All language subtitles for ER (1994) - S01E15 - Feb 5 95 (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,745 --> 00:00:13,047 Oh, hang on. 2 00:00:13,047 --> 00:00:14,682 What do they Need us for? 3 00:00:14,682 --> 00:00:18,119 A lady's been trapped In a car for over an hour. 4 00:00:18,119 --> 00:00:20,821 We can't move her Until we intubate her. 5 00:00:20,821 --> 00:00:22,690 They always Drive this fast? 6 00:00:22,690 --> 00:00:23,691 Yep. 7 00:00:23,691 --> 00:00:25,126 They ever hit Anybody? 8 00:00:25,126 --> 00:00:26,394 All the time. 9 00:00:26,394 --> 00:00:28,596 How can you eat Through this? 10 00:00:28,596 --> 00:00:29,697 I'm hungry. 11 00:00:29,697 --> 00:00:31,432 All right, we're here. 12 00:00:31,432 --> 00:00:33,634 Grab the o-neg, Stay close. 13 00:00:37,271 --> 00:00:38,639 Cherokee missed The runway 14 00:00:38,639 --> 00:00:40,974 Slammed into a car On the access road. 15 00:00:40,974 --> 00:00:42,443 Guy in The plane is toast. 16 00:00:42,443 --> 00:00:44,512 There's a lady pinned In the backseat. 17 00:00:44,512 --> 00:00:46,580 Fire's been trying To get to her. 18 00:00:46,580 --> 00:00:48,482 The plane's Been leaking fuel 19 00:00:48,482 --> 00:00:51,119 So they haven't been Able to use the jaws. 20 00:00:51,119 --> 00:00:52,320 Ah, I'm freezing. 21 00:00:52,320 --> 00:00:55,156 E.M.T.: We managed two large-bore I.V.S. 22 00:00:55,156 --> 00:00:55,989 B.P.'s 70/30. 23 00:00:55,989 --> 00:00:57,458 Head trauma, a.L.O.C. 24 00:00:57,458 --> 00:01:00,060 We've been bagging her, But she's been gagging. 25 00:01:00,060 --> 00:01:03,431 Husband and kids Are at the hospital. 26 00:01:03,431 --> 00:01:04,132 Thanks. 27 00:01:04,132 --> 00:01:06,734 Carter, Follow me in. 28 00:01:06,734 --> 00:01:08,102 Get that o-negative going. 29 00:01:08,102 --> 00:01:10,271 If we don't get Her out fast 30 00:01:10,271 --> 00:01:12,173 She won't make it. 31 00:01:12,173 --> 00:01:14,342 Start with pavulon. 32 00:01:17,711 --> 00:01:19,046 Next, versed 33 00:01:19,046 --> 00:01:21,815 To sedate. 34 00:01:21,815 --> 00:01:24,718 Cricoid pressure. 35 00:01:25,986 --> 00:01:28,122 I got it. 36 00:01:28,122 --> 00:01:29,923 Finally 37 00:01:29,923 --> 00:01:30,924 Succinylcholine. 38 00:01:30,924 --> 00:01:32,360 What the hell is that? 39 00:01:32,360 --> 00:01:33,894 It's aviation fuel. 40 00:01:33,894 --> 00:01:35,729 I wouldn't smoke If I were you. 41 00:01:35,729 --> 00:01:38,999 You think gasoline Comes out of camel hair? 42 00:01:38,999 --> 00:01:40,901 Can we get in here, son? 43 00:01:40,901 --> 00:01:42,136 Two seconds. 44 00:01:42,136 --> 00:01:43,171 Tube's in. 45 00:01:43,171 --> 00:01:44,605 New coat? 46 00:01:44,605 --> 00:01:45,773 Christmas. 47 00:01:45,773 --> 00:01:46,874 Nice. 48 00:01:46,874 --> 00:01:49,210 It was. 49 00:01:53,614 --> 00:01:55,416 Release pressure. 50 00:01:55,416 --> 00:01:57,084 All right, clear out. 51 00:01:57,084 --> 00:01:59,086 Slide out, carter, Come on. 52 00:01:59,086 --> 00:02:00,321 Keep bagging. 53 00:02:00,321 --> 00:02:02,356 Fireman: Start the chopper. 54 00:02:02,356 --> 00:02:04,525 They're coming out. 55 00:02:05,626 --> 00:02:07,295 Hey, thank you. 56 00:02:09,197 --> 00:02:10,698 May I? 57 00:02:10,698 --> 00:02:11,665 Yeah. 58 00:02:11,665 --> 00:02:12,866 Thanks. 59 00:02:12,866 --> 00:02:14,067 Watch out. 60 00:02:14,067 --> 00:02:17,137 So, have you decided On a specialty yet? 61 00:02:17,137 --> 00:02:19,473 My folks are Set on cardiology. 62 00:02:19,473 --> 00:02:21,542 What are you Thinking? 63 00:02:21,542 --> 00:02:24,412 I'm thinking this Is pretty exciting. 64 00:02:24,412 --> 00:02:25,646 Yeah, it's not bad. 65 00:02:25,646 --> 00:02:28,716 Stress, late nights, Hard work, low play. 66 00:02:28,716 --> 00:02:29,917 It's hard to beat. 67 00:02:33,387 --> 00:02:37,090 Both femurs broken, Possible spinal cord injury. 68 00:02:37,090 --> 00:02:38,426 Pressure's 80. 69 00:02:38,426 --> 00:02:39,860 We'll notify the o.R. 70 00:02:39,860 --> 00:02:41,329 Before we get there. 71 00:02:41,329 --> 00:02:42,963 You fly before? 72 00:02:42,963 --> 00:02:45,266 Oh, yeah. Lots of times. 73 00:02:54,308 --> 00:02:56,710 She going to make it? 74 00:02:56,710 --> 00:02:58,479 She is now. 75 00:03:04,084 --> 00:03:05,653 E.M.T.: No room. 76 00:03:07,054 --> 00:03:08,689 Stay here and Grab my stuff 77 00:03:08,689 --> 00:03:11,292 Then ride back With the paramedics. 78 00:03:41,689 --> 00:03:44,758 It's a hell of a life, isn't it? 79 00:03:44,758 --> 00:03:45,959 What?! 80 00:03:45,959 --> 00:03:47,495 It's a hell of a life. 81 00:03:48,662 --> 00:03:51,899 I said I want to have sex With your wife. 82 00:04:54,595 --> 00:04:56,564 God, he's in A foul mood. 83 00:04:56,564 --> 00:04:58,231 Today is a good day. 84 00:04:58,231 --> 00:05:00,368 You finish your Trauma presentation? 85 00:05:00,368 --> 00:05:01,669 Not yet. 86 00:05:01,669 --> 00:05:02,836 You do much? 87 00:05:02,836 --> 00:05:06,006 I am so far behind, I may not even finish. 88 00:05:06,006 --> 00:05:07,675 Benton's going To kill me. 89 00:05:07,675 --> 00:05:09,677 How does he expect Us to prepare 90 00:05:09,677 --> 00:05:12,380 When we're following Him on 36-hour shifts? 91 00:05:12,380 --> 00:05:15,215 If this surgical rotation Is too much for you 92 00:05:15,215 --> 00:05:16,884 There's always dermatology. 93 00:05:16,884 --> 00:05:20,253 48-year-old m.B.A., Fractured right femur 94 00:05:20,253 --> 00:05:21,989 Pressure 60/40 95 00:05:21,989 --> 00:05:23,256 Abdomen's rigid. 96 00:05:23,256 --> 00:05:25,493 Let's get Some o-neg going. 97 00:05:25,493 --> 00:05:26,794 Haleh: Did it. 98 00:05:26,794 --> 00:05:28,862 Benton: What's your name, sir? 99 00:05:28,862 --> 00:05:30,230 Bill mcclintock. 100 00:05:30,230 --> 00:05:31,532 Mm-hmm. 101 00:05:31,532 --> 00:05:34,134 Mr. Mcclintock, Is it tender here? 102 00:05:34,134 --> 00:05:35,235 ( groans ) 103 00:05:35,235 --> 00:05:37,237 Were you wearing A seat belt? 104 00:05:37,237 --> 00:05:38,305 No. 105 00:05:38,305 --> 00:05:39,873 You will The next time. 106 00:05:39,873 --> 00:05:41,308 Peritoneal lavage. 107 00:05:41,308 --> 00:05:42,443 Look at his abdomen. 108 00:05:42,443 --> 00:05:43,944 Either he's Bleeding out 109 00:05:43,944 --> 00:05:46,380 And he needs to go To the o.R. Immediately 110 00:05:46,380 --> 00:05:48,616 Or he's giving birth To a basketball. 111 00:05:48,616 --> 00:05:50,217 Haleh, call Up to o.R. 112 00:05:50,217 --> 00:05:51,218 I already called. 113 00:05:51,218 --> 00:05:53,487 Dr. Benton, head trauma in one. 114 00:05:53,487 --> 00:05:56,256 All right, I'll be right there. 115 00:05:56,256 --> 00:05:58,659 Ms. Chen, get a foley Catheter started. 116 00:06:00,293 --> 00:06:01,762 Ever do one before? 117 00:06:02,963 --> 00:06:04,331 You're in for a treat. 118 00:06:04,331 --> 00:06:09,236 Carter, since when does it take Two students to start a foley? 