All language subtitles for Children Ruin Everything S02E10 Me Time 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-DJSF_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,625 --> 00:00:07,000 - Maybe we finish that inside. 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,625 - No snacks in the dojo. 3 00:00:08,625 --> 00:00:10,250 Sensei’s rules, not mine. 4 00:00:10,250 --> 00:00:11,750 - Viv, I got stuff I got to do. 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,250 - You’re not gonna watch me? 6 00:00:13,250 --> 00:00:15,333 Why? I’m excellent. 7 00:00:15,333 --> 00:00:16,875 - I know you are and I’d love to watch you, 8 00:00:16,875 --> 00:00:18,708 but I, I got to get food for dinner. 9 00:00:18,708 --> 00:00:20,458 I, I have to get a new light bulb for the bathroom 10 00:00:20,458 --> 00:00:22,458 so we can finally pee with the door closed. 11 00:00:22,458 --> 00:00:24,500 I have to return those library books 12 00:00:24,500 --> 00:00:26,791 because we’ve had them longer than we’ve had Andrew. 13 00:00:26,791 --> 00:00:28,208 - And don’t forget my water bottle. 14 00:00:28,208 --> 00:00:30,041 I left it at home. 15 00:00:30,041 --> 00:00:32,041 ASTRID: I have a young family and I love them, 16 00:00:32,041 --> 00:00:34,958 but sometimes I want 15 minutes that aren’t about them. 17 00:00:34,958 --> 00:00:39,125 They’re about me slowly eating a muffin in a library. 18 00:00:39,125 --> 00:00:40,666 I’ll get you a water bottle from the vending machine. 19 00:00:40,666 --> 00:00:43,708 - Then there will be no more ocean. 20 00:00:43,708 --> 00:00:45,708 JAMES: When you’re a parent, being alone with nothing to do 21 00:00:45,708 --> 00:00:48,375 feels like a vacation, so a few moments of sweet, 22 00:00:48,375 --> 00:00:50,333 blissful library eating is worth fighting for. 23 00:00:50,333 --> 00:00:51,958 - Use the fountain. 24 00:00:51,958 --> 00:00:54,166 - That water gets sucked from the toilets. 25 00:00:54,166 --> 00:00:56,375 ASTRID: But with all the running around and cleaning up, 26 00:00:56,375 --> 00:00:59,583 it’s very difficult to set aside some precious me time. 27 00:00:59,583 --> 00:01:00,916 - I’m done. 28 00:01:03,625 --> 00:01:04,708 Oh, and here’s the wrapper. 29 00:01:04,708 --> 00:01:06,666 - Thank you. 30 00:01:06,666 --> 00:01:08,666 JAMES: You got to steal your me time wherever you can, 31 00:01:08,666 --> 00:01:12,166 recharge and get ready for the next challenge. 32 00:01:12,166 --> 00:01:14,458 - Dance, dance. Do you wanna wear a hat? 33 00:01:14,458 --> 00:01:16,083 - She doesn’t wear hats. 34 00:01:16,083 --> 00:01:17,708 - Okay. Well, maybe Janice wears a hat. 35 00:01:17,708 --> 00:01:19,583 - Neither does she. - Oh! 36 00:01:19,583 --> 00:01:21,750 - Oh, come on. - Oh. Sorry. 37 00:01:21,750 --> 00:01:23,708 ASTRID: But you can’t hide from parenting very long. 38 00:01:23,708 --> 00:01:25,708 JAMES: It’s not hiding to do the dishes. 39 00:01:25,708 --> 00:01:27,250 ASTRID: The dishes are like a day at the spa, 40 00:01:27,250 --> 00:01:28,541 James, and you know it. 41 00:01:28,541 --> 00:01:29,833 James-- - VIV: Right on my doll! 42 00:01:29,833 --> 00:01:31,333 ASTRID: James. Okay. Okay. Guys. 43 00:01:31,333 --> 00:01:32,791 FELIX: I was so far away from you. 44 00:01:32,791 --> 00:01:34,083 VIV: Oh, you got it on me again! 45 00:01:34,083 --> 00:01:35,000 ASTRID: Sorry. Sorry. Here. 46 00:01:35,000 --> 00:01:36,125 Ooh. 47 00:01:40,416 --> 00:01:42,041 - Feels like I’ve been saying this for weeks, 48 00:01:42,041 --> 00:01:46,125 but today is finally, truly laundry day. 49 00:01:48,250 --> 00:01:49,833 VIV: Mom. 50 00:01:50,791 --> 00:01:51,833 Where’s Mom? 51 00:01:51,833 --> 00:01:53,833 - I don’t know. 52 00:01:53,833 --> 00:01:56,541 That’s why I’m eating this loaf of bread for a snack. 53 00:01:56,541 --> 00:01:58,125 - Probably in the bathroom. 54 00:01:58,125 --> 00:01:59,708 - You think I didn’t check there? 55 00:01:59,708 --> 00:02:01,375 - Well, maybe she’s in a linen closet 56 00:02:01,375 --> 00:02:02,666 trying to make a dress out of some sheets. 57 00:02:02,666 --> 00:02:04,291 - Oh, yeah. Good idea. 58 00:02:09,916 --> 00:02:12,708 - Hey. - What are you doing? 59 00:02:12,708 --> 00:02:14,875 - I couldn’t sleep last night, and so I started reading. 