All language subtitles for Dangerous Waters (2023).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,691 --> 00:00:29,313 The interview is being conducted by 2 00:00:29,313 --> 00:00:30,556 Agent Richard Friedman. 3 00:00:30,556 --> 00:00:33,421 The date is May 14th, the time is 9:28 AM. 4 00:00:39,082 --> 00:00:40,980 Rose, I'm here to help. 5 00:00:43,879 --> 00:00:47,297 Why don't we just start at the beginning. 6 00:02:51,283 --> 00:02:53,423 Rose, God damn silent assassin, 7 00:02:53,423 --> 00:02:55,218 you scared me half to death. 8 00:02:55,218 --> 00:02:56,667 Happy birthday, Mom. 9 00:02:58,048 --> 00:02:59,601 Gosh, the big 4-0. 10 00:02:59,601 --> 00:03:00,844 It's the new 30. 11 00:03:02,294 --> 00:03:03,847 - Come here. - Thank you, honey. 12 00:03:08,645 --> 00:03:10,302 All right, give me those car keys, old lady. 13 00:03:10,302 --> 00:03:12,027 I'm gonna be late for work. 14 00:03:12,027 --> 00:03:13,960 You all packed and ready? 15 00:03:13,960 --> 00:03:16,135 We've got a good drive ahead of us tomorrow. 16 00:03:17,240 --> 00:03:19,000 Kill me now! 17 00:03:19,000 --> 00:03:22,693 It's gonna be fun, I love you, honey. 18 00:03:22,693 --> 00:03:25,248 Love you. 19 00:03:49,996 --> 00:03:53,414 Morning, sweetie, how was work? 20 00:03:55,036 --> 00:03:56,693 Front desk, yes, sir. 21 00:03:56,693 --> 00:03:58,936 Front desk, no, sir. 22 00:03:58,936 --> 00:04:01,905 Front desk, oh, I'm sorry to hear about that, sir. 23 00:04:01,905 --> 00:04:04,804 Oh, I'll clean the shit off the floor, sir. 24 00:04:06,772 --> 00:04:07,876 When I finish writing my memoir 25 00:04:07,876 --> 00:04:09,222 about eating shit with a smile 26 00:04:09,222 --> 00:04:10,776 you're getting an advanced copy. 27 00:04:14,745 --> 00:04:16,851 We're gonna have fun, let's go. 28 00:04:20,268 --> 00:04:21,718 Shit! 29 00:04:21,718 --> 00:04:23,720 - It's a sign. - It's not a sign. 30 00:04:26,378 --> 00:04:27,310 Mom! 31 00:04:38,528 --> 00:04:39,874 No. 32 00:04:39,874 --> 00:04:42,255 You keep an open mind, Rosie, it's all I'm asking. 33 00:04:42,255 --> 00:04:44,430 He's a great guy. - Again. 34 00:04:50,160 --> 00:04:51,506 We're going on vacation. 35 00:04:54,440 --> 00:04:56,891 Water, sun, here we come. 36 00:04:56,891 --> 00:04:58,375 Oh God! 37 00:04:59,618 --> 00:05:02,414 ♪ Tell me something that I don't know ♪ 38 00:05:02,414 --> 00:05:05,589 ♪ Give me nothing but love and hope ♪ 39 00:05:05,589 --> 00:05:10,663 ♪ I hope I can find my paradise ♪ 40 00:05:11,181 --> 00:05:14,909 ♪ Been down under and all I've seen ♪ 41 00:05:14,909 --> 00:05:17,463 If you tease me about my peach buzz, I swear to God. 42 00:05:18,775 --> 00:05:20,052 How much longer? 43 00:05:20,052 --> 00:05:22,882 We are here, honey, look at this, it's beautiful. 44 00:05:24,539 --> 00:05:25,471 Beautiful. 45 00:05:30,234 --> 00:05:32,616 So what do you like so much about this guy, 46 00:05:32,616 --> 00:05:34,791 besides the fact that he's rich? 47 00:05:34,791 --> 00:05:36,689 I don't care that he's rich. 48 00:05:36,689 --> 00:05:40,728 He's not actually, I like that he's a gentleman. 49 00:05:43,455 --> 00:05:45,664 10-days stuck on a boat with a gentleman 50 00:05:45,664 --> 00:05:47,148 I've never met before, 51 00:05:47,148 --> 00:05:50,876 and you've known for, what, a month, six-weeks? 52 00:05:50,876 --> 00:05:53,396 Don't be such a teenager, please. 53 00:05:53,396 --> 00:05:56,468 This is exciting, we are going on an adventure. 54 00:05:56,468 --> 00:05:57,848 Let's do it. 55 00:05:57,848 --> 00:05:59,402 I literally hate the water, it's fucking terrifying. 56 00:05:59,402 --> 00:06:00,092 There he is. 57 00:06:02,991 --> 00:06:04,890 I've never seen him in shorts before. 58 00:06:07,444 --> 00:06:08,756 Come on, let's go. 59 00:06:13,416 --> 00:06:14,831 Whoa! 60 00:06:14,831 --> 00:06:16,004 Let's do it. 61 00:06:16,004 --> 00:06:17,730 Okay, I'll be right there. 62 00:06:19,491 --> 00:06:21,493 Don't you go backing out on me. 63 00:06:21,493 --> 00:06:24,427 I won't. 64 00:06:31,261 --> 00:06:32,124 Gross. 65 00:06:40,443 --> 00:06:41,996 Come on board, baby. 66 00:06:41,996 --> 00:06:43,584 This is beautiful. 67 00:06:43,584 --> 00:06:46,276 Here, take a seat, I want you to see something. 68 00:06:46,276 --> 00:06:47,519 Okay. 69 00:06:47,519 --> 00:06:49,555 So this is the course I've chartered. 70 00:06:49,555 --> 00:06:52,765 These are the wave points, but that here is Bermuda. 71 00:06:52,765 --> 00:06:54,180 By next Tuesday, 72 00:06:54,180 --> 00:06:56,666 we'll be lounging on the beach with a belly full of rum. 73 00:06:57,563 --> 00:06:59,185 Hey, come check this out, I wanna show you down here. 74 00:06:59,185 --> 00:07:01,567 You know, I'm just gonna wait here for Rose, 75 00:07:01,567 --> 00:07:03,258 so you don't have to do this twice. 76 00:07:03,258 --> 00:07:05,260 Is she okay? 77 00:07:05,260 --> 00:07:09,644 She's great, she's just stubborn like her mom. 78 00:07:10,611 --> 00:07:12,475 Scared to death of anything new. 79 00:07:12,475 --> 00:07:13,821 This will be good for her. 80 00:07:55,103 --> 00:07:57,071 I'm okay, thank you. 81 00:07:57,071 --> 00:07:58,486 That's very kind. 82 00:08:10,498 --> 00:08:11,464 Got it! 83 00:08:11,464 --> 00:08:12,569 Hey, you good? 84 00:08:12,569 --> 00:08:14,467 Yeah, I'm good. 85 00:08:14,467 --> 00:08:16,608 Saw that dude checking you out. 86 00:08:16,608 --> 00:08:17,643 What'd he say to you? 87 00:08:17,643 --> 00:08:19,576 He's just making conversation. 88 00:08:19,576 --> 00:08:22,337 He wanted to know where I was headed looking this good. 89 00:08:23,787 --> 00:08:27,239 We have options, you don't need to settle, just saying. 90 00:08:28,551 --> 00:08:32,278 Hey guys, Rose, so nice to finally meet you. 91 00:08:33,176 --> 00:08:34,177 Yeah. 92 00:08:34,177 --> 00:08:35,730 Look at this beautiful boat. 93 00:08:38,353 --> 00:08:39,458 Who's Annalisa? 94 00:08:40,148 --> 00:08:41,598 I don't know. 95 00:08:41,598 --> 00:08:44,394 Bought her second-hand, bad luck to change the name. 96 00:08:45,913 --> 00:08:46,776 Well, come on. 97 00:08:47,673 --> 00:08:48,847 Let's go, honey. 98 00:08:58,995 --> 00:09:00,341 ♪ There I go 99 00:09:00,341 --> 00:09:01,963 ♪ Skanking to the sunrise 100 00:09:01,963 --> 00:09:04,656 ♪ Leaving all the bad vibes slipping away ♪ 101 00:09:04,656 --> 00:09:05,898 ♪ There I go 102 00:09:05,898 --> 00:09:07,417 ♪ Take me on the other side 103 00:09:07,417 --> 00:09:10,558 ♪ Ready from my sad time 104 00:09:10,558 --> 00:09:14,562 First mate Rose, calling first mate Rose. 105 00:09:14,562 --> 00:09:15,977 Need some help us here stat. 106 00:09:18,842 --> 00:09:20,119 You're silly. 