119 00:06:09,236 --> 00:06:10,904 Let's move. 120 00:06:10,904 --> 00:06:13,273 Clean it with betadine 121 00:06:13,273 --> 00:06:18,111 Put k-y on the catheter And thread it in. 122 00:06:19,480 --> 00:06:21,014 Lewis: Give it to me. 123 00:06:21,014 --> 00:06:23,551 42 years old, collapsed Playing handball 124 00:06:23,551 --> 00:06:25,252 Pressure crashing, 40 palp 125 00:06:25,252 --> 00:06:26,554 Tachycardic 110, Resps 30. 126 00:06:26,554 --> 00:06:28,556 Two liters ns in, 15 liters 0-2. 127 00:06:28,556 --> 00:06:30,157 Name's jonathan weiss. 128 00:06:30,157 --> 00:06:31,258 Man, it hurt... 129 00:06:31,258 --> 00:06:32,993 Am I having A heart attack? 130 00:06:32,993 --> 00:06:36,063 Do you have a history Of cardiac trouble? 131 00:06:36,063 --> 00:06:37,197 No. 132 00:06:37,197 --> 00:06:39,232 I'll get a cbc, Chem 7, enzymes 133 00:06:39,232 --> 00:06:41,134 Coag panel And chest film. 134 00:06:41,134 --> 00:06:42,335 He's very pale. 135 00:06:42,335 --> 00:06:44,037 He's not oxygenating. 136 00:06:44,037 --> 00:06:45,506 Pressure's still 40 palp. 137 00:06:45,506 --> 00:06:47,207 What do we got, susan? 138 00:06:47,207 --> 00:06:48,175 Possible m.I. 139 00:06:48,175 --> 00:06:50,043 I don't want to die. 140 00:06:50,043 --> 00:06:51,512 We don't want You to die 141 00:06:51,512 --> 00:06:53,681 So you do your part, And we'll do ours. 142 00:06:53,681 --> 00:06:56,216 His breathing's not Improving with oxygen. 143 00:06:56,216 --> 00:06:58,118 Could be A pulmonary embolism. 144 00:06:58,118 --> 00:06:59,186 What? 145 00:06:59,186 --> 00:07:00,988 A blood clot In your lungs. 146 00:07:00,988 --> 00:07:02,422 Have you had surgery 147 00:07:02,422 --> 00:07:03,390 Recently? 148 00:07:03,390 --> 00:07:05,025 Car accident? Any trauma? 149 00:07:05,025 --> 00:07:08,796 Spend a lot of time Traveling? Sitting? 150 00:07:08,796 --> 00:07:10,197 E.K.G. 151 00:07:10,197 --> 00:07:11,499 T-wave inversions. 152 00:07:11,499 --> 00:07:13,066 I'm thinking heart. 153 00:07:13,066 --> 00:07:14,167 I'm not. V-q scan. 154 00:07:14,167 --> 00:07:15,669 He has No risk factors 155 00:07:15,669 --> 00:07:18,071 And mid-sternal chest pain. 156 00:07:18,071 --> 00:07:19,239 I need that chest film. 157 00:07:19,239 --> 00:07:21,308 And I need an echo. 158 00:07:21,308 --> 00:07:24,177 All right, well, That can't hurt. 159 00:07:24,177 --> 00:07:25,445 Let's do it. 160 00:07:27,280 --> 00:07:29,249 Mr. Conally? 161 00:07:29,249 --> 00:07:30,918 Yes? 162 00:07:30,918 --> 00:07:32,319 Where are you? 163 00:07:32,319 --> 00:07:34,154 Right here, Under the sheet. 164 00:07:34,154 --> 00:07:36,524 Why are you under the sheet? 165 00:07:36,524 --> 00:07:38,492 I've been dead For two days. 166 00:07:38,492 --> 00:07:43,296 Okay, but you are still Suffering from headaches. 167 00:07:43,296 --> 00:07:44,865 Oh, boy, am I ever. 168 00:07:44,865 --> 00:07:48,435 And what precipitates These headaches? 169 00:07:48,435 --> 00:07:49,469 Death. 170 00:07:49,469 --> 00:07:51,104 ( clanging ) 171 00:07:52,573 --> 00:07:53,974 What was that? 172 00:07:53,974 --> 00:07:56,977 Nervous tic. I've Had it for years. 173 00:07:56,977 --> 00:07:58,879 Ow! Ooh! 174 00:08:00,514 --> 00:08:02,349 Blood gases are back. 175 00:08:02,349 --> 00:08:03,483 Po2's low; 50. 176 00:08:03,483 --> 00:08:05,786 Where the hell Is the chest film? 177 00:08:05,786 --> 00:08:07,555 Behind you, dr. Greene. 178 00:08:07,555 --> 00:08:10,023 Greene: Pulmonary artery's enlarged. 179 00:08:10,023 --> 00:08:11,158 Perfusion scan? 180 00:08:11,158 --> 00:08:12,092 V-q mismatch. 181 00:08:12,092 --> 00:08:13,260 You were right. 182 00:08:13,260 --> 00:08:15,395 1.5 million units Streptokinase. 183 00:08:15,395 --> 00:08:16,964 Forget the streptokinase. 184 00:08:16,964 --> 00:08:19,366 We need a fluoroscope Down here. 185 00:08:19,366 --> 00:08:21,434 And somebody get morgenstern. 186 00:08:21,434 --> 00:08:23,470 Rolando, we got A trauma room? 187 00:08:23,470 --> 00:08:24,838 Yeah, two's open. 188 00:08:24,838 --> 00:08:27,307 You're going to do An embolectomy? 189 00:08:27,307 --> 00:08:29,342 Yeah, first time For everything. 190 00:08:29,342 --> 00:08:30,477 What's going on? 191 00:08:30,477 --> 00:08:32,045 A saddle embolus. 192 00:08:32,045 --> 00:08:33,180 Mark's going in. 193 00:08:33,180 --> 00:08:35,148 Mr. Smitrovich is in four. 194 00:08:35,148 --> 00:08:37,818 Cbc, chem 7, blood gases, I.V. Started. 195 00:08:37,818 --> 00:08:41,321 Luchesse in six, abdominal pain, Vomiting blood 196 00:08:41,321 --> 00:08:43,223 N.P.O., nasogastric tube... 197 00:08:43,223 --> 00:08:44,558 Dr. Benton? 198 00:08:44,558 --> 00:08:46,860 What is it, carter? 199 00:08:46,860 --> 00:08:49,597 I would like to observe Dr. Greene's embolectomy. 200 00:08:49,597 --> 00:08:51,965 All right, Well, who's stopping you? 201 00:08:51,965 --> 00:08:52,933 Go. 202 00:08:52,933 --> 00:08:53,701 Thanks. 203 00:08:53,701 --> 00:08:55,035 You too? Go. Go. 204 00:08:55,035 --> 00:08:56,904 What's the matter With you? 205 00:08:56,904 --> 00:08:57,838 Luchesse. 206 00:08:57,838 --> 00:09:00,207 Vomiting blood, npo, Nasogastric tube 207 00:09:00,207 --> 00:09:01,041 Gastric lavage. 208 00:09:01,041 --> 00:09:03,310 You ordered A gastric lavage? 209 00:09:03,310 --> 00:09:04,477 No, I wrote it down. 210 00:09:04,477 --> 00:09:06,313 You have to sign it. 211 00:09:06,313 --> 00:09:07,414 I write My own orders. 212 00:09:07,414 --> 00:09:08,582 Nurse... 213 00:09:08,582 --> 00:09:10,584 If you're having A problem today 214 00:09:10,584 --> 00:09:12,252 Don't take it out on me. 215 00:09:12,252 --> 00:09:15,288 I write the orders, You carry them out. 216 00:09:15,288 --> 00:09:17,257 Understood? 217 00:09:17,257 --> 00:09:18,125 Nurse... 218 00:09:18,125 --> 00:09:19,526 What? 219 00:09:19,526 --> 00:09:21,729 Wright: Isoproterenol's going. 220 00:09:21,729 --> 00:09:24,998 Morgenstern: Okay, ease The catheter in slowly 221 00:09:24,998 --> 00:09:28,168 And thread it up To the pulmonary artery 222 00:09:28,168 --> 00:09:31,639 Being very careful not To puncture the vena cava. 223 00:09:33,841 --> 00:09:35,375 How's mr. Weiss doing? 224 00:09:35,375 --> 00:09:36,509 Resps are up 225 00:09:36,509 --> 00:09:37,577 To 45. 226 00:09:37,577 --> 00:09:39,379 Pulse ox down to 63. 227 00:09:39,379 --> 00:09:41,248 You'll be feeling better 228 00:09:41,248 --> 00:09:43,016 Before you know it. 229 00:09:43,016 --> 00:09:46,153 Carter, chen, Get over here So you can see. 230 00:09:48,455 --> 00:09:50,023 See that? 231 00:09:50,023 --> 00:09:53,060 I'm in The right ventricle. 232 00:09:54,895 --> 00:09:56,563 Is that cool or what? 233 00:09:56,563 --> 00:09:58,799 Carter, you see The embolus? 234 00:09:58,799 --> 00:09:59,900 Yeah, it's huge. 235 00:09:59,900 --> 00:10:02,870 Position the cup Against the clot. 236 00:10:05,673 --> 00:10:07,975 Good. Now, start Your syringe suction 237 00:10:07,975 --> 00:10:11,078 And aspirate the embolus 238 00:10:11,078 --> 00:10:12,713 Into the cup. 239 00:10:17,250 --> 00:10:18,251 Got it. 240 00:10:18,251 --> 00:10:20,954 Morgenstern: Now, work it back down. 241 00:10:24,958 --> 00:10:26,894 Just like snaking a drain. 