All language subtitles for Feed.2022.NORDIC.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-WORLD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,200 --> 00:01:16,951 Jos joku l�yt�� t�m�n, - 2 00:01:18,367 --> 00:01:21,826 sanokaa �idille, ett� rakastan h�nt�. 3 00:01:44,159 --> 00:01:48,534 Nikolina Kostov l�ytyi kuolleena. Etsinn�t ovat k�ynniss�... 4 00:01:48,700 --> 00:01:51,200 Kostovin poikayst�v� on ep�ilty... 5 00:01:51,367 --> 00:01:55,992 Ilja ja min� halusimme vain kuvata v�h�n sis�lt��. Emme uskoneet... 6 00:01:56,992 --> 00:02:02,118 Vaikuttaja Nikolina Kostovin viime hetket ovat kaikkialla somessa. 7 00:02:02,242 --> 00:02:05,200 Tallenteen aitoutta kuitenkin ep�ill��n. 8 00:02:05,644 --> 00:02:09,951 Luuletteko sen olleen normaali murha? - T�n��n on jotain erikoista. 9 00:02:10,035 --> 00:02:13,622 Lapsia katosi alueella vuosikymmenten ajan. 10 00:02:13,713 --> 00:02:19,213 Murhatusta naisesta on tullut disinformaation symboli. 11 00:02:20,394 --> 00:02:23,323 Saatanallinen kultti, joka uhraa naisia. 12 00:02:23,407 --> 00:02:27,116 Drekavac on slaavilainen myytti ja vertauskuva... 13 00:02:27,200 --> 00:02:32,118 Turismi kukoistaa Surdulicassa, jossa myytti el�� omaa el�m��ns�. 14 00:02:32,242 --> 00:02:34,992 Miksi kummitusjahti on niin j�nnitt�v��? 15 00:02:35,159 --> 00:02:38,826 Mit� sanot siit�, ett� murha houkuttelee turisteja? 16 00:02:38,992 --> 00:02:42,325 Ei itse murha, vaan yliluonnollinen myytti. 17 00:02:42,492 --> 00:02:47,617 Huhut yliluonnollisista olennoista viev�t huomion rikoksesta. 18 00:03:42,118 --> 00:03:46,409 KITTELIN KAIVOS LUOMME HUOMISEN TY�PAIKKOJA 19 00:04:05,700 --> 00:04:10,159 Olemmeko perill�? Aloitetaan sitten. - Ei, odota. 20 00:04:14,826 --> 00:04:20,199 Onko tuo Kirsten? - On. H�n on Jossanin BFF. 21 00:04:20,325 --> 00:04:25,283 Onko tuo h�nen tytt�yst�v�ns�? - On. H�nen nimens� on Ava. 22 00:04:25,450 --> 00:04:28,242 Ava. - Niin. 23 00:04:29,492 --> 00:04:33,450 T�m� sujuu hyvin. Nyt menn��n. 24 00:04:33,617 --> 00:04:35,700 Odota v�h�n. 25 00:04:36,909 --> 00:04:40,617 Tuntuu vain oudolta olla tekemisiss� eks�si kanssa. 26 00:04:40,784 --> 00:04:43,199 Perill� ollaan. 27 00:04:51,289 --> 00:04:55,956 Katso nyt, h�n on jatkanut el�m��. Aikamoista sekstaamista. 28 00:05:01,235 --> 00:05:07,950 Elin, rakastan sinua. - Seuraajanne luulevat, ett� rakastat h�nt�. 29 00:05:08,034 --> 00:05:12,199 Ei t�m�n viikonlopun j�lkeen. Se on ohi. Unohda h�net. 30 00:05:15,242 --> 00:05:17,242 No niin. 31 00:05:18,951 --> 00:05:21,867 K�yd��nk� se l�pi viel� kerran? - Joo. 32 00:05:22,034 --> 00:05:24,784 Selv�. Menemme paikan p��lle. 33 00:05:25,517 --> 00:05:28,700 "Upea juttu, menemme luksustelttailemaan!" 34 00:05:28,867 --> 00:05:34,325 Sitten hengailemme. Uimme ja grillaamme illalla. 35 00:05:34,492 --> 00:05:39,242 Sitten Jossanille ja minulle tulee jostain riitaa, ja se loppuu siihen. 36 00:05:39,409 --> 00:05:43,909 Nukumme, her��mme seuraavana p�iv�n� ja teemme sovinnon. 37 00:05:44,076 --> 00:05:46,867 Itkemme v�h�n ja vloggaamme. 38 00:05:47,034 --> 00:05:52,951 "Rakastamme toisiamme paljon, mutta yst�vin�. Teemme silti sis�lt��." 39 00:05:53,118 --> 00:05:58,700 Sill� selv�. Sitten olen vapaa! Meid�n el�m�mme alkaa. 40 00:06:01,076 --> 00:06:06,492 Nyt minun pit�� menn� tuonne. Sin� tulet, kun olet valmis. 41 00:06:07,283 --> 00:06:10,784 Heipparallaa! 42 00:06:10,951 --> 00:06:16,784 Hei. Onko se Dim Sum? Miten menee? - Hei, Jens. 43 00:06:20,159 --> 00:06:24,700 Hei kaikille ja tervetuloa uuteen vlogiin. 44 00:06:24,867 --> 00:06:28,534 Menemme Ruotsin parhaaseen luksustelttailupaikkaan. 45 00:06:28,700 --> 00:06:33,200 Teemme Kittel-j�rven ekoleirint�alueen kanssa yhteisty�t�. 46 00:06:33,367 --> 00:06:37,826 Haluan my�s kiitt�� Samsungia, joka on sponsoroinut puhelimen, - 47 00:06:37,992 --> 00:06:41,784 jotta min� voin keskitty� juhlimaan ja uimaan - 48 00:06:41,951 --> 00:06:46,076 ja olemaan v�h�n hullu, kun ei tarvitse v�litt�� kamerasta. 49 00:06:46,200 --> 00:06:52,992 Kun l�htee seikkailemaan, mukana pit�� tietysti olla ihania yst�vi�. 50 00:06:53,159 --> 00:06:56,784 Tervehdys. Dimman rulettaa. 51 00:06:56,951 --> 00:07:02,159 Dimman on tietysti aina mukana. - Et p��se minusta eroon. 52 00:07:02,283 --> 00:07:05,742 Nyt menn��n mets��n. 53 00:07:06,742 --> 00:07:10,534 Tulkaa mukaan seikkailuumme. Pusuja kaikille. 54 00:07:40,784 --> 00:07:45,575 Hei. Hauskaa, ett� tulit mukaan. Dimman kertoi sinusta paljon hyv��. 55 00:08:37,534 --> 00:08:40,450 Onpa hieno n�k�ala. 56 00:09:00,534 --> 00:09:02,325 Mik� se oli? 57 00:09:11,867 --> 00:09:14,242 Helvetin romu. 58 00:09:15,159 --> 00:09:17,159 Hei. - Yritet��n uudestaan. 59 00:09:19,034 --> 00:09:21,325 Hei! 60 00:09:22,951 --> 00:09:25,325 Ai, hei! 61 00:09:25,492 --> 00:09:31,617 Tervetuloa. Meill� on pieni ongelma. - Huomaan sen. Jens. 62 00:09:31,784 --> 00:09:34,992 Hei vaan. - Hei. 63 00:09:35,159 --> 00:09:38,199 Hei. Ulf. - Hauska tavata. 64 00:09:38,325 --> 00:09:43,909 Sin� olet ilmeisesti se t�hti. - Ei, h�n on t�ss�. Jossan. 65 00:09:44,076 --> 00:09:46,409 Hei. - Niin... 66 00:09:46,575 --> 00:09:49,076 Aivan. Hei. - Hei. 67 00:09:49,200 --> 00:09:54,283 Oliko t�nne helppo l�yt��? - Voisitte kyll� lis�t� opasteita. 68 00:09:54,450 --> 00:09:59,909 Mit� nyt tehd��n? Miten se viraalimarkkinointi toimii? 