60 00:02:14,875 --> 00:02:16,708 At four chapters in, 61 00:02:16,708 --> 00:02:18,500 it’s the most I’ve read since Viv was born. 62 00:02:18,500 --> 00:02:20,416 - Nice. - I need to finish 63 00:02:20,416 --> 00:02:22,708 The Bridgemaker’s Second Cousin. 64 00:02:22,708 --> 00:02:25,833 [washer rumbling] 65 00:02:25,833 --> 00:02:27,791 ASTRID: It’s so hard to sneak a moment for yourself 66 00:02:27,791 --> 00:02:30,625 because kids have a weird kind of parent radar 67 00:02:30,625 --> 00:02:32,875 that they use to track you and hunt you down 68 00:02:32,875 --> 00:02:35,625 and they smoke you out with baffling but plausible lies. 69 00:02:35,625 --> 00:02:37,500 - I spilled a bowl of orange juice. 70 00:02:37,500 --> 00:02:39,083 - What? Where? 71 00:02:39,083 --> 00:02:40,166 - Ha, found you. 72 00:02:40,166 --> 00:02:42,416 Is it hot outside? 73 00:02:42,416 --> 00:02:43,833 - You stalked me for a weather report? 74 00:02:43,833 --> 00:02:45,916 - Yeah. Can I play with the hose? 75 00:02:45,916 --> 00:02:47,500 - Yes, please. Take your sister. 76 00:02:47,500 --> 00:02:48,916 - Don’t wear these clothes, okay? 77 00:02:48,916 --> 00:02:50,416 Just wear a bathing suit, please. 78 00:02:50,416 --> 00:02:51,625 - Sure. - [phone chiming] 79 00:02:51,625 --> 00:02:53,166 Viv, they said yes. 80 00:02:53,166 --> 00:02:55,291 - Ugh. I, I forgot I told Dawn I’d sign for a package 81 00:02:55,291 --> 00:02:57,041 while she and Bo are away. 82 00:02:57,041 --> 00:02:59,041 He’s waiting on some fancy crochet hooks. 83 00:02:59,041 --> 00:03:01,833 - Today? - Yeah. I’ll be superfast. 84 00:03:01,833 --> 00:03:03,708 I’ll bring Andrew, we’ll go in the car. 85 00:03:03,708 --> 00:03:05,458 I’ll be back in time to help you with the laundry 86 00:03:05,458 --> 00:03:07,000 and before the kids turn the yard into a bog. 87 00:03:07,000 --> 00:03:09,291 - Okay. I’ll be here. 88 00:03:09,291 --> 00:03:10,500 Indefinitely. 89 00:03:29,041 --> 00:03:31,291 - God damn, if it isn’t sparkling. 90 00:03:33,958 --> 00:03:35,541 [sighs] 91 00:03:42,000 --> 00:03:43,458 [doorbell chimes] 92 00:03:45,833 --> 00:03:47,250 - That’s about right. 93 00:03:50,666 --> 00:03:52,416 - Package for Bo. It’s a bit heavy. 94 00:03:52,416 --> 00:03:53,666 - It’s a lot of crochet hooks. 95 00:03:53,666 --> 00:03:55,083 - It needs a signature. 96 00:03:55,083 --> 00:03:56,166 - Okay. 97 00:03:57,458 --> 00:04:00,541 [groaning] 98 00:04:00,541 --> 00:04:02,125 - Nice house. - Thanks. 99 00:04:02,125 --> 00:04:04,041 I did a lot of horrible things to get it. 100 00:04:04,041 --> 00:04:06,333 So the delivery window was supposed to be 101 00:04:06,333 --> 00:04:09,166 between 10:00 and 4:00 and it’s--it’s only just 11:00. 102 00:04:09,166 --> 00:04:11,166 - Now you can get on with the rest of your day. 103 00:04:11,166 --> 00:04:12,625 - Well, I was just hoping that the package 104 00:04:12,625 --> 00:04:14,250 would come a bit later, 105 00:04:14,250 --> 00:04:15,958 so could you come back in an hour or two? 106 00:04:15,958 --> 00:04:17,000 - No. 107 00:04:17,000 --> 00:04:18,083 - Fair. 108 00:04:21,833 --> 00:04:23,041 - Rich people. 109 00:04:23,041 --> 00:04:24,125 - I know, right? 110 00:04:25,541 --> 00:04:27,166 [washer rumbling] 111 00:04:27,166 --> 00:04:28,333 - Hey, hey, I hear you. 112 00:04:28,333 --> 00:04:30,416 Okay. Okay. 113 00:04:30,416 --> 00:04:31,500 Geez. 114 00:04:34,000 --> 00:04:35,166 Oh. 115 00:04:36,250 --> 00:04:37,541 Oh. Oh... 116 00:04:39,375 --> 00:04:41,958 [washer creaking and groaning] 117 00:04:51,583 --> 00:04:53,458 [grunting] 118 00:05:05,125 --> 00:05:07,333 Oh, no, the A/C. 119 00:05:07,333 --> 00:05:08,708 Not the A/C. 120 00:05:11,708 --> 00:05:13,958 No, no, no. First was the washer, 121 00:05:13,958 --> 00:05:16,583 then the A/C, then the lights went out. 122 00:05:16,583 --> 00:05:19,125 I already flipped the breakers. 123 00:05:19,125 --> 00:05:20,166 Why is that funny? 124 00:05:22,416 --> 00:05:24,333 Oh, come... 125 00:05:24,333 --> 00:05:25,916 Okay. Well, that’s why I’m calling you, mate. 126 00:05:25,916 --> 00:05:27,958 You’re the contractor. Could you-- 127 00:05:27,958 --> 00:05:30,416 Okay. When do you think you can be able to come? 128 00:05:33,041 --> 00:05:34,750 Sorry? Whose birthday is it? 129 00:05:37,250 --> 00:05:39,500 Why wouldn’t you go to your son’s birthday? 