Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,166 --> 00:00:04,250
-[Nisha] They're all available?
-[Graham] Beauty.
2
00:00:04,250 --> 00:00:05,958
Available for what?
3
00:00:05,958 --> 00:00:07,791
You guys all know
I'm a shutterbug right?
4
00:00:07,791 --> 00:00:10,166
Have you seen my website,
Instagraham?
5
00:00:10,166 --> 00:00:11,916
Yeah. No, we tried
to look you up on Instagram.
6
00:00:11,916 --> 00:00:14,041
-[Graham] No, no.
-No, no. "Instagraham"
7
00:00:14,041 --> 00:00:15,875
like his name. There's an H.
8
00:00:15,875 --> 00:00:19,041
H. I used to only wanna
photograph birds of prey.
9
00:00:19,041 --> 00:00:20,541
And then I met your mom
10
00:00:20,541 --> 00:00:23,416
and she got me
turned on to humans.
11
00:00:23,416 --> 00:00:25,333
-Well.
-[imitates shutter clicking]
12
00:00:26,708 --> 00:00:28,625
We have a surprise.
13
00:00:28,625 --> 00:00:30,458
-Please don't get married.
-Dawn.
14
00:00:30,458 --> 00:00:32,750
Oh, no, no. Don't worry.
Don't worry, kids.
15
00:00:32,750 --> 00:00:36,750
I'm not trying to hitch my cart
to the family mule.
16
00:00:36,750 --> 00:00:38,666
Oh, you.
17
00:00:38,666 --> 00:00:40,750
Oh, my God. Actually,
gave me some goose bumps.
18
00:00:40,750 --> 00:00:42,666
He's starting
a portrait business
19
00:00:42,666 --> 00:00:44,458
and he wants to shoot us first.
20
00:00:44,458 --> 00:00:45,750
Shoot me now.
21
00:00:45,750 --> 00:00:47,250
I just need some
beautiful photos
22
00:00:47,250 --> 00:00:49,250
of a beautiful family
for my ads.
23
00:00:49,250 --> 00:00:51,375
[flute playing]
24
00:00:54,916 --> 00:00:58,375
Mommy, Daddy, look what
Corey gave me to keep forever.
25
00:00:59,041 --> 00:01:00,541
Wow, Corey.
26
00:01:00,541 --> 00:01:01,916
That's gonna be
in our house now.
27
00:01:01,916 --> 00:01:04,083
-Yeah.
-[flute playing]
28
00:01:04,083 --> 00:01:06,208
[Astrid] During the first years of your child's life,
29
00:01:06,208 --> 00:01:08,416
you are their everything.
30
00:01:08,416 --> 00:01:10,500
[James] Yes. But at a certain point, your kids get inspired
31
00:01:10,500 --> 00:01:13,791
by classmates, friends, TV, video games,
32
00:01:13,791 --> 00:01:15,750
bleh, cousins.
33
00:01:15,750 --> 00:01:17,750
[Astrid] And that's it. They are no longer yours.
34
00:01:17,750 --> 00:01:19,583
But, hey, at least it's a two-way street.
35
00:01:19,583 --> 00:01:22,166
Corey said that Viv advised
him to hold his breath
36
00:01:22,166 --> 00:01:24,250
until I let him
try cotton candy.
37
00:01:24,250 --> 00:01:26,416
-Yeah.
-That is Viv. Yeah.
38
00:01:26,416 --> 00:01:29,041
She got a coloring book
out of Mom using that one.
39
00:01:29,041 --> 00:01:30,458
You weren't there.
It was scary.
40
00:01:30,458 --> 00:01:32,958
[flute continues playing]
41
00:01:32,958 --> 00:01:35,125
[James] Hey, Viv,
I bet Corey will get a big kick
42
00:01:35,125 --> 00:01:36,958
out of borrowing
your tambourine.
43
00:01:36,958 --> 00:01:38,625
[gasps] Wonderful.
44
00:01:38,625 --> 00:01:41,750
[theme music playing]
45
00:01:49,416 --> 00:01:52,500
Corey thinks
Felix seems withdrawn.
46
00:01:52,500 --> 00:01:56,375
I asked him if he wanted
to fly my drone and he was...
47
00:01:56,375 --> 00:01:58,416
-Unresponsive.
-Oh, yeah.
48
00:01:58,416 --> 00:02:01,333
He's been a little sad since
his friend, Ab, moved away.
49
00:02:01,333 --> 00:02:03,083
I fell in my face while
putting on pants this morning.
50
00:02:03,083 --> 00:02:04,458
He barely cracked a smile.
51
00:02:04,458 --> 00:02:05,916
Really?
52
00:02:05,916 --> 00:02:07,583
It's so funny
when you hurt yourself,
53
00:02:07,583 --> 00:02:11,000
Felix is a quiet,
sensitive child.
54
00:02:11,000 --> 00:02:12,541
[deep voice]
Uh-doy. Thanks, Dawn,
55
00:02:12,541 --> 00:02:14,125
for explaining
my firstborn to me.
56
00:02:14,125 --> 00:02:16,583
What should I feed him?
Dirt and feathers?
57
00:02:16,583 --> 00:02:19,250
Okay. You know, I'm actually
gonna check on him right now.
58
00:02:19,250 --> 00:02:21,625
Maybe also take a peek
at that drone, Corey.
59
00:02:22,958 --> 00:02:25,000
[Nisha] Terrible news.
My friend, Brenda,
60
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
with the varicose veins
is in crisis.
61
00:02:27,625 --> 00:02:29,666
-Who?
-Brenda. Skinny head,
62
00:02:29,666 --> 00:02:32,375
bushy eyebrows.
She needs my emotional support.
63
00:02:32,375 --> 00:02:34,375
Did she overhear you
describing her?
64
00:02:34,375 --> 00:02:36,375
She is being sued
by her condo board.
65
00:02:36,375 --> 00:02:39,291
But I have so many things
to pick up for this photo shoot.
66
00:02:39,291 --> 00:02:41,250
Can I count on you girls
to take over?
67
00:02:41,250 --> 00:02:44,166
Well, sadly,
I have work and kids.
68
00:02:44,166 --> 00:02:45,750
And tomorrow I'm taking Corey
69
00:02:45,750 --> 00:02:48,041
to the botanical garden
after school.