107 00:09:21,776 --> 00:09:24,814 First mate Rose, can't sleep all day here. 108 00:09:24,814 --> 00:09:26,436 Your captain could use a hand. 109 00:09:27,402 --> 00:09:29,025 Do you know how to tie a double slip reef knot? 110 00:09:29,025 --> 00:09:30,026 No. 111 00:09:30,026 --> 00:09:31,268 I'm pretty sure you do, 112 00:09:31,268 --> 00:09:32,545 you know how to tie your shoes, don't you? 113 00:09:32,545 --> 00:09:33,788 Yeah. 114 00:09:33,788 --> 00:09:36,929 Grab some rope from underneath the laptop. 115 00:09:36,929 --> 00:09:38,103 It's in the storage. 116 00:09:39,242 --> 00:09:40,899 I'll teach you some more knots. 117 00:09:43,798 --> 00:09:44,834 Rope is called line. 118 00:09:46,456 --> 00:09:47,940 Rope is called line. 119 00:09:47,940 --> 00:09:52,531 Great teacher. 120 00:10:06,062 --> 00:10:09,444 ♪ Happy birthday to you 121 00:10:10,894 --> 00:10:14,760 ♪ Happy birthday - Okay, okay. 122 00:10:15,865 --> 00:10:17,142 What's with the tombstone? 123 00:10:17,142 --> 00:10:19,282 Better to be over the hill than under it. 124 00:10:19,282 --> 00:10:21,146 Sure, I'm going for it. 125 00:10:21,146 --> 00:10:22,285 Go for it. 126 00:10:23,596 --> 00:10:24,943 Ah, sweetie. 127 00:10:24,943 --> 00:10:26,979 - Happy birthday, Mom. - I love you. 128 00:10:26,979 --> 00:10:27,808 I love you. 129 00:10:27,808 --> 00:10:28,809 What about me? 130 00:10:30,845 --> 00:10:32,916 Come here you. 131 00:10:39,682 --> 00:10:41,476 Me and Rose have been two ships passing in the night 132 00:10:41,476 --> 00:10:42,719 for the last month. 133 00:10:42,719 --> 00:10:44,169 I've been working a swing shift at the restaurant, 134 00:10:44,169 --> 00:10:45,895 and she's been on graveyard at the hotel. 135 00:10:45,895 --> 00:10:48,967 So only time we're both home is when one of us is sleeping. 136 00:10:49,864 --> 00:10:51,141 I miss you, honey. 137 00:10:51,141 --> 00:10:52,556 I miss you too. 138 00:10:54,835 --> 00:10:56,526 How do you like working at the hotel? 139 00:10:57,838 --> 00:10:59,529 I absolutely fucking hate it. 140 00:10:59,529 --> 00:11:01,807 Okay, let's just say she doesn't have my flare 141 00:11:01,807 --> 00:11:03,360 for customer service. 142 00:11:05,466 --> 00:11:07,261 Got a good poker face. 143 00:11:07,261 --> 00:11:08,745 That is an excellent bowline. 144 00:11:08,745 --> 00:11:11,575 Rose is an excellent student, always has been. 145 00:11:12,473 --> 00:11:13,577 You want another piece? 146 00:11:13,577 --> 00:11:14,475 I would love another piece. 147 00:11:14,475 --> 00:11:16,166 He always orders two pieces. 148 00:11:16,166 --> 00:11:19,273 Your mom tells me about college, that's so cool. 149 00:11:19,273 --> 00:11:24,002 Does that mean you'll be leaving the nest in the fall? 150 00:11:25,244 --> 00:11:26,729 No, I'm going to defer one year 151 00:11:26,729 --> 00:11:29,145 so I can work and save money. 152 00:11:29,145 --> 00:11:30,733 So one more year in the nest. 153 00:11:30,733 --> 00:11:33,011 Smart and beautiful. 154 00:11:33,011 --> 00:11:34,702 I wonder where she gets it from. 155 00:11:36,048 --> 00:11:39,396 Oh, hey, I have presents. 156 00:11:40,673 --> 00:11:41,536 That's for you. 157 00:11:43,262 --> 00:11:46,645 And this, oh, no, that's for us for later. 158 00:11:48,751 --> 00:11:49,544 I love gifts. 159 00:11:50,511 --> 00:11:52,685 And just like I said in the note, 160 00:11:52,685 --> 00:11:54,204 I'm really happy that you're with us, 161 00:11:54,204 --> 00:11:57,587 and I'm happy that you get to experience my love of sailing. 162 00:11:58,553 --> 00:11:59,658 Sweetie. 163 00:11:59,658 --> 00:12:01,660 - Who knows. - Rosie! 164 00:12:01,660 --> 00:12:03,869 Maybe one day you'll love it just as much as I do. 165 00:12:03,869 --> 00:12:06,251 That is a marlin spike. 166 00:12:06,251 --> 00:12:09,772 It'll untangle any knot if you ever find yourself in a jam. 167 00:12:12,395 --> 00:12:13,914 Thank you. 168 00:12:13,914 --> 00:12:14,880 I love it. 169 00:12:14,880 --> 00:12:15,778 Great. 170 00:12:19,747 --> 00:12:21,680 - So you're a cop? - Used to be. 171 00:12:22,474 --> 00:12:23,993 What are you now? 172 00:12:23,993 --> 00:12:25,580 Private security consultant. 173 00:12:28,514 --> 00:12:31,897 It looks like I'm needed topside, and I could use a hand. 174 00:12:31,897 --> 00:12:33,796 You can't stay down here all day, kiddo. 175 00:12:33,796 --> 00:12:35,798 Yeah, go help him, I'll clean up. 176 00:12:38,421 --> 00:12:41,804 You two are cute, my phone is crappy. 177 00:12:43,978 --> 00:12:44,910 Try this again. 178 00:12:45,980 --> 00:12:48,569 Hey, honey, Derek, just gimme a little wave. 179 00:12:48,569 --> 00:12:51,503 I love that. 180 00:12:53,677 --> 00:12:54,678 Video mode. 181 00:12:56,128 --> 00:12:57,647 Okay, we need to jibe. 182 00:12:57,647 --> 00:13:00,408 Can you feel which way the wind is blowing? 183 00:13:00,408 --> 00:13:03,653 - We are waiting on dolphins. - That way. 184 00:13:03,653 --> 00:13:07,277 So we need to turn the bow so the wind shifts sides. 185 00:13:07,277 --> 00:13:08,900 Oh my God, I love it. 186 00:13:11,661 --> 00:13:14,284 - Mom, Mom! - Oh shit! 187 00:13:14,284 --> 00:13:15,941 Help! Derek! 188 00:13:15,941 --> 00:13:17,632 Go down to starboard storage, 189 00:13:17,632 --> 00:13:20,497 grab a blanket and the first aid kit, go down. 190 00:13:20,497 --> 00:13:23,121 Grab on the horseshoe, baby! 191 00:13:31,336 --> 00:13:32,993 Hang on tight, I'm pulling you in. 192 00:13:35,685 --> 00:13:37,307 Give me your hand, 193 00:13:37,307 --> 00:13:39,585 there we go. 194 00:13:39,585 --> 00:13:40,932 Are you hurt? 195 00:13:40,932 --> 00:13:44,245 I'm okay. 196 00:13:46,006 --> 00:13:47,870 It's okay, you okay? 197 00:13:47,870 --> 00:13:50,355 Yeah, sweetie, I lost your phone out there. 198 00:13:50,355 --> 00:13:52,253 Well, I don't care. 199 00:13:52,253 --> 00:13:53,945 - You love that phone? - No, it's okay. 200 00:13:53,945 --> 00:13:57,086 - I'm gonna get you a new one. - It's okay, it's okay. 201 00:13:58,915 --> 00:14:00,158 Well, at least now I know what to do 202 00:14:00,158 --> 00:14:02,194 in case of an emergency. 203 00:14:03,540 --> 00:14:05,094 Wasn't that an emergency? 204 00:14:05,094 --> 00:14:06,026 I'm okay, honey. 205 00:14:07,855 --> 00:14:10,893 Hey, sweetie, I told you this was gonna be an adventure. 206 00:14:10,893 --> 00:14:12,722 Okay, no more adventures. 207 00:14:14,758 --> 00:14:15,621 What's that? 208 00:14:22,939 --> 00:14:24,734 - You need help, honey? 209 00:14:24,734 --> 00:14:27,461 No, you're on vacation, it's no big deal. 210 00:14:28,841 --> 00:14:30,050 Just taking precautions. 