69 00:10:00,076 --> 00:10:04,951 Kuvaan kaikenlaisia makeita juttuja, ja t�nne tulee �lytt�m�sti porukkaa. 70 00:10:05,118 --> 00:10:09,617 Siit� tulee mielet�nt�. - Voitko auttaa t�m�n kanssa? 71 00:10:09,784 --> 00:10:15,325 Paljonko h�nelle maksetaan t�st�? - Aivan liikaa. He ovat ep�toivoisia. 72 00:10:15,492 --> 00:10:21,951 He ovat konkurssin partaalla. Siksi t�st� tulee luksustelttailupaikka. 73 00:10:22,951 --> 00:10:27,826 T�nne halutaan paljon rikkaita tukholmalaisia tuhlaamaan rahojaan. 74 00:10:30,492 --> 00:10:33,784 Seuratkaa minua. - Selv�. 75 00:10:36,492 --> 00:10:41,242 Katsokaa, aurinko paistaa. Varokaa t�t�. 76 00:10:42,242 --> 00:10:45,159 T��lt� l�ytyy lautasantenni. - Selv�. 77 00:10:45,283 --> 00:10:52,283 Kerro ihmisille, ett� nopeus on 100 megabitti�. Wi-Fi siis toimii. 78 00:10:52,450 --> 00:10:56,242 Kerro my�s, ett� t�m� on luksusta. 79 00:10:56,409 --> 00:11:00,742 Meill� on kunnon s�ngyt ja sauna, ja hankimme pian paljun. 80 00:11:00,909 --> 00:11:03,367 Onpa mukavaa. 81 00:11:03,534 --> 00:11:08,951 Saamme nettiyhteyden aina tuonne saarelle asti. Jatketaan matkaa. 82 00:11:12,700 --> 00:11:15,492 Voin auttaa. - Hyv�. 83 00:11:15,742 --> 00:11:18,199 No niin. 84 00:11:19,951 --> 00:11:22,325 Istukaa veneess�. 85 00:11:22,492 --> 00:11:26,283 TERVETULOA KITTEL-J�RVEN EKOLEIRINT�ALUEELLE 86 00:11:26,492 --> 00:11:28,909 L�hdet��n sitten. 87 00:11:43,118 --> 00:11:48,283 Olisi hienoa, jos kertoisitte, miten kaunista t��ll� on. 88 00:11:48,450 --> 00:11:52,199 Kes�isin voi ottaa aurinkoa kallioilla. 89 00:11:52,325 --> 00:11:57,909 Kaikki n�ytt�� hyv�lt� oikeilla filttereill�. Tarvitsette tarinan. 90 00:11:58,076 --> 00:12:03,659 T��ll�h�n oli se M�rit, eik� niin? 91 00:12:06,492 --> 00:12:10,784 Tied�ttek� h�nest�? - Googletin v�h�n aiemmin. 92 00:12:10,951 --> 00:12:13,450 Kuka h�n on? 93 00:12:13,617 --> 00:12:19,784 H�nt� sanottiin j�rven M�ritiksi. Se on vanha myytti t�ll� alueella. 94 00:12:19,951 --> 00:12:25,159 Sellainen on tosi siisti�. Nyt meill� on jotain, mit� ty�st��. 95 00:12:27,575 --> 00:12:31,826 Kerro lis�� M�ritist�. - Hyv� on. 96 00:12:31,992 --> 00:12:37,659 1600-luvulla er�st� naista syytettiin noidaksi. 97 00:12:38,992 --> 00:12:44,909 Sanottiin, ett� h�n uhrasi lapsia ja s�i heid�n lihaansa pirun kanssa. 98 00:12:45,076 --> 00:12:52,659 Rangaistukseksi M�ritin p��h�n naulattiin rautanaamio. 99 00:12:54,034 --> 00:13:00,617 H�nen p��ns� p��ll� oli kilikello, jotta ihmiset kuulivat h�nen tulonsa. 100 00:13:00,784 --> 00:13:04,199 H�n ei voinut sy�d� eik� juoda. 101 00:13:04,325 --> 00:13:10,159 Sen t�ytyi olla kauheaa. H�n hukuttautui sitten t�h�n j�rveen. 102 00:13:11,867 --> 00:13:15,534 Sanotaan, ett� h�n on yh� j�rvess�. 103 00:13:15,700 --> 00:13:20,992 H�n vet�� ihmisi� syvyyksiin ja sy� heid�n lihaansa pirun kanssa. 104 00:13:22,700 --> 00:13:26,742 T�ytyy v�h�n leikata t�t�, mutta t�st� tulee tosi siisti�. 105 00:13:26,909 --> 00:13:30,617 Ihmiset rakastavat t�llaista. - Niink�? 106 00:13:30,784 --> 00:13:36,325 Kirsten ja min�kin olisimme saaneet kilikellon silloin. 107 00:13:36,492 --> 00:13:40,076 M�rit! Miss� helvetiss� olet? 108 00:13:41,409 --> 00:13:45,200 Pysyk�� vain poissa vedest�, niin kaikki menee hyvin. 109 00:13:47,325 --> 00:13:49,367 M�rit! 110 00:13:59,283 --> 00:14:01,325 Min� voin auttaa. 111 00:14:02,700 --> 00:14:04,118 Se meni hyvin. 112 00:14:04,242 --> 00:14:08,742 Sauna on saaren toisella puolella. 113 00:14:08,909 --> 00:14:13,784 T��ll� ei ole kentt��, joten jos pit�� tavoittaa meid�t... 114 00:14:13,951 --> 00:14:20,409 Pit�k�� hauskaa. Tulen hakemaan teid�t lounasaikaan huomenna. 115 00:14:20,575 --> 00:14:23,617 Pid�tk� sit� p��ll� koko ajan? - Pid�n. 116 00:14:23,784 --> 00:14:27,742 Kaikki sujuu hienosti. Kiitos paljon. N�hd��n. 117 00:14:33,826 --> 00:14:40,575 Hei taas. Emme ole Marbellassa, koska l�hilomailu on trendik�st� nyt. 118 00:14:40,742 --> 00:14:46,199 Puul�mmitteinen sauna ja ulkosuihku. Tuolla on teltta. 119 00:14:46,325 --> 00:14:52,242 T��ll� min� asun. Terassilta n�kee hotellin vastaanoton. 120 00:14:52,409 --> 00:14:56,325 He varoittivat meit� M�ritist�, joka asuu t��ll� j�rvess�. 121 00:14:56,492 --> 00:15:02,409 Kunhan pysymme maalla, meit� ei sy�d�. N�hd��n kohta. 122 00:15:11,242 --> 00:15:15,367 T�m�h�n on upea! 123 00:15:15,534 --> 00:15:19,784 T�m� ei ole mik��n tavallinen teltta. - Onpa mautonta. 124 00:15:32,076 --> 00:15:37,325 Emme ole esitt�ytyneet. - Wi-Fi ei toimi. Jens! 125 00:15:37,492 --> 00:15:42,575 H�n sanoi, ett� se ei ole viel� valmis. Voit julkaista m�kilt�. 126 00:15:42,742 --> 00:15:46,742 Et voi olla tosissasi. T�m�n pahempaa ei voi olla. 127 00:15:46,909 --> 00:15:49,700 Anteeksi, olit sanomassa jotain. 128 00:15:49,867 --> 00:15:54,492 Ajattelin vain, ett� emme ole viel� esitt�ytyneet. 129 00:15:55,742 --> 00:15:57,951 Ai, hei. 130 00:16:02,707 --> 00:16:05,931 Kuinka pitk��n olet tehnyt t�it� influensserina? 131 00:16:06,091 --> 00:16:07,686 Ehk� viisi vuotta. 132 00:16:07,770 --> 00:16:11,562 Mit� sin� teet? - Olen l��k�ri. 133 00:16:11,646 --> 00:16:16,312 Minulla on harjoittelu k�ynniss�. Psykiatriaa. 134 00:16:16,906 --> 00:16:20,156 Siisti�. Niink� tapasit Dimmanin? 135 00:16:23,325 --> 00:16:27,242 Koko juttu Dimmanin kanssa... On hienoa, ett� tulit t�nne. 136 00:16:27,409 --> 00:16:31,034 Unohdin h�net jo. Hyv�, ett� h�n tapasi sinunlaisesi. 