70
00:02:48,041 --> 00:02:50,166
But then, yes, after,
I can get the stuff.
71
00:02:50,166 --> 00:02:52,750
Oh, I can always
count on you, darling.
72
00:02:52,750 --> 00:02:55,625
It's mostly just a tripod,
some lenses,
73
00:02:55,625 --> 00:02:57,666
-and a few taxidermy animals.
-What?
74
00:02:57,666 --> 00:02:59,791
And, oh, yeah,
the theme is maroon.
75
00:02:59,791 --> 00:03:01,708
And make sure
you cover the upholstery
76
00:03:01,708 --> 00:03:03,666
in your car with something.
77
00:03:03,666 --> 00:03:05,791
They may be dead but those
talons still have some fight.
78
00:03:05,791 --> 00:03:07,458
Thank you. Thank you.
79
00:03:07,458 --> 00:03:10,708
[playful music playing]
80
00:03:15,833 --> 00:03:18,875
Felix, why don't you eat
those uh, those happy pancakes?
81
00:03:18,875 --> 00:03:20,083
We gotta go.
82
00:03:20,083 --> 00:03:21,583
The face reminds me of Ab.
83
00:03:21,583 --> 00:03:23,333
He smiled like this
all the time.
84
00:03:23,333 --> 00:03:25,625
Yeah. I know
you miss Ab, honey.
85
00:03:25,625 --> 00:03:29,208
Do your--do your other
friends miss him, too?
86
00:03:29,208 --> 00:03:31,333
Ab was my only friend.
87
00:03:32,333 --> 00:03:33,750
-Ha...
-[Viv] Felix,
88
00:03:33,750 --> 00:03:35,500
how do you like my warts?
89
00:03:35,500 --> 00:03:37,083
That's funny.
90
00:03:37,666 --> 00:03:39,208
Viv, eat your warts.
We gotta go.
91
00:03:39,208 --> 00:03:40,666
-Mom?
-Yeah?
92
00:03:40,666 --> 00:03:42,500
Can I bring Metal Man
to school?
93
00:03:42,500 --> 00:03:45,083
Uh, yeah. Sure.
Of course you can, bud.
94
00:03:46,583 --> 00:03:47,875
[Felix] Thank you.
95
00:03:48,833 --> 00:03:51,500
Hey, Felix, what do you say
we skip the bus today
96
00:03:51,500 --> 00:03:53,500
and you ride with me to school?
97
00:03:53,500 --> 00:03:55,166
-Sure.
-Yeah?
98
00:03:55,166 --> 00:03:57,250
You, me, and Ennis,
three cool guys.
99
00:03:57,250 --> 00:03:58,875
If he starts telling
dating stories,
100
00:03:58,875 --> 00:04:00,000
we'll just remind him
that you're nine.
101
00:04:00,000 --> 00:04:02,416
[playful music playing]
102
00:04:08,416 --> 00:04:10,166
[Ennis] Oh, the sounds
of children playing.
103
00:04:10,166 --> 00:04:11,750
It's making my eyes water.
104
00:04:11,750 --> 00:04:12,708
The frequency's
too high or something.
105
00:04:12,708 --> 00:04:14,750
Let's get out of here.
Hey, have a good day, Felix.
106
00:04:14,750 --> 00:04:16,500
Just give me one second.
107
00:04:16,500 --> 00:04:17,708
Hey, listen to me.
I wanna tell you something.
108
00:04:17,708 --> 00:04:19,500
I know you're sad about Ab.
109
00:04:19,500 --> 00:04:21,083
You're a great kid.
110
00:04:21,083 --> 00:04:22,708
I know you're gonna
make new friends.
111
00:04:22,708 --> 00:04:25,541
But I don't know how.
112
00:04:25,541 --> 00:04:27,833
Just say hi.
Just start a conversation.
113
00:04:27,833 --> 00:04:29,375
This Metal Man is an icebreaker.
114
00:04:29,375 --> 00:04:31,375
Guys love talking
about action men.
115
00:04:31,375 --> 00:04:33,125
Including girls.
Girls are also guys.
116
00:04:33,125 --> 00:04:34,750
Everybody's guys.
117
00:04:34,750 --> 00:04:36,416
Okay. Come here.
You got this. Love you.
118
00:04:36,416 --> 00:04:38,375
[Felix] I love you, too.
119
00:04:38,375 --> 00:04:39,416
You got this, kiddo.
120
00:04:40,375 --> 00:04:41,416
Bye, Dad.
121
00:04:45,791 --> 00:04:47,666
[Ennis] Oh.
122
00:04:47,666 --> 00:04:49,875
Is it like that every day?
It's like he's going off to war.
123
00:04:49,875 --> 00:04:51,875
He's fighting
the battle of loneliness.
124
00:04:51,875 --> 00:04:53,666
A war that'll last
your whole life.
125
00:04:53,666 --> 00:04:56,500
[sighs] After I give you a lift,
I got a front row ticket
126
00:04:56,500 --> 00:04:58,125
to a Pixar movie.
127
00:05:02,083 --> 00:05:03,666
What are you guys talking?
128
00:05:03,666 --> 00:05:05,375
[James]
They look a little old, buddy.
129
00:05:05,375 --> 00:05:06,791
How can you tell?
They all look seven to me.
130
00:05:06,791 --> 00:05:08,625
Hey, why are we still here?
131
00:05:08,625 --> 00:05:10,500
I just wanna see how
he interacts with other kids.
132
00:05:10,500 --> 00:05:12,208
How much of raising your kid
is just spying on them?
133
00:05:12,208 --> 00:05:14,416
Ten percent.
134
00:05:14,416 --> 00:05:16,458
-[Ennis] What?
-Hey. Hey. Check that kid out.
135
00:05:16,458 --> 00:05:18,541
Be better. Not cool, bro.
136
00:05:18,541 --> 00:05:20,500
You know, I kind of feel like
this is what you'll be doing
137
00:05:20,500 --> 00:05:22,041
if you were a ghost.
138
00:05:22,041 --> 00:05:24,041
[James]
I'll not be haunting my son.
139
00:05:24,041 --> 00:05:25,625
I'd travel. I'd see the world.
140
00:05:25,625 --> 00:05:27,666
[scoffs]
You don't think that's worse?