211 00:14:31,154 --> 00:14:33,053 Might get a little rough, 212 00:14:33,053 --> 00:14:35,848 but that's about it. 213 00:14:35,848 --> 00:14:37,920 And it's not gonna come to this but there's a life raft 214 00:14:37,920 --> 00:14:38,955 in the cockpit, 215 00:14:38,955 --> 00:14:41,199 and there's three life vests here. 216 00:14:45,548 --> 00:14:48,102 How far away from home are we, can we just go back? 217 00:14:49,414 --> 00:14:51,416 It's fine, really, it's fine. 218 00:14:53,866 --> 00:14:55,351 It's okay, Mom. 219 00:14:55,351 --> 00:14:58,043 The wind shifted, they came out of nowhere, but it's fine. 220 00:14:58,043 --> 00:14:59,458 Everything's gonna be fine. 221 00:15:03,048 --> 00:15:04,325 Okay. 222 00:15:50,785 --> 00:15:53,133 Oh my God, you are so fucking sexy. 223 00:15:54,997 --> 00:15:55,894 Oh my God. 224 00:16:30,549 --> 00:16:32,689 Hey, honey, come and join me. 225 00:16:36,555 --> 00:16:37,418 Come sit. 226 00:16:43,631 --> 00:16:45,116 Breakfast of champions. 227 00:16:45,116 --> 00:16:48,188 Yeah, decided I'm gonna make it a birthday week. 228 00:16:49,292 --> 00:16:50,155 Doing okay? 229 00:16:52,882 --> 00:16:55,022 What happened to the storm? 230 00:16:55,022 --> 00:16:56,506 It passed right on by. 231 00:16:56,506 --> 00:16:58,681 We didn't wanna wake you, you didn't seem bothered by it, 232 00:16:58,681 --> 00:17:00,096 Miss cool as a cucumber. 233 00:17:02,236 --> 00:17:04,652 Here I thought you were afraid of the water, 234 00:17:04,652 --> 00:17:06,654 I was absolutely shitting my pants 235 00:17:06,654 --> 00:17:08,518 imagining all of us in that little lifeboat 236 00:17:08,518 --> 00:17:10,175 out there in the ocean. 237 00:17:10,175 --> 00:17:11,211 You want a bite? 238 00:17:12,419 --> 00:17:15,249 No, I didn't sleep at all. 239 00:17:18,942 --> 00:17:20,461 You want a cigarette? 240 00:17:20,461 --> 00:17:21,359 No. 241 00:17:22,774 --> 00:17:25,363 Rosie, I know you smoke. 242 00:17:25,363 --> 00:17:28,124 Yeah, I didn't want to smoke in front of you 243 00:17:28,124 --> 00:17:29,712 so you'd quit. 244 00:17:29,712 --> 00:17:32,991 Let me smoke, life is not as short as they say, 245 00:17:32,991 --> 00:17:34,751 and I need my cigarette breaks. 246 00:17:38,617 --> 00:17:40,309 Just love it out here, don't you? 247 00:17:41,413 --> 00:17:42,897 Absolutely fucking not. 248 00:17:45,935 --> 00:17:49,249 Come on, it's gorgeous, smell that air. 249 00:18:02,434 --> 00:18:04,229 I'm sorry I couldn't give you more. 250 00:18:06,404 --> 00:18:10,235 I tried my best, but... 251 00:18:14,274 --> 00:18:16,138 Mom, shut up, you're incredible. 252 00:18:16,138 --> 00:18:17,449 You're the best mom ever. 253 00:18:22,385 --> 00:18:24,491 I don't want you to end up like me. 254 00:18:29,081 --> 00:18:30,359 Hello. 255 00:18:31,118 --> 00:18:32,257 I love you, baby. 256 00:18:32,257 --> 00:18:33,948 Smells like bacon. 257 00:18:33,948 --> 00:18:34,846 Ha-ha! 258 00:18:36,503 --> 00:18:37,538 Where's the bacon? 259 00:18:38,401 --> 00:18:40,610 Oh, every time Derek would come in the diner 260 00:18:40,610 --> 00:18:42,854 in his uniform, I say, "Smells like bacon." 261 00:18:44,131 --> 00:18:45,546 I think that's what won him over. 262 00:18:45,546 --> 00:18:47,134 That's exactly what won me over, 263 00:18:47,134 --> 00:18:48,687 that and your great ass. 264 00:18:49,412 --> 00:18:50,620 Get outta here. 265 00:18:51,725 --> 00:18:53,830 Derek, why do you have an assault rifle? 266 00:18:54,659 --> 00:18:55,487 A what? 267 00:18:55,487 --> 00:18:56,385 It's for work. 268 00:18:57,489 --> 00:18:58,973 It's an AR15, isn't it? 269 00:18:59,802 --> 00:19:01,183 It is, it is. 270 00:19:02,805 --> 00:19:04,531 Does it bother you that I have it? 271 00:19:05,842 --> 00:19:06,705 No, 272 00:19:07,706 --> 00:19:08,811 I wanna shoot it. 273 00:19:11,193 --> 00:19:13,333 Okay, this is the ready position. 274 00:19:14,782 --> 00:19:17,302 Safety's on, my finger is not on the trigger, 275 00:19:17,302 --> 00:19:20,098 it's outside the trigger guard until I'm ready to shoot. 276 00:19:26,173 --> 00:19:29,107 Not on the shoulder, inside a little more, a little higher. 277 00:19:30,522 --> 00:19:31,420 That's perfect. 278 00:19:32,283 --> 00:19:34,492 Now bring the sights up to your eyes, 279 00:19:34,492 --> 00:19:37,149 not your eyes down to the sights. 280 00:19:37,149 --> 00:19:39,048 Your head, neck, and spine straight. 281 00:19:42,362 --> 00:19:46,228 Look at that, kids these days, we should be afraid of them. 282 00:19:47,746 --> 00:19:50,335 Your off grip hand moving as far forward as you can. 283 00:19:50,335 --> 00:19:51,819 Right, you're gonna find the safety over here, 284 00:19:51,819 --> 00:19:55,375 you can release it just by... 285 00:19:55,375 --> 00:19:56,272 You shot before! 286 00:19:57,169 --> 00:19:59,758 No, I watch a lot of action movies. 287 00:20:00,759 --> 00:20:02,623 Well, it looks like you're a natural. 288 00:20:04,107 --> 00:20:05,523 See Mom, I'm a natural. 289 00:20:05,523 --> 00:20:07,041 You wanna try, hun? 290 00:20:07,041 --> 00:20:07,939 Certainly not. 291 00:20:08,905 --> 00:20:11,045 I'd prefer if you put that thing away. 292 00:20:11,943 --> 00:20:15,464 It's just not how I wanna spend my vacation, sweetie. 293 00:20:15,464 --> 00:20:17,983 You know her daddy was a soldier, right? 294 00:20:17,983 --> 00:20:20,054 It is bad enough that she likes to fight, 295 00:20:20,054 --> 00:20:21,815 I don't want her shooting guns too. 296 00:20:23,265 --> 00:20:24,645 You like to fight, you train? 297 00:20:25,612 --> 00:20:26,475 Yeah. 298 00:20:28,131 --> 00:20:29,063 One more, Mom. 299 00:20:30,755 --> 00:20:31,756 Okay, one more. 300 00:20:32,964 --> 00:20:37,624 All right, stay nice and tight, keep those elbows in. 301 00:20:38,072 --> 00:20:40,074 Better to negotiate hallways and doors, 302 00:20:40,074 --> 00:20:42,387 or bump a team member coming around a corner. 303 00:21:41,481 --> 00:21:43,172 Rosie, come here. 304 00:21:45,968 --> 00:21:47,452 Sweetie, come here. 305 00:21:50,662 --> 00:21:52,768 Maritime law, you only have to be 19 to drink. 306 00:21:52,768 --> 00:21:55,253 Well, she's not much of a drinker. 307 00:21:55,253 --> 00:21:57,428 Your grandma will be so disappointed. 308 00:21:57,428 --> 00:21:59,809 We're Scottish, Grandma was a cleaning lady. 309 00:21:59,809 --> 00:22:02,156 I'm pretty sure she didn't drink champagne. 310 00:22:02,156 --> 00:22:03,468 You know what? 311 00:22:03,468 --> 00:22:05,125 We should have Derek break out the whiskey then. 312 00:22:05,125 --> 00:22:07,403 Oh, I got plenty of whiskey. 313 00:22:07,403 --> 00:22:11,165 God, I love it here, I never wanna go home. 314 00:22:11,165 --> 00:22:12,166 Well, let's not. 315 00:22:12,166 --> 00:22:13,547 Let's keep sailing forever. 316 00:22:16,205 --> 00:22:17,379 Can we go swimming? 317 00:22:17,379 --> 00:22:20,278 No, we have fair winds and following seas. 318 00:22:20,278 --> 00:22:22,522 Okay, that sounds kind of poetic. 319 00:22:24,006 --> 00:22:26,388 It is. 320 00:22:37,606 --> 00:22:40,125 Rosie, come dance with us? 321 00:22:40,125 --> 00:22:41,299 - Come on, Rose. - Fuck off. 322 00:22:41,299 --> 00:22:42,783 Don't be a pooper. 