All language subtitles for For.All.Mankind.S04E09.XviD-AFG[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,559 --> 00:00:16,726 - Hey. - Hey, Jim. 2 00:00:16,726 --> 00:00:18,812 [chattering] 3 00:00:30,156 --> 00:00:31,866 [Rich] Linking to S-band four. 4 00:00:32,993 --> 00:00:34,160 We have signal lock. 5 00:00:35,245 --> 00:00:37,581 - [typing] - Okay. We're back in. 6 00:00:38,415 --> 00:00:40,500 Ready to send encrypted test ping to Ranger. 7 00:00:40,500 --> 00:00:42,419 [Dev] Hey, make sure he's got the right encryption. 8 00:00:42,419 --> 00:00:43,879 [Ed] Better work this time. 9 00:00:44,629 --> 00:00:46,423 [Dev] I feel good about this one. 10 00:00:46,423 --> 00:00:48,133 [Miles] That's what you said the last 20 times. 11 00:00:48,133 --> 00:00:49,217 Nineteen. 12 00:00:51,428 --> 00:00:52,929 Transceiver connected. 13 00:00:53,722 --> 00:00:55,181 Safety bypassed. 14 00:00:55,181 --> 00:00:56,266 [Dev] Ping. 15 00:00:56,892 --> 00:00:58,518 [worker] Transmitting ping to Ranger. 16 00:00:58,518 --> 00:01:00,020 [device beeping] 17 00:01:01,187 --> 00:01:04,315 [sighs] No joy. Their discriminator just kicked us out again. 18 00:01:05,065 --> 00:01:07,027 [Miles] Sam's been on Ranger for a month. 19 00:01:07,027 --> 00:01:09,070 She should have replaced it with ours already. 20 00:01:09,070 --> 00:01:12,198 If she doesn't get that discriminator up and running in the next 48 hours-- 21 00:01:12,198 --> 00:01:13,742 Goldilocks burns for Earth. 22 00:01:13,742 --> 00:01:15,952 And there's nothing we can do to stop it. 23 00:01:16,703 --> 00:01:18,496 {\an8}[crew muttering] 24 00:01:19,581 --> 00:01:21,041 {\an8}[Danielle] Ranger, Happy Valley. 25 00:01:21,041 --> 00:01:23,251 {\an8}Transmitting simulated burn termination command. 26 00:01:24,211 --> 00:01:26,296 {\an8}Please confirm acquisition and authentication. 27 00:01:26,296 --> 00:01:27,380 {\an8}[device beeps] 28 00:01:28,673 --> 00:01:29,674 [Ravi] Happy Valley, 29 00:01:29,674 --> 00:01:32,928 Ranger has just received your simulated engine shutdown command. 30 00:01:33,845 --> 00:01:36,973 Main engine cutoff verified at 19 minutes 58 seconds. 31 00:01:36,973 --> 00:01:39,601 And we show good engine shutdown. 32 00:01:39,601 --> 00:01:42,229 Neatly done, Ranger. That was beautiful. 33 00:01:42,229 --> 00:01:45,440 [Ravi] It was simply a matter of superior cunning and skill, Commander. 34 00:01:45,440 --> 00:01:47,776 [Danielle] We'll run that drill again in seven hours. 35 00:01:48,360 --> 00:01:51,655 Gotta keep these procedures fresh. We won't get a second bite at that apple. 36 00:01:51,655 --> 00:01:54,699 Roger, Happy Valley. Be back with you in seven hours. Ranger out. 37 00:01:54,699 --> 00:01:57,077 - Out. - [line clicks] 38 00:01:57,911 --> 00:02:01,206 Okay, people. Let's continue our simulated shutdown procedure. 39 00:02:01,206 --> 00:02:03,083 Verified discriminator active? 40 00:02:03,625 --> 00:02:05,669 Discriminator shows active. 41 00:02:06,169 --> 00:02:07,337 [Ravi] Okay. 42 00:02:07,337 --> 00:02:10,674 Reduce fusion reactor one through four output temps to standby. 43 00:02:13,593 --> 00:02:16,805 [worker] Fusion reactors one through four are in standby mode. 44 00:02:17,347 --> 00:02:18,431 [Ravi] Very well. 45 00:02:18,431 --> 00:02:22,143 Rozhenkova, simulate reactor thermal power reduction to 50% 46 00:02:22,143 --> 00:02:24,479 - on reactors one through four. - [switch clicks] 47 00:02:24,479 --> 00:02:28,942 [Rozhenkova] Power reduction to 50% simulated on reactors one through four. 48 00:02:28,942 --> 00:02:30,569 [Ravi] Mr. James, 49 00:02:30,569 --> 00:02:33,822 please report the condition of our mechanical connection to the asteroid. 50 00:02:33,822 --> 00:02:37,742 [Palmer] Anchor stress nominal in all respects. 51 00:02:37,742 --> 00:02:41,913 {\an8}Sensor self-check shows no failures. Green board. 52 00:02:41,913 --> 00:02:42,998 {\an8}[Ravi] Very well. 53 00:02:42,998 --> 00:02:45,208 [Rozhenkova] Main propulsion systems are nominal. 54 00:02:45,709 --> 00:02:47,836 All temps and pressures in the green. 55 00:02:48,587 --> 00:02:49,588 [Ravi] Okay. 56 00:02:49,588 --> 00:02:53,425 Let's run a simulated off-scale high pressure reading on argon tank two. 57 00:02:54,009 --> 00:02:56,011 [switches click] 58 00:02:57,137 --> 00:02:58,555 Primary and secondary. 59 00:02:59,890 --> 00:03:00,974 [Rozhenkova] Confirm. 60 00:03:02,267 --> 00:03:04,853 Monitoring the simulated off-scale high pressure 61 00:03:04,853 --> 00:03:09,941 - indicating both primary and secondary. - [device crackling, buzzing] 62 00:05:04,431 --> 00:05:06,516 [worker] Christ. Thing's cooked. 63 00:05:06,516 --> 00:05:09,477 We're not gonna get any NASA control signals through this. 64 00:05:09,477 --> 00:05:12,731 We certainly don't have the time to fix it. Next drill's in three hours. 65 00:05:13,481 --> 00:05:15,358 Log it. Put in the spare. 66 00:05:15,942 --> 00:05:18,153 I know where it is. I'll get it. 67 00:05:19,321 --> 00:05:20,447 [Ravi] Thank you, Massey. 