141
00:05:27,666 --> 00:05:30,000
Lonely ghost dad
backpacking through Europe.
142
00:05:30,000 --> 00:05:32,541
[James]
Oh, not The Buddy-Bench.
143
00:05:32,541 --> 00:05:35,083
-Come on.
-What is The Buddy-Bench?
144
00:05:35,083 --> 00:05:36,916
It's a bench.
They put kids on the bench
145
00:05:36,916 --> 00:05:38,458
and it means you're
supposed to play with the kids
146
00:05:38,458 --> 00:05:39,625
but it's actually
the kiss of death.
147
00:05:39,625 --> 00:05:42,125
Oh, yeah. The Buddy Bench.
148
00:05:42,125 --> 00:05:44,541
[James] Oh, now,
they got this momo with him.
149
00:05:44,541 --> 00:05:46,208
Do you believe
they put this kid with my kid?
150
00:05:46,208 --> 00:05:48,208
Oh, here we go.
This looks promising.
151
00:05:48,208 --> 00:05:49,333
[Ennis] Yeah.
152
00:05:50,416 --> 00:05:51,500
[James gasps]
153
00:05:51,500 --> 00:05:52,708
What?
154
00:05:53,208 --> 00:05:54,666
Are you serious?
155
00:05:55,708 --> 00:05:56,958
[Ennis] Hey. Hey, kid.
Come here. Come here.
156
00:05:56,958 --> 00:05:58,833
-See that boy?
-Okay.
157
00:05:58,833 --> 00:06:00,250
-You see that boy right there?
-Maybe don't do this.
158
00:06:00,250 --> 00:06:01,500
-It's not the best look.
-Huh?
159
00:06:01,500 --> 00:06:03,041
Hey. Back away from the fence.
160
00:06:03,041 --> 00:06:04,875
-Just include him.
-All right. Okay.
161
00:06:04,875 --> 00:06:06,708
Hey, you know, not everybody's
good at ball hockey!
162
00:06:06,708 --> 00:06:08,333
-Sir!
-Some lunches
just smell different.
163
00:06:08,333 --> 00:06:09,708
-[woman] Sir.
-You're projecting, buddy.
164
00:06:09,708 --> 00:06:11,125
-Okay.
[James] Bye, bye, bye.
165
00:06:11,416 --> 00:06:12,833
-There's the whistle. Come on.
-We're going.
166
00:06:12,833 --> 00:06:14,083
Now, are you sure
you have maroon?
167
00:06:14,083 --> 00:06:16,000
I don't know. Is this maroon?
168
00:06:16,000 --> 00:06:17,833
-That's more of an oxblood.
-What is with the maroon?
169
00:06:17,833 --> 00:06:19,625
Why are we doing this?
Are we having a photo shoot
170
00:06:19,625 --> 00:06:21,208
-or are we in a cult?
-It's part of the vision,
171
00:06:21,208 --> 00:06:22,833
which means
I have to make it happen.
172
00:06:22,833 --> 00:06:24,375
By the way, you were right
about Felix not making friends.
173
00:06:24,375 --> 00:06:25,708
Oh, I recognize the signs.
174
00:06:25,708 --> 00:06:26,875
Because of Corey?
175
00:06:26,875 --> 00:06:28,458
[Dawn] What? No.
176
00:06:28,458 --> 00:06:30,625
Corey is the Zack Morris
of his Montessori.
177
00:06:30,625 --> 00:06:32,166
He's a great conversationalist
178
00:06:32,166 --> 00:06:34,208
and I'm actively working
on a sense of humor.
179
00:06:34,875 --> 00:06:36,583
Oh, you are?
180
00:06:36,583 --> 00:06:37,666
You are.
181
00:06:37,666 --> 00:06:39,083
How?
182
00:06:39,375 --> 00:06:41,041
By making flashcards
of New Yorker cartoons.
183
00:06:41,041 --> 00:06:42,666
He has five seconds
to capture each one.
184
00:06:42,666 --> 00:06:43,791
Oh, yeah.
That's how Kevin Hart did it.
185
00:06:43,791 --> 00:06:44,708
Who?
186
00:06:46,041 --> 00:06:47,250
I just wish
I could help Felix.
187
00:06:47,250 --> 00:06:48,833
I don't really know how
188
00:06:49,125 --> 00:06:50,625
'cause I felt like I had loads
of friends growing up.
189
00:06:50,625 --> 00:06:52,000
[Dawn] You did.
190
00:06:52,000 --> 00:06:53,666
And I had the pleasure
of living in your shadow.
191
00:06:53,666 --> 00:06:55,666
Come on. You had friends-ish.
192
00:06:55,666 --> 00:06:57,166
Well, Mom was my friend.
193
00:06:57,166 --> 00:07:00,833
And I was very well liked at...
194
00:07:00,833 --> 00:07:02,208
the orthodontist.
195
00:07:02,208 --> 00:07:03,791
Well, you give a dentist
eight grand,
196
00:07:03,791 --> 00:07:05,416
they're not not gonna like you.
197
00:07:05,416 --> 00:07:07,166
[Astrid] Oh.
198
00:07:07,166 --> 00:07:09,166
Field hockey jersey.
Number three.
199
00:07:09,166 --> 00:07:10,958
Number three! Number three!
200
00:07:10,958 --> 00:07:12,250
Remember?
201
00:07:12,583 --> 00:07:15,166
I remember trying
to wash that thing. Oh.
202
00:07:15,166 --> 00:07:17,166
Making sure your shin pads
were in your bag.
203
00:07:17,166 --> 00:07:19,958
Holding you back
when you screamed at the ref.
204
00:07:19,958 --> 00:07:21,708
There's no maroon here.
205
00:07:21,708 --> 00:07:23,291
I'll just go shopping
for everyone.
206
00:07:23,291 --> 00:07:24,875
Okay. Oh, God.
207
00:07:24,875 --> 00:07:27,125
Those refs were so scared of me.
208
00:07:27,125 --> 00:07:28,208
It was wonderful.
209
00:07:28,208 --> 00:07:31,291
[upbeat music playing]
210
00:07:31,958 --> 00:07:33,500
Felix, did you remember
211
00:07:33,500 --> 00:07:34,708
to bring Metal Man
back from school?
212
00:07:35,000 --> 00:07:36,625
Oh, my new friend, Gus,
borrowed him.