323 00:22:42,783 --> 00:22:45,372 Sweetie, I miss you, join us, you're missing out. 324 00:23:25,688 --> 00:23:26,758 Who are they? 325 00:23:26,758 --> 00:23:28,001 I don't know. 326 00:23:29,209 --> 00:23:32,039 Stand off, stand off. 327 00:23:33,593 --> 00:23:35,387 Go back, get to the back. 328 00:23:35,387 --> 00:23:37,459 - Derek! - Shit! 329 00:23:37,459 --> 00:23:39,391 Go on, go, go! 330 00:23:39,391 --> 00:23:40,462 Who are you, what are you doing? 331 00:23:40,462 --> 00:23:41,532 Shut up, where is it? 332 00:23:41,532 --> 00:23:43,465 What is going on, Derek, 333 00:23:43,465 --> 00:23:45,397 what are they talking about? - Shut up. 334 00:23:45,397 --> 00:23:46,606 I have no fucking idea. 335 00:23:46,606 --> 00:23:47,952 What do you want? 336 00:23:47,952 --> 00:23:49,091 I don't know what you're talking about. 337 00:23:51,542 --> 00:23:53,371 - Larry, shut her up. - Yeah, I'm on it. 338 00:23:53,371 --> 00:23:54,476 What are you doing? 339 00:23:54,476 --> 00:23:55,546 Don't you fucking hurt her. 340 00:23:55,546 --> 00:23:56,719 Sit down, bitch. 341 00:23:56,719 --> 00:23:58,756 I don't understand. 342 00:23:58,756 --> 00:24:00,240 Sit the fuck down. 343 00:24:00,240 --> 00:24:01,517 Derek, do something. 344 00:24:02,449 --> 00:24:03,485 Do something! 345 00:24:04,313 --> 00:24:05,452 Del, get her in line. 346 00:24:05,452 --> 00:24:06,591 What are you doing? 347 00:24:06,591 --> 00:24:08,282 Get the fuck away from me. 348 00:24:09,145 --> 00:24:10,940 Leave her alone. 349 00:24:10,940 --> 00:24:12,321 Where are you going? 350 00:24:12,321 --> 00:24:14,254 Now, tell me, where is it? 351 00:24:14,254 --> 00:24:15,738 There's nothing here. 352 00:24:15,738 --> 00:24:18,603 Hide, hide. 353 00:24:18,603 --> 00:24:20,053 I love you. 354 00:24:20,053 --> 00:24:21,088 Go. 355 00:24:21,088 --> 00:24:22,504 - Get her up. - Go! 356 00:24:24,091 --> 00:24:26,715 No, no, no, get off me! 357 00:24:28,717 --> 00:24:30,339 Captain, it's all clear. 358 00:24:32,341 --> 00:24:35,137 What's done is done, where is it? 359 00:24:35,137 --> 00:24:36,656 I don't know what you're talking about. 360 00:24:36,656 --> 00:24:37,726 Really? 361 00:24:40,280 --> 00:24:41,557 Okay. 362 00:24:41,557 --> 00:24:43,248 No, don't do it. 363 00:24:45,630 --> 00:24:47,390 - Find it. 364 00:24:50,497 --> 00:24:52,154 I'm gonna check the front cabin. 365 00:24:52,154 --> 00:24:53,535 I'll look back here. 366 00:24:59,610 --> 00:25:00,507 Found it. 367 00:25:01,370 --> 00:25:02,267 It's all there? 368 00:25:03,545 --> 00:25:05,098 Oh yeah, we're good. 369 00:25:06,720 --> 00:25:10,103 That bitch sure had a set of pipes on her, didn't she? 370 00:25:10,103 --> 00:25:11,760 You should have kept her and started a cover band. 371 00:25:17,489 --> 00:25:19,353 Throw one downstairs. 372 00:29:56,285 --> 00:30:00,772 Hello, hello! 373 00:30:00,772 --> 00:30:01,670 Help me! 374 00:30:03,292 --> 00:30:05,053 I am gonna bring you around back. 375 00:30:42,469 --> 00:30:43,505 Okay. 376 00:30:51,030 --> 00:30:53,584 What do I do? 377 00:30:54,516 --> 00:30:56,035 Radio for help. 378 00:30:56,035 --> 00:30:57,622 I can't, the radio's dead. 379 00:30:59,521 --> 00:31:00,591 Alma! 380 00:31:00,591 --> 00:31:02,248 She's dead, you fucking let her die. 381 00:31:06,045 --> 00:31:07,184 What do I do? 382 00:31:08,012 --> 00:31:09,117 Start the gas, get the sail. 383 00:31:12,154 --> 00:31:14,916 The electrical system's fried, the sail's burnt off. 384 00:31:20,162 --> 00:31:21,025 What do I do? 385 00:31:32,105 --> 00:31:32,968 What are these? 386 00:31:35,108 --> 00:31:36,765 Useless. 387 00:31:36,765 --> 00:31:38,491 There's a spare jib under the AR. 388 00:31:38,491 --> 00:31:39,871 Okay, then what? 389 00:31:39,871 --> 00:31:42,322 Get it up the mast. 390 00:31:43,289 --> 00:31:44,152 How? 391 00:31:45,394 --> 00:31:46,257 Climb, 392 00:31:47,914 --> 00:31:48,777 climb. 393 00:32:18,289 --> 00:32:23,191 Fuck! 394 00:32:28,541 --> 00:32:29,438 Yes! 395 00:33:28,635 --> 00:33:29,912 Rose! 396 00:33:34,296 --> 00:33:35,297 What do you need? 397 00:33:35,297 --> 00:33:37,368 Get the first aid kit. 398 00:33:50,416 --> 00:33:53,626 You gotta clean the wound and pack it. 399 00:33:59,010 --> 00:34:00,564 Clean it first. 400 00:34:00,564 --> 00:34:02,117 Who were those men? 401 00:34:02,117 --> 00:34:04,913 Just get the gauze and pack the wound. 402 00:34:04,913 --> 00:34:06,294 Who were those men? 403 00:34:07,674 --> 00:34:08,986 Who were those men? 404 00:34:08,986 --> 00:34:10,091 I don't know. 405 00:34:13,370 --> 00:34:16,407 Gotta get the motors going, bypass the electron. 406 00:34:18,064 --> 00:34:20,273 The starter, is it like a car starter? 407 00:34:24,622 --> 00:34:25,485 Is it? 408 00:34:26,797 --> 00:34:27,660 Oh god. 409 00:34:28,730 --> 00:34:31,733 Okay, are you the starter? 410 00:34:45,333 --> 00:34:46,782 Well, fuck! 411 00:34:56,309 --> 00:34:57,172 Fuck! 412 00:37:56,144 --> 00:37:57,352 I hope you tied a better knot on the sail 413 00:37:57,352 --> 00:37:58,422 than you did on me. 414 00:38:00,079 --> 00:38:01,287 The patch is not gonna hold in there, 415 00:38:01,287 --> 00:38:02,426 we need to find land. 416 00:38:03,600 --> 00:38:04,842 You know them. 417 00:38:04,842 --> 00:38:06,706 Why did you lie about not knowing those men? 418 00:38:06,706 --> 00:38:09,985 They're monsters, Rose, the less you know the better. 419 00:38:11,780 --> 00:38:14,956 I need to get the engine started, I could use a hand. 420 00:38:14,956 --> 00:38:16,129 Can we just go back? 421 00:38:16,129 --> 00:38:17,786 We haven't been sailing for that long. 422 00:38:19,132 --> 00:38:19,961 Why not? 423 00:38:21,031 --> 00:38:22,929 Because the current runs up the east coast, 424 00:38:22,929 --> 00:38:24,724 and we need to stay with the current. 425 00:38:25,967 --> 00:38:28,418 If you can put the knife down now, Rosie. 426 00:38:28,418 --> 00:38:30,143 Only my mom can call me Rosie. 427 00:38:31,144 --> 00:38:32,353 Okay. 428 00:38:32,353 --> 00:38:34,838 Can we just shoot a flare when it gets dark? 429 00:38:34,838 --> 00:38:35,977 You see a ship? 430 00:38:35,977 --> 00:38:37,288 No. 431 00:38:37,288 --> 00:38:39,808 You can only see a flare for three to five-miles. 432 00:38:40,637 --> 00:38:42,328 Okay, this is us more or less. 433 00:38:43,502 --> 00:38:44,537 This here is Bermuda. 434 00:38:46,125 --> 00:38:48,127 Nothing else around us. 435 00:38:48,127 --> 00:38:51,095 No, we miss it, we're fucked. 436 00:38:51,095 --> 00:38:52,821 We run into weather, we're fucked. 437 00:38:58,344 --> 00:39:00,311 You're gonna need to crank it to get the engine going, 438 00:39:00,311 --> 00:39:03,591 but we gotta be synced-up perfectly or it won't turn over. 439 00:39:04,937 --> 00:39:06,283 - This good? - Wait, yeah, a little faster. 440 00:39:06,283 --> 00:39:07,940 And I'm gonna flip the decompression lever. 441 00:39:07,940 --> 00:39:09,666 Go crank, crank it. 442 00:39:09,666 --> 00:39:10,770 Ready, okay. 443 00:39:10,770 --> 00:39:13,773 And... 444 00:39:13,773 --> 00:39:15,396 All right, go, crank it. 445 00:39:15,396 --> 00:39:17,121 Okay. 446 00:39:17,121 --> 00:39:18,399 Ready? 