242 00:10:26,894 --> 00:10:30,363 Well, folks, I got a date 243 00:10:30,363 --> 00:10:31,732 With a bile duct. 244 00:10:31,732 --> 00:10:32,733 Carry on. 245 00:10:32,733 --> 00:10:34,201 Malik: Pulse ox, 85. 246 00:10:34,201 --> 00:10:36,870 Resps are coming down. 247 00:10:36,870 --> 00:10:38,371 How you feeling 248 00:10:38,371 --> 00:10:40,073 Mr. Weiss? 249 00:10:40,073 --> 00:10:42,242 I can breathe. 250 00:10:42,242 --> 00:10:44,745 I can breathe. 251 00:10:46,446 --> 00:10:49,282 Okay, harold, So, something Bit you, huh? 252 00:10:49,282 --> 00:10:50,650 Pet snake. 253 00:10:50,650 --> 00:10:52,552 Oh, yeah? I used To keep frogs. 254 00:10:52,552 --> 00:10:54,321 Frogs are amphibians. 255 00:10:54,321 --> 00:10:55,455 My snake eats frogs. 256 00:10:55,455 --> 00:10:56,757 What kind of snake? 257 00:10:56,757 --> 00:10:58,325 Yellow eyelash pit viper. 258 00:10:58,325 --> 00:11:00,560 You have A pet pit viper? 259 00:11:00,560 --> 00:11:02,295 Is it poisonous? 260 00:11:02,295 --> 00:11:03,063 Very. 261 00:11:03,063 --> 00:11:04,898 I'll call poison control. 262 00:11:04,898 --> 00:11:06,967 Are you feeling Weak, harold? 263 00:11:06,967 --> 00:11:08,235 Nauseous, any chills? 264 00:11:08,235 --> 00:11:10,871 No. Can you tell If it's poisonous 265 00:11:10,871 --> 00:11:12,239 Just by looking? 266 00:11:12,239 --> 00:11:13,640 I don't think so. 267 00:11:13,640 --> 00:11:16,343 'cause I got him Right here in the bag. 268 00:11:16,343 --> 00:11:19,412 We're going To keep him In the bag, harold. 269 00:11:19,412 --> 00:11:20,948 No, he's cold-blooded 270 00:11:20,948 --> 00:11:23,216 And I had him On the el all day. 271 00:11:25,085 --> 00:11:27,921 He was here a minute ago. 272 00:11:30,190 --> 00:11:32,926 Lewis: You shouldn't Have contradicted me 273 00:11:32,926 --> 00:11:35,495 In front of The nursing staff. 274 00:11:35,495 --> 00:11:37,731 We disagreed On a diagnosis. 275 00:11:37,731 --> 00:11:41,234 Show a little more Restraint in the future. 276 00:11:41,234 --> 00:11:42,669 The man was dying. 277 00:11:42,669 --> 00:11:44,838 Are you going To give me respect? 278 00:11:44,838 --> 00:11:46,639 I wasn't being Disrespectful. 279 00:11:46,639 --> 00:11:47,941 Yes or no? 280 00:11:47,941 --> 00:11:49,409 I respect you, susan. 281 00:11:49,409 --> 00:11:50,610 Thank you. 282 00:11:50,610 --> 00:11:52,612 Try to show it Once in a while. 283 00:11:52,612 --> 00:11:53,981 I'll get animal control. 284 00:11:53,981 --> 00:11:55,916 Doug, what is going on? 285 00:11:55,916 --> 00:11:57,450 Dr. Ross in e.R. 286 00:11:57,450 --> 00:11:58,819 Pit viper got loose. 287 00:11:58,819 --> 00:12:00,253 A snake? 288 00:12:00,253 --> 00:12:01,354 A big snake. 289 00:12:01,354 --> 00:12:03,757 36-year-old woman With breast cancer. 290 00:12:03,757 --> 00:12:06,093 E.M.T.S brought her in From dignity house. 291 00:12:06,093 --> 00:12:08,095 Two modified Radical mastectomies. 292 00:12:08,095 --> 00:12:10,130 It's spread to Her lymph nodes. 293 00:12:10,130 --> 00:12:11,298 Who are you? 294 00:12:11,298 --> 00:12:13,834 Anita risberg, A nurse at the hospice. 295 00:12:13,834 --> 00:12:15,602 Mark greene. Is she on chemo? 296 00:12:15,602 --> 00:12:17,204 Tamoxifen, but It's metastasized. 297 00:12:17,204 --> 00:12:18,538 Pelvis, spine. 298 00:12:18,538 --> 00:12:20,073 You got her on morphine? 299 00:12:20,073 --> 00:12:21,842 120 milligrams Just to sleep. 300 00:12:21,842 --> 00:12:24,744 But the last couple of days, It's just not enough. 301 00:12:24,744 --> 00:12:26,780 I got worried if I upped the dose 302 00:12:26,780 --> 00:12:29,649 It would cause further Respiratory depression. 303 00:12:29,649 --> 00:12:31,251 You're right. It would. 304 00:12:31,251 --> 00:12:32,452 What's her name? 305 00:12:32,452 --> 00:12:33,854 Grace holsten. 306 00:12:33,854 --> 00:12:35,355 Greene: Hi, grace. 307 00:12:35,355 --> 00:12:36,857 I'm mark greene. 308 00:12:36,857 --> 00:12:38,859 We're going to try And make you 309 00:12:38,859 --> 00:12:40,527 A little More comfortable. 310 00:12:40,527 --> 00:12:42,662 Doctor, please let me die. 311 00:12:42,662 --> 00:12:44,431 Please. 312 00:12:44,431 --> 00:12:46,099 Let me die. 313 00:12:56,676 --> 00:12:58,378 Believes it's A tree snake. 314 00:12:58,378 --> 00:12:59,446 He thinks it'll 315 00:12:59,446 --> 00:13:02,282 Crawl up someplace High where it's warm. 316 00:13:02,282 --> 00:13:05,018 Terrific. I'll spend My day on my hands... 317 00:13:05,018 --> 00:13:06,653 Lydia, doug, Come over here. 318 00:13:06,653 --> 00:13:08,956 Okay. Okay. It took About six months 319 00:13:08,956 --> 00:13:11,558 And a couple thousand Requisition forms 320 00:13:11,558 --> 00:13:12,759 But I finally did it. 321 00:13:12,759 --> 00:13:14,561 Guess what's Under the sheet? 322 00:13:17,730 --> 00:13:19,032 Come on, guys. Guess. 323 00:13:19,032 --> 00:13:20,167 We don't want to. 324 00:13:20,167 --> 00:13:22,469 Oh! Come on! Please! 325 00:13:22,469 --> 00:13:24,637 New day bed for the lounge? 326 00:13:24,637 --> 00:13:26,573 Nope. 327 00:13:26,573 --> 00:13:28,275 New vending machines? 328 00:13:28,275 --> 00:13:29,342 Nope. 329 00:13:29,342 --> 00:13:30,677 * ta-dum! 330 00:13:30,677 --> 00:13:32,012 New crash carts! 331 00:13:32,012 --> 00:13:34,681 ( exclamations of approval ) 332 00:13:34,681 --> 00:13:35,949 How'd you get those? 333 00:13:35,949 --> 00:13:37,017 I was relentless. 334 00:13:37,017 --> 00:13:38,318 Dr. Benton... 335 00:13:38,318 --> 00:13:41,121 Abdominal pain in three. Gunshot victim coming. 336 00:13:41,121 --> 00:13:44,357 Now, no raiding off The new crash carts, okay? 337 00:13:44,357 --> 00:13:46,826 Everything on these carts Stays on the carts. 338 00:13:46,826 --> 00:13:48,896 Thank you. 339 00:13:53,000 --> 00:13:54,501 Dr. Benton... 340 00:13:54,501 --> 00:13:57,404 About this afternoon's Trauma presentation... 341 00:13:57,404 --> 00:13:59,973 Uh, I'm not quite Fully prepared yet. 342 00:13:59,973 --> 00:14:01,875 You've known for weeks. 343 00:14:01,875 --> 00:14:03,410 Yes, sir. I know that... 344 00:14:03,410 --> 00:14:04,744 Don't call me "Sir." 345 00:14:04,744 --> 00:14:05,913 Yes, sir... 346 00:14:05,913 --> 00:14:07,480 I mean, doctor. 347 00:14:07,480 --> 00:14:08,748 I'm sorry. 348 00:14:08,748 --> 00:14:11,018 I only need A half hour. 349 00:14:12,119 --> 00:14:14,121 And what about you, Mr. Carter? 350 00:14:14,121 --> 00:14:15,923 Do you also Need more time? 351 00:14:15,923 --> 00:14:17,991 No. I'm all set. 352 00:14:17,991 --> 00:14:19,592 Well, ms. Chen 353 00:14:19,592 --> 00:14:22,930 When you have the time To rejoin us, do so. 354 00:14:25,765 --> 00:14:26,866 84-year-old man 355 00:14:26,866 --> 00:14:28,902 Complaining Of abdominal pains. 