213
00:07:36,625 --> 00:07:38,125
-Gus.
-You have a friend.
214
00:07:38,125 --> 00:07:39,791
-A friend. A new friend.
-What is he like?
215
00:07:39,791 --> 00:07:43,625
Well, he's a guy.
He's funny and cool.
216
00:07:43,625 --> 00:07:45,125
-Good.
-Love him.
217
00:07:45,125 --> 00:07:46,375
-Good.
-Sounds--he's both of them.
218
00:07:46,375 --> 00:07:48,083
He sounds really good.
219
00:07:48,083 --> 00:07:49,500
Why don't you--why don't you
maybe invite him
220
00:07:49,500 --> 00:07:51,000
over this weekend
for a play date?
221
00:07:51,000 --> 00:07:52,708
-Okay. I'll ask him.
-[James] Yeah.
222
00:07:52,708 --> 00:07:54,375
Okay. And, and, and if he says
that he can't,
223
00:07:54,375 --> 00:07:56,166
it's 'cause
he's got other plans.
224
00:07:56,166 --> 00:07:57,958
It's not 'cause of you
because you're fantastic.
225
00:07:57,958 --> 00:07:59,625
Be cool. Be cool.
226
00:07:59,625 --> 00:08:02,708
[playful music playing]
227
00:08:07,666 --> 00:08:10,083
Come on.
I'll show you my room.
228
00:08:10,083 --> 00:08:12,375
Oh, James, Gus is here.
229
00:08:12,375 --> 00:08:13,916
-Hey. Hi.
-I didn't hear you come in.
230
00:08:13,916 --> 00:08:14,875
How are you?
231
00:08:14,875 --> 00:08:16,416
Your parents still here?
We'd love to meet them.
232
00:08:16,416 --> 00:08:17,625
They had to jet.
233
00:08:17,625 --> 00:08:19,291
They're presidents of companies.
234
00:08:19,291 --> 00:08:21,625
Are you guys presidents
of anything?
235
00:08:21,625 --> 00:08:24,500
We're presidents
of this house. [chuckles]
236
00:08:24,500 --> 00:08:26,416
My dad is the president
of Adidas.
237
00:08:26,416 --> 00:08:29,041
-Yeah.
-The sports brand.
238
00:08:29,041 --> 00:08:31,375
-Okay.
-His mom is the president
239
00:08:31,375 --> 00:08:34,000
of the ice cream
that is three ice creams.
240
00:08:34,000 --> 00:08:35,916
His mom is the president
of Neapolitan ice cream.
241
00:08:35,916 --> 00:08:37,666
His family is very big
into stripes.
242
00:08:37,666 --> 00:08:40,375
-Apparently.
-Anyhoo, welcome to our home.
243
00:08:40,375 --> 00:08:41,875
How much is it worth?
244
00:08:41,875 --> 00:08:43,666
[James] The home?
245
00:08:43,666 --> 00:08:45,958
Yeah, I'm not sure how much
the home is worth.
246
00:08:45,958 --> 00:08:47,791
But you know
what is worth noting?
247
00:08:47,791 --> 00:08:49,250
Spaghetti for dinner.
248
00:08:49,250 --> 00:08:51,416
-Spaghetti's puke.
-[laughs]
249
00:08:52,333 --> 00:08:54,333
He always says puke.
250
00:08:54,333 --> 00:08:57,083
It's his word for stuff
that's dumb and bad.
251
00:08:57,083 --> 00:08:59,916
I can see how
that's a good joke.
252
00:08:59,916 --> 00:09:02,708
[flute playing]
253
00:09:02,708 --> 00:09:04,125
Recorders are for babies.
254
00:09:04,125 --> 00:09:05,958
Yeah. They're for babies.
255
00:09:08,083 --> 00:09:09,750
Spaghetti is not puke.
256
00:09:09,750 --> 00:09:12,125
[upbeat music playing]
257
00:09:12,125 --> 00:09:14,083
Okay.
So, you have your maroon shirt.
258
00:09:14,083 --> 00:09:15,541
Now, I have to go see
a man named Chet
259
00:09:15,541 --> 00:09:17,583
about more dramatic taxidermy,
260
00:09:17,583 --> 00:09:19,958
unless you can swing
by en route to the park.
261
00:09:19,958 --> 00:09:21,958
Our car is kind of full
without a fox corpse.
262
00:09:21,958 --> 00:09:23,375
Can you do it?
263
00:09:23,375 --> 00:09:24,750
-No problem.
-[James] Heads up.
264
00:09:24,750 --> 00:09:26,166
Gus has asked if we have
265
00:09:26,166 --> 00:09:27,833
parental controls
on our internet.
266
00:09:27,833 --> 00:09:30,375
-Oh, my God.
-Oh, how's Felix's new friend?
267
00:09:30,375 --> 00:09:32,083
He told me I was cute
and then asked how big
268
00:09:32,083 --> 00:09:33,500
the diamond was on my ring.
269
00:09:33,500 --> 00:09:35,166
He's precocious.
270
00:09:35,166 --> 00:09:36,958
He told me that Felix
gave him Metal Man,
271
00:09:36,958 --> 00:09:38,916
which, uh, is impossible,
272
00:09:38,916 --> 00:09:41,083
but he's got Felix wrapped
around his little puke finger.
273
00:09:41,083 --> 00:09:42,583
Oh.
274
00:09:42,583 --> 00:09:44,791
Could I cut my shirt
like Felix's?
275
00:09:44,791 --> 00:09:47,500
What do you mean like Felix's?
Felix, get down here.
276
00:09:47,500 --> 00:09:48,791
[kids laughing]
277
00:09:50,666 --> 00:09:52,250
-[James] Hey.
-Felix, what did you do
278
00:09:52,250 --> 00:09:53,916
-to your shirt?
-Oh, me and Gus
279
00:09:53,916 --> 00:09:55,875
made it a tank top.
I wear tank tops now.
280
00:09:55,875 --> 00:09:57,583
That was for the photo shoot.
281
00:09:57,583 --> 00:09:59,291
Oh, I didn't know.
282
00:09:59,291 --> 00:10:00,958
No, no. It's fine sweetie.
283
00:10:00,958 --> 00:10:03,541
Just another stop along the way.