447 00:39:20,815 --> 00:39:21,781 Fuck, yeah! 448 00:40:28,883 --> 00:40:30,125 Shit! 449 00:40:31,161 --> 00:40:32,783 Stay in the cockpit all night. 450 00:40:34,129 --> 00:40:35,372 Keep it northeast. 451 00:40:38,720 --> 00:40:39,583 Wait, 452 00:40:43,760 --> 00:40:45,140 I'm sorry about your mom. 453 00:41:41,265 --> 00:41:43,026 I made that for you. 454 00:41:48,687 --> 00:41:51,034 You think I can get my knife back? 455 00:41:51,034 --> 00:41:53,381 No. 456 00:41:53,381 --> 00:41:56,177 You know I gave that necklace to your mom. 457 00:41:56,177 --> 00:41:58,282 It's impossible, she's had it for years. 458 00:41:58,282 --> 00:42:00,768 I've known her for years. 459 00:42:00,768 --> 00:42:02,804 She started dating you like a month ago. 460 00:42:02,804 --> 00:42:04,530 I've been trying to court your mom 461 00:42:04,530 --> 00:42:06,636 eating that shitty diner food 462 00:42:06,636 --> 00:42:08,569 since you were in middle school. 463 00:42:10,053 --> 00:42:13,056 I almost gave up after the thousandth time I walked in 464 00:42:13,056 --> 00:42:14,920 and she said, "Smells like bacon." 465 00:42:16,853 --> 00:42:18,337 She was tough. 466 00:42:18,337 --> 00:42:19,234 As nails. 467 00:42:21,098 --> 00:42:23,135 I wanted her to have a proper funeral. 468 00:42:25,206 --> 00:42:27,139 Not just gonna roll her into the ocean. 469 00:42:30,004 --> 00:42:32,731 We made some good progress last night. 470 00:42:32,731 --> 00:42:33,766 And just keep it up. 471 00:42:41,878 --> 00:42:43,120 What is it? 472 00:42:43,120 --> 00:42:45,640 Wish we had more sail, that jib isn't enough. 473 00:42:51,853 --> 00:42:53,061 Will you turn the micrometre drum 474 00:42:53,061 --> 00:42:54,338 a little to the left for me. 475 00:42:54,338 --> 00:42:55,754 It's that little knob there. 476 00:42:56,686 --> 00:42:58,619 Yeah, stop. 477 00:43:02,484 --> 00:43:03,624 Where's Polaris? 478 00:43:06,661 --> 00:43:10,803 That is the Big Dipper, so that there is Polaris. 479 00:43:13,116 --> 00:43:15,636 After some math that's gonna tell us where we are. 480 00:43:22,056 --> 00:43:23,920 Fuck! 481 00:43:23,920 --> 00:43:24,852 Fuck! 482 00:43:27,164 --> 00:43:28,269 What's wrong? 483 00:43:28,269 --> 00:43:29,719 We're going the wrong fucking way. 484 00:43:29,719 --> 00:43:31,065 Why? 485 00:43:31,065 --> 00:43:33,136 We're headed into the fucking Atlantic, fuck! 486 00:43:33,136 --> 00:43:34,655 Well, if we're going the wrong way, 487 00:43:34,655 --> 00:43:35,759 we can just change directions. 488 00:43:35,759 --> 00:43:37,209 We can't change directions, 489 00:43:37,209 --> 00:43:39,556 the current is too fucking strong. 490 00:43:39,556 --> 00:43:43,318 We're fucked, okay, we missed our chance. 491 00:43:43,318 --> 00:43:44,665 We're fucked! 492 00:43:46,667 --> 00:43:48,807 Ah, Jesus Christ. 493 00:43:52,949 --> 00:43:55,572 Fuck! 494 00:43:55,572 --> 00:43:57,539 Jesus fucking Christ, 495 00:43:58,540 --> 00:44:01,095 can't fucking believe this! 496 00:44:01,095 --> 00:44:01,992 Fuck! 497 00:44:49,971 --> 00:44:50,938 Can you just go? 498 00:44:50,938 --> 00:44:51,904 No. 499 00:44:53,043 --> 00:44:55,528 Well, I wanna stay with my mom. 500 00:44:55,528 --> 00:44:58,393 I need you to row, I only have one arm. 501 00:44:59,567 --> 00:45:00,430 Come on, Rose. 502 00:45:05,366 --> 00:45:06,643 Come on, you can do this. 503 00:45:10,095 --> 00:45:11,579 Put that oar together, okay. 504 00:45:23,004 --> 00:45:23,867 Fuck! 505 00:45:30,529 --> 00:45:35,706 No! 506 00:45:36,086 --> 00:45:37,053 Help, help! 507 00:45:38,226 --> 00:45:39,227 Help! 508 00:45:39,227 --> 00:45:41,229 Pull the cord. 509 00:45:41,229 --> 00:45:43,922 Pull the cord, inflate the vest. 510 00:46:11,984 --> 00:46:12,847 Come on. 511 00:46:17,265 --> 00:46:18,266 Come on. 512 00:46:20,579 --> 00:46:21,614 Ah, come on! 513 00:46:23,237 --> 00:46:23,858 Come on! 514 00:48:38,820 --> 00:48:39,683 Derek! 515 00:48:45,896 --> 00:48:46,759 Hey, 516 00:48:48,002 --> 00:48:48,969 come drink, 517 00:48:49,935 --> 00:48:51,523 this water's fresh. 518 00:49:05,330 --> 00:49:07,539 We gotta finish this loop. 519 00:49:12,544 --> 00:49:14,097 Okay. 520 00:49:14,097 --> 00:49:17,480 What does your tattoo mean, a knife through a rose? 521 00:49:17,480 --> 00:49:19,137 It's a tagger. 522 00:49:19,137 --> 00:49:22,416 What's it mean, it's on your AR too? 523 00:49:23,589 --> 00:49:25,798 Means you're ready to fight, ready to kill, 524 00:49:25,798 --> 00:49:26,834 whatever, whatever, 525 00:49:28,180 --> 00:49:30,217 even something as delicate as a rose. 526 00:49:32,529 --> 00:49:33,979 Were you in the military? 527 00:49:36,292 --> 00:49:37,155 No. 528 00:49:40,710 --> 00:49:41,883 What's the plan here? 529 00:49:44,679 --> 00:49:45,542 Derek? 530 00:49:48,062 --> 00:49:50,478 Let's not talk, okay, let's just conserve our energy. 531 00:50:05,562 --> 00:50:08,945 Sorry. 532 00:50:17,333 --> 00:50:20,232 Hey, be careful, there's coral here. 533 00:50:21,061 --> 00:50:22,959 It'll tear the bottom of this thing up. 534 00:50:22,959 --> 00:50:25,272 Here, eat, 535 00:50:26,756 --> 00:50:28,068 we need to get our strength up 536 00:50:28,068 --> 00:50:30,277 if we're gonna make it back to the boat before dark. 537 00:50:30,277 --> 00:50:31,554 What? 538 00:50:31,554 --> 00:50:33,349 Maybe someone's here, I'd rather be on land. 539 00:50:33,349 --> 00:50:35,040 There's nothing here. 540 00:50:35,040 --> 00:50:36,628 Our best bet is to keep sailing. 541 00:50:36,628 --> 00:50:39,320 Sail to where, where are we? 542 00:50:39,320 --> 00:50:44,394 I don't know. 543 00:51:23,088 --> 00:51:24,262 Where you going? 544 00:51:24,262 --> 00:51:26,436 We're not gonna make it back to the boat. 545 00:51:27,403 --> 00:51:29,750 It's getting dark. 546 00:51:29,750 --> 00:51:34,824 We need rest. 547 00:52:43,237 --> 00:52:44,928 You know how to build a campfire? 548 00:52:46,999 --> 00:52:49,243 Yeah, you keep the sticks spread apart 549 00:52:49,243 --> 00:52:51,003 so air can get in, right? 550 00:52:52,833 --> 00:52:54,593 You're one hell of a quick study. 551 00:52:56,871 --> 00:52:58,701 You could probably build the next one on your own. 552 00:53:00,565 --> 00:53:02,498 You guys didn't get out much, did you? 553 00:53:03,671 --> 00:53:07,123 No, we've only been to the coast like once. 554 00:53:07,123 --> 00:53:09,712 I can't believe how quickly you took to shooting. 555 00:53:10,540 --> 00:53:12,818 I mean, I've never seen anything like it. 556 00:53:12,818 --> 00:53:15,545 You sure your dad didn't give you a little lesson? 557 00:53:17,547 --> 00:53:20,309 Well, he died when I was really young. 558 00:53:20,309 --> 00:53:21,620 I didn't really know him. 559 00:53:22,932 --> 00:53:26,004 He was a decorated soldier though, I know that. 560 00:53:26,004 --> 00:53:27,592 It must be in the blood then. 561 00:53:30,180 --> 00:53:31,043 Maybe. 