68 00:05:31,333 --> 00:05:33,335 [panting] 69 00:05:45,013 --> 00:05:47,015 [crew chattering] 70 00:05:48,058 --> 00:05:52,270 These are the methane concentrations our robots detected during our lava tube test 71 00:05:52,270 --> 00:05:54,356 just outside of Happy Valley. 72 00:05:54,356 --> 00:05:57,317 And this is the data they sent over this morning from Korolev Crater. 73 00:05:57,317 --> 00:05:58,526 [Alex imitating planes] 74 00:05:58,526 --> 00:06:00,904 Of course, these are just preliminary results but... 75 00:06:00,904 --> 00:06:02,572 [Alex continues imitating planes] 76 00:06:04,032 --> 00:06:05,033 [Kelly] Dev. 77 00:06:06,034 --> 00:06:07,077 Oh, sorry. 78 00:06:08,328 --> 00:06:09,454 That's Korolev Crater? 79 00:06:10,205 --> 00:06:12,540 The heaviest concentrations are there, yes. 80 00:06:12,540 --> 00:06:14,376 But there are also substantial signatures 81 00:06:14,376 --> 00:06:16,670 coming from Chasma Australe near the south pole. 82 00:06:16,670 --> 00:06:18,880 Both of which are far from known volcanic regions. 83 00:06:18,880 --> 00:06:20,799 Any data yet on what's producing the methane? 84 00:06:20,799 --> 00:06:23,468 Could be deep subsurface volcanic activity. 85 00:06:23,468 --> 00:06:26,346 Or better yet, the Holy Grail. 86 00:06:27,514 --> 00:06:28,807 Methanogenic bacteria? 87 00:06:29,391 --> 00:06:30,392 Life. 88 00:06:31,977 --> 00:06:33,770 Looks like you got your work cut out for you. 89 00:06:35,105 --> 00:06:37,440 All right. Stick with it, Kelly. 90 00:06:37,440 --> 00:06:41,027 If Martian life is out there, I want it to be you who finds it. 91 00:06:41,027 --> 00:06:44,281 Oh, you're leaving? I have a lot more data to show you. 92 00:06:45,323 --> 00:06:47,826 I'll be right back. I got a couple things I gotta take care of. 93 00:06:49,035 --> 00:06:50,161 With my dad? 94 00:06:54,583 --> 00:06:55,584 Why do you ask? 95 00:06:57,127 --> 00:07:00,005 You two seem to be spending a lot of time together lately. 96 00:07:00,881 --> 00:07:03,466 Which is surprising honestly, considering your history. 97 00:07:03,466 --> 00:07:04,718 Yeah, he's-- 98 00:07:06,386 --> 00:07:09,264 His experience up here is incredibly valuable 99 00:07:09,264 --> 00:07:11,099 with the asteroid capture mission coming up. 100 00:07:12,851 --> 00:07:15,854 Hmm. He didn't mention he was working on that. 101 00:07:16,813 --> 00:07:19,733 But then again, I haven't seen him in a few days, so... 102 00:07:19,733 --> 00:07:21,651 Yeah, it's been very time-consuming. 103 00:07:22,402 --> 00:07:23,945 But he's thrilled to have you. 104 00:07:24,446 --> 00:07:26,573 You know, he can't stop talking about the little guy. 105 00:07:27,657 --> 00:07:29,451 Yeah, I'm, uh... 106 00:07:29,451 --> 00:07:30,911 I'm glad they're getting closer. 107 00:07:33,246 --> 00:07:35,624 I just, uh... I don't know. 108 00:07:36,917 --> 00:07:38,543 I thought we'd be closer too. 109 00:07:39,377 --> 00:07:41,838 I know it sounds stupid considering everything that's-- 110 00:07:41,838 --> 00:07:43,173 Not at all. 111 00:07:44,674 --> 00:07:46,218 I understand. Believe me. 112 00:07:48,386 --> 00:07:50,931 I didn't have the chance to make things right with my dad. 113 00:07:53,058 --> 00:07:54,184 At least you still do. 114 00:07:59,648 --> 00:08:02,108 Anyway, I should get going. 115 00:08:03,068 --> 00:08:04,861 Hey. Great work, Kelly. 116 00:08:17,874 --> 00:08:20,085 You want our eyes? 117 00:08:22,212 --> 00:08:25,340 We need to see the whole base to make sure no one's on to what we're doing. 118 00:08:27,133 --> 00:08:30,178 Dangerous. It's very dangerous. 119 00:08:30,762 --> 00:08:34,390 Well, so was staying alone on a North Korean capsule for seven months. 120 00:08:34,390 --> 00:08:38,395 That was not choice. This is a choice. 121 00:08:48,071 --> 00:08:49,406 [sighs] 122 00:08:52,826 --> 00:08:53,910 My wife. 123 00:08:55,203 --> 00:08:56,580 What is your status? 124 00:08:56,580 --> 00:08:57,664 Lee, it's complicated. 125 00:08:57,664 --> 00:09:00,584 Tell me. She is not safe. 126 00:09:02,043 --> 00:09:04,045 Well, like I said before, things are in motion. 127 00:09:04,045 --> 00:09:06,965 We've got a good plan now to get her out of North Korea, 128 00:09:06,965 --> 00:09:10,677 but sneaking her onto a Helios transport launch, 129 00:09:10,677 --> 00:09:12,846 well, that's even more complicated. 130 00:09:13,513 --> 00:09:15,473 [Ed] Lee, don't you see what we're doing here? 131 00:09:15,473 --> 00:09:21,646 This asteroid is gonna secure the future for Mars, for you and your wife. 132 00:09:26,151 --> 00:09:29,237 It is good to have family with you. 133 00:09:29,863 --> 00:09:31,031 As you do. 134 00:09:35,702 --> 00:09:36,703 Okay. 135 00:09:37,787 --> 00:09:38,997 I help. 136 00:09:41,666 --> 00:09:43,418 Good to have you on board... [speaks Korean] 137 00:09:45,462 --> 00:09:48,840 [Rich] All right. I'm getting video and audio feeds from PRK. 138 00:09:51,468 --> 00:09:53,303 And now we've got Ops-Com. 139 00:09:53,970 --> 00:09:57,474 I never thought I'd say this, but God bless North Korea. 140 00:09:57,474 --> 00:09:59,267 [worker] You ready for status update? 