284
00:10:03,541 --> 00:10:05,250
I'll go do that now.
285
00:10:05,250 --> 00:10:06,291
Dawn.
286
00:10:08,375 --> 00:10:10,333
Felix wants me to sleep over.
287
00:10:10,333 --> 00:10:11,500
Ooh.
288
00:10:11,500 --> 00:10:13,416
James.
289
00:10:13,416 --> 00:10:17,041
He looked so sad yesterday.
Now, look at him.
290
00:10:20,000 --> 00:10:22,083
-You have to ask your parents.
-I already did.
291
00:10:22,083 --> 00:10:23,875
-Puke-arama.
-Puke-arama.
292
00:10:23,875 --> 00:10:26,458
-[groans] Pounding.
-Oh, I hate it.
293
00:10:28,125 --> 00:10:30,541
So, Gus' dad seemed
pretty enthusiastic
294
00:10:30,541 --> 00:10:32,416
when I called to confirm
the sleepover.
295
00:10:32,416 --> 00:10:35,208
Apparently, Gus already had
his PJs packed in his backpack.
296
00:10:35,208 --> 00:10:36,708
Convenient, no?
297
00:10:36,708 --> 00:10:38,416
What are you suggesting
that Gus' family
298
00:10:38,416 --> 00:10:40,083
is running some sort
of sleepover grift?
299
00:10:40,083 --> 00:10:41,500
Oh, I think they made
dinner reservations
300
00:10:41,500 --> 00:10:43,166
before they even
dropped him off.
301
00:10:43,166 --> 00:10:45,791
He's mean and he
taught me how to do this.
302
00:10:45,791 --> 00:10:47,500
Stop. No, don't do that.
303
00:10:47,500 --> 00:10:49,375
[James] Listen, honey,
just don't hang out
304
00:10:49,375 --> 00:10:51,291
with Felix's friend anymore
and work on your recorder case,
305
00:10:51,291 --> 00:10:52,833
okay? Okay.
306
00:10:56,250 --> 00:10:59,541
Ab was so sweet with his
"pweese" and his "thank you."
307
00:10:59,541 --> 00:11:02,791
Boys are just jerks
when they're together sometimes.
308
00:11:02,791 --> 00:11:05,125
Um, do you think
that I saddled Dawn
309
00:11:05,125 --> 00:11:06,708
with too much work
for this photo shoot?
310
00:11:06,708 --> 00:11:08,541
I feel like she's done
like everything.
311
00:11:08,541 --> 00:11:11,125
What do you mean?
Didn't she offer?
312
00:11:11,125 --> 00:11:13,291
As much as I'd love
to stay and help you
313
00:11:13,291 --> 00:11:15,375
with that absolute troll,
314
00:11:15,375 --> 00:11:18,375
I really feel like
I should go give her a hand.
315
00:11:18,375 --> 00:11:21,208
-[Gus] Oh, yeah.
-[kids laughing]
316
00:11:21,208 --> 00:11:22,666
Go.
317
00:11:23,000 --> 00:11:24,875
Remember the sacrifice
I made for you here today.
318
00:11:25,833 --> 00:11:27,208
Don't tell me what to do.
319
00:11:28,541 --> 00:11:30,666
[upbeat music playing]
320
00:11:30,666 --> 00:11:32,000
I love you.
321
00:11:32,000 --> 00:11:33,708
Thank you!
322
00:11:38,250 --> 00:11:40,000
Okay. I get it.
You're mad at me
323
00:11:40,000 --> 00:11:42,125
because I left you
to do all the shopping.
324
00:11:42,125 --> 00:11:43,625
I'm not mad.
325
00:11:43,625 --> 00:11:45,416
Well, you're making me
carry these.
326
00:11:45,416 --> 00:11:48,000
Well, Chet said to keep
them out of the sun.
327
00:11:48,000 --> 00:11:51,083
We couldn't just
leave them in the car.
328
00:11:51,083 --> 00:11:52,833
Look, Felix didn't have a friend
329
00:11:52,833 --> 00:11:54,500
and then he had too much friend,
330
00:11:54,500 --> 00:11:56,166
and Viv had a school assignment,
and Andrew was...
331
00:11:56,166 --> 00:11:57,833
Yeah. Of course. You're busy.
332
00:11:57,833 --> 00:12:00,541
You do what you gotta do
and I do the rest.
333
00:12:00,541 --> 00:12:02,458
That's always been our deal.
334
00:12:02,458 --> 00:12:04,416
Always is a little much, no?
335
00:12:04,416 --> 00:12:06,875
I mean, it's just one dumb
to-do list for Mom.
336
00:12:06,875 --> 00:12:09,250
After her divorce, who helped
Mom with the cleaning,
337
00:12:09,250 --> 00:12:10,916
the laundry, the house repairs?
338
00:12:10,916 --> 00:12:12,541
Oh, my God, Dawn.
339
00:12:12,541 --> 00:12:13,791
I fixed the bathroom door
that one time.
340
00:12:13,791 --> 00:12:15,333
It's fine. You were younger.
341
00:12:15,333 --> 00:12:16,666
Mom needed help,
so that was my job.
342
00:12:16,666 --> 00:12:19,666
It wasn't your job, all right?
343
00:12:19,666 --> 00:12:21,791
You just held us together
like an awkward
344
00:12:21,791 --> 00:12:24,041
teen butler
because you're amazing.
345
00:12:24,041 --> 00:12:25,791
And I, I don't think
I appreciated it then
346
00:12:25,791 --> 00:12:27,583
but I see it now.
347
00:12:27,583 --> 00:12:30,291
Look, the color scheme is stupid
and you've done enough.
348
00:12:30,291 --> 00:12:32,166
So, I'm gonna call Mom and
I'll just tell her to forget it.
349
00:12:32,166 --> 00:12:33,750
Good luck.
350
00:12:33,750 --> 00:12:35,333
[line ringing]
351
00:12:35,333 --> 00:12:37,166
Hello? Nisha here.
352
00:12:37,166 --> 00:12:38,541
[Astrid] Cute.
353
00:12:38,541 --> 00:12:39,791
I'm kidding. I'm kidding.
354
00:12:39,791 --> 00:12:41,500
It's Graham. Here you go.
355
00:12:41,500 --> 00:12:43,375
-[Nisha] Hello?
