Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,291 --> 00:00:05,958
♪♪
2
00:00:07,041 --> 00:00:09,583
Felix: Oh my God, Viv!
Look at all the mess you made!
3
00:00:09,583 --> 00:00:11,250
(Overlapping muted voices echo)
4
00:00:11,250 --> 00:00:13,833
(Children continue arguing)
5
00:00:13,833 --> 00:00:15,708
Viv: Like you even know how to make breakfast!
6
00:00:15,708 --> 00:00:17,208
- (Waking groans)
7
00:00:19,500 --> 00:00:21,416
(Overlapping muffled arguing) Viv: Get me out of here!
8
00:00:21,416 --> 00:00:22,916
- Oh!
9
00:00:24,791 --> 00:00:26,375
- (Yawns)
10
00:00:26,375 --> 00:00:28,375
(Children continue arguing)
11
00:00:28,375 --> 00:00:30,083
- (Groans)
(Clattering sound)
12
00:00:30,083 --> 00:00:32,375
(Truck rattles and bangs)
13
00:00:33,583 --> 00:00:35,458
- Astrid?
- Yes, I'm fine,
14
00:00:35,458 --> 00:00:38,125
let's do this, I'm up.
Oh, you're not with them?
15
00:00:38,125 --> 00:00:40,583
- No, I thought they were
with you.
16
00:00:40,583 --> 00:00:42,291
Not that it's your job,
it's both of ours, I just...
17
00:00:42,291 --> 00:00:44,291
thought they were with you
at this moment.
18
00:00:44,291 --> 00:00:46,125
- Relax, James,
it's not like anyone exploded.
19
00:00:46,125 --> 00:00:48,416
- Viv wet the bed again.
- One exploded,
20
00:00:48,416 --> 00:00:50,916
still, pretty good.
- (Shrill scream)
21
00:00:50,916 --> 00:00:52,916
Felix: Look at the mess you made!
22
00:00:52,916 --> 00:00:54,125
You're cleaning this up.
23
00:00:54,125 --> 00:00:56,125
I put you in jail for a reason!
24
00:00:56,125 --> 00:00:58,083
- I could get out
whenever I want!
25
00:00:58,083 --> 00:00:59,958
- No, you can't!
- You're cuckoo!
26
00:00:59,958 --> 00:01:01,666
- You're cuckoo!
- You are!
27
00:01:01,666 --> 00:01:03,750
- Okay, Viv, Viv! Come out from
the coats, please, come on.
28
00:01:03,750 --> 00:01:05,500
- Felix, what are you doing
here? Come on, Buddy.
29
00:01:05,500 --> 00:01:07,166
- I put her in jail.
She's dumb.
30
00:01:07,166 --> 00:01:09,291
- Yeah, you can't call
your sister dumb,
31
00:01:09,291 --> 00:01:11,208
anyone overhears that, you're
gonna get cancelled very hard.
32
00:01:11,208 --> 00:01:13,166
- W-What's burning?
Did you burn cereal?
33
00:01:13,166 --> 00:01:15,041
- I'm making eggs.
(Fire alarm beeps)
34
00:01:15,041 --> 00:01:16,833
- Oh my God! Oh my God.
- Oh, okay! Come on!
35
00:01:16,833 --> 00:01:18,583
All right. Here we go.
Back up, back up.
36
00:01:18,583 --> 00:01:20,375
Astrid: There's a lot of research out there that shows
37
00:01:20,375 --> 00:01:24,000
people with kids are less happy than people without kids.
38
00:01:24,000 --> 00:01:25,916
And look, it's hard to argue with the facts.
39
00:01:25,916 --> 00:01:27,708
Before kids, we had this...
40
00:01:27,708 --> 00:01:29,083
(Man in movie yells)
- (Screams, laughs)
41
00:01:29,083 --> 00:01:30,791
(Meter tone rises)
42
00:01:30,791 --> 00:01:32,250
Astrid: Now, we have this.
43
00:01:32,250 --> 00:01:34,208
(Snack clatters)
44
00:01:34,208 --> 00:01:35,875
(Meter tone lowers)
45
00:01:35,875 --> 00:01:37,125
James: Before, it was kinda like this.
46
00:01:37,125 --> 00:01:39,125
(Meter tone rises, boing)
47
00:01:39,125 --> 00:01:40,750
Now, it's more like this.
48
00:01:40,750 --> 00:01:42,416
(Meter tone lowers)
49
00:01:42,416 --> 00:01:44,416
Astrid: And we swapped this... - Oh yeah!
50
00:01:44,416 --> 00:01:46,083
Astrid: for this...
51
00:01:46,083 --> 00:01:48,041
(Rhythmic farting noises)
(Meter tone lowers)
52
00:01:48,041 --> 00:01:50,083
James: So it's very possible that these big idiots
53
00:01:50,083 --> 00:01:53,208
have made a huge mistake by having these little idiots.