141 00:09:59,267 --> 00:10:01,645 [worker 2] Ready for uplink whenever you're ready. 142 00:10:01,645 --> 00:10:05,732 [worker 3] Happy Valley, confirming we have the backup discriminator installed 143 00:10:05,732 --> 00:10:08,652 and will be up and running for the next simulation. 144 00:10:08,652 --> 00:10:09,819 [Dev] Do you hear that? 145 00:10:09,819 --> 00:10:12,781 It appears Samantha Massey may have just vindicated your faith in her. 146 00:10:12,781 --> 00:10:14,783 [Danielle] Copy, Ranger. Thanks for the update. 147 00:10:14,783 --> 00:10:17,786 But let us make sure. I'll test it again. 148 00:10:17,786 --> 00:10:20,455 [Danielle] EECOM, start preparing the next burn simulation 149 00:10:20,455 --> 00:10:22,207 for transmission to Ranger. 150 00:10:22,207 --> 00:10:23,416 [Dev] Send another ping. 151 00:10:25,919 --> 00:10:28,255 [device beeping] 152 00:10:29,464 --> 00:10:30,674 - [worker] We're in. - [Miles] Yes. 153 00:10:30,674 --> 00:10:32,384 - Come on. Yes. - Ranger authenticated our ping. 154 00:10:32,384 --> 00:10:34,177 All right. Good job, everybody. 155 00:10:34,177 --> 00:10:36,888 Our discriminator's in and we control their engines. 156 00:10:38,265 --> 00:10:39,266 [Dev] Here we go. 157 00:10:42,352 --> 00:10:45,522 [Aleida] And after doing multiple risk assessments over this past month, 158 00:10:45,522 --> 00:10:48,900 we don't feel we can expedite the mining schedule any further. 159 00:10:49,401 --> 00:10:52,153 I've gotta say, the president is gonna be very disappointed 160 00:10:52,153 --> 00:10:54,698 with this projected two-year delivery timeline. 161 00:10:55,240 --> 00:10:58,368 There's gotta be a way to get the iridium to market more quickly. 162 00:10:58,368 --> 00:11:02,581 We could build more ships, with drills, dirt movers. 163 00:11:02,581 --> 00:11:04,583 That will, however, drive up costs. 164 00:11:04,583 --> 00:11:05,959 Oh, Christ, no. 165 00:11:06,543 --> 00:11:08,336 We're already looking at a trillion dollars. 166 00:11:08,336 --> 00:11:11,840 If I tell him it's gonna cost even more, he might just fire us all. 167 00:11:12,549 --> 00:11:14,509 Well, I appreciate the ideas. 168 00:11:15,010 --> 00:11:18,513 Keep spitballing and, uh, let's see if we can get something that sticks. 169 00:11:18,513 --> 00:11:21,224 Right. Eli, when can we expect funding approval to clear 170 00:11:21,224 --> 00:11:23,226 for the next generation of Mars transports? 171 00:11:24,477 --> 00:11:27,188 Uh. Let me get back to you on that. 172 00:11:27,188 --> 00:11:29,816 [Aleida] But we're bumping up against source deadlines. 173 00:11:33,820 --> 00:11:34,863 [scoffs] 174 00:11:35,447 --> 00:11:37,574 Just imagine what we could accomplish 175 00:11:37,574 --> 00:11:39,868 if these fucking politicians got out of our way. 176 00:11:39,868 --> 00:11:44,414 Their great skill is putting off decisions until absolutely necessary. 177 00:11:49,586 --> 00:11:53,340 Could I get you to weigh in on these trajectory calculations? 178 00:11:56,343 --> 00:11:57,469 [Aleida clears throat] 179 00:12:07,354 --> 00:12:09,522 [Margo] I need you to get this to Sergei. 180 00:12:09,522 --> 00:12:12,442 I want a fresh pair of eyes on these dispersal trajectories. 181 00:12:12,442 --> 00:12:14,110 We need to be completely certain that 182 00:12:14,110 --> 00:12:19,115 we've accounted for the worst possible case before we pitch the powers that be. 183 00:12:19,115 --> 00:12:20,408 No, I'm done with that. 184 00:12:21,076 --> 00:12:24,704 I've been passing these notes between you guys for the past month. 185 00:12:24,704 --> 00:12:26,831 We don't have time for all this back-and-forth. 186 00:12:26,831 --> 00:12:28,166 But we need his help. 187 00:12:28,833 --> 00:12:32,963 He understands translunar trajectories better than anyone. 188 00:12:36,633 --> 00:12:39,386 Okay. But we have to do this face-to-face. 189 00:12:40,845 --> 00:12:43,682 Where? They're watching me 24-7. 190 00:12:45,183 --> 00:12:46,393 We can meet at my house. 191 00:12:47,227 --> 00:12:49,104 We'll tell them we're working on this there. 192 00:12:49,104 --> 00:12:50,105 That's risky. 193 00:12:53,108 --> 00:12:54,359 What part of this isn't? 194 00:13:19,467 --> 00:13:21,428 - [in Korean] What's wrong with the screen? - What? 195 00:13:22,262 --> 00:13:25,181 There's never been static like this before. 196 00:13:27,267 --> 00:13:29,102 Perhaps it's because it's an old monitor. 197 00:13:31,521 --> 00:13:32,564 What is going on? 198 00:13:33,815 --> 00:13:35,650 The surveillance monitors are malfunctioning. 199 00:13:43,366 --> 00:13:46,661 Of course it is malfunctioning. This is a mess! 200 00:13:46,661 --> 00:13:49,623 Sir, let us resolve the issue, you should not have to-- 201 00:13:49,623 --> 00:13:50,707 [commander] Hold on... 202 00:13:57,464 --> 00:13:58,506 What is this? 203 00:14:03,303 --> 00:14:04,763 I do not know. 204 00:14:11,853 --> 00:14:13,897 This American espionage equipment was found on 205 00:14:13,897 --> 00:14:16,107 sovereign soil of the Democratic People's Republic of Korea! 206 00:14:16,107 --> 00:14:18,109 We demand an explanation for this outrageous behavior! 