-Should I call back later?
356
00:12:43,375 --> 00:12:44,708
[Nisha] Oh, no, Beta.
357
00:12:44,708 --> 00:12:46,666
He's gonna be here all night.
358
00:12:46,666 --> 00:12:48,375
[growls, barks]
359
00:12:48,375 --> 00:12:50,166
-Oh, my God.
-[Nisha] Oh, stop.
360
00:12:50,166 --> 00:12:51,958
We're having a wonderful time together.
361
00:12:51,958 --> 00:12:53,833
Hey, listen, I'm gonna go
check that wasp nest.
362
00:12:53,833 --> 00:12:55,583
You can talk.
I think it's getting bigger
363
00:12:55,583 --> 00:12:57,708
and I don't want
my cinnamon bun getting stung.
364
00:12:57,708 --> 00:13:00,791
No. I don't want my little
cream puff getting stung.
365
00:13:00,791 --> 00:13:02,625
-[Graham] Nasty.
-I think Graham's finding it
366
00:13:02,625 --> 00:13:04,125
awkward to get in
with the family.
367
00:13:04,125 --> 00:13:06,000
-Yeah.
We're all feeling that way.
368
00:13:06,000 --> 00:13:08,250
[Nisha] I know he seemslike a big, tough, muscular guy
369
00:13:08,250 --> 00:13:11,291
and he is, but he's also
a very muscular artist
370
00:13:11,291 --> 00:13:12,625
that I picked up.
371
00:13:13,583 --> 00:13:15,000
Well, that's great.
372
00:13:15,000 --> 00:13:16,833
He's a lucky guy. Okay.
373
00:13:16,833 --> 00:13:18,708
So, why maroon?
374
00:13:18,708 --> 00:13:20,541
Oh, you remember
that maroon quilt
375
00:13:20,541 --> 00:13:22,041
that I used to wrap
you girls up in?
376
00:13:22,041 --> 00:13:23,875
Well, I think of that blanket
377
00:13:23,875 --> 00:13:25,666
whenever I think of my love for my family.
378
00:13:25,666 --> 00:13:27,416
I'm grateful my girls
are helping me with this.
379
00:13:27,416 --> 00:13:29,416
Yeah. Of course, Mom. Yes.
380
00:13:29,416 --> 00:13:31,291
-We'll see you tomorrow.
-[Nisha] Okay. Bye.
381
00:13:31,291 --> 00:13:34,833
[Dawn]
Ah! What do you think?
382
00:13:34,833 --> 00:13:36,583
Does it come in maroon?
383
00:13:37,541 --> 00:13:38,875
I'm still buying it.
384
00:13:39,833 --> 00:13:40,750
[James] Felix!
385
00:13:40,750 --> 00:13:42,791
[kids laughing]
386
00:13:46,041 --> 00:13:47,250
Can I help you?
387
00:13:47,250 --> 00:13:49,083
May I speak with Felix, please?
388
00:13:49,083 --> 00:13:50,666
I'll see if he's in.
389
00:13:54,833 --> 00:13:56,833
Gus says you wanted to see me.
390
00:13:56,833 --> 00:14:00,208
-Yeah.
-Is there a problem, gentlemen?
391
00:14:06,791 --> 00:14:08,333
Did you put Viv's
recorder in the toilet?
392
00:14:08,333 --> 00:14:09,875
Just for a second.
393
00:14:09,875 --> 00:14:11,375
It doesn't matter
how many seconds.
394
00:14:11,375 --> 00:14:12,958
We're starting a prank show.
395
00:14:12,958 --> 00:14:14,750
Viv will get paid
when it blows up.
396
00:14:14,750 --> 00:14:16,416
Okay. Be honest with me.
397
00:14:16,416 --> 00:14:18,750
Is Gus pressuring you
to act like him?
398
00:14:18,750 --> 00:14:20,708
Just wink or nod
399
00:14:20,708 --> 00:14:22,583
or do nothing and I will find
a reason to send him home.
400
00:14:22,583 --> 00:14:24,708
No. He's staying.
401
00:14:24,708 --> 00:14:27,083
He's gonna show me
how to make fireworks.
402
00:14:29,500 --> 00:14:32,875
-[Gus] Okay. Let's do this.
-[Felix] Let's do this.
403
00:14:33,833 --> 00:14:35,875
[kids laughing]
404
00:14:40,041 --> 00:14:41,750
Tomorrow's gonna be
a nightmare.
405
00:14:41,750 --> 00:14:44,583
-I'm already grumpy.
-It's already tomorrow.
406
00:14:46,125 --> 00:14:47,875
[door opens]
407
00:14:47,875 --> 00:14:51,125
-What's the Wi-Fi password?
-[all] Go to bed!
408
00:14:51,125 --> 00:14:52,916
Go to bed!
409
00:14:54,375 --> 00:14:55,583
[door closes]
410
00:14:55,583 --> 00:14:58,666
[playful music playing]
411
00:15:00,791 --> 00:15:03,333
[James] I think I got maybe
an hour of sleep last night.
412
00:15:03,333 --> 00:15:04,666
[Astrid] We can do this.
413
00:15:04,666 --> 00:15:06,375
-I believe in us.
-Uh-huh.
414
00:15:06,375 --> 00:15:09,041
Yup, yup, yup. All we have to do
is let light reflect
415
00:15:09,041 --> 00:15:11,916
off our bodies into a camera
and we'll be good.
416
00:15:11,916 --> 00:15:13,333
Are you awake enough to drive?
417
00:15:13,333 --> 00:15:15,208
I'll be fine
once we get there.
418
00:15:15,208 --> 00:15:16,958
Okay. I'll see you out there.
Hey, Felix, let's go.
419
00:15:16,958 --> 00:15:18,458
Time to get ready.
Get some clothes on, buddy.
420
00:15:18,458 --> 00:15:19,541
What?
421
00:15:19,541 --> 00:15:21,166
What'd you do?
422
00:15:21,166 --> 00:15:22,791
It wasn't us.
423
00:15:23,791 --> 00:15:26,000
Felix, go wash that off.
We don't have time for this.
424
00:15:26,000 --> 00:15:27,750
We tried already.
425
00:15:27,750 --> 00:15:30,125
What, what do you--
this is permanent marker?
426
00:15:30,125 --> 00:15:31,875
Gus thinks a ghost did it.