54
00:01:53,208 --> 00:01:55,333
Astrid: Idiots like us.
55
00:01:55,333 --> 00:01:58,333
These are our kids, Felix, and Vivian.
56
00:01:58,333 --> 00:02:00,625
I'm Astrid, this is James. James: And I'm James.
57
00:02:00,625 --> 00:02:02,500
Oh, you already-- ohh! Now there's two of them.
58
00:02:02,500 --> 00:02:04,333
Astrid: No! Anyway.
59
00:02:04,333 --> 00:02:07,375
Are parents really less happy than childless people?
60
00:02:07,375 --> 00:02:09,166
James: How do you even measure happiness?
61
00:02:09,166 --> 00:02:10,875
Astrid: Well, that's where I can help, you see,
62
00:02:10,875 --> 00:02:13,125
before becoming a full-time mom, I was a data analyst.
63
00:02:13,125 --> 00:02:15,000
So I take raw, quantifiable data,
64
00:02:15,000 --> 00:02:16,708
like money, free time,
65
00:02:16,708 --> 00:02:18,333
uninterrupted minutes on the toilet,
66
00:02:18,333 --> 00:02:20,541
and I present it in ways that people can understand.
67
00:02:20,541 --> 00:02:22,458
But what about the data you can't measure?
68
00:02:22,458 --> 00:02:24,333
Like, joy, pride,
69
00:02:24,333 --> 00:02:26,375
and like, good vibes, man? Shouldn't that count, too?
70
00:02:26,375 --> 00:02:28,375
James: Yeah, right? I mean, maybe we don't have
71
00:02:28,375 --> 00:02:30,083
as much money or time or fun, but we do have...
72
00:02:30,083 --> 00:02:31,541
Astrid: You know, kids.
73
00:02:31,541 --> 00:02:33,541
(Toys clatter)
74
00:02:33,541 --> 00:02:35,291
- Yeah, that stuff can
just go on the floor.
75
00:02:35,291 --> 00:02:37,375
- Think of the floor
as one big shelf.
76
00:02:37,375 --> 00:02:39,333
- The kids certainly do.
- Chuck emailed me last night.
77
00:02:39,333 --> 00:02:41,666
- Hey! How is old Chucky?
- That's my old boss.
78
00:02:41,666 --> 00:02:43,708
- Yeah, I didn't know,
you caught me.
79
00:02:43,708 --> 00:02:45,666
- He said my job's available
in a few months
80
00:02:45,666 --> 00:02:48,375
if I'm ready to go back.
- Oh my, that's amazing!
81
00:02:48,375 --> 00:02:50,375
Do you want-- it's totally up
to you, we need the money.
82
00:02:50,375 --> 00:02:52,541
- Yes, no, I'm definitely
going back. I need to earn!
83
00:02:52,541 --> 00:02:54,416
And also, my brain is turning
to mush. The other day I forgot
84
00:02:54,416 --> 00:02:56,250
the word "Japan."
- That was today.
85
00:02:56,250 --> 00:02:58,208
- Well, when I'm a working girl,
86
00:02:58,208 --> 00:03:00,250
I'll never forget Japan again.
So I just need to let him know.
87
00:03:00,250 --> 00:03:02,041
- Viv's hogging the red crayons!
88
00:03:02,041 --> 00:03:03,541
- No, I'm not!
89
00:03:03,541 --> 00:03:05,375
- Okay guys,
we're having coffee,
90
00:03:05,375 --> 00:03:07,291
this is our time, remember?
- Yeah, you guys shouldn't be
91
00:03:07,291 --> 00:03:09,333
drawing anyway unless
you're ready for school,
92
00:03:09,333 --> 00:03:11,291
are you ready for school?
- I need underwear.
93
00:03:11,291 --> 00:03:13,333
- Uh, Buddy,
you're wearing pants.
94
00:03:13,333 --> 00:03:15,333
- Yeah, that's called
"going commando!"
95
00:03:15,333 --> 00:03:17,416
That can't be right, they
for sure wore underwear.
96
00:03:17,416 --> 00:03:19,333
- No, "bareback?" No, that's
not right, either. "Raw Dog!"
97
00:03:19,333 --> 00:03:21,375
- Mm, ah... uh, you know
what we should do?
98
00:03:21,375 --> 00:03:23,291
- Hm? (Gasps) Yes!
- We should celebrate.
99
00:03:23,291 --> 00:03:25,375
- A nice dinner,
just you and me.
100
00:03:25,375 --> 00:03:27,291
- Do you think we can find
a last-minute babysitter
101
00:03:27,291 --> 00:03:29,000
that can handle Viv?
102
00:03:32,208 --> 00:03:33,875
- Well, the kids can't come.
Breakfast this morning
103
00:03:33,875 --> 00:03:35,458
was like a Viking's banquet.
