 This is where he lives, when he's not in Washington. 297 00:26:22,581 --> 00:26:25,209 With his mother? He doesn't have a house? 298 00:26:25,283 --> 00:26:27,217 - He has a room. - And his wife? 299 00:26:28,153 --> 00:26:30,485 She lives in another house. Hers. 300 00:26:31,489 --> 00:26:33,116 And he doesn't... 301 00:26:33,925 --> 00:26:38,089 Which she shares with other women, who make furniture. 302 00:26:38,563 --> 00:26:41,157 - I'm sorry? - The furniture. They make it, build it. 303 00:26:41,833 --> 00:26:45,234 They're couples. They're the sort who like each other. 304 00:26:49,608 --> 00:26:52,634 The Ambassador's wife, after having visited Hyde Park... 305 00:26:52,711 --> 00:26:54,201 Hyde Park? Why do they call it that? 306 00:26:54,446 --> 00:26:56,676 Well, Hyde Park's in London. It's so confusing to me. 307 00:26:57,115 --> 00:26:58,412 I don't know. 308 00:26:59,651 --> 00:27:02,814 Our Ambassador's wife wrote, and I think you need to hear this. 309 00:27:11,796 --> 00:27:13,127 She wrote, 310 00:27:13,698 --> 00:27:19,432 "It is a dismal house, extremely badly run, and most uncomfortable." 311 00:27:49,968 --> 00:27:52,528 Half of his cabinet had been against the visit. 312 00:27:53,371 --> 00:27:54,895 "The country," they said, 313 00:27:55,073 --> 00:27:59,032 "was in no position to take sides in another European war." 314 00:27:59,978 --> 00:28:02,071 So Franklin invited them here. 315 00:28:03,014 --> 00:28:05,073 Where, out of the spotlight, 316 00:28:05,650 --> 00:28:09,142 we could all relax and just be ourselves. 317 00:28:21,533 --> 00:28:23,694 So nice of you to come. 318 00:28:23,768 --> 00:28:26,430 Mr. President, nice of you to invite us. 319 00:28:26,504 --> 00:28:28,335 Forgive me for not getting up. 320 00:28:28,406 --> 00:28:30,533 Mr. President, it is an honor to be here. 321 00:28:31,009 --> 00:28:32,476 My mother. 322 00:28:32,610 --> 00:28:34,942 - How do you do? - Your Majesty. 323 00:28:36,881 --> 00:28:39,213 - My wife, Eleanor. - How do you do? 324 00:28:39,284 --> 00:28:40,683 I hope you've had a pleasant journey. 325 00:28:42,487 --> 00:28:45,456 - I hear we rang bells for you. - Yes, we were honored. 326 00:28:46,157 --> 00:28:50,093 What a lovely country. Quite like Oxford. 327 00:28:51,463 --> 00:28:53,090 Looking back, 328 00:28:53,732 --> 00:28:56,462 I now see how important that day was. 329 00:28:56,901 --> 00:29:00,496 To them. To us. To the world. 330 00:29:00,805 --> 00:29:03,797 And, of course, as it turned out, 331 00:29:04,309 --> 00:29:05,469 to me. 332 00:29:06,111 --> 00:29:08,306 - Oh, what lovely ships. - Mmm. 333 00:29:09,114 --> 00:29:12,413 My son built them when he was a boy. 334 00:29:13,118 --> 00:29:14,642 How very clever. 335 00:29:14,719 --> 00:29:18,086 - Wasn't that clever? - Terribly clever. 336 00:29:19,524 --> 00:29:21,685 He also did the birds 337 00:29:23,495 --> 00:29:24,894 as a boy. 338 00:29:29,868 --> 00:29:32,393 Until the taxidermy smells made him ill. 339 00:29:34,372 --> 00:29:37,773 - He'll tell you about it. - I shall look forward to that. 340 00:30:01,966 --> 00:30:03,558 Come in, please. 341 00:30:05,804 --> 00:30:09,672 I can't tell you how I've looked forward to this. 342 00:30:10,208 --> 00:30:13,075 My mother has spoken of nothing else for months. 343 00:30:20,118 --> 00:30:23,383 Hey, Daisy. Mr. Cameron's with the embassy. 344 00:30:23,454 --> 00:30:24,478 - This is Daisy. - Hello. 345 00:30:24,556 --> 00:30:25,887 - How do you do? - How do you do? 346 00:30:25,957 --> 00:30:29,484 That day, the President sent me upstairs on a mission. 347 00:30:29,794 --> 00:30:32,763 To spy behind enemy lines. 348 00:30:40,205 --> 00:30:41,467 Charming. 349 00:30:47,178 --> 00:30:49,043 Oh, look at that view. 350 00:30:53,351 --> 00:30:54,841 You must tell me about everything. 351 00:30:56,554 --> 00:30:58,044 That's 352 00:30:59,257 --> 00:31:00,554 the field. 353 00:31:00,625 --> 00:31:02,320 We have fields just like that. 354 00:31:05,730 --> 00:31:08,528 - Those hills... - Yes. 355 00:31:10,134 --> 00:31:11,396 ...lead down to the river. 356 00:31:12,003 --> 00:31:13,937 Oh. Oh, so that's where they go. 357 00:31:18,743 --> 00:31:20,142 What are you doing? 358 00:31:20,478 --> 00:31:22,537 I came to see if I could be any help. 359 00:31:31,923 --> 00:31:33,720 Do you mind if I call you Elizabeth? 360 00:31:36,494 --> 00:31:39,224 No. No. 361 00:31:43,768 --> 00:31:46,362 So these are the beds your friends made. 362 00:31:46,938 --> 00:31:48,132 Those are they. 363 00:31:53,311 --> 00:31:54,642 Aren't they lovely? 364 00:31:58,917 --> 00:32:01,283 - Is my wife behaving herself? - Yes. 365 00:32:01,920 --> 00:32:04,047 - Has my mother calmed down? - She's fine. 366 00:32:04,355 --> 00:32:05,913 It's like a madhouse. 367 00:32:05,990 --> 00:32:11,053 Don't worry. All's quiet on the upstairs front. 368 00:32:17,969 --> 00:32:19,834 He's definitely younger than I'd imagined. 369 00:32:21,272 --> 00:32:24,105 - For a king, you know... - Is he? 370 00:32:25,376 --> 00:32:28,368 They both seem nervous. That surprised me. 371 00:32:29,080 --> 00:32:31,412 Without some help from us, Daisy, 372 00:32:31,816 --> 00:32:35,047 there soon might not be an England to be king of. 373 00:32:36,254 --> 00:32:37,619 So I'd be nervous, too. 374 00:32:39,090 --> 00:32:40,523 That's why they're here. 375 00:32:42,260 --> 00:32:44,194 Ah... Damn it! Damn it! 376 00:32:45,797 --> 00:32:48,493 Let me do it. Let me do it. 377 00:32:51,135 --> 00:32:54,536 - They seem like very nice people. - I smell like martini. 378 00:32:56,674 --> 00:32:59,142 Later tonight, after the dinner and all that is over, 379 00:32:59,610 --> 00:33:01,601 what do you say you and I get out of here? 380 00:33:01,980 --> 00:33:03,379 Go someplace quiet. 381 00:33:05,083 --> 00:33:06,311 I think I'll need that. 382 00:33:09,420 --> 00:33:11,081 Well, I think I'm free. 383 00:33:20,431 --> 00:33:22,456 It's going to be a big, big success. 384 00:33:38,750 --> 00:33:39,876 Oh, it's you. 385 00:33:39,984 --> 00:33:42,145 - We share a bath. - So I was told. 386 00:33:42,220 --> 00:33:44,484 - So we don't have to go through the... - Yes. 387 00:33:45,556 --> 00:33:48,992 - What were you looking at? - These prints. 