207 00:14:18,109 --> 00:14:20,695 [in English] I take it you found this thing in your complex? 208 00:14:21,196 --> 00:14:23,782 This cause static on screen. 209 00:14:24,282 --> 00:14:25,617 What screen? 210 00:14:25,617 --> 00:14:27,953 [in Korean] She wants to know which screen. 211 00:14:32,457 --> 00:14:33,708 [in English] Oh, I see. 212 00:14:33,708 --> 00:14:39,548 So, you found this hooked up to the system you use to spy on us. [chuckles] 213 00:14:40,215 --> 00:14:43,301 [in Korean] Tell her the Democratic People's Republic 214 00:14:43,301 --> 00:14:45,845 demands whoever did this to be punished! 215 00:14:45,845 --> 00:14:48,682 [in English] Commander Cho demand you investigate. 216 00:14:48,682 --> 00:14:50,016 I'm happy to help, 217 00:14:50,016 --> 00:14:52,686 but it would mean that we need to come into your complex 218 00:14:52,686 --> 00:14:54,729 to see where the device was discovered. 219 00:14:56,106 --> 00:14:59,901 [in Korean] She wants to send her people into the module to search it. 220 00:14:59,901 --> 00:15:01,528 [chuckles] No! 221 00:15:01,528 --> 00:15:04,072 We will countenance no intrusions into our territory. 222 00:15:04,072 --> 00:15:05,949 If the People's Republic of Korea is intruded upon, 223 00:15:05,949 --> 00:15:07,659 there will be devastating consequences. 224 00:15:07,659 --> 00:15:09,828 [in English] I don't have time for this right now. All right? 225 00:15:09,828 --> 00:15:12,205 Can't this wait until after the asteroid mission? 226 00:15:12,956 --> 00:15:16,626 [in Korean] The commander apologizes for your inconvenience. 227 00:15:19,462 --> 00:15:21,590 [in English] In the meantime, I can track this down. 228 00:15:21,590 --> 00:15:24,384 It's got a NASA serial number. That's the best I can do. 229 00:15:24,384 --> 00:15:27,220 [in Korean] She says she will convey your demands to NASA. 230 00:15:27,220 --> 00:15:28,597 She's stalling. 231 00:15:28,597 --> 00:15:30,724 Tell her to immediately arrest and question 232 00:15:30,724 --> 00:15:34,936 Helios technician Miles Dale. He's the only one who has been in our module. 233 00:15:34,936 --> 00:15:37,188 - Commander wishes to express his-- - Miles Dale? 234 00:15:39,608 --> 00:15:41,735 - Ms. Talmadge? - Yes, Commander? 235 00:15:41,735 --> 00:15:43,653 I have a part I need you to track down. 236 00:15:43,653 --> 00:15:45,906 See where it came from, who had access. Immediately. 237 00:15:45,906 --> 00:15:47,198 Aye, aye, Commander. 238 00:15:48,283 --> 00:15:51,369 She is a useless tool of the decadent capitalist system. 239 00:15:51,369 --> 00:15:53,371 I will investigate this incident myself. 240 00:15:57,083 --> 00:15:58,084 [sighs] 241 00:16:00,378 --> 00:16:02,589 - [in English] Thank you. - [Danielle] Hey, Lee. 242 00:16:03,089 --> 00:16:05,634 How you doing otherwise? How's Moon Yeong? 243 00:16:06,218 --> 00:16:10,680 Um. It is difficult being parted. 244 00:16:11,973 --> 00:16:14,226 Yeah, I know what you mean. 245 00:16:16,061 --> 00:16:18,396 But we will be back Earthside before you know it. 246 00:16:28,907 --> 00:16:32,577 You know, Zay, out of everything I've done in my life, 247 00:16:33,328 --> 00:16:35,956 you are my proudest achievement. 248 00:16:37,415 --> 00:16:39,918 To see you grow up to be a fine young man, 249 00:16:40,961 --> 00:16:43,255 and now gone on to have a family of your own. 250 00:16:43,255 --> 00:16:44,339 I just-- 251 00:16:44,965 --> 00:16:49,427 Well, that means more to me than any mission patch. 252 00:16:50,845 --> 00:16:55,642 And I intend to be the best goddamn grandma on the planet. [chuckles] 253 00:16:58,853 --> 00:17:01,690 So what, we got three months until the big day, huh? 254 00:17:03,358 --> 00:17:07,152 Yeah. Goldilocks should be well on her way to Earth by then. 255 00:17:09,238 --> 00:17:10,239 And so will I. 256 00:17:20,458 --> 00:17:21,584 One of my regrets... 257 00:17:23,920 --> 00:17:26,631 is that I never got to see you take your first steps 258 00:17:27,549 --> 00:17:29,092 or say your first words. 259 00:17:30,719 --> 00:17:34,306 And now I'll get to do that with your daughter. 260 00:17:42,772 --> 00:17:43,815 Sorry, that... 261 00:17:44,983 --> 00:17:46,818 That took me by surprise. [chuckles] 262 00:17:49,654 --> 00:17:50,989 I'm just so happy. 263 00:17:52,282 --> 00:17:53,283 [sobs] 264 00:17:56,870 --> 00:17:58,580 Anyway... [laughs] 265 00:18:01,207 --> 00:18:04,920 I know you hate Star Trek... [laughs] ...but you better get used to it 266 00:18:04,920 --> 00:18:10,008 because I'm gonna make sure that my grandbaby is a full-blown Trekkie. 267 00:18:10,008 --> 00:18:13,929 That's right. We're gonna watch all the series. All three of them. 268 00:18:13,929 --> 00:18:18,767 And The Twilight Zone, and The Bob Newhart Show. [laughs] 269 00:18:18,767 --> 00:18:22,020 M*A*S*H, Columbo... [continues] 270 00:18:25,440 --> 00:18:26,441 [knocks] 271 00:18:31,363 --> 00:18:32,364 [Victor] Margo. 