- No, it's normal.
104
00:03:35,458 --> 00:03:37,208
My sister and I used
to have wet bread fights.
105
00:03:37,208 --> 00:03:38,875
- I'd like to go to a nice
place, you know,
106
00:03:38,875 --> 00:03:41,041
where they don't let you
throw wet bread.
107
00:03:41,041 --> 00:03:43,625
- Um, I thought you said it was
supposed to be a celebration.
108
00:03:43,625 --> 00:03:45,250
Felix: Where's my lunch?
109
00:03:45,250 --> 00:03:47,208
- Okay, well, all
the babysitters are booked.
110
00:03:47,208 --> 00:03:48,500
Anyway, aren't you going
to Ennis' tonight?
111
00:03:48,500 --> 00:03:50,333
- I'll just bail.
112
00:03:50,333 --> 00:03:52,291
I mean, we should do something
nice, we never do that anymore.
113
00:03:52,291 --> 00:03:54,125
- What? Didn't we just have
that turkey cranberry thing?
114
00:03:54,125 --> 00:03:55,708
- Christmas dinner?
115
00:03:55,708 --> 00:03:57,875
- Why don't we order
a fancy pizza?
116
00:03:57,875 --> 00:03:59,541
- No, no, no, no.
That's not nice enough.
117
00:03:59,541 --> 00:04:01,583
I'm gonna make us
the pork shoulder thing,
118
00:04:01,583 --> 00:04:03,291
and you are gonna love it.
119
00:04:03,291 --> 00:04:05,083
- So do I have to buy
the stuff for that today?
120
00:04:05,083 --> 00:04:07,583
- Mm, no, I-- mm, yes, yes.
Yes, please.
121
00:04:12,750 --> 00:04:14,666
- Ah, what?
- Your coffee, your coffee!
122
00:04:14,666 --> 00:04:16,666
- No! There's caffeine in that.
123
00:04:16,666 --> 00:04:18,416
- Tonight we celebrate
two incomes!
124
00:04:18,416 --> 00:04:21,500
- Yatta! That means ah,
"we did it" in um...
125
00:04:21,500 --> 00:04:24,333
place.
- You can do it.
126
00:04:24,333 --> 00:04:26,541
- Japan!
- There it is!
127
00:04:26,541 --> 00:04:28,291
- Bye.
128
00:04:28,291 --> 00:04:30,166
(Traffic rumbles)
129
00:04:31,916 --> 00:04:33,916
- So do you like that one?
You wanna do that one?
130
00:04:33,916 --> 00:04:36,625
- Hello, Astrid.
- Oh! Dawn, hi.
131
00:04:36,625 --> 00:04:38,375
- I'm so surprised to see you
in here.
132
00:04:38,375 --> 00:04:40,416
This place is so overpriced.
133
00:04:40,416 --> 00:04:42,500
I mean, nine dollars
for mustard?
134
00:04:42,500 --> 00:04:45,000
(Scoffs)
135
00:04:45,000 --> 00:04:46,750
- Yes, well,
it's a special occasion,
136
00:04:46,750 --> 00:04:49,000
we're splurging on an animal
who's seen the sunlight.
137
00:04:49,000 --> 00:04:50,750
Say hi to Dawn Auntie.
138
00:04:50,750 --> 00:04:52,583
- Hi, your cousin Corey and
Uncle Bo are over there
139
00:04:52,583 --> 00:04:54,458
looking at bone broth.
- Go on.
140
00:04:54,458 --> 00:04:56,666
Bo: Hey!
- Oh, how's Bo?
141
00:04:56,666 --> 00:04:58,458
Good to see him smiling.
142
00:04:58,458 --> 00:05:00,416
- Having a nervous breakdown
and being ousted
143
00:05:00,416 --> 00:05:02,500
from his own company
was the best thing
144
00:05:02,500 --> 00:05:05,083
that's ever happened to him.
He loves homeschooling Corey,
145
00:05:05,083 --> 00:05:07,041
and uh, oh, he's teaching
himself to craft.
146
00:05:07,041 --> 00:05:09,416
- Oh, did he craft
that fun hat?
147
00:05:09,416 --> 00:05:12,000
- Still learning.
- Hmm.
148
00:05:12,000 --> 00:05:14,875
- So, um, what's the occasion?
149
00:05:14,875 --> 00:05:17,208
- Uh, well, in a few months,
I'm going back to work.
150
00:05:17,208 --> 00:05:18,750
Paid work.
- Astrid!
151
00:05:18,750 --> 00:05:20,500
- I know.
- This is fantastic.
152
00:05:20,500 --> 00:05:22,375
Have you told Mom yet?
153
00:05:22,375 --> 00:05:23,916
She's worried you betrayed
your feminist ideals.
154
00:05:23,916 --> 00:05:25,500
- No, I didn't betray anything.