388 00:33:51,362 --> 00:33:55,059 I just told the President's mother how humorous I found them. 389 00:33:55,600 --> 00:33:58,125 - What are they of? - British soldiers. 390 00:33:58,936 --> 00:34:02,372 The 1812 War. Cartoons, actually. 391 00:34:02,907 --> 00:34:04,033 Mocking them. 392 00:34:04,809 --> 00:34:05,798 Us. 393 00:34:08,713 --> 00:34:10,078 They put you in a room with... 394 00:34:10,148 --> 00:34:11,775 The mother tried to apologize. 395 00:34:11,849 --> 00:34:13,908 I told her I found them funny. 396 00:34:16,120 --> 00:34:19,521 She said she tried to remove them, but her son insisted. 397 00:34:22,627 --> 00:34:24,458 Why would he do that? What was he trying to say? 398 00:34:25,196 --> 00:34:27,187 I don't know. 399 00:34:32,370 --> 00:34:34,702 I don't know. 400 00:34:36,607 --> 00:34:40,441 He knows it's important. He knows why we're here. 401 00:34:41,846 --> 00:34:43,973 - May I have a drink, too? - Of course. 402 00:34:48,886 --> 00:34:50,251 How many have you had? 403 00:34:51,189 --> 00:34:53,123 The mother just left. 404 00:34:57,361 --> 00:34:58,350 Cheers. 405 00:34:59,230 --> 00:35:00,891 She apologized for everything. 406 00:35:01,432 --> 00:35:03,730 For Eleanor, mostly. 407 00:35:04,135 --> 00:35:06,569 And for the hot dogs. 408 00:35:08,106 --> 00:35:09,437 Hot dogs? What are you talking about? 409 00:35:09,507 --> 00:35:11,873 - It appears that at the picnic tomorrow... - There's a picnic tomorrow? 410 00:35:11,943 --> 00:35:13,638 - In our honor. - You hate picnics. 411 00:35:13,711 --> 00:35:15,804 At the picnic, the President's wife has organized 412 00:35:15,880 --> 00:35:19,077 that hot dogs be served as our main dish. 413 00:35:19,717 --> 00:35:22,845 I gather she has even publicized this in the column she writes. 414 00:35:30,895 --> 00:35:32,260 Are they trying to make fun of us? 415 00:35:35,466 --> 00:35:37,457 I don't know. 416 00:35:41,272 --> 00:35:42,534 What do you think? 417 00:35:48,913 --> 00:35:52,041 You're not going to tell Mother, are you, Mary? 418 00:35:52,750 --> 00:35:53,910 Not a soul, sir. 419 00:35:56,754 --> 00:36:00,884 Mary, we all knew, was one of Mother's spies. 420 00:36:01,959 --> 00:36:04,018 Mother had her spies, too. 421 00:36:06,097 --> 00:36:07,496 These are revolting. 422 00:36:07,732 --> 00:36:09,597 They make our seamen look like monkeys. 423 00:36:10,268 --> 00:36:11,860 I can't believe he thought these would make you laugh. 424 00:36:12,136 --> 00:36:14,934 - I laughed. - They're trying to make us seem 425 00:36:15,706 --> 00:36:17,173 common. 426 00:36:18,342 --> 00:36:21,800 Your brother would never have stood for this. I'm sorry, but he wouldn't. 427 00:36:22,146 --> 00:36:27,345 I think if we just ignore these... 428 00:36:27,418 --> 00:36:29,010 Oh, please, stop stuttering! 429 00:36:33,157 --> 00:36:34,181 I'm sorry. 430 00:36:35,793 --> 00:36:38,728 I'm very sorry. I didn't mean it, Bertie. 431 00:36:40,998 --> 00:36:45,628 I think I'm getting a headache, my face feels hot. I'm so sorry, I shouldn't... 432 00:36:46,137 --> 00:36:48,901 - I didn't mean... - I am not my brother. 433 00:36:50,341 --> 00:36:53,401 - Thank God for that. - And you are not the Duchess of Windsor. 434 00:36:54,645 --> 00:36:56,203 You're better than that. 435 00:37:00,284 --> 00:37:01,911 I just hate to see you... 436 00:37:04,555 --> 00:37:05,613 See me... 437 00:37:06,757 --> 00:37:07,849 Laughed at. 438 00:37:13,598 --> 00:37:17,591 Mother, who had a sixth sense for sniffing out alcohol, 439 00:37:17,802 --> 00:37:19,235 was on the warpath. 440 00:37:20,271 --> 00:37:23,035 Mother's father had been a nasty drunk. 441 00:37:23,140 --> 00:37:25,734 - Is he coming down? - What is that doing in here? 442 00:37:25,810 --> 00:37:27,801 - Leave it, Mother. - I thought we had agreed. 443 00:37:27,878 --> 00:37:30,278 - That's not true. - We are not going to serve 444 00:37:30,348 --> 00:37:33,681 - the King and Queen of England... - Damn it, I said leave it! 445 00:37:33,784 --> 00:37:34,876 Close the door, Daisy. 446 00:37:35,086 --> 00:37:36,986 What's happening? Why are you shouting? 447 00:37:37,054 --> 00:37:39,682 - I am not shouting. - Close the door, Daisy. 448 00:37:39,757 --> 00:37:41,952 - Should I stay? - Just close it. 449 00:37:42,026 --> 00:37:45,018 - What is going on? - He has brought out the drinks tray, Eleanor. 450 00:37:45,096 --> 00:37:47,064 - Franklin, you promised. - As I told Mother, 451 00:37:47,131 --> 00:37:50,191 - that's not true. - Maybe after dinner! 452 00:37:50,268 --> 00:37:53,101 - Stop shouting, Mother. We have guests. - Eleanor. 453 00:37:53,170 --> 00:37:55,434 I know we have guests and I know who they are 454 00:37:55,506 --> 00:37:58,373 and my son is not going to serve them cocktails! 455 00:37:58,442 --> 00:38:01,002 - They are my guests. - This is my house. 456 00:38:01,078 --> 00:38:02,568 Yes, and you're the one who wanted us to live here. 457 00:38:02,647 --> 00:38:04,740 - Please, Eleanor. Don't revisit that. - Take the tray. 458 00:38:04,815 --> 00:38:06,840 - It's true, isn't it? - No. 459 00:38:06,984 --> 00:38:08,008 Yes! 460 00:38:08,586 --> 00:38:11,680 - I'm the President! - Oh, just stop it. Stop this. 461 00:38:11,756 --> 00:38:14,156 God almighty. You're behaving like a child. 462 00:38:16,394 --> 00:38:19,761 I have the program for tomorrow's event. 463 00:38:20,064 --> 00:38:21,929 Is this for the hot dog picnic? 464 00:38:22,166 --> 00:38:24,657 There will be entertainment as well. 465 00:38:25,002 --> 00:38:27,664 - Perhaps I shall be surprised. - Indians. 466 00:38:28,739 --> 00:38:29,763 No. 467 00:38:31,075 --> 00:38:32,508 "Ish-ti-opi." 468 00:38:32,843 --> 00:38:36,404 - What? - He's called here, "The Indian Baritone." 469 00:38:37,281 --> 00:38:38,908 So he's going to sing. 470 00:38:39,784 --> 00:38:42,480 There's "Princess Te Ata." 471 00:38:43,387 --> 00:38:47,380 She will perform "The Indian Corn Ceremony." 472 00:38:47,458 --> 00:38:48,447 Oh, God. 473 00:38:48,526 --> 00:38:52,189 "Accompanied by Kurkus Pahitu on the tom-tom." 474 00:38:52,963 --> 00:38:55,056 There's our incentive not to be hungover. 