562 00:53:34,115 --> 00:53:36,980 But I lied when I said I never shot before. 563 00:53:38,603 --> 00:53:41,226 I went a bunch of times with a guy from work. 564 00:53:41,226 --> 00:53:46,162 I just didn't want my mom to know, 'cause she hated guns. 565 00:53:46,162 --> 00:53:48,820 Ah-hah, truth comes out. 566 00:53:49,683 --> 00:53:52,237 My dad enlisted so he could afford college, 567 00:53:52,237 --> 00:53:54,446 but he never made it, 568 00:53:56,517 --> 00:53:57,932 he got blown up in Iraq. 569 00:53:59,762 --> 00:54:02,385 There wasn't even anything left of him to send home. 570 00:54:05,077 --> 00:54:06,907 I think that's why it was so important 571 00:54:06,907 --> 00:54:08,633 for my mom that I go to college. 572 00:54:10,807 --> 00:54:12,947 I've always been a slow learner myself. 573 00:54:14,742 --> 00:54:16,917 Had to learn every single thing the hard way. 574 00:54:18,884 --> 00:54:21,922 I, Derek Stipes, do solemnly swear 575 00:54:21,922 --> 00:54:24,062 to protect the constitution of the United States 576 00:54:24,062 --> 00:54:26,306 and the constitutional laws of the state of Florida 577 00:54:26,306 --> 00:54:28,860 and protect them against all enemies, foreign and domestic, 578 00:54:28,860 --> 00:54:31,380 so help me, God and Jesus and Mary and Joseph, 579 00:54:31,380 --> 00:54:32,657 and the Holy Spirit too. 580 00:54:36,799 --> 00:54:39,526 I believed that for about 10 years 581 00:54:39,526 --> 00:54:41,113 tried to be a really good cop. 582 00:54:43,253 --> 00:54:44,772 But I could never get ahead. 583 00:54:46,809 --> 00:54:51,365 My wife Annalisa left me, said I was a loser, I was. 584 00:54:54,817 --> 00:54:58,821 10 years of being a good cop underwater 585 00:54:58,821 --> 00:55:02,894 before I finally realised that the game was rigged. 586 00:55:05,206 --> 00:55:07,623 I wished I would've learned that lesson earlier. 587 00:55:09,418 --> 00:55:12,559 You and your mom are good people, Alma, 588 00:55:14,837 --> 00:55:16,977 she just thought she'd work her fingers to the bones 589 00:55:16,977 --> 00:55:19,566 so you wouldn't have to work your fingers to the bone. 590 00:55:21,050 --> 00:55:22,983 But that's not the way it works. 591 00:55:24,433 --> 00:55:26,469 All the hard work and perseverance 592 00:55:26,469 --> 00:55:28,022 and pluck in the world 593 00:55:28,022 --> 00:55:29,852 don't get you outta the poor house. 594 00:55:33,027 --> 00:55:35,582 The only way to win a rigged game is to play dirty, 595 00:55:35,582 --> 00:55:37,860 so I started being a dirty cop. 596 00:55:41,553 --> 00:55:45,385 I realised that's kind of who I was all along. 597 00:55:47,525 --> 00:55:49,492 And I started to get a little something for myself, 598 00:55:49,492 --> 00:55:51,805 started to taste a little of what the good life was, 599 00:55:51,805 --> 00:55:56,326 and then, then I saw what the bad guys, 600 00:55:56,326 --> 00:55:59,053 the real winners of the rigged game had. 601 00:56:01,642 --> 00:56:04,058 And I understood that I was still a chump. 602 00:56:06,992 --> 00:56:10,444 So the first opportunity I saw to work directly with them, 603 00:56:10,444 --> 00:56:13,861 I jumped at, quit the force, fuck you oath and all. 604 00:56:15,760 --> 00:56:17,244 And when I saw another opportunity 605 00:56:17,244 --> 00:56:20,523 to swindle those same bad guys, I jumped on that too. 606 00:56:21,731 --> 00:56:24,147 I stole as much as I could, 607 00:56:24,147 --> 00:56:26,218 and I didn't even feel bad about it. 608 00:56:27,737 --> 00:56:28,600 You know why? 609 00:56:30,706 --> 00:56:33,605 Because the Captain is pure fucking evil. 610 00:56:38,058 --> 00:56:39,128 Who's the Captain? 611 00:56:44,409 --> 00:56:46,169 He's the man who shot your mom, 612 00:56:48,275 --> 00:56:53,314 and he has done things you could not even imagine. 613 00:56:56,766 --> 00:56:58,941 Tell me about the Captain. 614 00:56:58,941 --> 00:57:01,978 He likes girls, very young girls. 615 00:57:03,635 --> 00:57:06,017 Gonna fucking kill him. 616 00:57:06,017 --> 00:57:08,088 You wanna kill the Captain? 617 00:57:10,470 --> 00:57:12,472 You're gonna need to forget everything you learned 618 00:57:12,472 --> 00:57:14,025 about playing by the rules. 619 00:57:14,922 --> 00:57:15,613 Fight dirty. 620 00:57:17,062 --> 00:57:19,099 You think you got a poker face? 621 00:57:19,099 --> 00:57:21,342 You were scared shitless, I could see that. 622 00:57:22,240 --> 00:57:23,621 Learn to lie better. 623 00:57:26,796 --> 00:57:28,488 You were pretty good with those knots. 624 00:57:28,488 --> 00:57:30,800 You want me to show you where you fucked up? 625 00:57:31,974 --> 00:57:32,837 It's okay. 626 00:57:32,837 --> 00:57:35,460 Come on, kiddo, gotta learn. 627 00:57:36,599 --> 00:57:37,497 Come on. 628 00:57:40,189 --> 00:57:44,504 This is the knot you should have tied on me. 629 00:57:47,990 --> 00:57:49,301 Try to get outta that. 630 00:57:55,204 --> 00:57:56,377 What's that? 631 00:57:59,864 --> 00:58:01,348 It's an EPIRB. 632 00:58:01,348 --> 00:58:02,625 What's it do? 633 00:58:02,625 --> 00:58:05,732 Or you could have tried this knot. 634 00:58:05,732 --> 00:58:06,836 What's it do? 635 00:58:08,458 --> 00:58:09,390 You activate it, 636 00:58:11,220 --> 00:58:13,878 it sends a SOS signal to a satellite, 637 00:58:14,982 --> 00:58:16,363 people come rescue us. 638 00:58:16,984 --> 00:58:17,985 You said it didn't work. 639 00:58:17,985 --> 00:58:18,917 Try that out. 640 00:58:22,058 --> 00:58:25,510 Hey, you still think I'd let your mom die? 641 00:58:26,649 --> 00:58:28,513 No, I'm sorry I said that. 642 00:58:28,513 --> 00:58:29,549 Good, 643 00:58:30,619 --> 00:58:31,412 good. 644 00:58:38,834 --> 00:58:40,525 It's a beautiful ring, isn't it? 645 00:58:46,704 --> 00:58:48,188 You want it? 646 00:58:48,188 --> 00:58:50,017 Did you take that off her finger? 647 00:58:51,087 --> 00:58:52,572 I thought your mom was so hot. 648 00:58:55,091 --> 00:58:57,300 Figured we'd have so much fun sailing around 649 00:58:57,300 --> 00:58:58,543 on my big getaway. 650 00:59:00,200 --> 00:59:02,133 When I found out you were tagging along, I was pissed, 651 00:59:02,133 --> 00:59:05,895 but then I saw that you were hot too, so win-win. 652 00:59:07,517 --> 00:59:09,727 I never really knew your mom. 653 00:59:09,727 --> 00:59:12,315 I mean, not very well. 654 00:59:13,247 --> 00:59:16,285 Now she's dead, RIP. 655 00:59:18,183 --> 00:59:19,944 I didn't give her this necklace. 656 00:59:22,394 --> 00:59:23,913 Why did you say you did? 657 00:59:25,121 --> 00:59:26,502 I needed you to trust me. 658 00:59:35,200 --> 00:59:37,202 I'm sorry, I can't raise both hands. 659 00:59:37,202 --> 00:59:38,583 Stay down. 660 00:59:38,583 --> 00:59:41,241 I'm guessing target practise didn't involve handguns. 