356 00:14:28,902 --> 00:14:29,937 Where's his chart? 357 00:14:29,937 --> 00:14:31,238 In the rack... 358 00:14:32,339 --> 00:14:34,908 At the desk. 359 00:14:35,976 --> 00:14:39,079 Carter, go get His chart. 360 00:14:39,079 --> 00:14:41,481 I'll need a cbc 361 00:14:41,481 --> 00:14:43,150 Chem 7, coag panel 362 00:14:43,150 --> 00:14:45,085 And drop a Nasogastric tube. 363 00:14:45,085 --> 00:14:46,486 Going to write this? 364 00:14:46,486 --> 00:14:49,756 I'm not comfortable Taking verbal orders. 365 00:14:49,756 --> 00:14:51,724 I think you better Write everything 366 00:14:51,724 --> 00:14:53,026 Down for us. 367 00:14:53,927 --> 00:14:55,528 Us? 368 00:14:55,528 --> 00:14:56,930 The nurses. 369 00:14:56,930 --> 00:14:58,932 Here's his chart. 370 00:15:01,801 --> 00:15:03,971 Start writing. 371 00:15:12,779 --> 00:15:14,014 Grace... 372 00:15:14,014 --> 00:15:16,449 We've added fentanyl To the morphine. 373 00:15:16,449 --> 00:15:17,550 See if that helps. 374 00:15:17,550 --> 00:15:20,320 If it doesn't work, We have three choices: 375 00:15:20,320 --> 00:15:21,955 We can insert A catheter 376 00:15:21,955 --> 00:15:25,292 Into your spinal cord To deliver the morphine. 377 00:15:25,292 --> 00:15:26,426 No. 378 00:15:26,426 --> 00:15:28,628 Or we can cut The spinal tracts 379 00:15:28,628 --> 00:15:32,065 That carry the pain From your legs and back. 380 00:15:32,065 --> 00:15:34,101 Or we can increase Your morphine 381 00:15:34,101 --> 00:15:38,071 But your dosage is already So high, it might depress 382 00:15:38,071 --> 00:15:39,072 Your breathing. 383 00:15:39,072 --> 00:15:41,141 Can you stop this pain? 384 00:15:41,141 --> 00:15:42,742 I'm not sure. 385 00:15:42,742 --> 00:15:44,077 We're trying. 386 00:15:44,077 --> 00:15:45,912 Try harder. 387 00:15:45,912 --> 00:15:48,215 ( labored breathing ) 388 00:15:50,383 --> 00:15:51,318 ( moans ) 389 00:15:54,287 --> 00:15:54,887 Resps? 390 00:15:54,887 --> 00:15:56,156 Fourteen. 391 00:15:56,156 --> 00:15:59,292 Let me know if her Breathing gets any worse. 392 00:15:59,292 --> 00:16:00,493 Okay. 393 00:16:05,432 --> 00:16:06,899 Don't even ask. 394 00:16:06,899 --> 00:16:08,168 Mark, keep me company. 395 00:16:08,168 --> 00:16:10,770 Good call on that Pulmonary embolism. 396 00:16:10,770 --> 00:16:12,272 Thanks. 397 00:16:12,272 --> 00:16:13,773 Oncology found A small polyp. 398 00:16:13,773 --> 00:16:15,608 If he hadn't Tossed a clot 399 00:16:15,608 --> 00:16:18,778 Who knows how far That thing would have gone. 400 00:16:18,778 --> 00:16:20,013 What's all this? 401 00:16:20,013 --> 00:16:22,082 Some kind of Tree snake got loose. 402 00:16:22,082 --> 00:16:23,183 Really? 403 00:16:23,183 --> 00:16:25,952 I was impressed About your concern 404 00:16:25,952 --> 00:16:27,154 For the medical students-- 405 00:16:27,154 --> 00:16:29,022 That they were learning. 406 00:16:29,022 --> 00:16:30,323 You're a fine teacher. 407 00:16:30,323 --> 00:16:32,959 What are you Going to do next year? 408 00:16:32,959 --> 00:16:34,894 Start repaying Med school loans. 409 00:16:34,894 --> 00:16:38,298 I've sent out letters, But I haven't really started. 410 00:16:38,298 --> 00:16:40,833 Give thought to Joining this staff. 411 00:16:40,833 --> 00:16:42,802 As an attending? 412 00:16:42,802 --> 00:16:44,337 You won't make As much money 413 00:16:44,337 --> 00:16:46,206 As the private Hospitals 414 00:16:46,206 --> 00:16:49,309 But there are rewards, Ephemeral as they may be. 415 00:16:51,044 --> 00:16:52,179 Think about it. 416 00:16:52,179 --> 00:16:54,647 No. No. I'd be honored. Really. 417 00:16:54,647 --> 00:16:56,783 Well, here's my bus. 418 00:16:58,585 --> 00:17:00,453 Thank you. 419 00:17:00,453 --> 00:17:01,688 No. Thank you. 420 00:17:01,688 --> 00:17:03,156 You earned it. 421 00:17:03,156 --> 00:17:04,724 Woman: 12-year-old male. 422 00:17:04,724 --> 00:17:05,892 Multiple gunshots 423 00:17:05,892 --> 00:17:07,294 To the legs and abdomen. 424 00:17:07,294 --> 00:17:08,595 We scooped and ran. 425 00:17:08,595 --> 00:17:10,997 I.V.'s wide open, Had two liters. 426 00:17:10,997 --> 00:17:12,399 No palpable pressure. 427 00:17:14,434 --> 00:17:16,002 Let's go! 428 00:17:16,002 --> 00:17:17,270 O-neg. Let's move! 429 00:17:17,270 --> 00:17:18,905 Grab me that dynamap! 430 00:17:18,905 --> 00:17:21,608 Is that I.V. Infiltrated? 431 00:17:21,608 --> 00:17:22,609 Ready? Lift. 432 00:17:22,609 --> 00:17:23,643 Come on. 433 00:17:23,643 --> 00:17:24,377 No pulse. 434 00:17:24,377 --> 00:17:26,079 He's still breathing. 435 00:17:26,079 --> 00:17:27,714 We tried to apply pressure. 436 00:17:27,714 --> 00:17:28,681 He was a sieve. 437 00:17:28,681 --> 00:17:30,183 His name is yummy jackson. 438 00:17:30,183 --> 00:17:31,251 Drive-by? 439 00:17:31,251 --> 00:17:33,286 Drug deal gone bad. Gang thing. 440 00:17:33,286 --> 00:17:34,421 At 12 years old? 441 00:17:34,421 --> 00:17:37,090 He had a tech-9 And a rutger on him 442 00:17:37,090 --> 00:17:38,391 When we found him. 443 00:17:43,062 --> 00:17:45,532 She's still in A lot of pain. 444 00:17:45,532 --> 00:17:46,833 Okay. 445 00:17:46,833 --> 00:17:49,369 Grace, I'm sorry the fentanyl Isn't helping much. 446 00:17:49,369 --> 00:17:50,703 It's helping a little. 447 00:17:50,703 --> 00:17:54,174 Anything we can do to Make you more comfortable? 448 00:17:54,174 --> 00:17:56,543 You can shoot me. 449 00:17:56,543 --> 00:18:00,813 I'm sorry. I didn't bring My gun to work today. 450 00:18:02,782 --> 00:18:05,084 I don't think it's safe 451 00:18:05,084 --> 00:18:07,287 To up the morphine Any higher. 452 00:18:07,287 --> 00:18:08,821 Afraid it'll kill me? 453 00:18:08,821 --> 00:18:11,191 It might. 454 00:18:13,960 --> 00:18:15,495 There's not a lot more 455 00:18:15,495 --> 00:18:17,597 That the e.R. Can do to help you. 456 00:18:17,597 --> 00:18:20,767 Uh, do you want me To admit you to the hospital? 457 00:18:20,767 --> 00:18:22,869 ( sighs ) 458 00:18:22,869 --> 00:18:25,338 Can I go back To the hospice? 459 00:18:25,338 --> 00:18:27,640 Yes. But they'll Need to bring you 460 00:18:27,640 --> 00:18:30,610 Back here for A higher dosage. 461 00:18:30,610 --> 00:18:33,480 Can I take a little While to decide? 462 00:18:35,715 --> 00:18:37,317 Sure. 463 00:18:55,802 --> 00:18:58,838 Can I help you? 464 00:18:58,838 --> 00:19:02,275 Excuse me. Can I help you? 465 00:19:02,275 --> 00:19:05,912 You can't be back here. 466 00:19:05,912 --> 00:19:07,814 You must go now. 467 00:19:36,276 --> 00:19:37,744 Son of a bitch! 468 00:19:37,744 --> 00:19:38,811 Get out the way! 469 00:19:47,954 --> 00:19:49,456 You're too late. 470 00:19:49,456 --> 00:19:50,757 He's already dead. 471 00:20:36,303 --> 00:20:38,471 It's madness. 472 00:20:41,974 --> 00:20:44,877 You can see the posterior Dislocation of the knee 473 00:20:44,877 --> 00:20:46,846 Consistent With this sledding injury 474 00:20:46,846 --> 00:20:50,517 Which occurred when the impact Of the sled applied direct force 475 00:20:50,517 --> 00:20:52,419 To the anterior tibia... 