137 00:16:31,199 --> 00:16:35,659 Dimman, mink� v�riset uimahousut sinulla on? 138 00:16:39,076 --> 00:16:42,076 N�m� sopivat hyvin yhteen. 139 00:17:07,784 --> 00:17:12,867 Aiotko uida vaatteet p��ll�? - Kuinka syv�� siin� on? 140 00:17:13,040 --> 00:17:16,706 Tule nyt, Elin. Hypp�� vain mukaan. T�m� on tosi mukavaa. 141 00:17:16,790 --> 00:17:20,185 Murran kuitenkin niskani kiveen. Ei kiitos. 142 00:17:20,269 --> 00:17:21,769 Mit� sanoit? 143 00:17:22,917 --> 00:17:26,034 Sanoin, ett� ajattelin murtaa niskani kiveen. 144 00:17:26,118 --> 00:17:31,076 Tee se vain, se on kivaa. - Sinulla on hauska tytt�yst�v�. 145 00:17:34,909 --> 00:17:38,826 Mit� sin� oikein teet? 146 00:17:38,992 --> 00:17:43,076 En ylety pohjaan seisomaan. Lopeta jo. 147 00:17:43,200 --> 00:17:46,784 Sin�h�n olet vahva. - Niin olen. 148 00:17:50,199 --> 00:17:51,992 �l�... 149 00:18:03,575 --> 00:18:07,617 L�ytyyk� mit��n? - Pelkk�� pimeytt�. 150 00:18:16,076 --> 00:18:21,409 Miten ryhdyit manageriksi? Et ihan vaikuta samanlaiselta... 151 00:18:21,575 --> 00:18:24,076 Kuin nuo toiset? - Niin. 152 00:18:24,200 --> 00:18:29,367 Olen oikeastaan muusikko. Tapasin Jossanin keikalla. 153 00:18:29,534 --> 00:18:32,951 Mit� sin� soitat? - Bassoa. 154 00:18:34,402 --> 00:18:38,069 Jaaha... Ja sait pes�� silti. 155 00:18:42,932 --> 00:18:47,367 Siis... Anteeksi. Siit�h�n yleens� vitsaillaan. 156 00:18:47,534 --> 00:18:51,909 Tied�n. Ei h�t��, se oli hauskaa. 157 00:18:52,076 --> 00:18:58,034 Haluatko kokeilla? T�m� on helppoa. �l� koske tuohon, se on yl�s ja alas. 158 00:18:58,199 --> 00:19:02,199 Tuosta vasemmalle ja oikealle, tuosta eteen- ja taaksep�in. 159 00:19:02,325 --> 00:19:05,325 Voi luoja. - Osaat kyll�. 160 00:19:08,367 --> 00:19:12,784 Eiv�tk� n�m� ole tosi kalliita? - Luotan sinuun. 161 00:19:18,325 --> 00:19:20,700 Mik� tuo oli? 162 00:19:22,485 --> 00:19:24,617 Mik�? 163 00:19:26,159 --> 00:19:28,575 N�in jotain. 164 00:19:28,742 --> 00:19:33,575 N�in jotain vedess�. - Se oli ehk� droonin varjo. 165 00:19:33,659 --> 00:19:39,076 Tuletko, Jens? - Ei kyse ollut siit�. 166 00:19:39,283 --> 00:19:42,700 Ohjaan sen maihin. 167 00:19:43,919 --> 00:19:49,212 Ajattelimme grillata. Seh�n on hauskaa, vai mit�? 168 00:19:51,200 --> 00:19:56,200 Mik� on? - Mit� te oikein puuhaatte? 169 00:19:58,325 --> 00:20:03,784 Se on pelkk�� esitt�mist�, Elin. - En usko, ett� h�n kokee sit� niin. 170 00:20:08,450 --> 00:20:10,242 Ei niin. 171 00:20:11,199 --> 00:20:15,367 Anteeksi. Meid�n v�lill�mme ei kuitenkaan ole en�� mit��n. 172 00:20:15,534 --> 00:20:18,742 Ihan totta. Luota minuun. 173 00:20:18,826 --> 00:20:24,231 Luotan sinuun, mutta en... En edes tunne h�nt�. 174 00:20:24,624 --> 00:20:27,125 Pid�n sen mieless�. 175 00:20:28,058 --> 00:20:33,100 T�m� on aitoa. Okei? 176 00:20:33,184 --> 00:20:35,409 Okei. 177 00:20:38,325 --> 00:20:41,283 Kiitos. - Sin�kin kastuit. 178 00:20:41,367 --> 00:20:43,535 Se oli aika mukavaa. - Todellakin. 179 00:20:43,618 --> 00:20:46,951 Kadut kohta, ettet uinut. - Enh�n. 180 00:20:47,992 --> 00:20:50,492 Flamingokin k�vi uimassa. 181 00:21:33,283 --> 00:21:39,367 Menen auttamaan ruokien kanssa. - J��n t�nne viel� v�h�ksi aikaa. 182 00:22:09,159 --> 00:22:13,283 K�yt�n t�ss� uutta keinutekniikkaani. 183 00:22:15,534 --> 00:22:18,450 Otin sinullekin oluen. - Kiitos. 184 00:22:18,617 --> 00:22:23,450 Oletteko jo n�lk�isi�? - Totta kai. 185 00:22:25,199 --> 00:22:29,409 Mit� sinulla on? - Kasvishampurilainen. 186 00:22:29,575 --> 00:22:33,700 Panenko sen grilliin? - Joo, kiitos. 187 00:22:33,867 --> 00:22:39,742 Miksi vegaanit matkivat liharuokia? Kuten soijanmakuista makkaraa, - 188 00:22:39,909 --> 00:22:44,242 kun on oikeasti vegaanista ruokaa kuten pupunruoka. 189 00:22:44,326 --> 00:22:48,534 Ota v�h�n salaattia, Elin. Se on hyv��. 190 00:22:48,618 --> 00:22:53,159 Miksi lopetit lihansy�nnin? - Pid�n kyll� lihasta ja juustosta. 191 00:22:53,492 --> 00:22:56,409 Halusin tehd� jotain planeetan hyv�ksi. 192 00:22:56,575 --> 00:23:03,700 Sill� ei ole v�li�, ett� sy� soijaa, kun on puhelin ja halpoja vaatteita. 193 00:23:03,886 --> 00:23:07,070 Yksin se ei onnistu, mutta kaikki voivat toimia. 194 00:23:07,154 --> 00:23:12,195 Se ei en�� riit�, jos tekee jotain. Tarvittaisiin kovia ratkaisuja. 195 00:23:12,279 --> 00:23:17,237 Pelastaaksemme maapallon oikeasti kaikkien pit�isi tehd� itsemurha. 196 00:23:17,541 --> 00:23:22,333 Mieti sit�. Sill� todella olisi vaikutusta. 197 00:23:24,159 --> 00:23:29,199 Aloitetaan kasvishampurilaisesta. - Nami! Olen samaa mielt�. 198 00:23:29,325 --> 00:23:34,325 En halua tehd� itsemurhaa. - Ei sinun tarvitse. 199 00:23:51,700 --> 00:23:56,367 Mit� piditte hampurilaisista? - Tosi hyvi�. 200 00:23:56,534 --> 00:23:59,826 Katsokaa, miten upeaa t��ll� on. 201 00:23:59,992 --> 00:24:05,492 Tekin voitte p��st� nauttimaan t�st� Kittel-j�rven ekoleirint�alueella. 202 00:24:05,659 --> 00:24:08,367 Lis�tiedoista l�ytyy linkki. 203 00:24:08,534 --> 00:24:12,909 Nyt ajattelimme menn� uimaan, mutta katsotaan, uskallammeko. 204 00:24:13,076 --> 00:24:16,575 Tyk�tk�� ja tilatkaa meid�t, niin saatte n�hd�. 205 00:24:16,742 --> 00:24:21,659 Jos saamme 50 000 tykk�yst�, viskaan Jossen M�ritille j�rveen. 206 00:24:21,826 --> 00:24:24,826 Sen te haluatte n�hd�. 