475 00:38:56,500 --> 00:38:59,094 The tom-tom, hot dogs, 476 00:38:59,970 --> 00:39:02,962 cartoons depicting our British naval officers as monkeys. 477 00:39:03,040 --> 00:39:05,065 Come in. 478 00:39:08,446 --> 00:39:11,244 The President is waiting to see you in his study, Your Majesty. 479 00:39:11,682 --> 00:39:14,116 He said it was time for children's hour. 480 00:39:17,054 --> 00:39:19,784 - Drinks. - And the Queen? 481 00:39:20,825 --> 00:39:23,225 She's been allowed more time to relax. 482 00:39:28,833 --> 00:39:30,095 Here we go. 483 00:39:30,801 --> 00:39:32,063 Good luck. 484 00:40:00,231 --> 00:40:04,361 Sir, my mother does not approve of cocktails. 485 00:40:04,902 --> 00:40:07,700 And thinks you might rather have a cup of tea? 486 00:40:09,440 --> 00:40:13,240 My mother would have said the same thing. 487 00:40:14,245 --> 00:40:16,873 Actually I prefer a... 488 00:40:19,750 --> 00:40:22,446 A cocktail. 489 00:40:24,688 --> 00:40:26,656 A man after my own heart. 490 00:40:28,759 --> 00:40:29,987 Mmm-mmm. 491 00:40:40,704 --> 00:40:43,969 So she said, "I'm so pleased to meet you, Mr. President, 492 00:40:44,041 --> 00:40:45,804 "I've only met three Americans. 493 00:40:46,644 --> 00:40:51,172 "Joe Kennedy, J.P. Morgan and Fred Astaire." 494 00:40:51,882 --> 00:40:54,476 "Thank God," I said, "you met Mr. Astaire 495 00:40:54,552 --> 00:40:57,043 "or what would your impression be of the rest of us?" 496 00:41:22,279 --> 00:41:23,371 Hello. 497 00:41:23,447 --> 00:41:25,881 - Good evening, Your Majesty. - Good evening. 498 00:41:27,184 --> 00:41:29,744 - Mr. And Mrs. Elmer Nichols. - Your Majesty. 499 00:41:29,820 --> 00:41:32,448 - Lovely to meet you. - Your Majesty. 500 00:41:32,923 --> 00:41:35,585 - Mother, of course, you know. - Welcome, Your Highness. 501 00:41:35,659 --> 00:41:36,853 Thank you so much. 502 00:42:17,368 --> 00:42:18,835 Mrs. Roosevelt... 503 00:42:20,371 --> 00:42:21,998 Mrs. Roosevelt, may... 504 00:42:24,308 --> 00:42:27,573 - Mrs. Roosevelt... - I would love to, Your Majesty. 505 00:42:33,684 --> 00:42:35,709 We could have sold tickets for this dinner 506 00:42:35,786 --> 00:42:37,651 and made ourselves a pile of money. 507 00:42:39,023 --> 00:42:40,115 Paid for your trip. 508 00:42:44,962 --> 00:42:46,452 The moon was coming up. 509 00:42:47,097 --> 00:42:49,725 There was a warm, summer breeze. 510 00:42:50,200 --> 00:42:53,135 It was just perfect. 511 00:42:54,338 --> 00:42:57,034 A perfect summer night. 512 00:43:03,614 --> 00:43:05,775 To His Majesty, the King. 513 00:43:06,483 --> 00:43:11,420 Inside, everyone was on their very best behavior. 514 00:43:11,622 --> 00:43:13,852 His Majesty the King. 515 00:43:17,695 --> 00:43:20,721 And to Her Majesty, the Queen. 516 00:43:24,401 --> 00:43:25,800 Actually, normally, we wouldn't toast the Queen. 517 00:43:27,204 --> 00:43:28,432 What is that for? 518 00:43:28,539 --> 00:43:32,168 We've been told the Queen is served exactly 30 seconds after the King. 519 00:43:37,281 --> 00:43:40,910 A tray, with Mrs. Astor's 24 plates, 520 00:43:40,985 --> 00:43:44,716 collapsed, for no reason, just before the soup. 521 00:43:44,922 --> 00:43:46,355 What happened? 522 00:43:46,624 --> 00:43:48,922 I don't know, ma'am. No one touched it. 523 00:43:49,393 --> 00:43:54,023 I suppose an angel just passed, 524 00:43:54,098 --> 00:43:56,623 a very clumsy one. 525 00:44:02,940 --> 00:44:04,498 That was very good. 526 00:44:09,179 --> 00:44:12,512 But some people had other explanations. 527 00:44:12,916 --> 00:44:15,441 - It's the full moon. - Do you think it's full? 528 00:44:15,519 --> 00:44:19,080 - I give it one more day. - I think it's full. 529 00:44:19,490 --> 00:44:20,514 Daisy? 530 00:44:21,325 --> 00:44:23,759 Oh, hello, Zack. 531 00:44:25,029 --> 00:44:27,862 - Do you think it's full tonight? - What? 532 00:44:29,867 --> 00:44:33,928 Oh, yes, that moon certainly is full. 533 00:44:34,505 --> 00:44:36,837 - She says I'm right. - I don't know for sure. 534 00:44:36,907 --> 00:44:40,365 I could be wrong. It's just such an important night. 535 00:44:40,611 --> 00:44:42,476 Is it? I don't know. 536 00:44:42,913 --> 00:44:44,540 I mean, what's one king more or less? 537 00:44:44,882 --> 00:44:46,975 He still has to put his pants on one leg at a time. 538 00:44:47,551 --> 00:44:49,644 Did you curtsey for the Queen, Daisy? 539 00:44:49,720 --> 00:44:52,211 I certainly did and I think I did it right. 540 00:44:52,523 --> 00:44:53,956 I didn't fall down. 541 00:44:54,692 --> 00:44:56,683 How come you're not inside there, Daisy? 542 00:44:57,594 --> 00:44:59,186 I'm glad to see you working, Barry. 543 00:45:00,064 --> 00:45:03,659 - It's just one night. - Well, at least it's something. 544 00:45:05,169 --> 00:45:08,832 Hey, fellas. Okay, Mr. Friendly. All right. 545 00:45:09,373 --> 00:45:11,068 Can I take some home for my dog? 546 00:45:11,141 --> 00:45:13,075 - Your dog, huh? - He doesn't have a dog. 547 00:45:13,143 --> 00:45:14,405 Hey, listen. 548 00:45:14,478 --> 00:45:16,844 Touch me there again, you're gonna be wearing it, not eating it. 549 00:45:17,381 --> 00:45:20,111 Ah! 550 00:45:23,387 --> 00:45:25,218 Number two. 551 00:45:31,095 --> 00:45:32,084 Shoot! 552 00:45:33,330 --> 00:45:36,766 - Those damn horses. - It's not the horses' fault. 553 00:45:36,934 --> 00:45:40,028 I know, I know, you like them. I've been looking for you. 554 00:45:40,104 --> 00:45:41,969 - Do you need a handkerchief? - Come here... 555 00:45:44,742 --> 00:45:46,141 We saw you out here. 556 00:45:46,777 --> 00:45:47,766 We? 557 00:45:47,845 --> 00:45:50,473 Franklin's asked me to tell you that you can go home. 558 00:45:50,814 --> 00:45:54,341 He thinks that he's going to be occupied with the King all evening now. 559 00:45:56,253 --> 00:45:57,413 Of course he will. 560 00:46:14,605 --> 00:46:16,732 No one wanted to go to bed that night. 561 00:46:17,775 --> 00:46:21,506 Finally, Franklin had to instruct the band to stop playing. 562 00:46:24,548 --> 00:46:29,008 He wished to spend time with the King on his own. 563 00:46:29,086 --> 00:46:32,249 Let's go into my study. It'll be quiet in there. 564 00:46:33,056 --> 00:46:37,220 - Unless you need to... - No, no. 565 00:46:39,963 --> 00:46:41,555 Would you mind pushing? 