427
00:15:31,875 --> 00:15:33,875
I felt an energy last night.
428
00:15:33,875 --> 00:15:36,250
Do you feel an energy
right now, my dude?
429
00:15:36,250 --> 00:15:37,916
He's not lying.
430
00:15:37,916 --> 00:15:40,500
-Yes. He's lying.
-He's lying.
431
00:15:40,500 --> 00:15:42,541
-He's a liar, man.
-This guy's a liar.
432
00:15:42,541 --> 00:15:44,500
He's been lying ever since
he stepped foot in this house.
433
00:15:44,500 --> 00:15:46,958
His parents are not presidents
of multinationals.
434
00:15:46,958 --> 00:15:48,625
-No.
-Nor does his aunt
435
00:15:48,625 --> 00:15:51,416
own the fastest bridge
in the world.
436
00:15:51,416 --> 00:15:52,916
-Think, Felix, think--
-That's not--how is--
437
00:15:52,916 --> 00:15:54,500
That's not even a thing.
438
00:15:54,791 --> 00:15:56,208
Does that make--just break
that down for one second.
439
00:15:56,208 --> 00:15:57,375
You--put it
in the works, man.
440
00:15:57,375 --> 00:15:58,750
He can't harness the wind.
441
00:15:58,750 --> 00:16:00,291
-He's never been shot.
-Yet.
442
00:16:00,291 --> 00:16:01,791
You did not give him
your Metal Man,
443
00:16:01,791 --> 00:16:02,791
even though
he said that you did.
444
00:16:02,791 --> 00:16:04,666
Felix, he did it.
445
00:16:04,666 --> 00:16:06,250
-He did it.
-He did it.
446
00:16:06,250 --> 00:16:07,375
You're wrong.
447
00:16:07,375 --> 00:16:09,666
I did give it to him.
448
00:16:09,666 --> 00:16:13,041
Felix is my only friend. [sobs]
449
00:16:13,041 --> 00:16:15,000
Why are you doing this?
450
00:16:16,083 --> 00:16:18,625
Why are you making him cry?
451
00:16:22,166 --> 00:16:25,041
-Oh, my God. Oh, my God.
-Oh, my God. Oh, my God.
452
00:16:25,041 --> 00:16:26,750
-Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
453
00:16:26,750 --> 00:16:28,333
I know. I know. I feel awful.
454
00:16:28,333 --> 00:16:29,541
-I know.
-[Astrid] But he's a monster.
455
00:16:29,541 --> 00:16:31,125
He did do that to the face.
456
00:16:31,666 --> 00:16:32,833
[whistles]
457
00:16:32,833 --> 00:16:34,416
Whoa, whoa. What was that?
458
00:16:34,416 --> 00:16:35,375
Show us your hands.
459
00:16:37,666 --> 00:16:38,875
[gasps]
460
00:16:38,875 --> 00:16:40,208
We got the wrong monster.
461
00:16:40,208 --> 00:16:41,791
[playful music playing]
462
00:16:41,791 --> 00:16:43,041
What?
463
00:16:45,416 --> 00:16:48,458
-Everybody makes mistakes.
-Mm.
464
00:16:48,458 --> 00:16:51,875
Today, Daddy and I
were wrong to accuse Gus,
465
00:16:51,875 --> 00:16:53,708
even if all the signs
in the world
466
00:16:53,708 --> 00:16:55,375
pointed to him
being the culprit.
467
00:16:55,375 --> 00:16:57,958
We owe Gus a big apology.
468
00:17:03,125 --> 00:17:05,250
Viv, what were you trying
to write on Gus' face?
469
00:17:05,250 --> 00:17:06,708
A hex.
470
00:17:06,708 --> 00:17:07,875
Where did you learn
about hexes?
471
00:17:07,875 --> 00:17:09,000
The radio.
472
00:17:09,000 --> 00:17:10,625
What station?
473
00:17:10,625 --> 00:17:12,791
-I'm still sad, you know?
-[James] Yes.
474
00:17:12,791 --> 00:17:15,791
-Right.
-Gus, we are very,
475
00:17:15,791 --> 00:17:17,416
very, very sorry.
476
00:17:17,416 --> 00:17:21,041
Apology accepted... not!
477
00:17:21,041 --> 00:17:24,333
I can't believe you guys
wrecked my only friend.
478
00:17:24,333 --> 00:17:25,875
Okay. Gus. Gus, look at me.
479
00:17:25,875 --> 00:17:27,333
We are so sorry,
480
00:17:27,333 --> 00:17:29,083
and as a token of our regret,
what can we offer you?
481
00:17:29,083 --> 00:17:30,291
What can we do
to make this better?
482
00:17:31,666 --> 00:17:34,791
[upbeat music playing]
483
00:17:34,791 --> 00:17:36,375
Well...
484
00:17:36,375 --> 00:17:38,083
-Blech.
-Oh, no.
485
00:17:40,166 --> 00:17:41,458
Perfect.
486
00:17:42,791 --> 00:17:43,958
There they are.
487
00:17:45,500 --> 00:17:47,333
What have they done
to themselves?
488
00:17:47,333 --> 00:17:50,333
[upbeat music playing]
489
00:17:56,708 --> 00:17:58,416
Oh, my God.
490
00:17:58,416 --> 00:18:01,083
-You've been graffitied.
-Oh, relax, Mom.
491
00:18:01,083 --> 00:18:02,750
We're simply paying the price
492
00:18:02,750 --> 00:18:04,791
for misjudging Felix's friend,
Gus,
493
00:18:04,791 --> 00:18:07,083
who is excellent.
494
00:18:07,083 --> 00:18:10,208
[James] His parents
are letting him stay
495
00:18:10,208 --> 00:18:12,666
for a double sleepover
this weekend.
496
00:18:12,666 --> 00:18:14,416
The dublé. The Michael dublé.
497
00:18:14,416 --> 00:18:15,916
Yup, yup, yup, yup.
498
00:18:16,208 --> 00:18:19,375
First, Corey shows up
in a costume and now this?
499
00:18:19,375 --> 00:18:21,000
He's marooned, Mom.
500
00:18:21,000 --> 00:18:23,541
Can we applaud
his humor and wit, please?
501
00:18:23,541 --> 00:18:25,458
You're a riot, my love.