207 00:24:26,700 --> 00:24:29,951 Sy�k�� loppuun, niin voin kuvata, kun uimme. 208 00:24:30,118 --> 00:24:33,534 Odotetaan v�h�n, ettei saada kramppia ja kuolla. 209 00:24:33,700 --> 00:24:37,575 Vanhemmat keksiv�t sen, kun ei jaksettu uida lasten kanssa. 210 00:24:37,742 --> 00:24:42,826 Kun lakattiin uskomasta noitiin, niin alettiin uskoa kramppeihin. 211 00:24:42,992 --> 00:24:45,951 Onpa kurjaa. - Ne ovat ik�vi�. 212 00:24:46,118 --> 00:24:51,617 Minulle on k�ynyt niin pari kertaa. - Tied�n. 213 00:24:55,826 --> 00:24:58,909 Dim-kansa! 214 00:24:59,076 --> 00:25:03,367 Dimman t��ll�. Kuten n�ette, olen ulkona... 215 00:25:03,534 --> 00:25:07,700 Tuo ei k�y. Tarvitaan parempi kuvakulma. Ole hyv�. 216 00:25:07,867 --> 00:25:13,283 Dimman t��ll�, Dim-kansa! Olen saaressa. 217 00:25:13,450 --> 00:25:19,700 N�yt�n teille pari harjoitusta, joita voi tehd� reissussakin. 218 00:25:19,867 --> 00:25:24,742 Muistakaa tyk�t�, kommentoida ja tilata. Dimman rulettaa! 219 00:25:24,909 --> 00:25:27,700 T�st� tuli tosi hyv�. - Tuliko? 220 00:25:27,867 --> 00:25:31,199 Todella hyv�. Katso itse. 221 00:25:31,325 --> 00:25:37,076 En tunne olevani vireess� t�n��n. - Sit� ei huomannut lainkaan. 222 00:25:37,200 --> 00:25:40,242 Eik�? 223 00:25:40,409 --> 00:25:43,951 Katso vaikka. - T�m� on tosiaan paljon parempi. 224 00:25:46,034 --> 00:25:49,534 Milloin sin� ja Josse julkistatte juttunne? 225 00:25:49,700 --> 00:25:53,575 En tied�. Tykk��n olla aika anonyymi netiss�. 226 00:25:53,742 --> 00:25:58,534 Urallesi tekisi todella hyv��, jos v�ki tiet�isi, ett� olette pari. 227 00:25:58,700 --> 00:26:02,450 Olen manageri. Olen mieluummin kameran takana. 228 00:26:02,617 --> 00:26:08,199 Montako asiakasta sinulla on? - Osui ja upposi. 229 00:26:08,325 --> 00:26:13,492 Olen parempi keksim��n sis�lt�� kuin tekem��n sit� itse. 230 00:26:13,659 --> 00:26:16,159 Mit� teet seuraavaksi? 231 00:26:16,283 --> 00:26:18,659 Leuanvetojako? - Leuanvetoja. 232 00:26:18,826 --> 00:26:23,034 N�in hienon paikan tuolla. Tule, min� kuvaan. 233 00:26:25,575 --> 00:26:32,076 Minullakin on joskus vaikeaa Jossanin kanssa. V�lill� pit�� vain feikata. 234 00:26:32,200 --> 00:26:35,367 Olihan se kiltti�, ett� h�n kutsui meid�t mukaan. 235 00:26:35,534 --> 00:26:39,700 Vaikka olemmekin vain tuottamassa sis�lt��. - Niin. 236 00:26:39,867 --> 00:26:44,951 Vaikka ei luottaisi johonkuhun, pit�� vain hyv�ksy� tilanne. 237 00:26:45,118 --> 00:26:49,199 Toisia ei voi muuttaa. Usko minua. 238 00:26:55,199 --> 00:26:57,159 12 kappaletta. 239 00:26:57,283 --> 00:27:02,909 Kun olemme tehneet 12, teemme 12 lis��. Emme ole nynnyj�! 240 00:27:08,242 --> 00:27:11,534 Mit� ihmett� tuo on? - Hiljaa, Jens. 241 00:27:11,700 --> 00:27:15,534 Vuodat verta ihan hulluna. Mit� helvetti�? Tule alas. 242 00:27:15,700 --> 00:27:20,450 Mit� ihmett� tuo on? Ei ole tosi. 243 00:27:22,659 --> 00:27:26,242 Tulkaa t�nne. Dimman vuotaa verta! - Veri ei ole minulta. 244 00:27:26,409 --> 00:27:30,534 Helvetti! Mit� oikein teit? - En tehnyt mit��n. 245 00:27:30,700 --> 00:27:33,450 Miksi kuvaat t�t�? 246 00:27:33,617 --> 00:27:38,199 Eih�n sinulla ole haavoja. - Mist� se oikein tulee? 247 00:27:40,659 --> 00:27:42,992 Sin�k� sen teit? 248 00:27:43,159 --> 00:27:48,159 Min�h�n olin koko ajan t��ll�. - Ehk� se oli M�rit. 249 00:27:48,283 --> 00:27:54,242 Huono vitsi. Saan paniikkikohtauksen yliluonnollisesta paskasta. 250 00:27:55,575 --> 00:27:57,367 Josse! 251 00:28:06,992 --> 00:28:12,283 My�nn�, ett� teit sen! - My�nt�isin, jos olisin tehnyt sen. 252 00:28:12,450 --> 00:28:16,076 Seh�n on hauskinta siin�. - My�nn� sitten, ett� teit sen. 253 00:28:16,200 --> 00:28:20,325 En se ollut min�. - Sano vain, ett� teit sen. 254 00:28:21,409 --> 00:28:25,200 Okei, se olin min�. Eik� ollutkin hauska juttu? 255 00:28:25,367 --> 00:28:29,951 Jens! Se oli hyv� homma! - Ainakin sinulle se meni t�ydest�. 256 00:28:31,034 --> 00:28:33,826 Se ei ollut hauskaa! 257 00:28:34,590 --> 00:28:37,089 Kirsten! 258 00:28:37,450 --> 00:28:39,867 Kirsten? - Kirsten! 259 00:28:40,034 --> 00:28:43,159 N�ettek� h�net? - En. 260 00:28:45,492 --> 00:28:48,283 Kirsten! - N�ettek� h�net? 261 00:28:48,450 --> 00:28:51,450 N�etk� jotain sielt� ylh��lt�? - En! 262 00:28:51,617 --> 00:28:54,826 En n�e mit��n. - Kirsten? 263 00:28:56,700 --> 00:28:59,118 Helvetti... 264 00:29:04,159 --> 00:29:07,492 Miksi te huudatte? Kaikki on hyvin. 265 00:29:07,659 --> 00:29:11,992 Haista paska, Kirsten. - K�vin vain uimassa. 266 00:29:12,159 --> 00:29:17,492 Olisi pit�nyt antaa sinun hukkua. Tied�tk�, mit� t�m� paita maksoi? 267 00:29:17,659 --> 00:29:20,450 Se oli helvetin kallis. 268 00:29:22,951 --> 00:29:27,534 Tuntuu ihan hyv�lt� uida vaatteet p��ll�. - Sit� ei tule tehty� usein. 269 00:29:32,492 --> 00:29:36,450 Mit� sin� oikein teet? - Lopettakaa nyt. 270 00:29:37,867 --> 00:29:42,118 Mit� nyt? - Et saa vet�� minua alas noin. 271 00:29:43,742 --> 00:29:46,784 Lopettakaa nyt. - Dimman... 272 00:29:46,992 --> 00:29:51,951 Nyt saat luvan lopettaa. - Lopeta tuo! Se ei ole hauskaa! 273 00:29:52,118 --> 00:29:54,283 Min�h�n olen t��ll�. 274 00:29:56,409 --> 00:29:58,325 Katso vaikka... 275 00:30:00,367 --> 00:30:04,118 Min�kin tunsin jotain. - Lopeta! 276 00:30:04,242 --> 00:30:07,992 Pois vedest�! - Lopeta tuo, Dimman! 