476 00:20:52,419 --> 00:20:54,321 I'm really nervous. 477 00:20:54,321 --> 00:20:56,122 Don't worry about it. 478 00:20:56,122 --> 00:20:59,025 I should have worked up Something more difficult. 479 00:20:59,025 --> 00:21:01,661 Dr. Benton doesn't expect That much from you. 480 00:21:01,661 --> 00:21:03,663 It's your first rotation. 481 00:21:03,663 --> 00:21:05,598 Should be attempted Using analgesia 482 00:21:05,598 --> 00:21:10,437 With horizontal traction And realignment of the joint. 483 00:21:10,437 --> 00:21:13,673 Angiography should be considered 484 00:21:13,673 --> 00:21:16,108 With attention paid To the five ps: 485 00:21:16,108 --> 00:21:18,678 Pain, pallor 486 00:21:18,678 --> 00:21:20,447 Paresthesias 487 00:21:20,447 --> 00:21:24,417 Pulselessness and paralysis. 488 00:21:24,417 --> 00:21:26,619 All right, who's next? 489 00:21:26,619 --> 00:21:27,654 Carter. 490 00:21:39,666 --> 00:21:42,402 While attempting A rollerblading maneuver 491 00:21:42,402 --> 00:21:45,271 This 12-year-old male 492 00:21:45,271 --> 00:21:48,307 Fell on his outstretched Right hand 493 00:21:48,307 --> 00:21:50,042 Resulting in a... 494 00:21:50,042 --> 00:21:53,245 Salter-harris type ii Epiphysial fracture 495 00:21:53,245 --> 00:21:55,247 Of the proximal humerus. 496 00:21:55,247 --> 00:21:56,916 To avoid damage 497 00:21:56,916 --> 00:21:58,017 To the growth plate 498 00:21:58,017 --> 00:22:01,287 The humeral head, Which is in varus angulation 499 00:22:01,287 --> 00:22:03,089 And external rotation 500 00:22:03,089 --> 00:22:09,261 Must be reduced by abducting And externally rotating the arm 501 00:22:09,261 --> 00:22:12,699 And then slowly bringing The arm down. 502 00:22:14,534 --> 00:22:16,636 If the reduction Is not accomplished 503 00:22:16,636 --> 00:22:19,606 Then the arm Must be maintained in a cast 504 00:22:19,606 --> 00:22:23,042 In the statue of liberty Position. 505 00:22:23,042 --> 00:22:24,777 Is that it? 506 00:22:27,046 --> 00:22:28,448 Any questions? 507 00:22:28,448 --> 00:22:30,082 Ms. Chen. 508 00:22:40,560 --> 00:22:42,729 You're going To do great. 509 00:22:42,729 --> 00:22:44,397 Here. 510 00:22:44,397 --> 00:22:47,400 Um, facial fractures. 511 00:22:47,400 --> 00:22:49,502 You'll find An outline 512 00:22:51,471 --> 00:22:53,573 And recent Research articles. 513 00:22:53,573 --> 00:22:55,542 Would you pass it down? 514 00:22:59,211 --> 00:23:00,980 Here we see examples 515 00:23:00,980 --> 00:23:06,886 Of a depressed fracture Of the left frontal bone 516 00:23:06,886 --> 00:23:10,322 With disruption To the orbital rim. 517 00:23:10,322 --> 00:23:14,126 Both the result Of blunt force trauma 518 00:23:14,126 --> 00:23:18,498 When the patient's face Intercepted a tire iron. 519 00:23:18,498 --> 00:23:21,534 John, if you would please, The projector? 520 00:23:25,404 --> 00:23:26,973 Thank you. 521 00:23:35,915 --> 00:23:39,486 Orbital rim And frontal sinus fractures 522 00:23:39,486 --> 00:23:41,921 Along with other fractures To the facial bone 523 00:23:41,921 --> 00:23:46,058 Often result in concomitant C.N.S. Injury. 524 00:23:46,058 --> 00:23:49,395 Diagnosis is established With radiographic studies 525 00:23:49,395 --> 00:23:51,130 And computerized Tomography 526 00:23:51,130 --> 00:23:54,266 Preferably using A three-dimensional image 527 00:23:54,266 --> 00:23:56,168 Of the patient's skull. 528 00:23:58,004 --> 00:23:59,806 As you can see 529 00:23:59,806 --> 00:24:03,476 The frontal sinus And orbital rim fractures here 530 00:24:03,476 --> 00:24:05,878 Are easily appreciated. 531 00:24:09,215 --> 00:24:10,683 How's her breathing? 532 00:24:10,683 --> 00:24:12,251 Depressed but okay. 533 00:24:12,251 --> 00:24:13,419 She's finally out. 534 00:24:13,419 --> 00:24:15,421 Maybe we got The balance right 535 00:24:15,421 --> 00:24:17,757 And she can Get some sleep. 536 00:24:17,757 --> 00:24:19,091 Kathy. 537 00:24:19,091 --> 00:24:22,261 Kathy... 538 00:24:22,261 --> 00:24:23,963 Who's kathy? 539 00:24:23,963 --> 00:24:25,532 Her little girl. 540 00:24:25,532 --> 00:24:28,100 Does she know she's here? 541 00:24:28,100 --> 00:24:31,203 She lives out west somewhere With grace's ex-husband. 542 00:24:31,203 --> 00:24:32,605 Seattle, I think. 543 00:24:32,605 --> 00:24:36,208 Grace gave up custody When she entered the hospice. 544 00:24:36,208 --> 00:24:37,644 She lost her child? 545 00:24:37,644 --> 00:24:40,479 She entered the hospice to die. 546 00:24:40,479 --> 00:24:42,715 Life goes on. 547 00:24:42,715 --> 00:24:45,217 Then again, Sometimes it doesn't. 548 00:24:46,619 --> 00:24:48,888 Old hospice joke. 549 00:24:48,888 --> 00:24:50,356 Oh, god! 550 00:24:50,356 --> 00:24:52,224 ( moaning ) 551 00:24:52,224 --> 00:24:54,293 The fentanyl's wearing off. 552 00:24:54,293 --> 00:24:55,427 It hurts! 553 00:24:55,427 --> 00:24:56,729 Lie down. 554 00:24:56,729 --> 00:24:58,397 Her resps are too low. 555 00:24:58,397 --> 00:25:00,733 I can't give her Any more morphine. 556 00:25:00,733 --> 00:25:02,268 I can't stand it! 557 00:25:02,268 --> 00:25:03,870 I'm so sorry. 558 00:25:03,870 --> 00:25:04,771 It hurts. 559 00:25:04,771 --> 00:25:06,038 Please, doctor... 560 00:25:06,038 --> 00:25:08,240 There's nothing else I can do. 561 00:25:08,240 --> 00:25:10,276 Please, kill me. 562 00:25:10,276 --> 00:25:11,844 Please. 563 00:25:11,844 --> 00:25:13,713 Relax. 564 00:25:13,713 --> 00:25:16,282 Please. Please. 565 00:25:16,282 --> 00:25:17,817 Shh. 566 00:25:19,986 --> 00:25:21,320 What do we got? 567 00:25:21,320 --> 00:25:22,421 52-year-old male. 568 00:25:22,421 --> 00:25:24,290 Grabbed his chest And collapsed. 569 00:25:24,290 --> 00:25:25,725 Hypotensive, 80/60. 570 00:25:25,725 --> 00:25:27,159 Tachycardic at 120. 571 00:25:27,159 --> 00:25:29,729 Hypertension treated With altace and tenormin. 572 00:25:29,729 --> 00:25:31,230 Are those skates? 573 00:25:31,230 --> 00:25:32,364 He's a hockey ref. 574 00:25:32,364 --> 00:25:33,700 Collapsed during a game. 575 00:25:33,700 --> 00:25:36,669 Some of the kids Followed us in a van. 576 00:25:36,669 --> 00:25:38,337 He's had eight migs morphine. 577 00:25:38,337 --> 00:25:39,672 He's diaphoretic. 578 00:25:39,672 --> 00:25:41,140 I need e.K.G., And enzymes. 579 00:25:41,140 --> 00:25:44,310 You've got to wait In the waiting room. 580 00:25:44,310 --> 00:25:45,444 Will he be okay? 581 00:25:45,444 --> 00:25:46,846 We don't know. 582 00:25:46,846 --> 00:25:49,381 Malik, can you take them To waiting? 583 00:25:49,381 --> 00:25:51,150 We'll do everything we can. 584 00:25:55,321 --> 00:25:56,989 Malik: Come on, guys. 585 00:25:58,357 --> 00:25:59,458 He's in fib. 586 00:25:59,458 --> 00:26:00,793 Crash cart. 587 00:26:00,793 --> 00:26:02,528 You'll see him later. 