130 00:05:42,250 --> 00:05:44,416 Okay. Well, figure it out and give a call back, okay? 131 00:05:44,416 --> 00:05:45,541 Thank you. 132 00:05:45,541 --> 00:05:46,791 VIV: Act natural. 133 00:05:46,791 --> 00:05:48,166 Maybe Daddy won’t notice. 134 00:05:48,166 --> 00:05:49,625 JAMES: Hey, what’d I...? 135 00:05:49,625 --> 00:05:51,458 - I said swimsuits. - Not to me. 136 00:05:51,458 --> 00:05:52,875 - These were your last clean clothes. 137 00:05:52,875 --> 00:05:54,166 - I forgot. 138 00:05:54,166 --> 00:05:55,458 - Well, that’s just great. 139 00:05:55,458 --> 00:05:56,833 - When’s Mom coming home? 140 00:05:56,833 --> 00:05:58,625 - Good question. 141 00:05:58,625 --> 00:06:01,375 - [Andrew cooing] 142 00:06:01,375 --> 00:06:03,208 - [groaning] 143 00:06:04,458 --> 00:06:05,791 Oh, my God. 144 00:06:06,875 --> 00:06:07,958 How long was I out for? 145 00:06:09,041 --> 00:06:10,375 Oh, my God. 146 00:06:10,375 --> 00:06:12,791 [gasping] You let Mommy sleep? 147 00:06:12,791 --> 00:06:13,958 Love you. - [phone chimes] 148 00:06:16,791 --> 00:06:18,125 Oh, my God. 149 00:06:18,125 --> 00:06:19,416 [doorbell chimes] 150 00:06:24,708 --> 00:06:26,333 What happened? 151 00:06:26,333 --> 00:06:28,375 - I took the street car, brought the laundry. 152 00:06:34,250 --> 00:06:35,958 - Viv, come back. 153 00:06:35,958 --> 00:06:38,125 Our socks don’t stick to the floor here. 154 00:06:38,125 --> 00:06:40,458 VIV: I’m in Corey’s room. It’s so clean. 155 00:06:40,458 --> 00:06:42,000 - Yes. And that’s how Dawn Auntie likes it, 156 00:06:42,000 --> 00:06:43,208 so don’t make a mess. 157 00:06:43,208 --> 00:06:44,916 - Woo, I was worried about you. 158 00:06:44,916 --> 00:06:46,750 Hey, where’s the thermostat? 159 00:06:46,750 --> 00:06:48,500 Let’s crank the A/C. - It’s a smart house, 160 00:06:48,500 --> 00:06:50,333 so you just tell it to lower the temperature. 161 00:06:50,333 --> 00:06:51,541 But let--let’s not mess with the settings, James. 162 00:06:51,541 --> 00:06:53,041 - House... 163 00:06:53,041 --> 00:06:54,750 - James-- - ...it’s me, James. 164 00:06:54,750 --> 00:06:56,375 - I don’t think it needs the introduction, but-- 165 00:06:56,375 --> 00:06:59,916 - Lower the house-- yourself eight degrees. 166 00:06:59,916 --> 00:07:02,666 Ple--please and thanks. 167 00:07:02,666 --> 00:07:06,541 - Dumb Dad. You have to tap on this thing. 168 00:07:06,541 --> 00:07:08,333 It controls the whole house. 169 00:07:10,208 --> 00:07:12,208 Lower the A/C eight degrees. 170 00:07:12,208 --> 00:07:14,250 DEVICE: Cooling to 15 degrees Celsius. 171 00:07:15,958 --> 00:07:18,125 - Oh. How cool is that? 172 00:07:18,125 --> 00:07:20,083 - It’s gonna be a fridge in here. 173 00:07:20,083 --> 00:07:22,125 Felix, go put on some of your cousin’s clothes 174 00:07:22,125 --> 00:07:23,750 so you don’t get the house all dirty, and tell your sister. 175 00:07:23,750 --> 00:07:25,875 - Okay. - [phone buzzes and chimes] 176 00:07:25,875 --> 00:07:28,291 - Ugh. It’s an oven out there. Our house is not much better. 177 00:07:28,291 --> 00:07:30,208 Speaking of which, this is the contractor, 178 00:07:30,208 --> 00:07:32,416 he can swing by, so I’m going to start the laundry 179 00:07:32,416 --> 00:07:34,458 and then head back. - Okay. 180 00:07:34,458 --> 00:07:36,833 Well, if he can fix it, then why don’t we just do it at home? 181 00:07:36,833 --> 00:07:38,458 Everything here is so new and fancy. 182 00:07:38,458 --> 00:07:40,416 - Exactly. 183 00:07:40,416 --> 00:07:42,208 Maybe here I can finally get the ramen stains outta my pants. 184 00:07:44,333 --> 00:07:46,750 What’s that? 185 00:07:46,750 --> 00:07:49,250 - Oh, that I--I don’t know. I don’t know what that is. 186 00:07:49,250 --> 00:07:51,250 - It says "Crocheter’s Edge" on it. Is that Bo’s package? 187 00:07:51,250 --> 00:07:53,083 Because you said--you said you were waiting for it? 188 00:07:53,083 --> 00:07:55,250 - No, that’s got to be--yes. 189 00:07:55,250 --> 00:07:57,500 [sighs] All right. Andrew was asleep 190 00:07:57,500 --> 00:07:59,291 and they say not to wake a sleeping baby 191 00:07:59,291 --> 00:08:01,958 or their brains will shrink according to a podcast. 