155
00:05:25,500 --> 00:05:27,583
I stayed home because James
makes more money
156
00:05:27,583 --> 00:05:29,500
because he has a valuable penis
and I have a garbage vagina.
157
00:05:29,500 --> 00:05:31,291
Please don't tell Mom,
158
00:05:31,291 --> 00:05:33,000
because I-I really don't need
the career advice.
159
00:05:33,000 --> 00:05:34,875
- Oh, you don't want to hear
about what make-up to wear
160
00:05:34,875 --> 00:05:36,666
or how shiny your work clothes
should be?
161
00:05:36,666 --> 00:05:38,583
- No, I've already heard
about how shiny
162
00:05:38,583 --> 00:05:40,875
my at-home clothes should be.
- Oh, speaking of Mom,
163
00:05:40,875 --> 00:05:42,708
did you get her email
about the vegan food truck
164
00:05:42,708 --> 00:05:45,416
in the park, I think she read
it on BlogTO?
165
00:05:45,416 --> 00:05:47,916
(Dawn's voice fades)
166
00:05:47,916 --> 00:05:49,500
("I Only Have Eyes for You"
by The Flamingos plays)
167
00:05:49,500 --> 00:05:53,375
♪ My love must a kind
of blind love ♪
168
00:05:53,375 --> 00:05:57,166
♪♪
169
00:05:57,166 --> 00:05:59,291
♪ I can't see anyone but... ♪
170
00:05:59,291 --> 00:06:00,708
- (Shrill scream)
171
00:06:02,916 --> 00:06:04,875
Man: What's going on?!
- Hey, hey, hey.
172
00:06:04,875 --> 00:06:06,708
- Does she know how to breathe?
Really breathe?
173
00:06:06,708 --> 00:06:08,583
- Yes, she's an ace breather,
Bo, thank you.
174
00:06:08,583 --> 00:06:10,541
- (Breathes deeply)
It's natural, kiddo.
175
00:06:10,541 --> 00:06:12,625
All this stuff used
to be animals.
176
00:06:12,625 --> 00:06:14,500
- Okay, well, she's just never
seen a decapitated animal
177
00:06:14,500 --> 00:06:16,541
before, have you?
- Oh, oh.
178
00:06:16,541 --> 00:06:19,083
- Okay, maybe we skip
the meat for today, huh?
179
00:06:21,625 --> 00:06:23,541
(Phones ring)
180
00:06:23,541 --> 00:06:25,625
- Hey James,
I sent you a work email.
181
00:06:25,625 --> 00:06:28,625
- You sent me a work email?
Okay.
182
00:06:28,625 --> 00:06:32,583
- Eh! Ennis! You cannot send me
deep-fake nudes of myself.
183
00:06:32,583 --> 00:06:34,375
- I'm an artist.
Are you confirmed for tonight?
184
00:06:34,375 --> 00:06:36,208
You're confirmed, right?
- Yeah, no,
185
00:06:36,208 --> 00:06:37,916
I'm gonna try and make it, yes.
- No, no!
186
00:06:37,916 --> 00:06:39,625
That is the battle cry
of the no-show.
187
00:06:39,625 --> 00:06:42,125
- I-I have a family thing.
- So come after!
188
00:06:42,125 --> 00:06:43,625
It's not complicated!
Why am I the only one working
189
00:06:43,625 --> 00:06:45,500
at this friendship?
- Nice nudes, James.
190
00:06:45,500 --> 00:06:47,541
- Hey Marla, this is not--
this is a joke.
191
00:06:47,541 --> 00:06:49,208
- Yeah, I know, relax.
Ennis already sent them to me.
192
00:06:49,208 --> 00:06:50,791
- How's it going, boss?
193
00:06:50,791 --> 00:06:52,500
- Considering what a goldmine
the pandemic has been
194
00:06:52,500 --> 00:06:53,875
for the grocery world,
195
00:06:53,875 --> 00:06:55,666
I'd say it's going pretty
frickin' well.
196
00:06:55,666 --> 00:06:57,541
- Except for the-- you know,
the death and the illness
197
00:06:57,541 --> 00:06:59,583
though, right?
- Sure.
198
00:06:59,583 --> 00:07:01,625
But we're opening four
new franchises
199
00:07:01,625 --> 00:07:03,583
in the next 15 months.
I could kiss Covid.
200
00:07:03,583 --> 00:07:05,625
- That's definitely
how you get it.
201
00:07:05,625 --> 00:07:07,666
- We're gonna sweat,
and we're gonna bleed,
202
00:07:07,666 --> 00:07:09,583
and we're gonna cry, and who
knows what fluids we'll leak,
203
00:07:09,583 --> 00:07:11,541
but once we crush
these openings,
204
00:07:11,541 --> 00:07:14,208
this gal is gonna be a VP!