588 00:26:02,528 --> 00:26:03,730 Let's go. 589 00:26:03,730 --> 00:26:05,297 Where's the cart? 590 00:26:05,297 --> 00:26:06,532 Right here. 591 00:26:06,532 --> 00:26:08,935 Where's The new cart? 592 00:26:08,935 --> 00:26:10,369 Paddles. 593 00:26:10,369 --> 00:26:12,138 I just put one in here. 594 00:26:12,138 --> 00:26:15,474 I can't believe somebody Stole one of my new carts. 595 00:26:15,474 --> 00:26:17,309 Clear. 596 00:26:23,549 --> 00:26:25,417 Hey, is jake around? 597 00:26:25,417 --> 00:26:27,654 He went to get A soda. 598 00:26:27,654 --> 00:26:28,955 Nice digs. 599 00:26:28,955 --> 00:26:30,957 This how The other half lives? 600 00:26:30,957 --> 00:26:34,260 I could do with a little less Glass, actually. 601 00:26:34,260 --> 00:26:35,494 No blood. 602 00:26:35,494 --> 00:26:37,463 It's a step up From the e.R. 603 00:26:37,463 --> 00:26:38,831 Mind if I sit? 604 00:26:38,831 --> 00:26:40,199 I've had my shots. 605 00:26:40,199 --> 00:26:43,202 Cindy was right. You are kind of charming. 606 00:26:43,202 --> 00:26:46,238 Is that bad? 607 00:26:46,238 --> 00:26:47,373 Depends. 608 00:26:47,373 --> 00:26:49,809 Jake's a great kid. 609 00:26:49,809 --> 00:26:51,177 He is a great kid. 610 00:26:51,177 --> 00:26:53,846 Hope you don't mind If we shoot hoops. 611 00:26:53,846 --> 00:26:57,116 I promise not to pass Along any misogyny. 612 00:26:57,116 --> 00:27:00,787 Don't worry. If misogyny's Genetic, he's inherited plenty 613 00:27:00,787 --> 00:27:02,388 From his father. 614 00:27:02,388 --> 00:27:03,823 Does he see his dad much? 615 00:27:03,823 --> 00:27:05,825 They communicate by check 616 00:27:05,825 --> 00:27:07,359 When it comes. 617 00:27:07,359 --> 00:27:10,863 If you don't like me, You don't have to hide it. 618 00:27:10,863 --> 00:27:13,833 You can just come right out And show it. 619 00:27:13,833 --> 00:27:16,335 I didn't know I was being subtle. 620 00:27:16,335 --> 00:27:18,070 Hey. 621 00:27:18,070 --> 00:27:20,807 Dr. Ross has come To play basketball. 622 00:27:20,807 --> 00:27:22,742 We'll be a half hour. 623 00:27:22,742 --> 00:27:24,343 Put the jacket on. 624 00:27:24,343 --> 00:27:26,312 I'll make sure He wears it. 625 00:27:34,220 --> 00:27:39,325 D5 ns 100cc's per hour 626 00:27:39,325 --> 00:27:42,294 Ng tube 627 00:27:42,294 --> 00:27:44,330 Gastric lavage, cbc 628 00:27:44,330 --> 00:27:47,199 Chem 7 and amylase. 629 00:27:47,199 --> 00:27:50,803 Call the o.R. And book a room 630 00:27:51,771 --> 00:27:55,074 Dr. Benton, What does this say? 631 00:27:56,208 --> 00:27:57,877 Ng tube. 632 00:27:57,877 --> 00:28:01,413 And by that, you would mean A nasogastric tube? 633 00:28:01,413 --> 00:28:02,782 Yes. 634 00:28:02,782 --> 00:28:04,083 And this? 635 00:28:04,083 --> 00:28:05,752 Dextrose 5, normal saline. 636 00:28:05,752 --> 00:28:07,286 An I.V.? 637 00:28:07,286 --> 00:28:08,354 Yes, an I.V. 638 00:28:08,354 --> 00:28:09,989 I've examined the patient. 639 00:28:09,989 --> 00:28:13,726 Frankly, I believe she needs A fine surgical hand like yours 640 00:28:13,726 --> 00:28:15,762 To get an I.V. Going properly. 641 00:28:15,762 --> 00:28:18,731 I'll have carter do it. 642 00:28:18,731 --> 00:28:21,801 And the nasogastric tube 643 00:28:21,801 --> 00:28:24,971 You'll notice she has A deviated septum 644 00:28:24,971 --> 00:28:28,240 And I don't feel comfortable Putting one in. 645 00:28:31,443 --> 00:28:32,444 I'll do it myself. 646 00:28:33,846 --> 00:28:36,548 Tell the cath lab His coag panel's cooking. 647 00:28:36,548 --> 00:28:38,284 Here are his chest films. 648 00:28:38,284 --> 00:28:40,619 Find those hockey kids and tell Them he'll be okay. 649 00:28:40,619 --> 00:28:42,054 Susan. Susan! 650 00:28:42,054 --> 00:28:43,322 Susan. 651 00:28:43,322 --> 00:28:45,324 Susan, come on. 652 00:28:45,324 --> 00:28:47,126 I'm busy, mark. 653 00:28:47,126 --> 00:28:50,129 I need to talk to you About a patient. 654 00:28:50,129 --> 00:28:54,733 End-stage breast cancer, Bone mets to her back and legs 655 00:28:54,733 --> 00:28:56,735 Morphine's not working. 656 00:28:56,735 --> 00:28:59,638 Neither is fentanyl. 657 00:28:59,638 --> 00:29:01,173 Susan, she's in agony. 658 00:29:01,173 --> 00:29:04,043 There's nothing I can do To help her. 659 00:29:04,043 --> 00:29:05,978 Spinal morphine therapy, Cordotomy? 660 00:29:05,978 --> 00:29:07,980 She refused Both of them. 661 00:29:07,980 --> 00:29:09,648 She just wants to die. 662 00:29:09,648 --> 00:29:11,650 Sounds like she's Going to soon. 663 00:29:11,650 --> 00:29:14,120 She wants me To help her. 664 00:29:14,120 --> 00:29:16,155 Her resps are down To 12. 665 00:29:16,155 --> 00:29:18,991 If I give her A little more morphine 666 00:29:18,991 --> 00:29:20,692 Her breathing will stop. 667 00:29:20,692 --> 00:29:22,328 What would you do? 668 00:29:22,328 --> 00:29:24,230 Uh... I don't know. 669 00:29:24,230 --> 00:29:25,131 I got to go. 670 00:29:25,131 --> 00:29:28,167 How long you going To keep this up? 671 00:29:28,167 --> 00:29:29,768 You weren't there For me. 672 00:29:29,768 --> 00:29:31,303 It was professional, Not personal. 673 00:29:31,303 --> 00:29:33,472 We're not married, We work together. 674 00:29:33,472 --> 00:29:35,374 Professional is personal. 675 00:29:35,374 --> 00:29:37,309 I miss you. 676 00:29:40,746 --> 00:29:44,150 You could have told me you were Doing facial fractures. 677 00:29:44,150 --> 00:29:47,653 That thing with the computer? I looked like an idiot. 678 00:29:47,653 --> 00:29:49,121 Keep irrigating that. 679 00:29:49,121 --> 00:29:52,158 I can give you The graphics program. 680 00:29:52,158 --> 00:29:55,394 The point is, I need A recommendation from benton 681 00:29:55,394 --> 00:29:57,129 If I'm going to get 682 00:29:57,129 --> 00:29:58,697 A surgical residency. 683 00:29:58,697 --> 00:30:00,833 You want to go Into surgery? 684 00:30:00,833 --> 00:30:02,301 Why do you 685 00:30:02,301 --> 00:30:03,936 Say it like that? 686 00:30:03,936 --> 00:30:07,073 No, I mean, I think you'd be great. 687 00:30:07,073 --> 00:30:09,141 No. You just sounded surprised. 688 00:30:09,141 --> 00:30:11,477 I know surprise when I hear it. 689 00:30:11,477 --> 00:30:13,179 You just sounded surprised. 690 00:30:13,179 --> 00:30:15,514 You really want To go into surgery? 691 00:30:15,514 --> 00:30:17,316 I might. 692 00:30:17,316 --> 00:30:19,818 John, I've seen my mother's Surgical residents 693 00:30:19,818 --> 00:30:22,288 And the ones here. 694 00:30:22,288 --> 00:30:24,490 And it just doesn't Seem like you. 695 00:30:25,858 --> 00:30:28,260 What do you mean, Your mother's residents? 696 00:30:28,260 --> 00:30:30,062 Your mother's A surgical attending? 697 00:30:30,062 --> 00:30:33,165 She's a chief of surgery. 698 00:30:33,165 --> 00:30:35,501 Could I get some more 4 x 4s? 699 00:30:35,501 --> 00:30:37,169 Chief of surgery. 700 00:30:37,169 --> 00:30:38,971 Where? What hospital? 