277 00:30:08,159 --> 00:30:10,159 Tule, Jens! 278 00:30:21,283 --> 00:30:23,700 Mit� sin� oikein puuhaat? 279 00:30:25,242 --> 00:30:30,034 Ei helvetti. - Tuo ei ole en�� hauskaa. 280 00:30:30,199 --> 00:30:34,659 Jokin veti minua pohjaan! Ihan totta. 281 00:30:34,826 --> 00:30:38,159 Lopeta nyt jo. 282 00:30:38,283 --> 00:30:42,700 Min�kin tunsin sen. Miss� pirussa Ava on? 283 00:30:45,242 --> 00:30:47,242 Ava! 284 00:30:49,159 --> 00:30:51,909 Auttakaa! - Ava? 285 00:30:54,159 --> 00:30:58,034 Ava! - Tule t�nne! 286 00:30:59,118 --> 00:31:01,534 Tartu k�teeni! 287 00:31:01,700 --> 00:31:04,575 Voi helvetti... Ava! 288 00:31:04,742 --> 00:31:07,200 Ui t�nne! 289 00:31:08,951 --> 00:31:11,034 Tartu k�teeni! 290 00:31:14,200 --> 00:31:16,617 Tartu minun k�teeni! 291 00:31:33,784 --> 00:31:37,826 Onko teill� vy�t�? Mik� tahansa kelpaa. 292 00:31:37,992 --> 00:31:43,034 Verenvuoto pit�� tyrehdytt��. Tuokaa nyt jokin vy�! 293 00:31:43,199 --> 00:31:45,700 Ava? No niin. 294 00:31:45,867 --> 00:31:49,575 Lasken kolmeen, ved� sitten syv��n henke�. 295 00:31:49,742 --> 00:31:51,784 Yksi, kaksi... 296 00:31:55,450 --> 00:32:00,909 Hae radiopuhelin. Kirsten! Hitto, voisiko joku hakea radiopuhelimen? 297 00:32:01,076 --> 00:32:04,700 Radio... Josse, etk� sin�... - T�ss� se on. 298 00:32:04,867 --> 00:32:09,200 Haloo? Kuuluuko? - Sinun pit�� painaa nappia. 299 00:32:09,367 --> 00:32:11,617 Haloo, kuuletteko minut? 300 00:32:11,784 --> 00:32:15,325 Tarvitsen alkoholia ja vett� haavan puhdistamiseen. 301 00:32:15,492 --> 00:32:18,076 Onko siell� ket��n? 302 00:32:19,951 --> 00:32:24,199 Mit� olet vet�nyt? - En mit��n. 303 00:32:24,325 --> 00:32:27,492 Kerro nyt, mit� otit. - En mit��n. 304 00:32:27,659 --> 00:32:33,242 Ovatko ne kipul��kkeit�? Kerro se h�nen takiaan. 305 00:32:35,367 --> 00:32:39,199 Oksia. Sit� on laukun sivutaskussa. 306 00:32:43,867 --> 00:32:49,034 Haloo! Vastatkaa nyt helvetiss�! - Haloo? 307 00:32:49,199 --> 00:32:53,659 Haloo? - Kuulen sinut. Tarvitsetteko jotain? 308 00:32:53,826 --> 00:32:59,951 Vedess� on jotain, kaverini satutti itsens�. Tulkaa hakemaan meid�t. 309 00:33:00,118 --> 00:33:06,325 Putosiko joku veteen? - Vedess� on jotain! Tulkaa t�nne. 310 00:33:10,534 --> 00:33:12,951 Tulen heti. 311 00:33:15,242 --> 00:33:21,200 Pureskele, �l� niele. Kyll� se siit�. 312 00:33:22,450 --> 00:33:25,325 Ei h�t��. 313 00:33:28,534 --> 00:33:33,867 �l� kerro siit�. Lupasin... - Minua ei kiinnosta sinun maineesi. 314 00:33:36,200 --> 00:33:40,242 Ei ole mit��n h�t��. 315 00:33:41,826 --> 00:33:43,617 T�ss� on. 316 00:33:47,575 --> 00:33:52,242 En haluaisi tehd� t�t�, mutta ei ole valinnanvaraa. 317 00:33:52,409 --> 00:33:56,034 Pitele h�nt�, Kirsten. Anteeksi nyt. 318 00:33:56,199 --> 00:33:57,450 Okei. 319 00:34:28,742 --> 00:34:32,200 Eik� h�n p��se tuota nopeammin? 320 00:34:51,742 --> 00:34:57,659 Mit� nyt? - Tuli jokin vika. Odottakaa hetki. 321 00:35:03,159 --> 00:35:06,951 En tied�, mik� siin� on. Pit�� meloa. 322 00:35:13,199 --> 00:35:16,909 Mit� h�n oikein tekee? - Se on se noita. 323 00:35:21,826 --> 00:35:24,283 Ei! 324 00:35:24,450 --> 00:35:26,909 Eik�... 325 00:35:30,534 --> 00:35:34,659 Hyv�! Nouse veneeseen! 326 00:35:34,826 --> 00:35:37,367 P��st� irti! - Kiipe� pois sielt�! 327 00:35:40,367 --> 00:35:43,118 Veneeseen! - Mene veneeseen! 328 00:35:46,492 --> 00:35:49,909 Ei! 329 00:35:52,575 --> 00:35:54,992 Voi helvetti! 330 00:36:07,034 --> 00:36:11,617 Vien Avan takaisin telttaan. Tulkaa. 331 00:36:53,200 --> 00:36:56,199 Mit� me nyt sitten teemme? 332 00:36:58,242 --> 00:37:04,826 Ei kai noita voi nousta maalle? - Avan pit�� p��st� sairaalaan. 333 00:37:05,742 --> 00:37:09,700 Eik� niin, Jens? Sanoit, ett� h�n on vain j�rvess�. 334 00:37:09,867 --> 00:37:14,700 Luit h�nest� ja sanoit, ett� h�n on vain j�rvess�. 335 00:37:14,867 --> 00:37:18,951 Jens! - En min� tied�. 336 00:37:19,118 --> 00:37:21,742 Hetkinen... 337 00:37:23,867 --> 00:37:29,367 Uskommeko tosiaan, ett� t��ll� on noita? 338 00:37:29,534 --> 00:37:32,742 Mik� muukaan se voisi olla? 339 00:37:44,242 --> 00:37:46,659 Ei... 340 00:37:46,826 --> 00:37:49,450 Ei voi olla totta. 341 00:38:05,534 --> 00:38:08,992 Kuulitteko tuon? - Ei... 342 00:39:08,076 --> 00:39:09,659 Hei! 343 00:39:11,159 --> 00:39:13,283 Elin! 344 00:39:42,617 --> 00:39:45,367 Elin! Mit� sin� teet? 345 00:40:50,575 --> 00:40:53,951 Miksi sin� teet n�in? 346 00:41:10,200 --> 00:41:12,118 Elin! 347 00:41:12,242 --> 00:41:15,909 Mit� tapahtui? - N�itk� sen naisen? 348 00:41:16,076 --> 00:41:19,575 Mist� tied�t, ett� se on nainen? - Mit� v�li� sill� on? 349 00:41:19,742 --> 00:41:24,450 Sill� ei ole v�li�. H�n nousi j�rvest� ja kulkee maalla. 350 00:41:24,617 --> 00:41:27,575 Se vanha ukko erehtyi. 351 00:41:29,367 --> 00:41:32,492 Se johtuu sateesta... 352 00:41:35,283 --> 00:41:37,951 H�n tarvitsee vett�. 353 00:41:38,951 --> 00:41:41,951 Sitten olemme turvassa t��ll�. 354 00:41:43,076 --> 00:41:45,159 Vai mit�? 355 00:42:06,867 --> 00:42:10,409 Kuvaa se. - Mit� minun pit�� kuvata? 356 00:42:10,575 --> 00:42:14,199 Mit� tahansa. Kukaan ei usko meit�. 357 00:42:22,283 --> 00:42:27,325 En oikein tied�... N�imme, kun h�net vedettiin j�rveen. 358 00:42:27,492 --> 00:42:33,742 Olemme kai turvassa teltassa, mutta pit�� odottaa, kunnes sade loppuu. 359 00:42:33,909 --> 00:42:36,325 Elin... 360 00:42:37,784 --> 00:42:43,409 Haluan vain sanoa, etten piittaa muiden mielipiteist�. 