205
00:07:14,208 --> 00:07:16,625
- Awesome! Is there anything
you needed?
206
00:07:16,625 --> 00:07:19,166
- Just your hard work,
your loyalty,
207
00:07:19,166 --> 00:07:20,916
and James, you're gonna need
those balls.
208
00:07:22,583 --> 00:07:24,750
- Uh, not mine.
(Groans)
209
00:07:26,083 --> 00:07:27,958
- Why did she point at me
when she said fluids?
210
00:07:27,958 --> 00:07:30,166
- I'm asking Astrid.
- Don't hide behind Astrid.
211
00:07:30,166 --> 00:07:32,083
You promised you would come,
and now you're using
212
00:07:32,083 --> 00:07:33,958
your family as an excuse
to suck.
213
00:07:33,958 --> 00:07:35,625
(Phone buzzes)
- She says I can go, it's cool.
214
00:07:35,625 --> 00:07:37,458
- Great! Okay.
Hey, give me your buy-in
215
00:07:37,458 --> 00:07:39,166
so I know you're locked in.
216
00:07:39,166 --> 00:07:40,875
It's a new policy.
217
00:07:40,875 --> 00:07:42,625
(Crickets chirp)
218
00:07:42,625 --> 00:07:44,541
James: This is a very special
dinner,
219
00:07:44,541 --> 00:07:46,208
because we're celebrating Mom
going back to work.
220
00:07:46,208 --> 00:07:48,625
Astrid: Yes, celebration pasta.
221
00:07:48,625 --> 00:07:51,166
No meat at all, Viv.
- I like meat.
222
00:07:52,458 --> 00:07:54,125
- Okay, because this morning,
you...
223
00:07:55,416 --> 00:07:56,750
you know what, never mind.
224
00:07:56,750 --> 00:07:58,833
I'm just gonna blow
right past that one.
225
00:07:58,833 --> 00:08:00,375
- Okay, let's raise our glasses
to mummy,
226
00:08:00,375 --> 00:08:01,791
- Ah!
227
00:08:01,791 --> 00:08:03,916
- who put her career on hold,
a big sacrifice
228
00:08:03,916 --> 00:08:05,916
that mostly women have to make
because we live in a patriarchy
229
00:08:05,916 --> 00:08:07,208
- James.
- and it's--
230
00:08:07,208 --> 00:08:08,750
- Yep, nope, let's focus.
Here it is.
231
00:08:08,750 --> 00:08:10,583
Cheers-ing.
- Ah, the cheers.
232
00:08:10,583 --> 00:08:12,916
- The cheers to you, and to
you, and to you, and to you.
233
00:08:12,916 --> 00:08:15,125
- And to you, and to all of us.
- And to all of us.
234
00:08:15,125 --> 00:08:16,458
- Okay, now, Felix--
235
00:08:16,458 --> 00:08:18,666
- (Giggles) Cheers!
236
00:08:18,666 --> 00:08:20,500
Cheers! Cheers!
(Glasses clink)
237
00:08:20,500 --> 00:08:22,083
- Hey Felix, did something
happen at school today
238
00:08:22,083 --> 00:08:25,083
that maybe made you feel proud?
- Pee-a-reah diarrhea!
239
00:08:25,083 --> 00:08:27,083
- Felix, your father's
asking you a question.
240
00:08:27,083 --> 00:08:28,750
- Diarrhea!
241
00:08:28,750 --> 00:08:30,958
- Okay, buh-buh-buh-bup!
Let's just sit down, and uh,
242
00:08:30,958 --> 00:08:33,458
commence the civilized meal.
- Toilet!
243
00:08:33,458 --> 00:08:34,958
(Both children giggle)
244
00:08:34,958 --> 00:08:37,291
- Toilet is a toilet word, Viv.
(Cutlery clatters)
245
00:08:38,791 --> 00:08:40,541
Astrid: I'll be the first to admit
246
00:08:40,541 --> 00:08:42,125
that children are naturally... jerks.
247
00:08:42,125 --> 00:08:44,625
- (Screams)
- (Barks)
248
00:08:44,625 --> 00:08:46,541
Astrid: As parents, you have to stop jerk behavior
249
00:08:46,541 --> 00:08:48,875
or it will get worse and worse as they get older.
250
00:08:48,875 --> 00:08:50,708
James: And the world has enough adult jerks.
251
00:08:50,708 --> 00:08:52,708
So, you know, please do your part.
252
00:08:52,708 --> 00:08:55,000
- My name is D.J. Poopy
in the house!
253
00:08:55,000 --> 00:08:57,250
Viv: My name is D.J. Pee-pee
in the house.
254
00:08:57,250 --> 00:08:59,000
- Hey guys, we don't need
to make the bread...
255
00:08:59,000 --> 00:09:00,916
pee and poo.
- Okay, that's enough.
256
00:09:00,916 --> 00:09:02,708
Viv, go back to your seat.