701 00:30:38,971 --> 00:30:40,639 St. Bart's. 702 00:30:40,639 --> 00:30:42,274 Why bother coming to school? 703 00:30:42,274 --> 00:30:45,344 You won't have Any trouble getting a residency. 704 00:30:45,344 --> 00:30:46,412 She won't help me. 705 00:30:46,412 --> 00:30:48,414 She didn't want Me in medicine. 706 00:30:48,414 --> 00:30:51,617 Just don't say Anything to anyone. 707 00:30:51,617 --> 00:30:53,152 They always jump To conclusions 708 00:30:53,152 --> 00:30:56,322 And I have to prove myself All over again. 709 00:30:56,322 --> 00:30:57,589 Okay? 710 00:30:57,589 --> 00:30:59,191 Please? 711 00:30:59,191 --> 00:31:00,893 John? 712 00:31:00,893 --> 00:31:03,129 Found the snake. 713 00:31:06,032 --> 00:31:07,466 ( moaning ) 714 00:31:10,436 --> 00:31:12,304 Billy... 715 00:31:13,339 --> 00:31:14,640 Billy... 716 00:31:15,741 --> 00:31:19,245 Don't, please. 717 00:31:20,812 --> 00:31:23,115 I love you. 718 00:31:23,115 --> 00:31:27,319 Mark, we need you in two, Rule out m.I. 719 00:31:28,754 --> 00:31:31,323 Don't... 720 00:31:31,323 --> 00:31:33,159 Don't. 721 00:31:34,726 --> 00:31:37,863 Billy, please. 722 00:31:37,863 --> 00:31:39,398 Mark? 723 00:31:49,841 --> 00:31:52,544 I love you. 724 00:32:09,595 --> 00:32:12,431 Carter: Cardiology would steal Our crash carts? 725 00:32:12,431 --> 00:32:14,266 Oligario: They steal everything. 726 00:32:14,266 --> 00:32:16,568 Are you sure They're up here? 727 00:32:16,568 --> 00:32:18,237 They were two hours ago. 728 00:32:19,805 --> 00:32:21,307 Okay. Okay, Connie and bob 729 00:32:21,307 --> 00:32:22,774 You stay with the carts. 730 00:32:22,774 --> 00:32:24,210 You guys Come with me. 731 00:32:51,503 --> 00:32:54,306 I think we're in The ladies room. 732 00:33:10,556 --> 00:33:12,458 ( giggling ) 733 00:33:32,544 --> 00:33:33,945 Ow. 734 00:33:33,945 --> 00:33:35,514 Ow. 735 00:33:35,514 --> 00:33:36,982 ( grunting ) 736 00:33:36,982 --> 00:33:38,384 Ow! 737 00:33:38,384 --> 00:33:39,785 Oh, man... 738 00:34:09,248 --> 00:34:10,616 Dunphy's there. 739 00:34:10,616 --> 00:34:12,484 What do we do? 740 00:34:12,484 --> 00:34:14,620 Sheri dunphy? 741 00:34:14,620 --> 00:34:16,388 Not a problem. 742 00:34:29,034 --> 00:34:30,202 Sheri? 743 00:34:30,202 --> 00:34:31,303 Doug, hi. 744 00:34:31,303 --> 00:34:32,771 How have you been? 745 00:34:32,771 --> 00:34:33,872 Good. You look great. 746 00:34:33,872 --> 00:34:35,006 You lost some weight. 747 00:34:35,006 --> 00:34:36,642 I got married last Year, remember? 748 00:34:36,642 --> 00:34:38,510 Believe me, I'm still in mourning. 749 00:34:38,510 --> 00:34:41,713 Is the cath lab Still up here? 750 00:34:41,713 --> 00:34:44,216 Yeah, it's right Where it's always been. 751 00:34:44,216 --> 00:34:47,619 If you could give me a hand, Really, just quickly. 752 00:34:47,619 --> 00:34:48,720 Nope, I can't. 753 00:34:48,720 --> 00:34:49,655 I'm out of here. 754 00:34:49,655 --> 00:34:51,390 I've got a patient, Six-year-old 755 00:34:51,390 --> 00:34:53,192 Tetralogy of fallot. 756 00:34:55,494 --> 00:34:56,228 Yeah. Okay. 757 00:34:56,228 --> 00:34:58,364 All right. 758 00:35:01,066 --> 00:35:02,201 ( chuckling ) 759 00:35:02,201 --> 00:35:03,302 He's unbelievable. 760 00:35:03,302 --> 00:35:05,171 And you wonder why I slept with him 761 00:35:05,171 --> 00:35:06,238 On the first date? 762 00:35:06,238 --> 00:35:07,173 Really. First date. 763 00:35:07,173 --> 00:35:08,374 You're kidding. 764 00:35:08,374 --> 00:35:10,209 Yeah. He rang The doorbell 765 00:35:10,209 --> 00:35:11,210 Next thing I knew 766 00:35:11,210 --> 00:35:13,011 We were on the Kitchen floor. 767 00:35:13,011 --> 00:35:14,112 Kitchen floor? 768 00:35:14,112 --> 00:35:16,782 Geez, I got To start dating again. 769 00:35:36,001 --> 00:35:38,270 Kids are having fun. 770 00:35:38,270 --> 00:35:41,573 Yeah, they're The hockey players 771 00:35:41,573 --> 00:35:42,541 From my m.I. 772 00:35:42,541 --> 00:35:44,876 Haven't been Picked up yet. 773 00:35:44,876 --> 00:35:46,212 How'd he do? 774 00:35:46,212 --> 00:35:49,348 He's not dead, If that's what you mean. 775 00:35:53,118 --> 00:35:56,422 No. That's not What I meant. 776 00:35:59,124 --> 00:36:01,126 He's going to be fine. 777 00:36:01,126 --> 00:36:02,761 How is she? 778 00:36:04,430 --> 00:36:06,665 She died a couple Minutes ago. 779 00:36:09,134 --> 00:36:12,604 Respiratory failure? 780 00:36:15,441 --> 00:36:19,211 I was listening to Those kids playing 781 00:36:19,211 --> 00:36:21,847 And watching the snow fall. 782 00:36:23,549 --> 00:36:26,184 You know, if you Stand right here-- 783 00:36:26,184 --> 00:36:28,420 Just, just right Over here-- 784 00:36:28,420 --> 00:36:30,956 You can see The el from here. 785 00:36:30,956 --> 00:36:33,225 Faces looking Out the windows 786 00:36:33,225 --> 00:36:34,960 Into the darkness... 787 00:36:37,128 --> 00:36:39,197 Life goes on, mark. 788 00:36:43,101 --> 00:36:46,272 Do you want to get Something to eat? 789 00:36:48,974 --> 00:36:50,409 I can't. 790 00:36:50,409 --> 00:36:52,978 Uh, jennifer and Rachel are in town. 791 00:36:52,978 --> 00:36:54,179 Another time maybe. 792 00:36:54,179 --> 00:36:56,014 Susan? 793 00:36:56,014 --> 00:36:58,650 Mm-hmm? 794 00:37:01,320 --> 00:37:03,221 Thanks. 795 00:37:03,221 --> 00:37:05,457 See you tomorrow. 796 00:37:25,010 --> 00:37:27,178 Stop now! Stop! 797 00:37:27,178 --> 00:37:28,380 Where are they parents? 798 00:37:28,380 --> 00:37:32,150 ( speaking polish ) 799 00:37:32,150 --> 00:37:33,619 ( speaking spanish ) 800 00:37:33,619 --> 00:37:34,553 Carol... 801 00:37:34,553 --> 00:37:35,754 Yeah? 802 00:37:35,754 --> 00:37:37,323 I'm having problems With haleh. 803 00:37:37,323 --> 00:37:38,490 So I heard. 804 00:37:38,490 --> 00:37:40,826 I'd like you to Reschedule her. 805 00:37:40,826 --> 00:37:42,728 From what I hear, You're the one 806 00:37:42,728 --> 00:37:44,396 Who needs to be Rescheduled. 807 00:37:44,396 --> 00:37:46,131 You won't do it? 808 00:37:46,131 --> 00:37:47,466 No, I won't. 809 00:37:47,466 --> 00:37:50,268 You work every day And every third night. 810 00:37:50,268 --> 00:37:52,604 Haleh's got four Kids to support. 811 00:37:52,604 --> 00:37:54,706 When is she Supposed to work? 812 00:37:54,706 --> 00:37:56,975 She refuses To follow my instructions. 813 00:37:56,975 --> 00:37:57,976 Why should she? 814 00:37:57,976 --> 00:37:59,277 You're still In training. 815 00:37:59,277 --> 00:38:00,479 She already graduated. 816 00:38:00,479 --> 00:38:01,413 Oh, come on, carol. 817 00:38:01,413 --> 00:38:02,714 We are not equals. 818 00:38:02,714 --> 00:38:04,750 Haleh's been working In emergency medicine 819 00:38:04,750 --> 00:38:07,753 For 20 years, and if you Would hop off that pedestal 820 00:38:07,753 --> 00:38:09,621 You might see That the nurses 821 00:38:09,621 --> 00:38:11,857 Make this place Work, not you. 822 00:38:20,999 --> 00:38:22,368 I smell food. 823 00:38:22,368 --> 00:38:24,069 Jennifer: I'm actually cooking. 