272 00:18:33,949 --> 00:18:35,158 [Aleida] Come on in. 273 00:18:35,784 --> 00:18:36,785 [Margo] Thank you. 274 00:18:49,756 --> 00:18:50,757 Is, uh-- 275 00:18:51,758 --> 00:18:53,426 I got here a couple of hours ago. 276 00:18:55,220 --> 00:18:57,013 You sure nobody saw you come in? 277 00:18:57,013 --> 00:19:01,268 I parked four blocks away, went through neighbors' yards. 278 00:19:02,435 --> 00:19:04,479 - Thank you for coming. - Oh. Of course. 279 00:19:06,773 --> 00:19:08,108 [Aleida] Shall we get started? 280 00:19:09,192 --> 00:19:13,405 [Margo] Okay. We can use these updated CG estimates to determine thrust vectors. 281 00:19:15,907 --> 00:19:19,452 I think you also need to consider center-of-mass dispersion. 282 00:19:20,203 --> 00:19:22,872 From inertial compressive forces during the burn. 283 00:19:22,872 --> 00:19:24,416 - That's really smart. - [Margo] Agreed. 284 00:19:24,416 --> 00:19:29,963 The trajectory's set, Earth will be mining Goldilocks in less than nine months. 285 00:19:29,963 --> 00:19:34,050 It is a good thing, yes. But it is nonetheless a shame. 286 00:19:34,050 --> 00:19:35,135 [Margo] What is? 287 00:19:35,635 --> 00:19:39,055 [Sergei] The asteroid will come to Earth and all investment with it. 288 00:19:39,055 --> 00:19:41,600 There will be no more reason to put money into Mars. 289 00:19:41,600 --> 00:19:43,977 The M-7 is very committed to Mars. 290 00:19:43,977 --> 00:19:45,812 - They said-- - Yeah, what they always say. 291 00:19:46,605 --> 00:19:50,901 But Korzhenko only cares about enriching himself and his cronies. 292 00:19:51,526 --> 00:19:53,111 The asteroid now will do this, 293 00:19:53,111 --> 00:19:57,157 so they will withdraw from Mars, then NASA will too. 294 00:19:57,157 --> 00:20:00,118 Just like they did with the Mars program in the '80s. 295 00:20:00,118 --> 00:20:02,454 Until we forced their hand. Remember, Margo? 296 00:20:03,830 --> 00:20:05,749 Without competition, there is no progress. 297 00:20:05,749 --> 00:20:10,462 [sighs] Okay. Um. I think that's enough geopolitical fun for one night. 298 00:20:11,880 --> 00:20:13,256 Kids, come on. Clear the plates. 299 00:20:13,256 --> 00:20:15,884 - Sorry to have hijacked your home, Victor. - No, no. 300 00:20:15,884 --> 00:20:18,678 No, it's okay. Please keep going. Um. They just need to go to sleep. 301 00:20:18,678 --> 00:20:20,388 [grunts] Dad. It's only 9:00. 302 00:20:20,388 --> 00:20:21,473 I know. Come on. 303 00:20:23,600 --> 00:20:24,601 Hey. 304 00:20:27,187 --> 00:20:30,607 Before you go, how about a little palate cleanser? 305 00:20:33,485 --> 00:20:35,237 - Thanks. - [chuckles] 306 00:20:44,746 --> 00:20:46,081 [chuckles] Thanks. 307 00:20:52,295 --> 00:20:55,549 Margo. I also have a little gift for you. 308 00:20:59,844 --> 00:21:02,973 - And don't forget to brush your teeth. - I haven't listened to this record in... 309 00:21:05,016 --> 00:21:06,101 too long. 310 00:21:06,101 --> 00:21:07,185 Thank you, Sergei. 311 00:21:10,146 --> 00:21:11,147 Have you-- 312 00:21:11,773 --> 00:21:13,817 Have you thought more about my idea? 313 00:21:15,277 --> 00:21:16,361 Us leaving? 314 00:21:19,531 --> 00:21:21,199 I've-- I haven't had much time. 315 00:21:21,992 --> 00:21:24,828 We've just still got so much to do. 316 00:21:24,828 --> 00:21:27,747 Once this asteroid is on a course for Earth, 317 00:21:29,374 --> 00:21:32,002 Irina Morozova will order you back to Moscow, 318 00:21:33,253 --> 00:21:35,171 and we will never see each other again. 319 00:21:37,549 --> 00:21:41,678 You-- You don't know that. There may be other opportunities. 320 00:21:41,678 --> 00:21:43,096 No, there will not. 321 00:21:46,766 --> 00:21:47,767 Then what? 322 00:21:49,060 --> 00:21:50,520 We just run, 323 00:21:51,688 --> 00:21:54,232 hide out in some apartment somewhere, 324 00:21:54,232 --> 00:21:57,736 and stare at the walls for the next 20 years? 325 00:21:59,529 --> 00:22:00,530 No. 326 00:22:01,740 --> 00:22:05,035 I have a friend high up in the Brazilian space program. 327 00:22:05,035 --> 00:22:06,578 We reach out to him, 328 00:22:07,078 --> 00:22:10,749 offer our services in exchange for protection of their government. 329 00:22:13,043 --> 00:22:14,920 You think they would go for it? 330 00:22:16,546 --> 00:22:17,839 They would be overjoyed. 331 00:22:18,924 --> 00:22:22,469 You and I, we could help build Brazil into a major space power. 332 00:22:31,478 --> 00:22:35,023 It would be like the early Apollo-Soyuz days. 333 00:22:35,565 --> 00:22:38,193 I suggest Soyuz-Apollo 334 00:22:38,777 --> 00:22:40,528 for the sake of convenience. 335 00:22:41,446 --> 00:22:43,406 - [speaks Russian] - [laughs] 336 00:22:45,367 --> 00:22:47,535 Together we will finish what we've started. 337 00:22:53,917 --> 00:22:54,918 I'll, uh... 338 00:22:56,962 --> 00:22:57,963 have to think about it. 339 00:22:59,339 --> 00:23:01,007 There is so little time, Margo. 340 00:23:01,007 --> 00:23:05,178 I know. I just need to see this mission through first. 341 00:23:29,953 --> 00:23:33,957 The video tap serial number, which you can see here, 342 00:23:33,957 --> 00:23:38,086 indicates the component arrived on Phoenix with the last transport. 