566 00:46:42,366 --> 00:46:43,958 Certainly. 567 00:46:47,204 --> 00:46:49,570 - Has Her Majesty gone to bed? - She has. 568 00:46:50,040 --> 00:46:53,100 And your wife? 569 00:46:53,944 --> 00:46:57,038 Who knows? I'm sure. 570 00:46:57,748 --> 00:47:00,717 - Would you mind closing the door? - Of course not. 571 00:47:05,489 --> 00:47:08,219 - Cheers! - Cheers! 572 00:47:19,837 --> 00:47:24,467 - Do you collect stamps? - I did, I have. 573 00:47:24,641 --> 00:47:27,667 I understand you are a serious stamp collector. 574 00:47:27,744 --> 00:47:30,975 - Perhaps you would show me... - You can't be interested. 575 00:47:31,081 --> 00:47:34,448 - But I am. - Do not protest. 576 00:47:42,993 --> 00:47:46,326 When I was a young man, before my marriage, of course, 577 00:47:47,164 --> 00:47:49,291 I found that showing one's stamps 578 00:47:49,366 --> 00:47:52,494 was a very helpful way to get a young woman's attention. 579 00:47:52,970 --> 00:47:53,959 Was it? 580 00:47:55,572 --> 00:47:57,938 But I suppose if your father's the King, 581 00:47:58,575 --> 00:48:00,702 who needs stamps? 582 00:48:04,781 --> 00:48:07,978 The Queen is certainly a lovely woman. 583 00:48:09,119 --> 00:48:11,451 As is the First Lady. 584 00:48:11,822 --> 00:48:15,690 She's a strong person. 585 00:48:17,794 --> 00:48:21,662 Some days you don't even feel like getting out of bed. 586 00:48:24,101 --> 00:48:28,003 But then women like these, they won't let you do that, will they? 587 00:48:29,273 --> 00:48:30,262 No. 588 00:48:30,807 --> 00:48:32,206 What do you do to be alone? 589 00:48:34,011 --> 00:48:37,742 You need to give them a reason not to bother you. 590 00:48:39,182 --> 00:48:41,912 You can figure things out in the quiet of your own mind. 591 00:48:44,388 --> 00:48:48,620 I open up my stamp book and everyone knows not to bother me. 592 00:48:56,967 --> 00:49:01,597 You were wonderful tonight, young man. 593 00:49:03,273 --> 00:49:05,798 - What do you mean? - Just what I said. 594 00:49:05,876 --> 00:49:09,334 You were graceful, you were confident. 595 00:49:10,547 --> 00:49:15,211 You're going to be a very fine king. 596 00:49:16,420 --> 00:49:19,753 - I don't know what to say. - Your father would be very proud. 597 00:49:20,057 --> 00:49:21,752 I'm not so certain about that. 598 00:49:24,261 --> 00:49:25,694 If I were your father, 599 00:49:29,967 --> 00:49:31,594 I'd be proud. 600 00:49:34,237 --> 00:49:36,535 The Queen, she's... 601 00:49:36,640 --> 00:49:41,009 She worries so much. 602 00:49:41,445 --> 00:49:42,810 It's been hard for her. 603 00:49:44,047 --> 00:49:46,106 Women worry. 604 00:49:47,351 --> 00:49:50,684 I just stop listening to her sometimes. 605 00:49:50,988 --> 00:49:52,046 Please forget I said that. 606 00:49:56,259 --> 00:49:57,692 Forgotten. 607 00:49:57,861 --> 00:50:02,821 I... They've asked me to say some things. 608 00:50:08,805 --> 00:50:11,330 "Such a war 609 00:50:12,109 --> 00:50:15,476 "as we now contemplate... 610 00:50:16,179 --> 00:50:19,444 "The... The carnage..." 611 00:50:24,621 --> 00:50:25,645 Think of Spain. 612 00:50:26,390 --> 00:50:29,848 Children bombed. 613 00:50:31,461 --> 00:50:33,827 That is what we can expect. 614 00:50:33,930 --> 00:50:36,592 It will be horrific. 615 00:50:37,000 --> 00:50:41,403 And yet we know that some of your countrymen 616 00:50:41,505 --> 00:50:46,033 wish my country ill. 617 00:50:46,309 --> 00:50:49,938 And want us to fail. And want me to... 618 00:50:50,414 --> 00:50:52,609 To fail with you. 619 00:50:52,749 --> 00:50:54,114 This goddamn stutter. 620 00:50:59,623 --> 00:51:00,783 What stutter? 621 00:51:04,861 --> 00:51:07,455 This goddamn polio. 622 00:51:18,809 --> 00:51:22,438 Sometimes I think they deserve better than me. 623 00:51:23,713 --> 00:51:26,773 My subjects. 624 00:51:27,284 --> 00:51:28,683 I'm sorry. I don't know why I'm saying this to you. 625 00:51:28,752 --> 00:51:32,347 I'm supposed to be trying to convince you to help us. 626 00:51:32,823 --> 00:51:36,657 Let me confess something to you now. 627 00:51:38,295 --> 00:51:41,492 As you have been so honest with me. 628 00:51:46,736 --> 00:51:51,196 No one ever mentions the fact that I can't use my legs. 629 00:51:53,710 --> 00:51:55,610 It's never referred to. 630 00:51:56,713 --> 00:51:58,112 Not by anyone. 631 00:51:58,882 --> 00:52:03,615 And I used to think it was because they were embarrassed about it. 632 00:52:06,256 --> 00:52:09,054 But now I think it's because 633 00:52:09,126 --> 00:52:11,390 it's not what they want to see. 634 00:52:14,264 --> 00:52:16,698 Of course, you and I, 635 00:52:16,766 --> 00:52:21,066 we think they see everything that we are. 636 00:52:22,472 --> 00:52:25,134 All our flaws. 637 00:52:25,876 --> 00:52:27,969 Our transgressions, our failures. 638 00:52:30,647 --> 00:52:34,879 But that's not what they're looking to find when they look to us. 639 00:52:35,585 --> 00:52:37,576 And God help us if that ever changes. 640 00:52:38,688 --> 00:52:42,055 Can you imagine the disappointment 641 00:52:42,125 --> 00:52:44,389 when they find out what we really are? 642 00:52:47,297 --> 00:52:48,389 Smoke? 643 00:52:53,003 --> 00:52:53,992 Thank you. 644 00:53:01,311 --> 00:53:04,940 They didn't want me as their king. 645 00:53:10,220 --> 00:53:12,484 I didn't know they voted for that in England. 646 00:53:30,874 --> 00:53:32,501 I'm thinking 647 00:53:34,811 --> 00:53:35,800 another drink. 648 00:53:36,279 --> 00:53:37,268 Oh. 649 00:53:38,148 --> 00:53:39,137 Right. 650 00:53:54,464 --> 00:53:56,932 Was I the only one who couldn't sleep that night? 651 00:53:57,968 --> 00:53:59,435 Was it the moon? 652 00:54:05,575 --> 00:54:07,440 How I longed for him. 653 00:54:36,006 --> 00:54:37,439 - Good night. - I'll wake you up. 654 00:54:42,479 --> 00:54:44,538 Oh, I beg your pardon. 655 00:54:45,415 --> 00:54:48,680 - Sir. I mean... - Please... 656 00:54:49,486 --> 00:54:52,114 Your Highness... Your Majesty. 657 00:54:52,422 --> 00:54:53,753 Good night. 658 00:55:19,549 --> 00:55:21,517 - You're still awake? - Mmm. 659 00:55:23,019 --> 00:55:27,046 I think I'll go to sleep. It's late. 660 00:55:27,657 --> 00:55:29,249 Why are you smiling? Are you drunk? 