661 00:59:41,241 --> 00:59:43,657 Does the EPIRB work, turn it on. 662 00:59:43,657 --> 00:59:45,417 - I can't do that. - Do it? 663 00:59:45,417 --> 00:59:47,661 No, not yet. 664 00:59:47,661 --> 00:59:49,007 Why not, do it? 665 00:59:49,007 --> 00:59:53,460 Because when they come you'll talk too much. 666 00:59:53,460 --> 00:59:56,256 What are you talking about? 667 00:59:56,256 --> 00:59:58,223 I have to kill you. 668 00:59:59,777 --> 01:00:01,433 You have no clip. 669 01:01:58,792 --> 01:02:00,967 Oh, Rosie, sweetie Rosie, 670 01:02:03,590 --> 01:02:04,764 sweetie. 671 01:02:40,213 --> 01:02:42,077 Get me back to the boat. 672 01:02:42,077 --> 01:02:44,562 Get me back to the boat, and I'll activate the EPIRB. 673 01:02:44,562 --> 01:02:46,012 Activate it now. 674 01:02:46,012 --> 01:02:48,946 Not till you get me back to the boat. 675 01:02:48,946 --> 01:02:49,809 Give it to me. 676 01:02:51,189 --> 01:02:52,639 You need me. 677 01:02:56,885 --> 01:02:59,197 Quit fucking around. 678 01:02:59,197 --> 01:03:02,649 You need me, and I need you. 679 01:03:02,649 --> 01:03:04,858 Get me back to the boat, and we're both safe. 680 01:03:08,413 --> 01:03:09,863 You can't make it without me. 681 01:03:11,382 --> 01:03:13,936 Why the fuck did you not activate the EPIRB on the boat? 682 01:03:13,936 --> 01:03:15,800 What the fuck were you waiting for? 683 01:03:17,975 --> 01:03:20,425 I thought we could get outta here on our own. 684 01:03:20,425 --> 01:03:25,499 I'd keep you quiet, I was gonna trade you to the Captain. 685 01:03:27,536 --> 01:03:30,953 Maybe he'd spare my life if I offered him some fresh meat. 686 01:03:32,713 --> 01:03:36,269 But it turns out this island 687 01:03:36,269 --> 01:03:38,167 is fucking deserted. 688 01:03:41,136 --> 01:03:43,310 It's not fucking working. 689 01:03:43,310 --> 01:03:45,381 You gotta get me outta here. 690 01:06:20,674 --> 01:06:21,572 No, no! 691 01:06:27,267 --> 01:06:30,339 No, don't leave me, don't leave me. 692 01:06:31,202 --> 01:06:32,445 Don't leave me, no. 693 01:06:32,445 --> 01:06:34,378 No, no, no. 694 01:09:11,604 --> 01:09:12,467 Help! 695 01:09:15,263 --> 01:09:16,160 Help! 696 01:10:35,584 --> 01:10:37,068 Here's her gun. 697 01:10:38,277 --> 01:10:40,727 She's just in time to eat. 698 01:10:40,727 --> 01:10:41,625 You hungry? 699 01:10:43,074 --> 01:10:44,835 I'll tell the Captain she's here. 700 01:11:20,111 --> 01:11:21,423 You know you can't take weapons 701 01:11:21,423 --> 01:11:23,149 through international waters, right? 702 01:11:28,948 --> 01:11:30,121 Just fucking with you. 703 01:11:50,314 --> 01:11:51,384 You're new. 704 01:11:52,592 --> 01:11:55,008 Come on, let's go. 705 01:12:09,954 --> 01:12:12,094 I'm cold, can I please take a shower? 706 01:14:04,275 --> 01:14:05,414 Hi, can I come in? 707 01:14:05,414 --> 01:14:07,209 That's the girl we picked up. 708 01:14:07,209 --> 01:14:08,970 You can't be in here. 709 01:14:10,627 --> 01:14:11,455 No, it's fine. 710 01:14:19,187 --> 01:14:20,740 What can I do for you? 711 01:14:20,740 --> 01:14:22,880 Are you the Captain? 712 01:14:22,880 --> 01:14:24,951 Yes, I'm the Captain. 713 01:14:24,951 --> 01:14:28,127 I wanted to thank you for saving me. 714 01:14:36,584 --> 01:14:37,550 You're welcome. 715 01:14:39,759 --> 01:14:41,830 The fellas told me what you went through. 716 01:14:43,349 --> 01:14:44,523 You're a brave girl. 717 01:14:48,285 --> 01:14:50,874 This ship is so much bigger than the one I was on. 718 01:14:54,187 --> 01:14:55,534 What does that joystick do? 719 01:14:56,465 --> 01:15:00,435 This one right here controls the rudder. 720 01:15:04,888 --> 01:15:06,337 What happens if I move it? 721 01:15:08,547 --> 01:15:11,377 Nothing, it's on autopilot. 722 01:15:11,377 --> 01:15:12,861 Where's the autopilot? 723 01:15:17,176 --> 01:15:18,211 Give me your hand, 724 01:15:20,559 --> 01:15:21,421 it's right there. 725 01:15:23,354 --> 01:15:24,217 These two. 726 01:15:27,669 --> 01:15:30,569 Is it hard driving something this big? 727 01:15:32,398 --> 01:15:33,779 Nothing's hard for me. 728 01:15:35,850 --> 01:15:36,954 What about for me? 729 01:15:38,162 --> 01:15:39,647 I wanna drive it. 730 01:15:41,338 --> 01:15:43,996 This ship was built for deep waters. 731 01:15:43,996 --> 01:15:48,587 We're travelling in a straight line until we get to port. 732 01:16:17,443 --> 01:16:21,481 The real world is out there, 733 01:16:24,139 --> 01:16:26,314 this is just a virtual world. 734 01:16:28,799 --> 01:16:32,769 You have to keep your eyes on lookout 735 01:16:38,429 --> 01:16:39,845 at all times. 736 01:16:42,295 --> 01:16:43,365 What if I wanna turn? 737 01:16:48,370 --> 01:16:49,751 Then turn. 738 01:16:49,751 --> 01:16:53,306 You already put us on standby, we're off autopilot. 739 01:16:54,342 --> 01:16:55,964 Turn it starboard side. 740 01:16:57,621 --> 01:16:58,484 Whoa, whoa, whoa! 741 01:17:00,589 --> 01:17:01,832 You know your starboard, huh? 742 01:17:03,489 --> 01:17:04,663 Turn it slow. 743 01:17:06,112 --> 01:17:07,942 That's right, slow. 744 01:17:07,942 --> 01:17:09,150 Turn it slower. 745 01:17:11,186 --> 01:17:12,774 Turn it slower. 746 01:17:16,640 --> 01:17:20,402 Now you see on the compass how we've turned? 747 01:17:22,473 --> 01:17:23,854 The only problem is 748 01:17:25,994 --> 01:17:27,651 we're headed the wrong way. 749 01:17:32,967 --> 01:17:35,107 Do I just click it back on autopilot? 750 01:17:35,107 --> 01:17:37,868 Just click it back on autopilot. 751 01:17:42,597 --> 01:17:43,978 Seems pretty easy. 752 01:17:47,567 --> 01:17:49,224 It's easy till you get to port. 753 01:17:51,019 --> 01:17:52,849 It's when you're almost home, 754 01:17:55,127 --> 01:17:56,611 that's when it gets hard. 755 01:17:57,819 --> 01:17:58,820 This is pretty. 756 01:18:02,790 --> 01:18:07,380 I was cut by coral, is that dangerous? 757 01:18:07,380 --> 01:18:11,937 It can be, some coral is poisonous. 758 01:18:13,835 --> 01:18:15,837 As long as you put the right solution 759 01:18:15,837 --> 01:18:17,736 and the right ointment on it, 760 01:18:19,013 --> 01:18:20,877 the wound won't get infected. 761 01:18:22,741 --> 01:18:26,020 'Cause a coral cut not taken care of 762 01:18:28,056 --> 01:18:32,060 could last for a very long time. 763 01:18:33,544 --> 01:18:34,891 Do you have the ointment? 764 01:18:36,582 --> 01:18:38,135 Yeah, I have the ointment. 765 01:18:41,414 --> 01:18:43,071 Did you wash your cut 766 01:18:45,004 --> 01:18:45,867 thoroughly? 767 01:18:46,799 --> 01:18:48,559 Did you use water? 768 01:18:48,559 --> 01:18:50,769 Did you use hydrogen peroxide? 769 01:18:51,804 --> 01:18:52,736 Just water. 770 01:18:57,189 --> 01:18:59,743 Do you want me to take care of it? 771 01:18:59,743 --> 01:19:01,641 Do you want me to take care of you? 772 01:19:05,542 --> 01:19:06,405 You sure? 773 01:19:16,070 --> 01:19:18,969 Why don't you come over here so I can take a closer look. 774 01:19:50,069 --> 01:19:52,037 Anyone have eyes on the castaway girl? 775 01:19:53,832 --> 01:19:55,730 She's on the bridge with the Captain. 