343 00:23:38,086 --> 00:23:41,882 It was duly scanned in. There is no record of it leaving Phoenix. 344 00:23:42,549 --> 00:23:45,677 And indeed, the cargo master found the box 345 00:23:46,428 --> 00:23:48,555 right where the inventory said it would be. 346 00:23:49,389 --> 00:23:50,682 The seal was not broken, 347 00:23:50,682 --> 00:23:55,520 but when she opened the box, the contents had been replaced. 348 00:23:56,605 --> 00:24:00,692 Now, Eli, I'm sure you'll agree that this indicates a serious problem. 349 00:24:01,693 --> 00:24:03,612 The last inventory was a month ago. 350 00:24:04,195 --> 00:24:07,616 At that time, all the crew did was scan the packaging. 351 00:24:08,617 --> 00:24:12,454 They did not check that the contents matched the labels. 352 00:24:12,454 --> 00:24:17,959 So I ordered a thorough inventory, which revealed substantial thefts-- 353 00:24:17,959 --> 00:24:20,503 largely communications and computer gear-- 354 00:24:20,503 --> 00:24:23,340 which you will find listed in the attached file. 355 00:24:24,174 --> 00:24:25,258 [Danielle sighs] 356 00:24:25,258 --> 00:24:28,428 Eli, I think we have a real problem here. 357 00:24:29,179 --> 00:24:33,683 Not just theft but possibly something much more serious. 358 00:24:35,644 --> 00:24:38,521 I mean, what could they want with all that equipment? 359 00:24:41,316 --> 00:24:42,317 [line clicks] 360 00:24:48,782 --> 00:24:50,116 [phone beeps] 361 00:24:50,116 --> 00:24:51,826 Get Will Tyler up here. 362 00:24:52,327 --> 00:24:55,413 And see if you can get Irina Morozova on the horn in Moscow. 363 00:26:14,075 --> 00:26:17,662 [in Korean] Commander Cho, your tea is ready. 364 00:27:03,333 --> 00:27:04,668 {\an8}ELEVATOR ACCESS RESTRICTED 365 00:27:14,511 --> 00:27:17,597 [in English] The CIA has reviewed the list of stolen equipment. 366 00:27:17,597 --> 00:27:20,809 It's highly sophisticated communications gear that has no practical value 367 00:27:20,809 --> 00:27:22,477 on the black market. 368 00:27:22,477 --> 00:27:23,645 Then why steal it? 369 00:27:24,604 --> 00:27:28,483 Its only purpose is to monitor and communicate with a spacecraft. 370 00:27:28,483 --> 00:27:31,611 Now, the only spacecraft carrying cargo with any significant value 371 00:27:31,611 --> 00:27:34,906 - within the vicinity of Mars is-- - [sighs] Ranger. 372 00:27:34,906 --> 00:27:35,991 Fuck! 373 00:27:36,992 --> 00:27:39,661 Given the recent acts of sabotage in Happy Valley, 374 00:27:39,661 --> 00:27:42,414 we must treat this with utmost urgency. 375 00:27:43,873 --> 00:27:46,418 Do you think someone wants to sabotage the asteroid mission? 376 00:27:47,794 --> 00:27:51,089 We should assume so. There's too much at stake to turn a blind eye to this. 377 00:27:51,089 --> 00:27:54,342 Here we are, on the cusp of transforming the lives 378 00:27:54,342 --> 00:27:57,637 of over six billion people for the better, 379 00:27:57,637 --> 00:28:02,517 and a handful of anarchists want to blow it all up. 380 00:28:03,518 --> 00:28:06,354 - Why? - [Irina] As Dostoevsky once said, 381 00:28:06,354 --> 00:28:10,025 if you build a crystal palace, no matter how resplendent, 382 00:28:10,025 --> 00:28:14,154 there will always be some asshole who wants to bring it crashing down. 383 00:28:14,154 --> 00:28:16,114 I'm simplifying, of course. 384 00:28:17,407 --> 00:28:18,867 Well, whoever it is, 385 00:28:18,867 --> 00:28:22,329 we need to find them before they commit acts of violence against Ranger. 386 00:28:23,622 --> 00:28:25,707 We've got good people on that ship, 387 00:28:25,707 --> 00:28:28,293 and I won't have any more lives lost on my watch. 388 00:28:28,293 --> 00:28:30,295 There are less than 24 hours until the burn. 389 00:28:30,295 --> 00:28:33,131 If they're gonna do anything, they'll do it before then. 390 00:28:34,174 --> 00:28:38,011 I recommend activating our undercover assets in Happy Valley 391 00:28:38,011 --> 00:28:39,763 to gather more intelligence. 392 00:28:40,513 --> 00:28:44,434 Let the CIA and KGB find whoever is behind this. 393 00:28:50,649 --> 00:28:53,193 Tim, get me Director Hanlin. 394 00:29:00,951 --> 00:29:03,703 Can't say I'm surprised that there's intelligence operatives up here, 395 00:29:03,703 --> 00:29:06,873 but, Mike, never thought you were one of them. 396 00:29:06,873 --> 00:29:09,292 Well, I wouldn't be much good at my job if you did. 397 00:29:10,919 --> 00:29:12,212 And Mr. Avilov. 398 00:29:12,712 --> 00:29:14,839 Now, you were pretty vocal during the strike. 399 00:29:14,839 --> 00:29:19,886 An operative must move amongst the people as fish swim in the sea. 400 00:29:21,179 --> 00:29:25,308 So what, the KGB and CIA are working hand in hand now? 401 00:29:25,308 --> 00:29:28,061 Just like you did for Apollo-Soyuz. 402 00:29:28,061 --> 00:29:30,689 Yes, that was very courageous. 403 00:29:33,275 --> 00:29:38,029 Well, we are all aware how important Goldilocks is to our two countries. 404 00:29:38,530 --> 00:29:40,740 Which is why we gotta get to the bottom of this. 405 00:29:41,366 --> 00:29:45,412 People's lives are at stake here. People we all know up on Ranger. 