661 00:55:29,659 --> 00:55:35,689 No. He's a very funny man. Some wonderful stories. 662 00:55:37,133 --> 00:55:39,727 - Like what? - I couldn't tell you. 663 00:55:39,803 --> 00:55:42,169 - They're not meant for women. - They sound very funny. 664 00:55:42,739 --> 00:55:44,366 Oh, he liked my stories, too. 665 00:55:44,574 --> 00:55:46,064 What stories? 666 00:55:46,976 --> 00:55:50,742 I told him about the coronation. 667 00:55:51,214 --> 00:55:53,682 About getting the crown the wrong way round. 668 00:55:54,284 --> 00:55:56,377 And standing on my robe so I couldn't move. 669 00:55:56,453 --> 00:55:58,614 - You shouldn't have told him that. - Why not? He laughed. 670 00:55:58,688 --> 00:56:00,553 - We don't make fun of ourselves. - That's not true. 671 00:56:00,623 --> 00:56:01,988 Not here. Of course he liked those stories, 672 00:56:02,058 --> 00:56:03,082 they make us look like fools. 673 00:56:03,159 --> 00:56:06,026 - They make us look like people. - You're so naive, Bertie. 674 00:56:09,566 --> 00:56:11,932 He made fun of himself, too. 675 00:56:15,238 --> 00:56:17,399 He said that at the picnic tomorrow... 676 00:56:17,640 --> 00:56:19,972 - God, that picnic. - He said that the Indians, 677 00:56:20,443 --> 00:56:22,343 they were Eleanor's idea. 678 00:56:22,779 --> 00:56:26,112 "One of my wife's crazy ideas." 679 00:56:26,716 --> 00:56:28,411 His mother's furious about it. 680 00:56:28,485 --> 00:56:30,646 Franklin's just trying to keep it short. 681 00:56:31,988 --> 00:56:33,387 He talks about his wife like that to you? 682 00:56:34,290 --> 00:56:35,917 I hope you didn't talk about me to him. 683 00:56:35,992 --> 00:56:40,122 I didn't. I wouldn't do that. We didn't talk about you. 684 00:56:43,633 --> 00:56:47,296 I asked him, without mentioning you, 685 00:56:47,670 --> 00:56:50,901 about these hot dogs. What's that about? 686 00:56:51,875 --> 00:56:53,137 Do you want to know what he said? 687 00:56:54,077 --> 00:56:57,877 He said he doesn't get the fuss. 688 00:56:59,582 --> 00:57:02,073 They're just a good thing to eat at a picnic. 689 00:57:02,819 --> 00:57:06,687 There's no meaning. Nothing more. 690 00:57:07,123 --> 00:57:09,387 - You didn't say I was concerned. - No. 691 00:57:11,060 --> 00:57:14,393 - I'm not sure I believe you. - That's not fair. 692 00:57:21,037 --> 00:57:22,163 Three different women tonight 693 00:57:22,238 --> 00:57:24,570 asked me if I thought there'd ever be an American queen. 694 00:57:25,875 --> 00:57:27,502 If we'd ever allow it. 695 00:57:28,077 --> 00:57:29,476 That was rude. 696 00:57:33,316 --> 00:57:35,045 Do you have any cigarettes? I've smoked all mine. 697 00:57:35,318 --> 00:57:37,878 - That won't help you sleep. - I know. 698 00:57:50,333 --> 00:57:51,459 Thank you. 699 00:57:55,038 --> 00:57:57,302 - Do you have a lighter? - A lighter. Yes, of course. 700 00:58:04,681 --> 00:58:05,807 Thank you. 701 00:58:09,719 --> 00:58:11,243 I never wanted this life. 702 00:58:13,423 --> 00:58:14,549 I know. 703 00:58:16,192 --> 00:58:17,181 It's hard. 704 00:58:22,732 --> 00:58:24,461 Go to bed, I'll be fine. 705 00:58:25,335 --> 00:58:29,601 If there's a war, and we know there will be, 706 00:58:30,640 --> 00:58:34,770 he believes America could be persuaded to help. 707 00:58:36,112 --> 00:58:39,809 Did you see some of the people there tonight? Did you hear their names? 708 00:58:39,949 --> 00:58:42,577 They're from Italy, Germany. They're Irish, they're Jewish. 709 00:58:42,652 --> 00:58:44,620 They hate us, Bertie. They want us to fall on our faces. 710 00:58:44,721 --> 00:58:47,019 - They want to laugh at us. - I think you're wrong. 711 00:58:47,991 --> 00:58:51,427 I think we just need to be a little more confident. 712 00:58:58,334 --> 00:59:00,268 I'm not sure I can even sleep. 713 00:59:05,975 --> 00:59:09,809 Finally, he patted me on the knee and said, 714 00:59:10,480 --> 00:59:13,711 "Young man, it's time for you to go to bed." 715 00:59:15,151 --> 00:59:17,016 Like a father, I suppose. 716 00:59:17,754 --> 00:59:20,518 He's very happy that I am King. 717 00:59:23,326 --> 00:59:24,418 Good night. 718 01:01:26,249 --> 01:01:27,716 If ever I missed him 719 01:01:29,585 --> 01:01:32,554 there was a place he'd built for me to come 720 01:01:34,357 --> 01:01:38,123 and be alone and miss him. 721 01:02:29,045 --> 01:02:30,774 What the hell are you doing here? 722 01:02:31,514 --> 01:02:34,039 Tommy? What the hell are you doing up here? 723 01:02:34,684 --> 01:02:36,549 - You shouldn't be up here now. - Why? Why not? 724 01:02:36,652 --> 01:02:39,086 Can you get that out of my face, please? 725 01:02:39,756 --> 01:02:41,883 The President can't be disturbed right now, Daisy. 726 01:02:42,892 --> 01:02:43,881 I'll take a look. 727 01:02:47,063 --> 01:02:51,363 Daisy, how nice to see you up here. 728 01:02:56,873 --> 01:02:58,864 Do you want to see the President? 729 01:03:02,145 --> 01:03:03,806 Missy, what is it? 730 01:03:06,182 --> 01:03:06,705 Oh, my God. 731 01:03:07,850 --> 01:03:10,080 Come back. Come back! 732 01:03:20,196 --> 01:03:22,892 - Daisy! - Fuck. Fuck, fuck. 733 01:03:23,566 --> 01:03:24,624 Daisy! 734 01:03:26,669 --> 01:03:27,795 Daisy! 735 01:04:33,569 --> 01:04:34,968 Here! 736 01:04:35,238 --> 01:04:36,330 Get out of here. 737 01:04:36,405 --> 01:04:38,532 - Listen to me, Daisy, he wants to talk to you. - Get out of here. 738 01:04:38,908 --> 01:04:41,069 No, no, no! 739 01:04:41,510 --> 01:04:43,501 He's going home. He is headed home. 740 01:04:47,583 --> 01:04:51,451 I want you to listen to me very, very carefully. 741 01:04:51,520 --> 01:04:52,885 - What can you say? - Understand? 742 01:04:53,389 --> 01:04:54,754 Understand? 743 01:04:59,462 --> 01:05:01,828 Look at me. Look at me, Daisy. 744 01:05:02,064 --> 01:05:03,122 Understand? 745 01:05:04,267 --> 01:05:07,930 I know you are intimate. 746 01:05:08,004 --> 01:05:09,995 I've known since the day it happened. 747 01:05:10,139 --> 01:05:11,970 - What? - Those things he said. 748 01:05:12,041 --> 01:05:15,408 He meant them. I know that. That hurt. 749 01:05:17,580 --> 01:05:18,569 Cigarette? 