192 00:08:01,958 --> 00:08:04,208 - Were you just chilling? 193 00:08:04,208 --> 00:08:05,458 - No. 194 00:08:05,458 --> 00:08:07,958 [dramatic music playing] 195 00:08:10,250 --> 00:08:12,416 - Is that a brie and fancy jam situation? 196 00:08:12,416 --> 00:08:13,875 - My blood sugar was dropping 197 00:08:13,875 --> 00:08:14,916 and I needed something to nibble on. 198 00:08:14,916 --> 00:08:17,625 - Well, nibble on this. 199 00:08:17,625 --> 00:08:20,916 You are gonna go back to our horrible broken down hothouse 200 00:08:20,916 --> 00:08:24,000 and wait for Mr. Contractor Man, while me and the kids luxuriate 201 00:08:24,000 --> 00:08:27,333 in your sister’s fancy A.I. palace, baby. 202 00:08:27,333 --> 00:08:29,458 - Okay, fine. That’s fair. 203 00:08:29,458 --> 00:08:31,000 Take this baby. 204 00:08:31,000 --> 00:08:32,458 - Mm-hmm. Oh. 205 00:08:32,458 --> 00:08:34,708 - Okay. 206 00:08:34,708 --> 00:08:36,958 - Oh, no, no, no. What do you-- 207 00:08:36,958 --> 00:08:38,750 Kids are here. The car’s got to-- 208 00:08:38,750 --> 00:08:40,583 got to stay here in case they need to go to the hospital 209 00:08:40,583 --> 00:08:42,416 or, you know, wanna get some ice cream. 210 00:08:42,416 --> 00:08:43,916 You know what’s good for you? A street car. 211 00:08:43,916 --> 00:08:45,583 - Are you serious? 212 00:08:45,583 --> 00:08:47,916 - Yeah, and you can take your little book. 213 00:08:47,916 --> 00:08:49,583 Also maybe a glass of cold water 214 00:08:49,583 --> 00:08:52,500 because it’s a scorcher out there. 215 00:08:52,500 --> 00:08:53,875 - Yeah, I will take my book. 216 00:08:53,875 --> 00:08:56,125 I love my book. - Hey, house. 217 00:08:56,125 --> 00:08:58,291 Play "Bye, Bye, Bye" by NSYNC. 218 00:08:58,291 --> 00:09:00,958 DEVICE: Searching the web for sync stores in Dubai. 219 00:09:00,958 --> 00:09:02,541 - No, that’s not--no. 220 00:09:02,541 --> 00:09:03,750 - Nailed it. 221 00:09:07,625 --> 00:09:09,708 - [grunting] 222 00:09:09,708 --> 00:09:11,041 - Okay, guys. 223 00:09:11,041 --> 00:09:13,916 - Dad, look, I’m getting swole. 224 00:09:13,916 --> 00:09:16,166 - That’s so cool. Also, maybe let’s put this down 225 00:09:16,166 --> 00:09:17,416 because it looks very old and expensive. 226 00:09:17,416 --> 00:09:19,416 Okay guys, I need your help. 227 00:09:19,416 --> 00:09:21,625 I need you to watch Andrew for me while I’m doing laundry. 228 00:09:21,625 --> 00:09:22,791 - Okay. - Will you put that out 229 00:09:22,791 --> 00:09:23,833 for me please? - Yeah. 230 00:09:23,833 --> 00:09:25,375 - Thank you. 231 00:09:25,375 --> 00:09:28,083 Oh, thank you, Felix. 232 00:09:28,083 --> 00:09:29,583 - I found a cupboard full of all the presents 233 00:09:29,583 --> 00:09:31,041 we ever gave to Corey. 234 00:09:31,041 --> 00:09:32,583 - You what? 235 00:09:32,583 --> 00:09:34,375 - Woah, yeah, there’s toys 236 00:09:34,375 --> 00:09:36,750 and craft things that he never opened. 237 00:09:36,750 --> 00:09:38,916 - Okay. - Can we play with them? 238 00:09:38,916 --> 00:09:41,500 - Yes, you can, ’cause Auntie Dawn 239 00:09:41,500 --> 00:09:43,000 is just sitting on those things 240 00:09:43,000 --> 00:09:44,625 ready to re-gift them back to us anyway 241 00:09:44,625 --> 00:09:46,458 just like she re-gifted back our bacon maker 242 00:09:46,458 --> 00:09:47,625 we gave her for her wedding. 243 00:09:47,625 --> 00:09:49,083 - I love the bacon maker. 244 00:09:49,083 --> 00:09:50,833 - Baby, we all love the bacon maker. 245 00:09:50,833 --> 00:09:53,291 Sometimes cool fun things that everyone loves 246 00:09:53,291 --> 00:09:55,875 stress certain other people out. 247 00:09:55,875 --> 00:09:57,708 Your auntie’s one of those people. 248 00:10:04,333 --> 00:10:06,166 ASTRID: The downside of being in a beautiful home 249 00:10:06,166 --> 00:10:08,708 is how when you see your own home afterward. 250 00:10:08,708 --> 00:10:10,208 It sucks. 251 00:10:23,333 --> 00:10:25,750 [sighs] 252 00:10:25,750 --> 00:10:26,750 [doorbell dings] 253 00:10:26,750 --> 00:10:28,583 Ugh! 254 00:10:28,583 --> 00:10:30,958 Why is everyone so timely all of a sudden? 255 00:10:34,250 --> 00:10:37,000 - Hi, is your husband here? 256 00:10:37,000 --> 00:10:38,666 - Pardon me? 257 00:10:38,666 --> 00:10:40,041 - Is your husband James? 