406 00:29:46,871 --> 00:29:48,665 We have a few ideas on where to start. 407 00:29:49,165 --> 00:29:51,459 [Danielle] Good. One last thing. 408 00:29:51,459 --> 00:29:55,797 The North Koreans mentioned someone named Miles Dale to me. Maybe it's nothing. 409 00:29:55,797 --> 00:29:57,090 [Avilov] I know him well. 410 00:29:57,591 --> 00:29:59,009 He runs black market. 411 00:30:00,051 --> 00:30:02,470 Hmm. He could be involved. 412 00:30:04,639 --> 00:30:06,766 Good to know. We'll interview him. 413 00:30:06,766 --> 00:30:08,602 [Danielle] Good. Keep me in the loop. 414 00:30:08,602 --> 00:30:11,354 In the meantime, I'll authorize another search at the base. 415 00:30:15,150 --> 00:30:16,151 [knocks] 416 00:30:20,488 --> 00:30:21,489 Dad? 417 00:30:41,801 --> 00:30:42,969 [Ed] Oh, Kel. 418 00:30:44,471 --> 00:30:45,472 Hi, Dad. 419 00:30:47,682 --> 00:30:49,476 Hey. Everything okay? 420 00:30:49,476 --> 00:30:50,769 We need to talk. 421 00:30:50,769 --> 00:30:51,895 I-- I'm sorry, kiddo. 422 00:30:51,895 --> 00:30:54,522 I-I really-- I can't right now. So... 423 00:30:54,522 --> 00:30:56,691 - Why not? - I-I-I-I just can't. 424 00:30:56,691 --> 00:30:59,069 I'm in the middle of something with work, so... 425 00:30:59,069 --> 00:31:00,695 - Mm-hmm. - Yeah. 426 00:31:01,613 --> 00:31:02,614 Yeah, I know. 427 00:31:02,614 --> 00:31:07,619 There are search teams tossing the entire base looking for missing com gear. 428 00:31:07,619 --> 00:31:09,746 - Yeah. - You know anything about that? 429 00:31:09,746 --> 00:31:11,289 No. Why would I? 430 00:31:11,957 --> 00:31:15,794 I don't know. You used to think Dev Ayesa was the devil incarnate. 431 00:31:15,794 --> 00:31:16,711 [Ed scoffs] 432 00:31:16,711 --> 00:31:19,714 Now you two are acting like best friends whispering in corners. 433 00:31:20,340 --> 00:31:21,341 [chuckles] 434 00:31:21,925 --> 00:31:24,386 Why don't you tell me what's really going on? 435 00:31:24,386 --> 00:31:27,222 - Nothing's going on. I swear. - Stop lying to me. 436 00:31:29,391 --> 00:31:33,186 You think I can't tell, but I know you, Dad. 437 00:31:34,354 --> 00:31:36,815 You've been lying to me ever since I got here. 438 00:31:38,441 --> 00:31:39,442 Before that even. 439 00:31:41,027 --> 00:31:42,737 What's really going on with you? 440 00:32:43,215 --> 00:32:44,299 [worker] Stand back. 441 00:32:45,258 --> 00:32:48,553 - [worker 2] Is it right? - [workers muttering, clamoring] 442 00:32:49,596 --> 00:32:51,097 [worker 2] SL3-17. 443 00:32:58,146 --> 00:33:02,734 - Where are you headed? - SL3-14. Environmental system repair. 444 00:33:05,487 --> 00:33:06,488 Go ahead. 445 00:33:18,291 --> 00:33:19,793 - [knocks] - Come in. 446 00:33:20,293 --> 00:33:23,421 [Miles] Uh, hello, gents. I'm here to fix your circulation problem. 447 00:33:23,421 --> 00:33:24,839 Uh. Glad to hear it. 448 00:33:25,465 --> 00:33:27,467 Yeah, we have a big problem. 449 00:33:31,638 --> 00:33:33,265 But not with the circulation. 450 00:33:34,516 --> 00:33:35,809 Have a seat. 451 00:33:37,018 --> 00:33:39,521 [grunts] When I was younger, I wasn't afraid of anything. 452 00:33:40,564 --> 00:33:41,773 Not even death. 453 00:33:43,650 --> 00:33:46,736 I always thought I'd go out in a... 454 00:33:48,738 --> 00:33:49,990 blaze of glory. 455 00:33:55,287 --> 00:33:56,580 Gordo. 456 00:33:57,122 --> 00:33:59,791 He once told me about his father when he got cancer. 457 00:34:00,667 --> 00:34:03,336 His dad was a marine. Tough as nails, but... 458 00:34:05,297 --> 00:34:06,506 towards the end... 459 00:34:09,759 --> 00:34:11,135 he was terrified. 460 00:34:12,929 --> 00:34:13,930 Weak. 461 00:34:16,849 --> 00:34:17,851 I just-- 462 00:34:18,852 --> 00:34:20,478 I don't wanna wind up like that, Kel. 463 00:34:30,195 --> 00:34:31,280 [Ed sighs] 464 00:34:31,280 --> 00:34:33,074 The reason I didn't want to come home, 465 00:34:33,074 --> 00:34:37,996 'cause I don't wanna end up in a nursing home 466 00:34:38,914 --> 00:34:40,582 with a diaper, 467 00:34:41,541 --> 00:34:46,588 wearing a drool cup, squeezing a ball of wax in front of the TV 468 00:34:46,588 --> 00:34:48,715 and not remembering who the hell I am anymore. 469 00:34:53,260 --> 00:34:54,429 Up here, I-- 470 00:34:56,389 --> 00:34:58,016 I'm doing something meaningful. 471 00:34:59,976 --> 00:35:01,228 I'm building something. 472 00:35:02,771 --> 00:35:04,898 Something that could last after I'm gone. 473 00:35:04,898 --> 00:35:07,609 S-- Place where my... 474 00:35:09,778 --> 00:35:11,029 grandson could live. 475 00:35:13,406 --> 00:35:15,158 Possibly even his children too. 476 00:35:18,078 --> 00:35:20,330 Why didn't you tell me all this before? 477 00:35:25,585 --> 00:35:26,586 I thought you'd... 478 00:35:30,423 --> 00:35:31,758 think I was crazy. 479 00:35:36,263 --> 00:35:37,722 I don't think you're crazy. 480 00:35:41,768 --> 00:35:42,769 Maybe a little. 481 00:35:43,812 --> 00:35:45,272 [chuckles] 482 00:35:53,697 --> 00:35:54,906 I'm sorry, Kel. 483 00:35:56,283 --> 00:35:58,535 I should have been there for you and Alex. 484 00:36:08,378 --> 00:36:10,380 And I never should have lied to you. 485 00:36:12,883 --> 00:36:13,884 Never. 