750 01:05:20,349 --> 01:05:21,577 I need one. 751 01:05:39,302 --> 01:05:40,599 But I've accepted. 752 01:05:42,672 --> 01:05:43,798 Like you will. 753 01:05:47,209 --> 01:05:48,676 I'm a part of his life 754 01:05:49,312 --> 01:05:52,145 and I accept that you are, too. 755 01:05:52,248 --> 01:05:53,613 I don't accept you. 756 01:05:54,483 --> 01:05:56,542 What about Dorothy Schiff? Do you accept her? 757 01:05:58,354 --> 01:06:00,254 Why do you think she built that place at Top Cottage? 758 01:06:00,323 --> 01:06:01,950 There are other houses on top of that hill, not just hers. 759 01:06:02,024 --> 01:06:03,514 He asked her to. He asked her to build a cottage 760 01:06:03,592 --> 01:06:05,822 so they could live together when he retired 761 01:06:05,895 --> 01:06:07,522 while he wrote those goddamn detective books 762 01:06:07,630 --> 01:06:09,655 - he's always talking about writing. - No, I don't believe it. 763 01:06:09,799 --> 01:06:11,699 I read the letter. 764 01:06:14,870 --> 01:06:16,167 When was that? 765 01:06:19,675 --> 01:06:20,972 This year. 766 01:06:30,519 --> 01:06:34,353 It wasn't Eleanor who abandoned him. 767 01:06:35,124 --> 01:06:36,557 She caught him, too. 768 01:06:44,800 --> 01:06:47,428 - With you? - No, no. 769 01:06:47,670 --> 01:06:50,537 This was long ago. 770 01:06:51,774 --> 01:06:53,503 Years and years ago. 771 01:06:54,910 --> 01:06:57,572 Maybe you've met her. Mrs. Rutherford. 772 01:07:12,428 --> 01:07:15,090 I... I misunderstood. 773 01:07:17,666 --> 01:07:19,293 Eleanor. I... 774 01:07:21,237 --> 01:07:22,670 Eleanor's 775 01:07:24,540 --> 01:07:25,871 realistic. 776 01:07:31,947 --> 01:07:34,211 I don't think I can 777 01:07:36,552 --> 01:07:37,712 share. 778 01:07:38,020 --> 01:07:39,783 Oh, I think you can. 779 01:07:45,261 --> 01:07:46,785 You can. 780 01:08:06,849 --> 01:08:08,441 You decide. 781 01:09:08,944 --> 01:09:10,468 He won't go to bed. 782 01:09:11,747 --> 01:09:13,442 He's waiting for you. 783 01:09:23,759 --> 01:09:30,323 Missy and my mother both severely criticized me 784 01:09:31,267 --> 01:09:33,428 for not inviting you to the dinner tonight. 785 01:09:36,605 --> 01:09:38,197 I want to apologize. 786 01:09:49,118 --> 01:09:51,484 I think I showed you these 787 01:09:53,622 --> 01:09:56,318 when you first came to visit me, Daisy. 788 01:09:58,494 --> 01:09:59,984 But you probably don't remember. 789 01:10:01,530 --> 01:10:02,519 I remember. 790 01:10:05,634 --> 01:10:07,261 Aren't they beautiful? 791 01:10:12,441 --> 01:10:13,567 Can you see from over there? 792 01:10:17,947 --> 01:10:20,415 The highest waterfall in the world. 793 01:10:23,319 --> 01:10:24,308 That's on this stamp. 794 01:10:31,193 --> 01:10:35,095 I really don't think you can see from way over there, Daisy. 795 01:10:35,598 --> 01:10:36,792 I really don't. 796 01:10:39,935 --> 01:10:41,630 And that would be terrible, 797 01:10:42,738 --> 01:10:43,932 not to. 798 01:10:47,977 --> 01:10:50,377 - That, Daisy, would be... - How do you see me? 799 01:10:51,714 --> 01:10:53,739 - What? - Am I 800 01:10:56,085 --> 01:10:57,985 to you just stupid? 801 01:10:58,621 --> 01:11:00,452 No, Daisy. 802 01:11:01,357 --> 01:11:04,849 But I can understand how you can feel that way. 803 01:11:04,927 --> 01:11:07,896 Am I like 804 01:11:09,231 --> 01:11:10,220 a whore? 805 01:11:11,767 --> 01:11:14,497 No, you're not like a whore. 806 01:11:17,573 --> 01:11:20,007 Now would you come over and sit by me? 807 01:11:20,342 --> 01:11:23,140 No, you're not getting off that easy, you son of a bitch! 808 01:11:26,949 --> 01:11:28,507 But that's not what I said. 809 01:11:31,353 --> 01:11:32,650 Instead... 810 01:11:32,788 --> 01:11:34,415 No, I need to go. 811 01:11:34,490 --> 01:11:37,482 I'd say I'm sorry, 812 01:11:38,961 --> 01:11:40,690 but that wouldn't do any good right now, would it? 813 01:11:54,543 --> 01:11:55,976 Someone's coming out. 814 01:12:03,619 --> 01:12:04,847 Which one is she? 815 01:12:04,987 --> 01:12:06,284 The one you think looks like a governess. 816 01:12:06,889 --> 01:12:08,447 I thought she was the governess. 817 01:12:09,958 --> 01:12:12,358 I understand it's a very common thing, 818 01:12:12,428 --> 01:12:14,919 men and their children's governesses. 819 01:12:15,297 --> 01:12:18,232 She's not the governess, but she's obviously his mistress. 820 01:12:18,300 --> 01:12:19,324 She dresses like a governess. 821 01:12:19,401 --> 01:12:20,732 She's not a governess, Bertie. 822 01:12:21,704 --> 01:12:26,471 Men find... Some men find, I think, because they're around children 823 01:12:26,842 --> 01:12:28,707 there's something rather attractive about... 824 01:12:28,844 --> 01:12:30,539 Why do you keep talking about governesses? 825 01:12:31,080 --> 01:12:33,446 - Is there something you want to tell me? - No, nothing. Why? 826 01:12:42,658 --> 01:12:43,886 Oh, look over there. 827 01:12:44,593 --> 01:12:46,458 - The secretary. - I hadn't seen her before. 828 01:12:46,628 --> 01:12:49,290 And she's his mistress, too. According to Cameron. 829 01:12:49,365 --> 01:12:51,356 - We don't need Cameron... - Cameron says there's another one. 830 01:12:51,567 --> 01:12:53,057 - Another? - Who's married. 831 01:12:53,469 --> 01:12:56,529 But she's built a cottage by his, or something. 832 01:12:56,705 --> 01:12:58,002 Another mistress? 833 01:12:58,207 --> 01:13:00,869 Good thing we changed our minds about bringing Lilibet with us. 834 01:13:01,176 --> 01:13:02,666 You changed your mind about bringing Lilibet. 835 01:13:02,745 --> 01:13:04,440 I never wanted to bring Lilibet to America. 836 01:13:04,546 --> 01:13:06,104 Only because you don't like Americans. 837 01:13:06,482 --> 01:13:08,575 I like Americans, that's not fair. 838 01:13:09,184 --> 01:13:12,244 I don't like a lot of Americans, I like some. 839 01:13:18,560 --> 01:13:21,427 Bertie, are you going to eat a hot dog? 840 01:13:21,864 --> 01:13:24,298 - What? - At the picnic. Tomorrow. Today. 841 01:13:24,466 --> 01:13:25,728 Are you? I mean, 842 01:13:25,834 --> 01:13:28,496 isn't it like having, say, the PM over and serving him bangers and mash? 843 01:13:28,937 --> 01:13:31,701 - He probably would like... - To a guest! 