258 00:10:40,041 --> 00:10:42,083 - Yes, that’s my husband. 259 00:10:42,083 --> 00:10:45,458 But no, he’s not home. I’m home. Is that a problem? 260 00:10:45,458 --> 00:10:47,333 Do you only do business with husbands? 261 00:10:47,333 --> 00:10:49,083 - Uh, I’m not trying to be sexist. 262 00:10:49,083 --> 00:10:50,875 I just--I talked to James on the phone, 263 00:10:50,875 --> 00:10:52,666 so that’s who I assumed would be here. 264 00:10:52,666 --> 00:10:54,541 - Well, I’m actually more handy than James. 265 00:10:54,541 --> 00:10:56,416 I’ve assembled most of the furniture in this house. 266 00:10:56,416 --> 00:10:57,875 You see that kitchen faucet over there? 267 00:10:57,875 --> 00:10:59,750 Yeah, I did that. 268 00:10:59,750 --> 00:11:01,541 Nobody helped me. 269 00:11:01,541 --> 00:11:04,208 Well, YouTube helped me and the video was of a man, 270 00:11:04,208 --> 00:11:05,666 but I did it. I did the work. 271 00:11:05,666 --> 00:11:06,583 Me. 272 00:11:06,583 --> 00:11:08,291 - Can you show me to the breaker box? 273 00:11:08,291 --> 00:11:10,208 - I don’t know. 274 00:11:10,208 --> 00:11:13,791 Let’s find out.. if I can show you to the breaker box. 275 00:11:16,833 --> 00:11:18,541 - Should I take off my-- - No. 276 00:11:26,000 --> 00:11:27,083 - Lights on. 277 00:11:30,250 --> 00:11:31,500 Lights on. 278 00:11:32,791 --> 00:11:34,541 [exclaiming] 279 00:11:39,000 --> 00:11:43,666 Play music and give me a weather report for the next 14 days. 280 00:11:43,666 --> 00:11:46,000 DEVICE: Here’s the weather for the next 14 days. 281 00:11:46,000 --> 00:11:47,541 Tomorrow, sunny skies 282 00:11:47,541 --> 00:11:49,208 and a high of 34 degrees. - Yes. 283 00:11:49,208 --> 00:11:50,916 Now we’re understanding each other, house. 284 00:11:50,916 --> 00:11:52,083 DEVICE: The day after, sunny skies. 285 00:11:52,083 --> 00:11:53,833 - [exhaling] 286 00:11:56,708 --> 00:11:57,916 So what do you think? 287 00:12:00,500 --> 00:12:02,125 - It’s an old house. - Yeah. 288 00:12:02,125 --> 00:12:03,750 - Century home. - Right. 289 00:12:03,750 --> 00:12:06,833 Well, and the wiring is a century old. 290 00:12:06,833 --> 00:12:10,041 You don’t have enough amperage for modern energy consumption. 291 00:12:10,041 --> 00:12:12,833 - So, consume less? Yeah, that’s--I have three kids. 292 00:12:12,833 --> 00:12:15,416 - Well, I can temporarily fix that for you, 293 00:12:15,416 --> 00:12:17,000 but you can’t run the A/C 294 00:12:17,000 --> 00:12:18,416 and washer and dryer at the same time. 295 00:12:18,416 --> 00:12:21,041 The house does need to be rewired. 296 00:12:21,041 --> 00:12:23,750 - Like take out all the walls? 297 00:12:23,750 --> 00:12:25,833 - Yeah, unfortunately. 298 00:12:25,833 --> 00:12:29,666 But it’s necessary, because old wiring, 299 00:12:29,666 --> 00:12:31,250 it’s like a fire hazard. 300 00:12:31,250 --> 00:12:34,875 - Okay. It’s a bit much. - Sorry? 301 00:12:34,875 --> 00:12:37,250 - Yeah, fire hazard. "Fire hazard." 302 00:12:37,250 --> 00:12:38,833 You’re just saying that to scare me. 303 00:12:38,833 --> 00:12:41,416 Nice sales tactic. [laughs] 304 00:12:41,416 --> 00:12:44,625 Frighten the little lady by, by suggesting that her family 305 00:12:44,625 --> 00:12:47,250 is gonna go up in flames. Ooh. 306 00:12:47,250 --> 00:12:49,250 - I will tell your husband the same thing, ma’am, 307 00:12:49,250 --> 00:12:52,250 - Oh, will you? No, thanks. Me thinks we can do. 308 00:12:52,250 --> 00:12:55,125 - Well, me thinks I should’ve gone to my son’s birthday party. 309 00:13:02,291 --> 00:13:04,500 - Our house is a death trap. - What? 310 00:13:04,500 --> 00:13:06,125 - He said our wires were old. 311 00:13:06,125 --> 00:13:08,291 We need new wires, which cost a fortune. 312 00:13:08,291 --> 00:13:10,958 - Maybe this is the push we finally need to move. 313 00:13:10,958 --> 00:13:12,708 I don’t know why we put more money into that place. 314 00:13:12,708 --> 00:13:14,333 - I never thought there was anything wrong with our place 315 00:13:14,333 --> 00:13:16,083 until I spent time here alone. 