Sit down in your seat.
257
00:09:02,708 --> 00:09:04,958
Felix, eat your food.
- Eat your food.
258
00:09:04,958 --> 00:09:07,333
- Viv, okay, let's sit down,
let's enjoy mummy's great meal.
259
00:09:07,333 --> 00:09:09,333
- I don't want it.
It's gross.
260
00:09:10,708 --> 00:09:13,125
- Ewwwwww!
Astrid: All right, enough!
261
00:09:13,125 --> 00:09:15,250
Enough! Everybody calm down!
262
00:09:15,250 --> 00:09:17,416
(Dog barks in the distance)
263
00:09:17,416 --> 00:09:19,208
Now, this is really important
to mummy and daddy.
264
00:09:19,208 --> 00:09:20,833
Do you understand that?
265
00:09:20,833 --> 00:09:23,250
So I promise you that
if we just stay in our seats,
266
00:09:23,250 --> 00:09:25,500
and we don't yell at each other
and we don't make gross noises,
267
00:09:25,500 --> 00:09:27,041
- (Blows raspberry)
268
00:09:30,041 --> 00:09:33,541
- I promise that we can have
a really nice time.
269
00:09:33,541 --> 00:09:35,458
- I love it.
- So how about this?
270
00:09:35,458 --> 00:09:37,333
How about we reset this dinner?
271
00:09:37,333 --> 00:09:39,750
Okay? A do-over.
- Do-over!
272
00:09:39,750 --> 00:09:41,791
- Yeah. Okay?
- Mm-hmm!
273
00:09:41,791 --> 00:09:43,666
- Starting with the cheers.
Okay?
274
00:09:43,666 --> 00:09:46,208
- Do-over!
- Right, cheers, everybody.
275
00:09:46,208 --> 00:09:49,333
Ready? Cheers.
276
00:09:49,333 --> 00:09:51,166
(Glass shatters)
- Oh my God! Okay, okay!
277
00:09:51,166 --> 00:09:53,250
- Oh my God, don't move!
- Everyone stand still.
278
00:09:53,250 --> 00:09:55,250
Stand still! Stand still! Don't
move, there's glass everywhere,
279
00:09:55,250 --> 00:09:57,125
if it gets in your eyes,
that's it for your eyes,
280
00:09:57,125 --> 00:09:58,708
You need your eyes!
- (Crying loudly)
281
00:09:58,708 --> 00:10:00,583
- James! Shit.
282
00:10:00,583 --> 00:10:01,833
- Toilet word!
- (Exasperated exhale)
283
00:10:04,250 --> 00:10:06,416
- (Sighs heavily)
284
00:10:06,416 --> 00:10:08,708
- Well, we'll try again
when they're teenagers.
285
00:10:08,708 --> 00:10:10,916
- Do you have to go to Ennis'?
- Yeah. I already bought in,
286
00:10:10,916 --> 00:10:13,208
and he gave me a whole thing
about bailing, so.
287
00:10:13,208 --> 00:10:15,041
- If you stay I'll make it
worth your while.
288
00:10:17,416 --> 00:10:20,125
- The sad thing is that
this is working on me.
289
00:10:20,125 --> 00:10:22,375
- Like a little bit of this?
- Oh yeah!
290
00:10:22,375 --> 00:10:24,458
These are all the moves,
these are all my favorites.
291
00:10:24,458 --> 00:10:26,625
- (Laughs)
- I've got glass in my bum.
292
00:10:26,625 --> 00:10:28,916
- Uh, no, I don't--
293
00:10:28,916 --> 00:10:30,958
- No, I don't think you have
glass in your bum, Buddy.
294
00:10:30,958 --> 00:10:33,750
- Yes, I do, it's cutting me!
I can feel it right now!
295
00:10:33,750 --> 00:10:35,833
- It seems unlikely because
you were wearing pants, and--
296
00:10:35,833 --> 00:10:37,625
- No, yeah, it seems--
- There is!
297
00:10:37,625 --> 00:10:39,000
You have to get it out.
298
00:10:39,000 --> 00:10:41,708
- Okay, okay, okay.
How 'bout this?
299
00:10:41,708 --> 00:10:44,000
I think before daddy goes
to have fun with his friends,
300
00:10:44,000 --> 00:10:46,166
maybe he should check your bum
for glass.
301
00:10:48,000 --> 00:10:52,666
♪♪
302
00:10:52,666 --> 00:10:54,166
- It can be a little
depressing, but...
303
00:10:54,166 --> 00:10:55,916
oh, look at her.
- Whoa, whoa, slow down.
304
00:10:55,916 --> 00:10:57,708
- Not bad. You gotta move fast
- Well, ah--
305
00:10:57,708 --> 00:10:59,583
- or else you'll never find
what you're looking for.