361 00:42:43,575 --> 00:42:47,742 Minua kiinnostaa vain Avan mielipide. 362 00:42:50,367 --> 00:42:55,534 Jos h�n saa tiet��, ett� min� yh�... - H�n tiet�� sen jo. 363 00:42:55,700 --> 00:43:00,199 H�n haluaa kai vain, ett� lopetat valehtelun. 364 00:43:01,617 --> 00:43:03,450 Kiitos. 365 00:43:44,534 --> 00:43:48,784 Saunaan! Meid�n pit�� menn� saunaan! 366 00:43:51,492 --> 00:43:53,742 Varokaa! 367 00:43:59,492 --> 00:44:01,909 Ei! 368 00:44:04,242 --> 00:44:06,617 Meid�n pit�� ottaa Ava mukaan! 369 00:45:14,951 --> 00:45:19,534 Kirsten! - Viek�� h�net sis��n! Tulen heti! 370 00:45:29,118 --> 00:45:31,826 Tulen pian. 371 00:45:47,199 --> 00:45:49,199 Miss� Kirsten on? 372 00:45:50,700 --> 00:45:53,409 Voi luoja! - �l� mene sinne. 373 00:45:53,575 --> 00:45:58,951 Et tied�, mit� siell� on. Ei, k�yt� j�rke�si! 374 00:46:05,118 --> 00:46:07,700 Apua! 375 00:46:09,700 --> 00:46:13,159 Elin! N�in h�net! 376 00:46:14,575 --> 00:46:17,575 Kirsten! 377 00:46:20,242 --> 00:46:25,325 Ei! Et voi menn� sinne! - On liian my�h�ist�! 378 00:46:25,492 --> 00:46:28,450 H�n vie sinutkin. - Rauhoitu nyt. 379 00:46:28,617 --> 00:46:32,199 P��st� irti! - P��st�n sinut. 380 00:46:34,076 --> 00:46:36,826 Anna se veitsi. 381 00:46:36,992 --> 00:46:42,700 Anna veitsi minulle. Ole kiltti. 382 00:46:53,575 --> 00:46:56,784 Senkin paskiainen... 383 00:48:16,659 --> 00:48:19,659 Haloo? 384 00:48:25,784 --> 00:48:28,283 Haloo? 385 00:48:29,159 --> 00:48:32,076 Ei! - Mit� nyt? 386 00:48:33,076 --> 00:48:35,992 Elin? Mit�... 387 00:48:39,242 --> 00:48:42,992 H�n on sokissa. Jos j��mme t�nne, h�n kuolee. 388 00:48:54,199 --> 00:48:59,159 Miten saamme veneen t�nne? - Kai meid�n pit�� uida. 389 00:48:59,283 --> 00:49:05,034 Oletko hullu? Teetk� sin� sen? - Ei sinne ole niin pitk� matka. 390 00:49:05,199 --> 00:49:08,617 Noita pit�� jotenkin houkutella pois. 391 00:49:08,784 --> 00:49:11,450 Annetaan Ava h�nelle. 392 00:49:14,118 --> 00:49:17,909 Oletko tosissasi? - Mit� vaihtoehtoja meill� on? 393 00:49:18,076 --> 00:49:24,076 �ll�t�t minua. Vaikutat todella vittumaiselta tyypilt�. 394 00:49:25,951 --> 00:49:32,242 Keksin jotain, mutta pit�k�� h�nt� silm�ll�, koska h�n on seonnut. 395 00:50:18,492 --> 00:50:23,118 Mit� me olemme tekem�ss�? - H�n kuolee kuitenkin. 396 00:50:25,367 --> 00:50:28,242 Huuda sitten, kun pit�� hyp�t� veteen. 397 00:50:42,076 --> 00:50:44,492 Juokse sinne. 398 00:51:01,909 --> 00:51:03,909 Okei. 399 00:51:09,723 --> 00:51:14,682 Oletko tullut hulluksi? Saatanan idiootti! 400 00:51:16,307 --> 00:51:20,683 Mit� sin� teet? - Jos odotamme, h�n kuolee. 401 00:51:21,199 --> 00:51:27,742 Etk� tajua sit�? K�vi miten k�vi, h�n kuolee kuitenkin! 402 00:51:27,909 --> 00:51:33,034 P��st� irti! - T�m� on ainoa keino! 403 00:51:33,199 --> 00:51:39,199 H�n kuolee sinun takiasi! - En kuole t�ll� saarella! 404 00:51:39,325 --> 00:51:42,676 T�ytyy olla jokin toinen keino! - Dimman, oletko valmis? 405 00:51:43,303 --> 00:51:48,428 P��st� irti! - H�n kuolee joka tapauksessa! 406 00:51:48,909 --> 00:51:50,700 Dimman! 407 00:51:53,975 --> 00:51:56,642 Min� voin uida! 408 00:51:59,190 --> 00:52:01,273 Ota kiinni, Ava. 409 00:52:07,942 --> 00:52:09,951 Tule t�nne. Autan sinua. 410 00:52:10,118 --> 00:52:13,700 He ovat seonneet t�ysin. 411 00:52:14,700 --> 00:52:16,700 No niin. 412 00:52:19,233 --> 00:52:22,858 Selv�. - Helvetin �mm�. 413 00:52:55,242 --> 00:53:00,617 Meid�n pit�� saada vene jollain keinolla. - Tied�tk� mit�? 414 00:53:01,492 --> 00:53:06,534 Kun p��semme pois t�lt� saarelta, en halua n�hd� sinua en�� koskaan. 415 00:53:09,909 --> 00:53:13,200 Haluan vain p��st� kotiin, Elin. 416 00:53:13,367 --> 00:53:15,199 Anteeksi nyt. 417 00:53:19,951 --> 00:53:23,076 Mit� t�ss� pit�isi tehd�? 418 00:53:25,742 --> 00:53:29,534 Sy�tti pit�� vied� kauemmaksi. 419 00:53:45,951 --> 00:53:48,199 Oletko varma? 420 00:53:51,242 --> 00:53:53,534 Olen. 421 00:53:54,742 --> 00:53:59,867 Teen t�m�n, jotta p��set t��lt� pois el�v�n�. 422 00:54:00,034 --> 00:54:02,325 Okei. 423 00:54:32,159 --> 00:54:34,534 Kyll� se siit�. 424 00:54:45,659 --> 00:54:50,199 T�m� on ihan sairasta. Yritimme tappaa h�net. 425 00:54:52,118 --> 00:54:55,700 Olimme kumpikin mukana siin�. 426 00:54:59,951 --> 00:55:02,409 Ei, odota! 427 00:55:02,575 --> 00:55:06,076 T�ytyyh�n olla jokin toinen keino! 428 00:55:07,242 --> 00:55:11,784 Selvi�t kyll�. Sinun pit�� luottaa minuun. En voi pelastaa jalkaasi. 429 00:55:11,951 --> 00:55:16,951 On pakko tehd� t�m�, jotta voit selvit�. 430 00:55:31,325 --> 00:55:35,784 H�nen pit�� pysy� makuulla! - Ei h�t��. 431 00:55:52,534 --> 00:55:54,367 Helvetti! 432 00:56:05,867 --> 00:56:07,867 No niin. 433 00:56:09,617 --> 00:56:12,200 Nyt! Hae se! 434 00:56:25,159 --> 00:56:27,200 Tee se. 435 00:56:55,450 --> 00:56:58,242 Onkohan se liian raskas? 436 00:57:20,951 --> 00:57:22,951 Okei. 437 00:57:32,826 --> 00:57:35,118 Okei... 438 00:57:40,700 --> 00:57:44,199 Ei haittaa, jos sinua pelottaa, Elin. 439 00:57:44,325 --> 00:57:46,826 Kyll� minua pelottaa. 440 00:57:51,492 --> 00:57:54,283 Eik� mit��n noitaa ole. 441 00:58:39,659 --> 00:58:42,909 Ei t�m� onnistu. 442 00:58:54,242 --> 00:58:56,867 Nyt, Elin! 443 00:58:58,992 --> 00:59:01,367 Dimman! Ei! 444 00:59:16,283 --> 00:59:20,909 H�n tulee! Pid� kiirett�, Dimman! 