316 00:13:16,083 --> 00:13:18,166 - I know. It’s so modern, and efficient, 317 00:13:18,166 --> 00:13:19,875 and musical. Watch this. 318 00:13:21,666 --> 00:13:24,166 Make the appliances sing. 319 00:13:24,166 --> 00:13:26,791 [chiming throughout the house] 320 00:13:26,791 --> 00:13:28,833 -[chuckles] 321 00:13:28,833 --> 00:13:30,041 Ooh! [chuckles] 322 00:13:30,041 --> 00:13:31,708 - Mm-hmm. 323 00:13:31,708 --> 00:13:33,458 Everything here sings and interacts with you. 324 00:13:33,458 --> 00:13:35,333 I feel like Belle in the Beast’s castle. 325 00:13:37,625 --> 00:13:40,375 - All right. I mean, maybe we should talk 326 00:13:40,375 --> 00:13:42,125 to a real estate agent. 327 00:13:42,125 --> 00:13:45,458 I mean, it would be really nice to have more space 328 00:13:45,458 --> 00:13:46,541 without feeling that the kids 329 00:13:46,541 --> 00:13:48,041 are so on top of us all the time. 330 00:13:48,041 --> 00:13:49,125 - Mm-hmm. 331 00:13:49,125 --> 00:13:51,125 - Where are the kids? 332 00:13:51,125 --> 00:13:52,583 - Well, they’re upstairs playing in Corey’s room. 333 00:13:52,583 --> 00:13:54,291 - It’s so quiet. 334 00:13:54,291 --> 00:13:55,750 - I know. It’s great. 335 00:13:55,750 --> 00:13:56,833 - It’s too quiet. 336 00:13:56,833 --> 00:13:58,166 - I know it’s bad. 337 00:14:00,833 --> 00:14:02,916 What happened? - Oh. 338 00:14:02,916 --> 00:14:06,916 - We did a slime kit, but it kind of got out of hand. 339 00:14:06,916 --> 00:14:08,833 - Where’s Andrew and Viv? - Oh, don’t worry. 340 00:14:08,833 --> 00:14:10,166 She’s just cleaning him up. 341 00:14:10,166 --> 00:14:11,458 - [inhaling sharply] 342 00:14:11,458 --> 00:14:13,291 - Felix, we need to get this room 343 00:14:13,291 --> 00:14:15,208 exactly how it was when we got in here. 344 00:14:15,208 --> 00:14:17,500 Grab the goo, follow me. 345 00:14:17,500 --> 00:14:18,625 Oh, okay. 346 00:14:18,625 --> 00:14:20,666 ASTRID: Oh, my God. 347 00:14:20,666 --> 00:14:23,583 - Ugh. It feels cool between your toes. 348 00:14:27,125 --> 00:14:31,000 - [gagging] 349 00:14:31,000 --> 00:14:33,250 - Felix, we do not go into other people’s houses 350 00:14:33,250 --> 00:14:35,000 and treat it like it’s our own. 351 00:14:35,000 --> 00:14:37,583 You have to respect other people’s property, 352 00:14:37,583 --> 00:14:39,250 especially when it’s 353 00:14:39,250 --> 00:14:41,166 much, much, much more expensive than your own. 354 00:14:43,208 --> 00:14:44,708 What? 355 00:14:44,708 --> 00:14:46,250 - It’s okay. 356 00:14:46,250 --> 00:14:48,375 - What--what’s okay? - Nothing. 357 00:14:48,375 --> 00:14:50,333 I think I just remembered something. 358 00:14:50,333 --> 00:14:51,875 - What? 359 00:14:51,875 --> 00:14:54,458 - I think maybe you’re not supposed 360 00:14:54,458 --> 00:14:57,125 to put that down the sink. 361 00:14:57,125 --> 00:14:59,041 - Felix. Why didn’t you tell me that before? 362 00:14:59,041 --> 00:15:00,541 - I didn’t wanna interrupt. 363 00:15:06,916 --> 00:15:08,083 - Oh. 364 00:15:10,875 --> 00:15:13,125 Okay. Maybe it’s okay. 365 00:15:13,125 --> 00:15:14,833 [bubbling sounds] 366 00:15:14,833 --> 00:15:16,416 [sink groaning] 367 00:15:16,416 --> 00:15:18,041 - [yelping] 368 00:15:18,041 --> 00:15:19,916 JAMES: Astrid? 369 00:15:19,916 --> 00:15:22,458 There’s blue stuff coming up from the bathtub drain. 370 00:15:22,458 --> 00:15:24,166 That’s our fault, right? 371 00:15:24,166 --> 00:15:25,666 - Oh, my God! 372 00:15:31,250 --> 00:15:34,208 - Hey. So I’m gonna remove the u-pipe in the kitchen, 373 00:15:34,208 --> 00:15:36,875 clear the blockage, replace the pipe, 374 00:15:36,875 --> 00:15:38,625 then flush the drains, 375 00:15:38,625 --> 00:15:41,708 and then I can get to work on the toilet upstairs. 376 00:15:41,708 --> 00:15:44,333 - The toilet? - It’s clogged. 377 00:15:44,333 --> 00:15:47,125 - Yeah, actually, Viv flushed goo down the toilet. 378 00:15:47,125 --> 00:15:49,000 Kids. - Tell me about it. 379 00:15:49,000 --> 00:15:52,125 My son, suddenly he wants me to go to the party now. 380 00:15:52,125 --> 00:15:53,791 It’s like... - I’m sorry. 381 00:15:53,791 --> 00:15:56,750 - How much and how long? - I can do $1,200 382 00:15:56,750 --> 00:15:58,583 in two hours, give or take. 383 00:15:58,583 --> 00:16:00,000 - $1,200? 384 00:16:00,000 --> 00:16:02,833 $1,200? 385 00:16:02,833 --> 00:16:04,625 - You’re free to get another quote. 