306
00:10:59,583 --> 00:11:01,708
- Well, how you making
decisions this quick?
307
00:11:01,708 --> 00:11:03,208
What's wrong with her?
- She's wearing a sweater
308
00:11:03,208 --> 00:11:04,791
at the beach.
- What about-what about--
309
00:11:04,791 --> 00:11:06,250
- I don't know,
you know she does cartwheels.
310
00:11:06,250 --> 00:11:07,916
- Go back, can you go back?
- Ironic--no,
311
00:11:07,916 --> 00:11:09,916
you don't want to
you gotta pay extra to do that.
312
00:11:09,916 --> 00:11:11,750
- Is that her dog?
- Okay, now, see this one?
313
00:11:11,750 --> 00:11:13,333
- Yeah.
- Yeah, you think yoga pose
314
00:11:13,333 --> 00:11:15,083
means bendy in a sexy way,
but really it means a lot
315
00:11:15,083 --> 00:11:17,041
of conversations about how
you don't drink enough water.
316
00:11:17,041 --> 00:11:19,208
How's Astrid?
- Uh, no, yeah, she's great.
317
00:11:19,208 --> 00:11:21,041
She actually, she's going
back to work.
318
00:11:21,041 --> 00:11:23,416
We tried to celebrate tonight,
but uh,
319
00:11:23,416 --> 00:11:25,291
Felix and Viv are going through
a sabotage phase.
320
00:11:25,291 --> 00:11:27,750
- Well, I keep telling you,
having kids is a huge mistake.
321
00:11:27,750 --> 00:11:29,666
- Yeah, and I thought you'd
stop telling me that
322
00:11:29,666 --> 00:11:31,333
once I had them.
323
00:11:31,333 --> 00:11:32,958
- Well, they keep proving
my point. But unlike your kids,
324
00:11:32,958 --> 00:11:34,708
I can actually help.
325
00:11:34,708 --> 00:11:36,958
I have a reservation
tomorrow night at Fauf9.
326
00:11:36,958 --> 00:11:38,958
It's a phenomenal new place.
But I can't go
327
00:11:38,958 --> 00:11:40,916
because my dodge ball team
made the playoffs.
328
00:11:40,916 --> 00:11:42,750
- What? You still play ironic
sports?
329
00:11:42,750 --> 00:11:44,916
- I take my dodge ball
very seriously.
330
00:11:44,916 --> 00:11:47,208
Try to hit me with that pillow.
- No.
331
00:11:47,208 --> 00:11:48,916
- Smart choice.
You would've missed.
332
00:11:48,916 --> 00:11:51,166
- So this-this-- all right.
- Fauf.
333
00:11:51,166 --> 00:11:53,875
- is it expensive? Because last
month I got a parking ticket
334
00:11:53,875 --> 00:11:56,000
and I couldn't afford deodorant.
335
00:11:56,000 --> 00:11:57,958
- I'll tell you what, play
your cards right tonight,
336
00:11:57,958 --> 00:12:00,208
and maybe you can win
the cash you need.
337
00:12:01,541 --> 00:12:03,375
♪ Ah, yeah... ♪
338
00:12:03,375 --> 00:12:05,375
♪ Rollin' dices nightly
We be out ♪
339
00:12:05,375 --> 00:12:07,291
- I need-I need a hay.
- I'll--
340
00:12:07,291 --> 00:12:09,041
- No, that's a sheep, bro.
- Do you have any sheep?
341
00:12:09,041 --> 00:12:11,041
(Laughing)
- Right.
342
00:12:11,041 --> 00:12:12,958
- Don't! Not-not on--
- You know where to put it!
343
00:12:12,958 --> 00:12:14,916
You know where to put it!
- Oh ho ho ho!
344
00:12:14,916 --> 00:12:16,791
- That is gonna come back to
haunt you, I don't know how!
345
00:12:16,791 --> 00:12:18,750
- All right, sheep for you.
346
00:12:18,750 --> 00:12:20,333
♪ Call your party
She bring friends ♪
347
00:12:20,333 --> 00:12:22,250
♪ You wanna bring friends
We need a friendship ♪
348
00:12:22,250 --> 00:12:23,833
(Dice rattles)
All: Ohhh!
349
00:12:23,833 --> 00:12:25,791
- Always fun.
- I said I needed sheep.
350
00:12:25,791 --> 00:12:28,250
♪ When we get to the crib
I'ma... ♪
351
00:12:28,250 --> 00:12:30,166
♪ Musta had a night
You get my sin ♪
352
00:12:30,166 --> 00:12:32,041
- Five!
- Oh okay-okay-okay-okay.
353
00:12:32,041 --> 00:12:33,416
- What's up.
- Anything.
354
00:12:33,416 --> 00:12:35,500
- Just so you know,
I am four points away
355
00:12:35,500 --> 00:12:37,291
from being your champion
for the evening.