445 00:59:27,992 --> 00:59:31,367 Nopeammin, h�n tulee! 446 01:00:03,534 --> 01:00:07,118 Hienoa! Niin sit� pit��! 447 01:00:52,159 --> 01:00:54,992 Laitetaan h�net t�h�n. 448 01:01:02,076 --> 01:01:05,076 Olen sinua nopeampi. 449 01:01:07,700 --> 01:01:11,034 Tied�n, ett� ette usko minua, - 450 01:01:11,199 --> 01:01:15,867 mutta er�st� naista kidutettiin ja h�net hukutettiin j�rveen. 451 01:01:16,034 --> 01:01:18,909 T�m� ei ole kummitustarina. 452 01:01:19,076 --> 01:01:23,659 H�n on M�rit ja yritt�� tappaa meid�t. �lk�� tulko t�nne... 453 01:01:23,826 --> 01:01:26,617 Mene veneeseen. Vauhtia! 454 01:01:27,534 --> 01:01:30,200 Anna k�nnykk�ni. 455 01:01:36,159 --> 01:01:40,659 Olit surkea netiss�, mutta olet viel� pahempi todellisuudessa. 456 01:01:40,826 --> 01:01:45,659 Siin� on hemmetin k�nnykk�si. Muuta sinulla ei olekaan. 457 01:01:49,325 --> 01:01:51,325 Nyt l�hdet��n. 458 01:02:51,826 --> 01:02:55,199 Mit� nyt? - Ei... 459 01:03:04,200 --> 01:03:06,200 Hitto. 460 01:04:20,784 --> 01:04:25,199 Jos alkaa sataa, olemme mennytt� joka tapauksessa. 461 01:05:23,118 --> 01:05:26,118 H�n nappasi kiinni minusta! 462 01:05:26,826 --> 01:05:29,200 Autan sinua! 463 01:05:31,992 --> 01:05:34,367 Tartu h�nt� k�dest�! 464 01:05:52,283 --> 01:05:54,700 Lopeta! 465 01:06:03,409 --> 01:06:05,200 Ei h�t��. 466 01:06:08,492 --> 01:06:10,992 Ava? - Ei! 467 01:06:16,951 --> 01:06:20,242 Ava! 468 01:06:22,700 --> 01:06:24,700 Ava? 469 01:06:25,909 --> 01:06:27,909 Ava? 470 01:06:30,742 --> 01:06:33,534 Ava? 471 01:06:35,700 --> 01:06:37,700 Ava? 472 01:06:39,200 --> 01:06:42,700 Ava? - Ava? 473 01:06:42,867 --> 01:06:46,199 Ava! - Meid�n pit�� l�hte�. 474 01:06:49,992 --> 01:06:53,242 Ava! 475 01:06:53,409 --> 01:06:56,409 Ava! 476 01:07:12,617 --> 01:07:15,283 L�ysin h�net, Elin! 477 01:07:15,450 --> 01:07:20,450 L�ysin h�net, Elin! Ava! 478 01:07:23,409 --> 01:07:25,826 Pit�k�� kiirett�! 479 01:07:27,617 --> 01:07:30,575 Nopeasti nyt, Jens! 480 01:07:35,534 --> 01:07:38,909 Tulkaa �kki�! Jens! 481 01:07:47,867 --> 01:07:49,992 Jens! 482 01:07:51,200 --> 01:07:53,700 Jens. - Jens! 483 01:08:08,118 --> 01:08:10,283 Juoskaa... 484 01:08:10,450 --> 01:08:12,492 Jens! 485 01:08:16,325 --> 01:08:18,242 Juoskaa! 486 01:08:54,076 --> 01:08:58,992 Mit� sin� teet? - Pit�� odottaa sateen loppumista. 487 01:08:59,159 --> 01:09:01,867 Ava ei j�� silloin henkiin. 488 01:09:02,034 --> 01:09:05,492 N�it, miten Jensin k�vi. Meid�n pit�� menn� sis��n. 489 01:09:05,659 --> 01:09:09,784 Emme voi! - P��st� irti! 490 01:09:09,951 --> 01:09:12,409 Josse, tule auttamaan. 491 01:09:44,325 --> 01:09:48,951 KITTELSJ�NIN EKOTELTTAILU SALASANA 492 01:09:50,034 --> 01:09:52,867 Miss� reititin on? 493 01:09:53,034 --> 01:09:57,951 Vajassa. Ukko sanoi niin, kun tulimme t�nne. 494 01:09:58,118 --> 01:10:03,992 Ei ole noitaa. Sateella ei ole v�li�, joten emme ole turvassa t��ll�. 495 01:10:04,159 --> 01:10:07,659 Pit�� l�hte�. - Emme l�hde ennen sateen loppumista. 496 01:10:07,826 --> 01:10:12,159 Oletko kuuro? Ei sateella ole v�li�! 497 01:10:12,283 --> 01:10:15,826 Jos et usko sit�, miksi katkaisit Avan jalan? 498 01:10:15,992 --> 01:10:21,325 Jos en olisi tehnyt sit�, h�n olisi kuollut teid�n takianne. 499 01:10:22,199 --> 01:10:26,034 K�ynnistet��n reititin uudelleen ja kutsutaan apua. 500 01:10:26,199 --> 01:10:28,076 Ei... 501 01:10:41,742 --> 01:10:44,534 Min� hoidan reitittimen. 502 01:11:29,742 --> 01:11:34,200 N�kyyk� mit��n? - On liian pime��. 503 01:11:41,867 --> 01:11:44,283 Mit� sin� teet? Aivan. 504 01:11:44,450 --> 01:11:49,034 Juuri niin. Olet nero, Jossan. 505 01:13:27,659 --> 01:13:29,450 Helkutti... 506 01:13:33,659 --> 01:13:37,534 Yrit� nyt, Elin. 507 01:13:38,826 --> 01:13:41,367 Mik� tuo on? - Mik�? 508 01:13:41,534 --> 01:13:44,909 Tuossa. - En tied�. Zoomaa siihen. 509 01:13:46,409 --> 01:13:50,118 En n�e mit��n. - Se on tuossa oikealla. 510 01:13:50,242 --> 01:13:53,242 N�ytt�� oksilta. 511 01:13:55,951 --> 01:13:58,742 Eiv�t ne ole oksia. Se on... 512 01:13:58,909 --> 01:14:01,617 Voi helvetti. Elin. 513 01:14:01,784 --> 01:14:04,409 Ei helvetti! 514 01:14:06,200 --> 01:14:09,617 Elin! 515 01:14:11,992 --> 01:14:16,700 H�n tulee nyt, Elin! 516 01:14:16,867 --> 01:14:19,909 Elin! H�n tulee! 517 01:15:54,283 --> 01:15:58,826 N�in Kirstenin. H�n oli siell�. 518 01:15:58,992 --> 01:16:01,367 Miss�? - Tuolla sis�ll�. 519 01:16:14,909 --> 01:16:19,575 Mit� tapahtui? - Luulen, ett� tapoin h�net. 520 01:16:19,742 --> 01:16:22,242 M�ritink�? - Ei sellaista olekaan! 521 01:16:22,409 --> 01:16:28,242 Te ja teid�n noitanne! Tapoin jonkun! 522 01:16:28,409 --> 01:16:33,200 En tied�, mik� se on, mutta se ei ole mik��n noita! 523 01:16:33,367 --> 01:16:36,992 Me l�hdemme nyt, Elin. 524 01:16:37,159 --> 01:16:40,200 Nyt h�ivyt��n. 525 01:16:40,367 --> 01:16:42,742 Auta minua. 526 01:16:44,118 --> 01:16:48,867 Tule, Ava. 527 01:16:49,034 --> 01:16:52,742 ETSII VERKKOA 528 01:16:54,909 --> 01:16:57,951 Odottakaa. L�ysin Wi-Fin. 529 01:17:07,283 --> 01:17:10,367 H�t�keskus... 530 01:17:11,367 --> 01:17:13,492 Se katkesi. 531 01:21:25,367 --> 01:21:27,742 Menk�� istumaan. 532 01:21:27,909 --> 01:21:30,450 Istukaa! 533 01:21:39,367 --> 01:21:43,409 Joudun siivoamaan sinun sotkusi kuten aina. 534 01:21:46,575 --> 01:21:50,617 Miten olit ajatellut hoitaa t�m�n? 535 01:21:51,992 --> 01:21:58,159 En tied�. Tuo heid�t kellariin, niin hoidan asian. 