386 00:16:04,625 --> 00:16:06,250 - Okay. Sorry. - I can’t. I, I don’t... 387 00:16:06,250 --> 00:16:08,041 - I got it, honey. Excuse me now, sir. 388 00:16:08,041 --> 00:16:10,291 Why are you talking to me and not my wife? 389 00:16:11,916 --> 00:16:13,750 - She was mean to me earlier. 390 00:16:13,750 --> 00:16:17,583 - What? - Uh-huh. 391 00:16:17,583 --> 00:16:19,375 - I was more terse than mean. 392 00:16:19,375 --> 00:16:22,541 - You have a funny definition of the word terse, 393 00:16:22,541 --> 00:16:24,625 but I would accept an apology. 394 00:16:27,083 --> 00:16:28,791 - I’m on your side. 395 00:16:28,791 --> 00:16:30,875 You just wait for your sister to come home. 396 00:16:30,875 --> 00:16:32,625 If that’s what you wanna do. 397 00:16:32,625 --> 00:16:33,958 I’m fine with doing that. 398 00:16:36,041 --> 00:16:37,458 - I’m so sorry. 399 00:16:37,458 --> 00:16:38,791 - Maybe more-- - I’m so sorry. 400 00:16:38,791 --> 00:16:40,208 - There it is. - Thank you. 401 00:16:40,208 --> 00:16:41,791 I appreciate it. 402 00:16:41,791 --> 00:16:44,166 I can do all this for, like, $600. 403 00:16:44,166 --> 00:16:45,666 - Okay. 404 00:16:45,666 --> 00:16:48,041 - Well. 405 00:16:48,041 --> 00:16:50,833 A piping we will go. [chuckles] 406 00:17:00,208 --> 00:17:01,916 - We did it, Mom. 407 00:17:01,916 --> 00:17:04,250 - Corey’s room was back to being boring. 408 00:17:04,250 --> 00:17:05,875 - We did a very good job. 409 00:17:05,875 --> 00:17:07,125 Andrew might be pooping a little bit of glitter. 410 00:17:07,125 --> 00:17:08,791 He also helped. 411 00:17:08,791 --> 00:17:10,666 - Good, good. Okay. Plumbing’s fixed. 412 00:17:10,666 --> 00:17:12,458 - Okay. - Hey, thank you so much. 413 00:17:12,458 --> 00:17:15,500 And again, I hope you can forget my terseness from today. 414 00:17:15,500 --> 00:17:17,083 - No problem. 415 00:17:17,083 --> 00:17:18,666 I guess I should use some of this money 416 00:17:18,666 --> 00:17:21,791 to get a birthday present for my son. 417 00:17:21,791 --> 00:17:23,500 I don’t know what to get him, though. 418 00:17:23,500 --> 00:17:24,833 He’s just-- he’s just my half son. 419 00:17:24,833 --> 00:17:26,583 - Aren’t all sons half sons? 420 00:17:26,583 --> 00:17:28,333 - Well, he didn’t come from my sperm. 421 00:17:28,333 --> 00:17:31,000 - Right. So he’s an adopted son or a stepson? 422 00:17:31,000 --> 00:17:32,041 - No. 423 00:17:32,041 --> 00:17:33,708 - Okay. 424 00:17:33,708 --> 00:17:35,041 Thanks. Bye-bye now. 425 00:17:35,041 --> 00:17:36,875 - Do you have--okay. 426 00:17:36,875 --> 00:17:38,166 JAMES: No. Yeah, thanks. 427 00:17:39,833 --> 00:17:41,583 - Hey, great job, everyone. Really good job. 428 00:17:41,583 --> 00:17:43,208 Good work here. 429 00:17:43,208 --> 00:17:45,458 DAWN: Yes, great work, everyone. 430 00:17:45,458 --> 00:17:48,583 - Dawn, where are you? 431 00:17:48,583 --> 00:17:50,458 DAWN: I’m in Buenos Aires, silly. 432 00:17:50,458 --> 00:17:52,333 I can access our smart house through my phone. 433 00:17:52,333 --> 00:17:54,166 - You can see us? 434 00:17:54,166 --> 00:17:56,125 DAWN: We’ve been watching all day. 435 00:17:56,125 --> 00:17:57,583 Grab the iPad, you’ll see us too. 436 00:17:57,583 --> 00:17:59,791 - Okay. Oh. 437 00:18:01,083 --> 00:18:03,375 DAWN: Hola mia familia! 438 00:18:03,375 --> 00:18:05,708 Bo and Corey send their love. 439 00:18:05,708 --> 00:18:07,458 - Greetings, earthlings. 440 00:18:07,458 --> 00:18:10,750 - [laughs] Corey, you’re wild. 441 00:18:10,750 --> 00:18:13,375 Greetings, earthlings. 442 00:18:13,375 --> 00:18:16,375 - Dawn, I’m, I’m so sorry we messed your house up today. 443 00:18:16,375 --> 00:18:18,000 DAWN: Oh, well, I’ll admit. 444 00:18:18,000 --> 00:18:20,458 I was calling the police until the promethazine 445 00:18:20,458 --> 00:18:22,791 for my altitude sickness kicked in and I hung up. 446 00:18:22,791 --> 00:18:24,541 But for the past half hour, 447 00:18:24,541 --> 00:18:26,708 I feel like I’ve been watching a funny TV show. 448 00:18:26,708 --> 00:18:29,708 - Yeah, it’s much more amusing than Buenos Aires the 7th time. 449 00:18:29,708 --> 00:18:31,541 Yawn. 450 00:18:31,541 --> 00:18:33,125 Hi. - Yup. Okay. 451 00:18:33,125 --> 00:18:34,625 We’re gonna go now, 452 00:18:34,625 --> 00:18:37,000 but thank you for your amazing house. 