844 01:13:32,307 --> 01:13:33,365 I mean, if we did that, 845 01:13:33,442 --> 01:13:35,467 he'd know we were trying to tell him something, he'd understand. 846 01:13:35,577 --> 01:13:37,670 - What would he understand? - How we felt about him. 847 01:13:37,746 --> 01:13:40,909 The PM knows how we feel about him, we like him. As if that mattered. 848 01:13:40,983 --> 01:13:42,974 - Oh, you know what I mean! - I wish I did. 849 01:13:43,118 --> 01:13:45,086 Bertie, I don't think your brother would eat a hot dog. 850 01:13:46,021 --> 01:13:49,013 - How would you know that? - Because he'd know what was meant! 851 01:13:50,159 --> 01:13:52,684 It doesn't mean anything! 852 01:13:54,363 --> 01:13:56,888 - The walls, sir, they are quite thin. One can hear. - We know. 853 01:13:56,965 --> 01:13:59,593 Everyone in this house is already awake. 854 01:14:01,303 --> 01:14:04,295 But to answer your question, Elizabeth, I am going to eat a hot dog. 855 01:14:04,373 --> 01:14:05,931 No, five hot dogs. Ten! 856 01:14:06,508 --> 01:14:09,409 I'm going to shove them in my mouth, stick two up my nostrils, 857 01:14:09,478 --> 01:14:11,207 two more in my ears, and walk around 858 01:14:11,280 --> 01:14:14,078 so that people can take pictures of the King of England 859 01:14:14,149 --> 01:14:15,810 with hot dogs hanging out of his orifices! 860 01:14:18,854 --> 01:14:21,687 Don't ever compare me to my brother again. 861 01:14:23,192 --> 01:14:24,352 Sir, it's the President. 862 01:14:49,818 --> 01:14:51,183 Has she gone? 863 01:14:58,393 --> 01:15:00,190 What do you think she's going to do? 864 01:15:01,230 --> 01:15:03,562 I don't think she'll cause you any trouble. 865 01:15:04,366 --> 01:15:06,231 If that's what you're asking. 866 01:15:07,803 --> 01:15:09,634 Is that what you're asking? 867 01:15:15,377 --> 01:15:16,674 They'll see us. 868 01:15:19,481 --> 01:15:20,971 Hello and good morning! 869 01:15:21,350 --> 01:15:22,339 - Wave. - I am. 870 01:15:28,490 --> 01:15:29,923 Hello. 871 01:15:30,125 --> 01:15:32,025 - Hello. - Lovely morning, isn't it? 872 01:15:32,127 --> 01:15:33,526 Sleep well? 873 01:15:33,629 --> 01:15:35,620 Yes, yes, we did. 874 01:15:36,331 --> 01:15:37,696 - Didn't we? - Yes, we did. 875 01:15:37,833 --> 01:15:38,993 Good. 876 01:15:39,801 --> 01:15:40,995 Me, too. 877 01:15:44,206 --> 01:15:47,141 I thought I might have a swim. Come along? 878 01:15:48,844 --> 01:15:51,438 Uh, gosh. A swim? 879 01:16:18,073 --> 01:16:20,439 Daisy, is that you? 880 01:16:32,454 --> 01:16:33,443 Let me help. 881 01:16:37,359 --> 01:16:38,951 You're up early. 882 01:16:40,529 --> 01:16:41,860 I just woke up. 883 01:16:50,472 --> 01:16:53,100 And so, the day of the picnic began. 884 01:16:55,377 --> 01:17:00,041 And everyone pretended, as usual, not to notice anything. 885 01:17:00,749 --> 01:17:02,512 Watch out, watch out. Here they come, here they come. 886 01:17:03,785 --> 01:17:06,049 They feeding you all right out here, boys? 887 01:17:06,254 --> 01:17:07,312 Throwing you the odd bone? 888 01:17:07,389 --> 01:17:09,357 We're eating like kings, Mr. President. 889 01:17:09,625 --> 01:17:11,422 Well, you have him to thank for that. 890 01:17:13,729 --> 01:17:14,718 All right. 891 01:17:18,066 --> 01:17:21,035 I made them all agree, no pictures in our bathing suits. 892 01:17:21,837 --> 01:17:22,929 Oh, you don't look so bad. 893 01:17:23,538 --> 01:17:25,472 Maybe you ought to have your picture taken like that. 894 01:17:25,540 --> 01:17:27,132 Get the women's vote. 895 01:17:27,809 --> 01:17:30,903 Oh, that's right, you don't vote for king. 896 01:18:15,824 --> 01:18:17,018 Are you two comfy back there? 897 01:18:17,893 --> 01:18:18,917 Yes, thank you. 898 01:18:30,105 --> 01:18:31,367 And here we are. 899 01:18:36,044 --> 01:18:37,443 I won't be driving with him again. 900 01:18:44,386 --> 01:18:45,375 Honor to meet you. 901 01:18:46,688 --> 01:18:47,677 It's such an honor. 902 01:18:58,133 --> 01:19:00,465 Sam, don't eat them all, I'm hungry. 903 01:19:00,535 --> 01:19:01,934 Whatever you say, Mr. President. 904 01:19:02,104 --> 01:19:03,799 - Wave. - He means you. 905 01:19:06,641 --> 01:19:08,302 Look, they're filming. 906 01:19:09,945 --> 01:19:12,436 No, no. Wave. Wave. 907 01:19:12,748 --> 01:19:14,477 Wave, wave. 908 01:19:14,716 --> 01:19:15,876 Hi, there. 909 01:19:16,218 --> 01:19:18,618 Hello. Hello. 910 01:19:32,033 --> 01:19:33,330 She's here. 911 01:19:36,705 --> 01:19:37,865 Good for her. 912 01:19:38,406 --> 01:19:39,839 What are you doing? 913 01:19:46,181 --> 01:19:48,672 I'm so pleased you came. 914 01:19:50,852 --> 01:19:52,683 I promised my aunt. 915 01:19:53,755 --> 01:19:56,315 - How do you do? - Oh, how do you do? 916 01:19:56,458 --> 01:19:58,653 - Mrs. Woodbury Langdon. - So nice to meet you. 917 01:19:58,894 --> 01:20:01,988 Fellas, please favor this handsome fella on my right. 918 01:20:08,303 --> 01:20:10,635 Tommy, look who's here. 919 01:20:10,906 --> 01:20:12,134 Daisy, would you come with me, please? 920 01:20:12,207 --> 01:20:13,868 Tommy, she has every right to be here. 921 01:20:13,942 --> 01:20:15,569 He wants her sitting with him. 922 01:20:15,811 --> 01:20:17,108 I'm not doing that. 923 01:20:17,379 --> 01:20:19,279 Who wants her sitting with him? 924 01:20:19,648 --> 01:20:21,138 The President, ma'am. 925 01:20:21,416 --> 01:20:22,405 Daisy. 926 01:20:22,517 --> 01:20:25,645 Daisy, please, where are your manners? 927 01:20:27,022 --> 01:20:29,388 Let's sit up with the President. 928 01:20:29,457 --> 01:20:31,152 He just wants her. 929 01:20:31,793 --> 01:20:33,385 Just wants Daisy, thank you, ma'am. 930 01:20:35,931 --> 01:20:37,125 Please. 931 01:20:41,069 --> 01:20:45,028 Daisy! What were you doing way over there? 932 01:20:46,374 --> 01:20:49,241 The special guests are here on the porch. And you should be here. 933 01:20:51,379 --> 01:20:52,812 Please sit down, Daisy. 934 01:20:59,221 --> 01:21:00,210 Please, Daisy. 935 01:21:48,236 --> 01:21:49,760 How much longer is this going to last? 936 01:21:52,073 --> 01:21:55,634 Indian Baritone! Thank you so much. Thank you. 937 01:21:57,412 --> 01:21:59,312 Thank you. Come on. 938 01:21:59,481 --> 01:22:02,279 Franklin, he wasn't finished. 