536 01:22:18,953 --> 01:22:25,952 Mik� sotku. Miksi sinun piti menn� tappamaan se tytt�? 537 01:22:26,325 --> 01:22:32,242 H�n repi naamioni pois ja n�ki minut. Ei ollut tarkoitus tehd� sit�. 538 01:22:35,909 --> 01:22:38,534 T�ss� sit� nyt silti ollaan. 539 01:22:38,700 --> 01:22:42,200 Lupaan, etten kerro kenellek��n. 540 01:22:56,951 --> 01:23:01,700 Sin� et nyt ymm�rr�. Juuri siksih�n me kutsuimme sinut. 541 01:23:02,700 --> 01:23:06,076 Halusimme sinun kertovan. 542 01:23:10,118 --> 01:23:13,199 Nyt on liian my�h�ist�. 543 01:23:30,409 --> 01:23:32,409 Noita... 544 01:23:33,659 --> 01:23:38,325 Noita vie heid�t kaikki. - Niin. 545 01:23:41,492 --> 01:23:44,200 Tajuan kyll�. 546 01:23:46,784 --> 01:23:48,784 Niink�? 547 01:23:51,076 --> 01:23:53,534 Mit� sin� tajuat? 548 01:23:53,700 --> 01:23:58,867 Tarvitsitte tarinan, joka olisi teid�n omanne. 549 01:23:59,034 --> 01:24:03,409 "M�rit j�rvess�" s��st�isi leirint�alueenne konkurssilta. 550 01:24:03,575 --> 01:24:08,242 Luuletko, ett� t�ss� on kyse jostain pirun leirint�alueesta? 551 01:24:09,700 --> 01:24:13,242 Kaikki n�kem�nne kauneus. 552 01:24:13,409 --> 01:24:19,200 J�rvi ja mets�t. Kaikki katoaa. 553 01:24:19,367 --> 01:24:22,534 Kaivosyhti� vain odottaa konkurssiamme, - 554 01:24:22,700 --> 01:24:27,492 jotta he voivat ostaa maamme ja j�tt�� j�ljelle pelk�n kuopan. 555 01:24:27,659 --> 01:24:32,367 Kyse ei ole siis rahasta, vaan meid�n el�m�st�mme. 556 01:24:35,909 --> 01:24:40,200 Jossan? Ei h�t��. 557 01:24:41,700 --> 01:24:43,700 Kaikki j�rjestyy. 558 01:24:45,076 --> 01:24:48,242 Lupaan sen. 559 01:24:52,700 --> 01:24:54,992 Ei! 560 01:25:01,199 --> 01:25:03,826 Ei! 561 01:25:09,034 --> 01:25:11,826 Ei... 562 01:25:23,034 --> 01:25:27,700 Mit� poika sanoo t�st�? - Kyll� se toimii. 563 01:25:27,867 --> 01:25:31,534 Noita vei heid�t kaikki. 564 01:25:40,200 --> 01:25:45,617 Parasta, ett� puhut h�nelle. H�n on aika hermona, - 565 01:25:45,784 --> 01:25:51,199 mutta ymm�rt�� kyll�. - Kukaan ei usko teit�. 566 01:25:53,325 --> 01:25:58,076 Kukaan ei ep�ile hyv�� tarinaa, ja se juuri te olette. 567 01:25:58,200 --> 01:26:01,492 Te katoatte, mutta filminne j�� j�ljelle. 568 01:26:01,659 --> 01:26:05,450 J�ljelle j�� vain sis�lt�. 569 01:26:11,034 --> 01:26:13,575 Tee se jo, saatanan... 570 01:26:23,784 --> 01:26:25,784 Ava! 571 01:26:26,826 --> 01:26:29,199 Ava! 572 01:26:42,034 --> 01:26:44,034 Kyll�... 573 01:27:26,534 --> 01:27:30,742 Nyt l�hdet��n kotiin, Ava. Jatka vain. 574 01:27:37,575 --> 01:27:41,742 Ava... Katso minuun. 575 01:27:44,200 --> 01:27:45,909 Ava! 576 01:27:47,242 --> 01:27:51,200 Voi ei. En selvi� t�st�. 577 01:27:54,034 --> 01:27:56,118 Hemmetti... 578 01:28:02,199 --> 01:28:06,784 Ava! Sinun pit�� her�t�! 579 01:28:06,951 --> 01:28:10,325 Ava! 580 01:28:13,492 --> 01:28:18,409 Sinun pit�� her�t�! Ole kiltti! 581 01:28:18,575 --> 01:28:22,951 Her�� nyt! Ei... Ava! 582 01:28:26,367 --> 01:28:30,199 Ei! Her��, Ava! 583 01:28:37,283 --> 01:28:39,200 Ava! 584 01:29:05,617 --> 01:29:07,617 Voi helvetti. 585 01:31:02,200 --> 01:31:04,951 T�ss� on yl�m�ki. 586 01:31:07,283 --> 01:31:09,784 Elin... - Ei. 587 01:31:09,951 --> 01:31:13,575 En jaksa en��. - Kyll� jaksat. 588 01:31:13,742 --> 01:31:18,575 Pystyt siihen. Nojaa minuun. 589 01:31:20,034 --> 01:31:23,118 Juuri noin. Ei h�t��. 590 01:31:36,867 --> 01:31:38,867 Tule nyt. 591 01:32:16,849 --> 01:32:19,849 Ei sen pit�nyt menn� n�in. 592 01:32:22,892 --> 01:32:25,642 N�in sinut siin� kuvassa. 593 01:32:27,434 --> 01:32:33,684 Tiesin, ett� joku voisi loukkaantua, mutta ei silti mit��n t�llaista. 594 01:32:34,809 --> 01:32:38,892 Kenenk��n ei pit�nyt kuolla. - Miksi sin�... 595 01:32:39,059 --> 01:32:43,976 Sen piti pelastaa meid�t. Kuten se nainen Serbiassa. 596 01:32:44,100 --> 01:32:49,099 Turistit tulisivat silloin. Se olisi pelastanut meid�t. 597 01:32:49,225 --> 01:32:53,350 Se on ohi. Voimmeko nyt l�hte� kotiin? 598 01:32:53,517 --> 01:32:56,976 Etk� sin� tajua? 599 01:32:57,142 --> 01:33:00,267 Kaikki on pilalla! 600 01:33:02,392 --> 01:33:05,642 Ei tarvitse olla. 601 01:33:05,809 --> 01:33:09,976 Ymm�rr�n kyll�. Sin�kin olet uhri. 602 01:33:19,934 --> 01:33:25,309 Mit� min� nyt teen? - Kaikki j�rjestyy. Lupaan sen. 603 01:33:28,475 --> 01:33:31,434 Ei se ole sinun syyt�si. He olivat hulluja. 604 01:33:31,600 --> 01:33:36,225 Eiv�tk� olleet! Kaikkeen oli syyns�! 605 01:33:36,392 --> 01:33:41,392 Kaikki meni vain pieleen! - En tarkoittanut sit� sill� tavalla. 606 01:33:41,559 --> 01:33:46,392 Min� tied�n sen, mutta meid�n pit�� vakuuttaa kaikki muut. 607 01:33:52,275 --> 01:33:55,484 Kaikki j�rjestyy, lupaan sen. 608 01:34:00,567 --> 01:34:05,900 En anna sinulle tapahtua mit��n. Sinun pit�� vain luottaa minuun. 609 01:34:19,759 --> 01:34:22,885 Ei se k�y. 610 01:34:24,726 --> 01:34:29,600 Kukaan ei usko minua. Minun pit�� jatkaa. 611 01:34:31,549 --> 01:34:33,202 Elin... 612 01:34:36,559 --> 01:34:38,976 Anna minulle anteeksi. 613 01:39:49,912 --> 01:39:53,516 Moikatkaa tilaajiani. - Dimman rulettaa! 614 01:39:53,600 --> 01:39:59,460 Olemme menossa upeaan paikkaan. P��sette mukaan seikkailuun. 615 01:40:00,267 --> 01:40:03,267 Suomennos: Ilse R�nnberg 48454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.