824 00:38:24,069 --> 00:38:27,739 You mean, like, from scratch, And everything? 825 00:38:28,940 --> 00:38:30,476 Yeah, who knows? 826 00:38:30,476 --> 00:38:33,111 It might become an Annual tradition. 827 00:38:33,111 --> 00:38:34,780 I don't know. 828 00:38:34,780 --> 00:38:37,849 I remember you cooking Something last summer. 829 00:38:37,849 --> 00:38:40,318 I think it was Meat loaf maybe. 830 00:38:40,318 --> 00:38:42,954 Definitely, it was Something brown. 831 00:38:42,954 --> 00:38:44,022 Semi-annual then. 832 00:38:44,022 --> 00:38:45,256 When'd you get home? 833 00:38:45,256 --> 00:38:46,958 7:00 or so. 834 00:38:46,958 --> 00:38:48,460 Traffic was awful. 835 00:38:48,460 --> 00:38:49,661 Where's rach? 836 00:38:49,661 --> 00:38:51,897 She's in The bathtub. 837 00:38:53,231 --> 00:38:54,866 Mmm. 838 00:38:54,866 --> 00:38:56,067 God, what a week. 839 00:38:56,067 --> 00:38:57,168 I'm exhausted. 840 00:38:57,168 --> 00:38:59,004 How was your day? 841 00:38:59,004 --> 00:39:00,506 Great, and awful. 842 00:39:00,506 --> 00:39:01,707 Tell me great. 843 00:39:01,707 --> 00:39:03,709 I'm too tired for awful. 844 00:39:03,709 --> 00:39:07,413 Morgenstern Offered me a job 845 00:39:07,413 --> 00:39:11,517 As attending physician Next year. 846 00:39:14,085 --> 00:39:15,787 And what'd you say? 847 00:39:15,787 --> 00:39:17,589 I said yes. 848 00:39:17,589 --> 00:39:20,125 Without discussing it With me first? 849 00:39:20,125 --> 00:39:22,360 An attending. 850 00:39:22,360 --> 00:39:23,795 I figured 851 00:39:23,795 --> 00:39:25,797 I'd be spending Nights and weekends 852 00:39:25,797 --> 00:39:28,400 At some community hospital In winnetka. 853 00:39:31,236 --> 00:39:33,505 Is this a problem? 854 00:39:33,505 --> 00:39:34,740 Can you tell morgenstern 855 00:39:34,740 --> 00:39:37,409 You need more time To think about it? 856 00:39:37,409 --> 00:39:39,144 I don't need to think about it. 857 00:39:39,144 --> 00:39:40,712 This is a great opportunity. 858 00:39:40,712 --> 00:39:43,114 Well, I'm not going To know until march 859 00:39:43,114 --> 00:39:47,419 If judge franklin needs me to Clerk for him again next year. 860 00:39:47,419 --> 00:39:48,854 Whoa. You're considering 861 00:39:48,854 --> 00:39:50,689 Spending another year In milwaukee? 862 00:39:50,689 --> 00:39:53,091 If he wants Me to, yes. 863 00:39:53,091 --> 00:39:54,259 Well, I assumed... 864 00:39:54,259 --> 00:39:57,095 Exactly. You assumed Things would be 865 00:39:57,095 --> 00:39:59,498 The way you want them to be. 866 00:39:59,498 --> 00:40:01,867 For the last six months, Things have not been 867 00:40:01,867 --> 00:40:04,870 Exactly the way That I want them... 868 00:40:06,538 --> 00:40:08,574 Living by myself, Without my wife 869 00:40:08,574 --> 00:40:10,208 Without my daughter... 870 00:40:10,208 --> 00:40:11,409 My wife? My daughter? 871 00:40:11,409 --> 00:40:13,311 Mark, it's only been six months. 872 00:40:13,311 --> 00:40:15,046 What about the last Six years, huh? 873 00:40:15,046 --> 00:40:17,983 What about medical school And rotations and residency? 874 00:40:17,983 --> 00:40:19,417 Who was a paralegal 875 00:40:19,417 --> 00:40:20,986 So we could put Food on the table? 876 00:40:20,986 --> 00:40:22,654 Who was in night School for years 877 00:40:22,654 --> 00:40:24,189 Trying to Finish college? 878 00:40:24,189 --> 00:40:26,424 Was that you? 879 00:40:26,424 --> 00:40:31,296 So now, I want it to be About me for a change 880 00:40:31,296 --> 00:40:33,164 Not you. 881 00:40:49,948 --> 00:40:52,518 How are you doing, Mr. Conally? 882 00:40:52,518 --> 00:40:53,985 Are you still dead? 883 00:40:53,985 --> 00:40:56,321 Oh, yeah. Very. 884 00:40:56,321 --> 00:40:57,489 My head feels Better though. 885 00:40:57,489 --> 00:40:58,757 Oh, well, that's good. 886 00:40:58,757 --> 00:40:59,925 You just let us know 887 00:40:59,925 --> 00:41:02,360 If we can get you Anything else, okay? 888 00:41:02,360 --> 00:41:03,762 Okay. 889 00:41:06,131 --> 00:41:07,465 Night. 890 00:41:07,465 --> 00:41:08,834 Night. 891 00:41:32,157 --> 00:41:33,391 You're late. 892 00:41:33,391 --> 00:41:34,526 It's almost 10:00. 893 00:41:34,526 --> 00:41:36,795 Yeah. I got held up At the hospital. 894 00:41:36,795 --> 00:41:38,496 Where's walt and my sister? 895 00:41:38,496 --> 00:41:40,298 Something at Your niece's school. 896 00:41:40,298 --> 00:41:43,201 Look, if you say You're going to be here at 8:00 897 00:41:43,201 --> 00:41:44,469 I need you To be here. 898 00:41:44,469 --> 00:41:46,538 I've got An early shift tomorrow. 899 00:41:47,505 --> 00:41:49,575 Okay. 900 00:41:49,575 --> 00:41:51,509 How was your first day? 901 00:41:51,509 --> 00:41:53,411 How long ago Was your mother's stroke? 902 00:41:53,411 --> 00:41:54,412 Eight months. 903 00:41:54,412 --> 00:41:56,481 It was a right parietal c.V.A.? 904 00:41:56,481 --> 00:41:58,316 Yeah. 905 00:41:58,316 --> 00:41:59,651 Well, she's still suffering 906 00:41:59,651 --> 00:42:00,919 From left hemiparesis. 907 00:42:00,919 --> 00:42:03,388 Has she had Any physical therapy at all? 908 00:42:03,388 --> 00:42:05,256 Of course she has, In the beginning. 909 00:42:05,256 --> 00:42:09,260 Look, my mother doesn't have Any problems getting around. 910 00:42:09,260 --> 00:42:10,461 That's the problem. 911 00:42:10,461 --> 00:42:12,397 I mean, she's always Wandering off. 912 00:42:12,397 --> 00:42:13,732 She's masking well 913 00:42:13,732 --> 00:42:16,234 But she has limited use Of her left arm and leg 914 00:42:16,234 --> 00:42:18,970 And she's got bruises All over her left side 915 00:42:18,970 --> 00:42:21,172 From running Into things. 916 00:42:21,172 --> 00:42:24,810 And you should have warned me About the incontinence. 917 00:42:24,810 --> 00:42:27,112 Yeah, well, that's, uh... 918 00:42:27,112 --> 00:42:30,749 That's just a sometime thing, You know? 919 00:42:30,749 --> 00:42:33,118 Not tonight, it wasn't. 920 00:42:39,424 --> 00:42:41,526 Can you help my mother? 921 00:42:41,526 --> 00:42:43,494 Well, I can't make her younger 922 00:42:43,494 --> 00:42:46,364 But I can probably Improve her mobility. 923 00:42:46,364 --> 00:42:47,766 She's a great lady. 924 00:42:47,766 --> 00:42:51,336 I wish I would have known her Before the stroke. 925 00:42:51,336 --> 00:42:53,271 Sure heard a Lot about you. 926 00:42:53,271 --> 00:42:56,507 She wouldn't stop talking About her petey. 927 00:42:56,507 --> 00:42:58,009 I'm sorry about that. 928 00:42:58,009 --> 00:43:00,946 No, hey, you're the baby In the family, right? 929 00:43:02,380 --> 00:43:06,251 I'm the... Youngest In the family, yeah. 930 00:43:06,251 --> 00:43:08,720 Uh-huh. My baby sister too. 931 00:43:08,720 --> 00:43:11,757 My mom just loves her to death. 932 00:43:11,757 --> 00:43:14,225 It still pisses me off. 933 00:43:14,225 --> 00:43:15,827 Good night. 934 00:43:32,110 --> 00:43:34,713 ( sighing ) 60246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.