776 01:19:55,730 --> 01:19:56,904 My mother's name was Alma. 777 01:19:56,904 --> 01:19:58,319 She has one of our guns. 778 01:19:58,319 --> 01:19:59,285 Get her now. 779 01:20:05,429 --> 01:20:06,292 Fuck! 780 01:20:21,963 --> 01:20:25,967 Anybody seen the girl, where is she? 781 01:20:36,391 --> 01:20:41,362 Hey. 782 01:20:42,535 --> 01:20:46,263 Have you seen my gun, it's big, it's an AR15? 783 01:20:51,648 --> 01:20:52,891 Are you okay? 784 01:21:00,139 --> 01:21:01,175 Do you need a gun? 785 01:21:02,590 --> 01:21:03,453 Yes. 786 01:21:06,905 --> 01:21:09,666 There's lots of guns down there. 787 01:21:09,666 --> 01:21:10,805 Down where? 788 01:21:11,944 --> 01:21:13,704 In the engine room. 789 01:21:13,704 --> 01:21:15,051 Okay, how do I get there? 790 01:21:21,747 --> 01:21:26,786 Straight, right, right, there's a door on the stairs. 791 01:21:30,894 --> 01:21:31,757 Okay. 792 01:21:34,622 --> 01:21:38,660 They're all pumped full of drugs, they can't help you. 793 01:21:38,660 --> 01:21:39,799 Who can't help me? 794 01:21:41,525 --> 01:21:42,492 All the girls. 795 01:21:52,709 --> 01:21:55,436 Just went through the control room, nothing. 796 01:21:57,714 --> 01:21:59,095 I'm down on the main deck, 797 01:21:59,095 --> 01:22:00,510 I'll search the rooms here. 798 01:23:03,780 --> 01:23:06,507 Hey, don't move. 799 01:23:07,128 --> 01:23:08,405 Stay right there. 800 01:23:10,718 --> 01:23:12,168 Stay where you are. 801 01:25:35,000 --> 01:25:39,038 Roberta, do you have eyes on the girl? 802 01:25:42,628 --> 01:25:44,492 She's up on the bridge. 803 01:26:08,240 --> 01:26:09,552 Shit! 804 01:28:23,064 --> 01:28:25,550 Gonna get you all home. 805 01:28:28,138 --> 01:28:29,623 Drop the gun! 806 01:28:29,623 --> 01:28:30,934 Drop it. 807 01:28:30,934 --> 01:28:34,421 Close the door. 808 01:28:34,421 --> 01:28:35,318 Lock it. 809 01:28:43,809 --> 01:28:45,501 You're gonna die, bitch! 810 01:28:45,501 --> 01:28:48,124 I'm not afraid. 811 01:28:48,124 --> 01:28:49,297 I'm not afraid! 812 01:28:55,062 --> 01:28:56,374 How many more of them are on the ship? 813 01:28:58,479 --> 01:29:00,239 Five plus the Captain. 814 01:29:01,620 --> 01:29:03,173 Six. Six! 815 01:29:07,212 --> 01:29:09,145 Let me see, let me see. 816 01:29:09,145 --> 01:29:11,768 It's okay, you're okay, it just grazed you. 817 01:29:11,768 --> 01:29:13,943 Stay here, I'm gonna radio for help, okay? 818 01:29:16,255 --> 01:29:19,431 The Captain's gonna be so mad. 819 01:29:19,431 --> 01:29:21,951 The Captain's dead. 820 01:29:57,296 --> 01:29:58,159 How? 821 01:30:06,444 --> 01:30:10,137 Turns out the EPIRB worked after all. 822 01:30:12,450 --> 01:30:14,762 Just had to fiddle with the battery. 823 01:30:14,762 --> 01:30:15,970 Stupid me, right? 824 01:30:16,971 --> 01:30:18,697 Why hasn't the Captain killed you? 825 01:30:18,697 --> 01:30:19,733 Because we worked it all out. 826 01:30:23,806 --> 01:30:26,740 I told you, learn to lie. 827 01:30:31,054 --> 01:30:32,780 And all that advice 828 01:30:35,818 --> 01:30:37,336 kind of pointless, Rose, 829 01:30:40,339 --> 01:30:41,824 'cause you belong to him now. 830 01:30:46,035 --> 01:30:47,346 What's so fucking funny? 831 01:30:49,245 --> 01:30:50,660 I did take your advice, 832 01:30:53,180 --> 01:30:54,526 I killed the Captain. 833 01:34:22,803 --> 01:34:24,184 Are you okay? 834 01:34:27,532 --> 01:34:28,878 Let me get you outta here. 835 01:34:30,052 --> 01:34:32,917 Come on, you need to see something. 836 01:35:15,925 --> 01:35:18,756 It's an incredible story, Rose. 837 01:35:20,343 --> 01:35:21,620 You're lucky to be alive. 838 01:35:23,174 --> 01:35:24,140 If you say so. 839 01:35:28,041 --> 01:35:29,801 The girls who were with me. 840 01:35:29,801 --> 01:35:33,771 They are being reunited with their families as we speak. 841 01:35:33,771 --> 01:35:36,981 And the plan's already in motion to get you home too. 842 01:35:36,981 --> 01:35:40,329 No, I don't have a home anymore. 843 01:35:43,781 --> 01:35:45,334 I have nothing. 844 01:35:45,334 --> 01:35:47,750 That's not true, you have a future. 845 01:35:52,617 --> 01:35:56,172 That's something, 846 01:35:56,172 --> 01:35:57,898 and you fought for it. 847 01:36:43,910 --> 01:36:46,809 ♪ Hard to stay away 848 01:36:46,809 --> 01:36:50,468 ♪ I'll do anything to stay so I hold out ♪ 849 01:36:50,468 --> 01:36:55,542 ♪ Just wanted to taste what I know now ♪ 850 01:36:56,784 --> 01:36:59,615 ♪ Delicate or rare 851 01:36:59,615 --> 01:37:03,343 ♪ Gotta handle you with care when I weigh out ♪ 852 01:37:03,343 --> 01:37:07,865 ♪ But I know it's worth the risk when I come down ♪ 853 01:37:07,865 --> 01:37:11,489 ♪ I always unfold 854 01:37:11,489 --> 01:37:15,631 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 855 01:37:15,631 --> 01:37:20,670 ♪ Hey-Hey oh 856 01:37:20,878 --> 01:37:24,329 ♪ Trying to gain control 857 01:37:24,329 --> 01:37:28,299 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 858 01:37:28,299 --> 01:37:33,338 ♪ Hey-Hey oh 859 01:37:34,167 --> 01:37:39,206 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 860 01:37:40,380 --> 01:37:45,419 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 861 01:37:47,905 --> 01:37:52,910 ♪ Can't get you out of my mind 862 01:37:53,669 --> 01:37:58,639 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 863 01:37:59,019 --> 01:38:02,643 ♪ But I need you like that 864 01:38:12,860 --> 01:38:17,072 ♪ You're in my fingertips 865 01:38:17,072 --> 01:38:20,420 ♪ Spreading through my system 866 01:38:20,420 --> 01:38:25,494 ♪ Feel the jitters in my veins 867 01:38:25,943 --> 01:38:30,085 ♪ Air in between my lips 868 01:38:30,085 --> 01:38:33,260 ♪ It's tasting hot and bitter 869 01:38:33,260 --> 01:38:38,300 ♪ Thinking things I can't resist ♪ 870 01:38:38,956 --> 01:38:42,235 ♪ I always unfold 871 01:38:42,235 --> 01:38:46,204 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 872 01:38:46,204 --> 01:38:51,278 ♪ Hey-Hey oh 873 01:38:51,589 --> 01:38:55,420 ♪ Trying to gain control 874 01:38:55,420 --> 01:38:59,217 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 875 01:38:59,217 --> 01:39:04,291 ♪ Hey-Hey oh 876 01:39:05,051 --> 01:39:10,090 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 877 01:39:11,229 --> 01:39:16,269 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 878 01:39:18,685 --> 01:39:23,724 ♪ Can't get you out of my mind 879 01:39:24,311 --> 01:39:29,316 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 880 01:39:29,834 --> 01:39:33,458 ♪ But I need you like that 881 01:39:42,674 --> 01:39:46,230 ♪ But I need you like that 882 01:39:52,788 --> 01:39:56,481 ♪ But I need you like that 59863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.