502
00:18:25,458 --> 00:18:28,125
You know, I was hoping
you would make an effort
503
00:18:28,125 --> 00:18:30,208
from my sake to make
Graham feel welcome,
504
00:18:30,208 --> 00:18:32,125
but I guess that
was too much to ask.
505
00:18:32,125 --> 00:18:35,666
Mom, while you were traipsing
with the varicose veins
506
00:18:35,666 --> 00:18:38,416
or bushy brows
or shaggy shoulders...
507
00:18:38,416 --> 00:18:41,666
Her name is Brenda
and she's weird.
508
00:18:41,666 --> 00:18:44,458
Dawn was the only one
making an effort for our family,
509
00:18:45,583 --> 00:18:47,625
like she always does.
510
00:18:51,208 --> 00:18:52,583
-Oh, hey, guys.
-[Kids] Hi.
511
00:18:52,583 --> 00:18:54,708
Hi. Oh, yeah.
512
00:18:55,791 --> 00:18:58,375
Hey. Oh, hey, the beginning
stages of being a juggalo.
513
00:18:58,375 --> 00:19:00,500
-Very nice.
-They're a mess. Let's cancel.
514
00:19:00,500 --> 00:19:02,333
No, no. Why? Why?
515
00:19:02,333 --> 00:19:04,750
I'm all about the freedom
of expression, darling.
516
00:19:04,750 --> 00:19:06,833
No one gets cancelled
on my watch.
517
00:19:07,500 --> 00:19:13,125
The things, the faces tell us
when the mouths won't. Deep.
518
00:19:14,583 --> 00:19:17,250
Ready to dig? I am.
Digging. Oh, yeah. Yeah.
519
00:19:17,250 --> 00:19:18,708
What are you doing?
520
00:19:18,708 --> 00:19:19,791
-What are you doing?
-Dig, dig--
521
00:19:19,791 --> 00:19:21,541
[Nisha] Oh, my God.
522
00:19:21,541 --> 00:19:24,458
Oh, look at-- oh, no, no.
Oh, yeah. Oh, yeah.
523
00:19:24,458 --> 00:19:26,416
[Graham] You're my little
warrior princess.
524
00:19:26,416 --> 00:19:27,666
-Oh, you're my Bunny Wunny.
-My little warrior princess.
525
00:19:27,666 --> 00:19:28,833
You're my wild bunny.
526
00:19:30,083 --> 00:19:31,666
-Yeah, no, I'm not doing that.
-Okay.
527
00:19:31,666 --> 00:19:33,125
-It'd be great.
-Okay.
528
00:19:33,125 --> 00:19:34,291
[Astrid] Oh, yeah.
529
00:19:34,291 --> 00:19:36,833
[playful music playing]
530
00:19:36,833 --> 00:19:39,458
-[kids laughing]
-I drew a head.
531
00:19:39,458 --> 00:19:40,708
[Astrid]
We're constantly trying to
532
00:19:40,708 --> 00:19:42,500
see ourselves in our kids.
533
00:19:42,500 --> 00:19:44,000
We're always saying, "He's just like me,"
534
00:19:44,000 --> 00:19:45,833
or, "She's her father's daughter."
535
00:19:45,833 --> 00:19:48,000
It's a little pathetic.
536
00:19:48,000 --> 00:19:49,958
[James] Yeah. It's like we need to see our legacy live on,
537
00:19:49,958 --> 00:19:52,708
even if our legacy is flat feetand thinking olives are gross.
538
00:19:52,708 --> 00:19:54,458
[Astrid] But children are shaped by all kinds
539
00:19:54,458 --> 00:19:56,083
of outside of people and experiences
540
00:19:56,083 --> 00:19:57,875
and crap. It's--it's terrifying.
541
00:19:57,875 --> 00:19:59,208
But whether we like to admit it or not,
542
00:19:59,208 --> 00:20:01,333
children are their own people.
543
00:20:01,333 --> 00:20:04,333
[James] Not just our cute, funny, high maintenance pets.
544
00:20:04,333 --> 00:20:06,166
Except when they're babies. Babies are pets.
545
00:20:07,375 --> 00:20:10,041
Everybody, thank you so much.
546
00:20:10,041 --> 00:20:12,208
Got some incredible snaps.
547
00:20:12,208 --> 00:20:14,041
Why don't we do one more?
548
00:20:15,500 --> 00:20:16,958
Yeah? Come on.
549
00:20:16,958 --> 00:20:19,541
Three, two, one.
550
00:20:19,541 --> 00:20:21,333
[All] Yeah!
551
00:20:24,166 --> 00:20:26,416
Okay, sweetie, you got this.
552
00:20:27,875 --> 00:20:30,416
Um, but doctor,
I didn't study for this.
553
00:20:31,083 --> 00:20:32,125
Brilliant.
554
00:20:35,375 --> 00:20:36,875
Um, cheer up, buddy.
555
00:20:36,875 --> 00:20:38,375
There's plenty of fish
in the sea.
556
00:20:38,375 --> 00:20:40,416
That's very funny,
my little heartbreaker.
557
00:20:43,750 --> 00:20:45,041
This TV sucks.
558
00:20:45,041 --> 00:20:46,875
It's stuck on the same frame.
559
00:20:46,875 --> 00:20:48,791
I mean, it's like watching
a live Netflix Special.
560
00:20:48,791 --> 00:20:51,041
-It really is. It really is.
-Yeah.
561
00:20:51,041 --> 00:20:53,583
♪ I love my kids but kids ruin everything ♪
562
00:20:54,500 --> 00:20:56,500
♪ Kids ruin everything ♪
563
00:20:56,500 --> 00:20:59,250
♪ I love my kids but kids ruin everything ♪
564
00:20:59,791 --> 00:21:01,375
♪ Kids ruin everything ♪
565
00:21:01,375 --> 00:21:03,083
♪ I almost sleep in their head ♪
566
00:21:03,083 --> 00:21:06,291
♪ I got kids in my head ♪
567
00:21:06,291 --> 00:21:12,208
♪ I never knew but now I see children ruin everything ♪
568
00:21:14,083 --> 00:21:17,041
♪ Everything ♪
569
00:21:17,041 --> 00:21:21,041
♪ I never knew but now I see, I really hate this... ♪
41851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.