453 00:18:37,000 --> 00:18:38,791 - Kiss. Kiss. 454 00:18:38,791 --> 00:18:40,083 Bye. 455 00:18:40,083 --> 00:18:42,000 - Bye, Dawn. 456 00:18:42,000 --> 00:18:43,208 ASTRID: Having kids means you don’t get 457 00:18:43,208 --> 00:18:45,250 as much time for yourself. 458 00:18:45,250 --> 00:18:47,000 It’s a demanding job with unreasonable clients. 459 00:18:47,000 --> 00:18:48,333 Here we go. 460 00:18:48,333 --> 00:18:50,208 JAMES: Oh, my God. 461 00:18:50,208 --> 00:18:51,458 This laundry room is filled with glitter. 462 00:18:53,291 --> 00:18:54,666 DAWN: We’re still watching. 463 00:18:56,583 --> 00:19:00,583 - Hey! Nice one, kiddo. - Thanks. 464 00:19:00,583 --> 00:19:03,375 ASTRID: But you don’t wanna be away from your kids that much. 465 00:19:03,375 --> 00:19:05,166 They’re fun to hang out with 466 00:19:05,166 --> 00:19:07,291 and you don’t wanna miss any big moments. 467 00:19:07,291 --> 00:19:09,166 FELIX: Butthead. 468 00:19:09,166 --> 00:19:10,166 - Excellent compound word, honey. 469 00:19:10,166 --> 00:19:11,666 FELIX: Thank you. 470 00:19:11,666 --> 00:19:13,083 - Way to think outside the box, buddy. 471 00:19:13,083 --> 00:19:15,291 - Really good job. Really good job. 472 00:19:15,291 --> 00:19:17,375 JAMES: If you don’t take breaks, you’re gonna burn out. 473 00:19:17,375 --> 00:19:19,333 - Let’s play hide and seek. - You’re it, Daddy. 474 00:19:19,333 --> 00:19:21,500 ASTRID: So when playing hide and seek, 475 00:19:21,500 --> 00:19:23,708 maybe it takes you a little longer to find the kids. 476 00:19:23,708 --> 00:19:25,916 JAMES: Yeah, ooh, or when you go to get groceries, 477 00:19:25,916 --> 00:19:27,916 go alone and enjoy a leisurely stroll. 478 00:19:27,916 --> 00:19:29,125 ASTRID: Yes. Or listen to an audio book 479 00:19:29,125 --> 00:19:30,291 while you do the dishes. 480 00:19:30,291 --> 00:19:33,875 Finding moments for yourself is worth it, usually. 481 00:19:33,875 --> 00:19:35,791 What? She just dies? 482 00:19:37,458 --> 00:19:38,833 What a dumb book. 483 00:19:42,750 --> 00:19:45,083 - Is that the guy with the bomb? 484 00:19:45,083 --> 00:19:49,208 - No. That was a different show, I think. 485 00:19:49,208 --> 00:19:50,625 I actually forget what we’re watching. 486 00:19:50,625 --> 00:19:52,250 - Let’s just put on Cake Idiots. 487 00:19:52,250 --> 00:19:54,833 We’ll watch plot and character when Andrew’s in kindergarten 488 00:19:54,833 --> 00:19:57,666 or college, or when our brains brain again. 489 00:19:57,666 --> 00:19:59,583 - Unfortunately, I think I left the remote in the kitchen 490 00:19:59,583 --> 00:20:00,625 when I got that beer. 491 00:20:00,625 --> 00:20:02,000 - Mm... 492 00:20:02,000 --> 00:20:03,916 - Hey TV, turn on Cake Idiots. 493 00:20:05,416 --> 00:20:07,375 No. - Nope. Nope. 494 00:20:07,375 --> 00:20:09,958 - Because of our dumb house, I got to use my stupid legs. 495 00:20:09,958 --> 00:20:11,791 - Oh, lucky for me, I have a smart husband. 496 00:20:13,458 --> 00:20:15,208 Husband, get the remote. 497 00:20:15,208 --> 00:20:17,208 - Don’t care for this bit. 498 00:20:17,208 --> 00:20:19,708 - Husband, get me a beer. - Okay. 499 00:20:19,708 --> 00:20:22,166 - Husband, activate foot massage mode. 500 00:20:24,166 --> 00:20:26,000 Husband, started enjoying this bit. 501 00:20:27,750 --> 00:20:28,750 - It’s working. 502 00:20:33,166 --> 00:20:35,958 SINGER: ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 503 00:20:35,958 --> 00:20:38,333 ♪ Everything kids ruin everything ♪ 504 00:20:38,333 --> 00:20:40,833 ♪ I love my kids but kids ruin everything ♪ 505 00:20:40,833 --> 00:20:42,791 ♪ Everything kids ruin everything... ♪ 506 00:20:42,791 --> 00:20:45,083 ♪ No more sleeping in ♪ 507 00:20:45,083 --> 00:20:48,166 ♪ I got kids in my face ♪ 508 00:20:48,166 --> 00:20:50,916 ♪ I never knew but now I see ♪ 509 00:20:50,916 --> 00:20:54,625 ♪ That children ruin everything ♪ 510 00:20:54,625 --> 00:20:57,166 ♪ Na, na, na na, na, na, na, thing ♪ 511 00:20:57,166 --> 00:20:58,625 ♪ Na, na, na, na, na ♪ 512 00:20:58,625 --> 00:21:01,375 ♪ I never knew but now I see ♪ 513 00:21:01,375 --> 00:21:03,625 ♪ I really hate this... ♪ 37822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.