486 00:36:18,680 --> 00:36:20,015 Yeah. 487 00:36:22,350 --> 00:36:23,351 Yeah. 488 00:36:30,567 --> 00:36:31,985 [sighs] 489 00:36:34,821 --> 00:36:37,198 So you're gonna tell me what you and Dev are up to? 490 00:36:42,287 --> 00:36:45,957 [Bishop] Radios, cabling, network switches, monitors. 491 00:36:45,957 --> 00:36:47,751 There's pages of this. 492 00:36:47,751 --> 00:36:51,171 Items scanned in for shipment, then suddenly disappeared. 493 00:36:51,171 --> 00:36:54,966 - Wow. Someone took all that? - [chuckles] 494 00:36:57,010 --> 00:37:01,556 I mean, here you are looking at charges of smuggling, tax evasion, 495 00:37:01,556 --> 00:37:03,600 and you won't help yourself. 496 00:37:04,184 --> 00:37:06,728 You just laugh it off like it's nothing. 497 00:37:07,229 --> 00:37:10,106 I don't know who took all that stuff. I mean, think about it. 498 00:37:10,106 --> 00:37:13,818 I-- I sell underwear and mouthwash and foot powder. 499 00:37:13,818 --> 00:37:16,571 Things that make people's lives a little bit easier up here. 500 00:37:16,571 --> 00:37:20,325 Who would want this com gear anyway? I mean, it has no practical use. 501 00:37:20,825 --> 00:37:22,535 Unless you want to fuck with Ranger. 502 00:37:23,411 --> 00:37:24,788 Dev Ayesa broke strike. 503 00:37:25,288 --> 00:37:27,707 A lot of people are still pretty pissed off about that. 504 00:37:28,208 --> 00:37:31,127 Maybe so pissed they came to you for help to get their revenge. 505 00:37:31,127 --> 00:37:34,005 Why would I risk everything? I mean, everything I've built. 506 00:37:35,423 --> 00:37:38,343 I was against the strike right from the very beginning anyway. 507 00:37:38,343 --> 00:37:40,053 You could ask anybody, they'll tell you. 508 00:37:40,053 --> 00:37:44,432 You want us to go ask a bunch of terrorists to vouch for you. 509 00:37:45,225 --> 00:37:48,270 Nick Jennings was a friend of mine. 510 00:37:49,271 --> 00:37:52,315 Did you know his suit melted into his flesh? 511 00:37:53,358 --> 00:37:55,819 Can you imagine the unbearable pain 512 00:37:56,486 --> 00:37:58,780 he must have been going through in his final moments? 513 00:37:59,573 --> 00:38:00,574 Huh? 514 00:38:01,992 --> 00:38:04,911 - I swear I had nothing to do with that. - [Bishop scoffs] 515 00:38:11,418 --> 00:38:12,627 Hey, man. Hey-- 516 00:38:12,627 --> 00:38:14,588 [grunting] 517 00:38:14,588 --> 00:38:16,339 - Hey! [grunts] - Get the fuck down. 518 00:38:16,339 --> 00:38:17,424 Look, man! 519 00:38:17,424 --> 00:38:21,177 Fuck, you're breaking my arms, dude. Fucking shit, man. 520 00:38:53,043 --> 00:38:54,377 [Gerardo muttering] 521 00:38:55,629 --> 00:38:57,047 Fifteen meters or something. 522 00:38:57,047 --> 00:38:58,715 [worker] Yeah, just about. 523 00:39:01,176 --> 00:39:03,136 - [Gerardo] Okay. - [worker] Think you can do it? 524 00:39:03,637 --> 00:39:07,390 - [Gerardo] Yeah... - [radio chatter] 525 00:39:09,976 --> 00:39:12,604 [worker] There's an access tunnel. If you wanna go. 526 00:39:13,980 --> 00:39:15,190 [Gerardo] Okay. Show me. 527 00:39:15,190 --> 00:39:16,858 [worker muttering] 528 00:39:16,858 --> 00:39:22,489 So right here, you can access by the main tunnel without anybody seeing you. 529 00:39:23,490 --> 00:39:25,700 [Gerardo] It's been a while since... [muttering] 530 00:39:25,700 --> 00:39:28,411 - [worker chuckles] - Don't do anything I wouldn't do. 531 00:39:29,537 --> 00:39:31,039 [worker] He'd still be here. 532 00:39:32,457 --> 00:39:33,625 [worker mutters] 533 00:39:35,252 --> 00:39:38,713 [Gerardo murmuring] 534 00:39:38,713 --> 00:39:40,048 [worker] Okay. So, 535 00:39:40,048 --> 00:39:43,552 what you're gonna do is you'll be going through the, uh, access tunnel. 536 00:39:44,052 --> 00:39:45,845 You got any family down on Earth? 537 00:39:46,513 --> 00:39:50,809 [Gerardo] Both of 'em. Brother and two sisters. Parents. 538 00:39:50,809 --> 00:39:53,478 [chattering] 539 00:39:55,105 --> 00:39:58,233 [worker] We're gonna be in Happy Valley a lot longer than we planned. 540 00:39:58,233 --> 00:40:01,611 [Gerardo] Gotta think Dev and Old Man Mars will have a plan for that too. 541 00:40:01,611 --> 00:40:04,573 - It's been a while since we... [chattering] - [chuckles] 542 00:40:05,073 --> 00:40:06,408 [Gerardo] Don't particularly... 543 00:40:06,950 --> 00:40:08,201 - [person grunts] - [groans] 544 00:40:08,201 --> 00:40:10,120 - [Gerardo] What the fuck? - [panting] 545 00:40:12,330 --> 00:40:15,000 - [Gerardo] Oh, shit. - [both grunting] 546 00:40:22,132 --> 00:40:23,133 Call the guys. 547 00:40:24,259 --> 00:40:26,386 What the fuck? 548 00:40:26,970 --> 00:40:28,471 What the fuck, man? 549 00:40:28,471 --> 00:40:30,348 [all grunting] 550 00:40:42,777 --> 00:40:44,279 [groaning] 551 00:40:45,530 --> 00:40:48,241 [Cho speaks Korean] 552 00:40:48,241 --> 00:40:49,618 [straining] 553 00:41:04,382 --> 00:41:05,759 [in English] What the fuck? 554 00:41:47,926 --> 00:41:49,928 [jazz music playing] 555 00:43:43,833 --> 00:43:44,960 [gunshot] 41896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.