939 01:22:03,251 --> 01:22:04,411 I thought he was. 940 01:22:06,588 --> 01:22:08,078 Thank you. Thank you. 941 01:22:08,323 --> 01:22:13,386 Now let's all say thank you to Ish-ti-opi in Cherokee, which is "chokapi." 942 01:22:14,062 --> 01:22:16,257 - Chokapi. - Can we all say that together, boys and girls? 943 01:22:16,331 --> 01:22:18,322 Come on, if you enjoyed it, say "chokapi." 944 01:22:18,500 --> 01:22:19,660 Chokapi. 945 01:22:19,768 --> 01:22:21,668 Thank you, thank you so much. 946 01:22:22,737 --> 01:22:25,865 At last, after Eleanor's Indians, 947 01:22:26,441 --> 01:22:29,433 the event we had all been secretly waiting for. 948 01:22:31,112 --> 01:22:34,309 Your Majesty, would you like a hot dog? 949 01:22:50,231 --> 01:22:51,823 Do you take mustard? 950 01:22:53,201 --> 01:22:56,693 I take whatever you think I should take with my hot dog. 951 01:22:57,439 --> 01:23:00,237 Allow us, then, to put on a bit of mustard for you. 952 01:23:01,543 --> 01:23:05,843 Here. Daisy, would you show how we put on the mustard? 953 01:23:26,334 --> 01:23:27,460 You're too kind. 954 01:23:45,687 --> 01:23:47,018 Why are they applauding? 955 01:23:47,956 --> 01:23:49,253 It's all right. Yeah. 956 01:23:50,558 --> 01:23:51,684 It's fine. 957 01:23:52,193 --> 01:23:53,785 What's this about? 958 01:23:54,162 --> 01:23:55,424 It's very good. It's good. 959 01:23:55,830 --> 01:23:56,922 And like that, 960 01:23:57,599 --> 01:24:02,935 we felt America and England were back on the road to being very good friends. 961 01:24:04,339 --> 01:24:08,935 At least, I'm told that's how some people took it. 962 01:24:12,213 --> 01:24:13,441 It made me wonder. 963 01:24:14,049 --> 01:24:17,883 Maybe the hot dogs hadn't been Eleanor's idea after all. 964 01:24:20,688 --> 01:24:22,849 When he left for England later that day, 965 01:24:23,725 --> 01:24:25,625 the King sent back a telegram 966 01:24:25,994 --> 01:24:29,486 in which he wrote that our two nations had now forged, 967 01:24:29,664 --> 01:24:31,325 and these are his words, 968 01:24:31,933 --> 01:24:33,901 "A special relationship." 969 01:24:34,269 --> 01:24:35,600 It's good. It's all fine. 970 01:24:36,204 --> 01:24:37,193 I'll have another! 971 01:24:45,713 --> 01:24:48,705 The next day, he sent a car. 972 01:24:50,118 --> 01:24:52,780 But I said I was too ill to take a drive. 973 01:24:53,154 --> 01:24:56,055 - Tell the President no. - Yes, ma'am. 974 01:24:56,124 --> 01:24:57,853 I was ill the next day. 975 01:24:58,660 --> 01:25:00,127 And the next. 976 01:25:00,428 --> 01:25:02,191 And the day after that. 977 01:25:03,231 --> 01:25:06,132 A week after the Royals' visit to Hyde Park, 978 01:25:06,601 --> 01:25:09,297 the President finally came in person to my house. 979 01:25:09,537 --> 01:25:10,868 Good morning. 980 01:25:16,845 --> 01:25:18,437 I had been waiting. 981 01:25:31,559 --> 01:25:33,390 He drove us by the plumbing shop 982 01:25:33,461 --> 01:25:36,021 where his mother had returned the toilet seat 983 01:25:36,097 --> 01:25:37,894 she had ordered for the royal visit. 984 01:25:38,366 --> 01:25:39,890 Without paying for it. 985 01:25:41,669 --> 01:25:43,398 He tried to make me laugh. 986 01:25:44,272 --> 01:25:45,762 And he was good at that. 987 01:25:47,008 --> 01:25:49,067 He was, after all, a politician. 988 01:25:49,144 --> 01:25:50,941 Mother wants to pay him now. 989 01:25:52,247 --> 01:25:54,647 But he says it's really been good for business. 990 01:26:00,522 --> 01:26:02,615 He hoped I would forgive him. 991 01:26:04,392 --> 01:26:06,860 But I was damned if I was going to tell him 992 01:26:07,762 --> 01:26:09,161 that I already had. 993 01:26:12,333 --> 01:26:16,633 Occasionally now, Missy would come and fetch me when she felt... 994 01:26:16,771 --> 01:26:20,002 I think he could use your company tonight. 995 01:26:22,744 --> 01:26:23,836 Let him wait. 996 01:26:34,689 --> 01:26:38,125 When we played cards, Missy and I were partners. 997 01:26:38,726 --> 01:26:40,887 We now shared everything. 998 01:26:42,597 --> 01:26:45,430 I learned, as we got to know each other better, 999 01:26:45,633 --> 01:26:47,658 of her bouts with her blackness. 1000 01:26:48,369 --> 01:26:50,667 And of her dark days. 1001 01:26:52,774 --> 01:26:56,608 When she fell terribly ill, he paid for everything. 1002 01:26:56,878 --> 01:27:01,838 He even changed his will, giving her half should she outlive him. 1003 01:27:02,984 --> 01:27:05,214 But to the surprise of nearly everyone, 1004 01:27:05,920 --> 01:27:08,650 he did not visit her once in the hospital. 1005 01:27:09,157 --> 01:27:10,556 I asked him why. 1006 01:27:11,359 --> 01:27:14,089 "It's a terrible fault of mine, " he said. 1007 01:27:14,596 --> 01:27:18,464 "I find it too painful to be around illness." 1008 01:27:22,470 --> 01:27:24,961 I grew close not only to Missy, 1009 01:27:25,573 --> 01:27:27,632 but to all of Franklin's boys. 1010 01:27:28,710 --> 01:27:31,941 They seemed to accept me, no questions asked. 1011 01:27:33,648 --> 01:27:36,014 And no more promises were made. 1012 01:27:37,385 --> 01:27:39,410 So none could be broken. 1013 01:27:57,105 --> 01:27:58,595 A year passed. 1014 01:27:59,307 --> 01:28:00,934 And then another. 1015 01:28:01,242 --> 01:28:02,573 And another. 1016 01:28:04,112 --> 01:28:05,875 I watched him grow tired 1017 01:28:06,314 --> 01:28:07,508 and frail 1018 01:28:07,882 --> 01:28:09,247 and ill. 1019 01:28:10,985 --> 01:28:13,385 He tried to hide this from everyone. 1020 01:28:15,089 --> 01:28:16,556 He knew how to do that. 1021 01:28:19,260 --> 01:28:20,522 From everyone 1022 01:28:20,995 --> 01:28:22,189 but me. 1023 01:28:24,532 --> 01:28:25,658 Mr. President. 1024 01:28:25,767 --> 01:28:27,132 Okay, boys, take it away. 1025 01:28:39,380 --> 01:28:42,178 Everyone still looking to him. 1026 01:28:46,487 --> 01:28:49,752 Still seeing whatever it was they wanted to see. 1027 01:29:05,340 --> 01:29:08,867 In a time, not so very long ago, 1028 01:29:09,377 --> 01:29:13,370 when the world still allowed itself secrets, 1029 01:29:17,385 --> 01:29:18,875 Franklin Roosevelt 1030 01:29:20,621 --> 01:29:21,610 was mine. 77157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.