356
00:12:37,291 --> 00:12:38,958
- James and I only need
one point.
357
00:12:38,958 --> 00:12:40,833
- I've faced worse odds.
Are you done?
358
00:12:40,833 --> 00:12:42,458
- I need a wheat.
- Oh, I have wheat.
359
00:12:42,458 --> 00:12:44,291
- I have wood.
Wood for wheat.
360
00:12:44,291 --> 00:12:46,291
- I don't need wood.
I need sheep.
361
00:12:46,291 --> 00:12:48,250
- Okay, stop, stop, stop.
But if I had a wheat,
362
00:12:48,250 --> 00:12:50,583
I could uh, build a town.
- Yeah.
363
00:12:50,583 --> 00:12:52,500
- You know, the kind of town
that one might
364
00:12:52,500 --> 00:12:55,083
take their wife out on.
- Well, in this economy,
365
00:12:55,083 --> 00:12:57,125
wheat will cost you a sheep.
366
00:12:57,125 --> 00:12:59,666
- Help me out here.
- That's a good price.
367
00:12:59,666 --> 00:13:02,000
- He won't make the deal.
- It's no wheat off my back.
368
00:13:02,000 --> 00:13:03,916
- Wonderful!
- What?
369
00:13:03,916 --> 00:13:06,000
- I am now able to make
the longest road.
370
00:13:06,000 --> 00:13:08,125
- What?!
- A winning move!
371
00:13:08,125 --> 00:13:10,416
- Are you serious? Where? Oh!
- Yeah, come on, come on!
372
00:13:10,416 --> 00:13:12,375
- I wish I won.
- I still want the reservation.
373
00:13:12,375 --> 00:13:14,708
♪ You need it, I'm gonna
give you what you want ♪
374
00:13:14,708 --> 00:13:16,500
♪ You need it, I'm gonna give
you what you want ♪
375
00:13:16,500 --> 00:13:18,833
(Birds chirp, lawnmower buzzes)
376
00:13:18,833 --> 00:13:20,583
(Footsteps rustle)
377
00:13:20,583 --> 00:13:22,708
(Light thuds)
- Wake up! Wake up! Wake up!
378
00:13:24,666 --> 00:13:27,166
- Listen, may I just- grrr!
379
00:13:27,166 --> 00:13:29,375
- Wake up! Wake up! Wake up!
- Oh! Can I have an hour?
380
00:13:29,375 --> 00:13:31,041
- Yeah, I already gave you
an hour.
381
00:13:31,041 --> 00:13:33,000
It's your turn
to battle the kids.
382
00:13:33,000 --> 00:13:34,916
- You can't win!
- 30 minutes.
383
00:13:34,916 --> 00:13:36,833
- No! You can't go out
with your friends
384
00:13:36,833 --> 00:13:38,958
and sleep 'til 9:30, get up.
- But wait, wait! Time, time!
385
00:13:38,958 --> 00:13:41,333
I made a reservation at Fauf9,
very nice, hard to get into.
386
00:13:41,333 --> 00:13:43,375
Dinner, just the two of us.
387
00:13:43,375 --> 00:13:46,541
- Did you book a babysitter?
- Uh... ow! Okay, okay, okay!
388
00:13:46,541 --> 00:13:48,000
I texted your Mom!
I texted your Mom!
389
00:13:48,000 --> 00:13:49,833
- What?
- I--
390
00:13:49,833 --> 00:13:51,875
- The last time my mother was
here, they were eating bowls
391
00:13:51,875 --> 00:13:53,791
of whipped cream and watching
a "Fast and the Furious" movie!
392
00:13:53,791 --> 00:13:55,416
- I know, Felix ruined
the ending for me.
393
00:13:55,416 --> 00:13:57,041
- Shaw killed Seoul-Oh!
- Yes, and...
394
00:13:57,041 --> 00:13:59,166
Shaw killed me as well,
I feel like.
395
00:13:59,166 --> 00:14:01,083
- Okay fine, but just so you
know, Viv is pretending
396
00:14:01,083 --> 00:14:03,083
to water a garden by pouring
milk on the couch,
397
00:14:03,083 --> 00:14:04,833
so you're dealing with that.
Okay!
398
00:14:04,833 --> 00:14:06,333
- Oh my God!
399
00:14:06,333 --> 00:14:08,708
(Traffic rumbles, siren wails)
400
00:14:12,000 --> 00:14:13,666
(Birds chirp)
401
00:14:13,666 --> 00:14:15,750
- Watch me! I'm mummy!
402
00:14:15,750 --> 00:14:17,416
And I'm cleaning!
403
00:14:17,416 --> 00:14:19,916
- No, daddy cleans, too.
404
00:14:19,916 --> 00:14:22,000
It's everyone's job
to tidy the house.
405
00:14:22,000 --> 00:14:23,750
Felix, tidy the slide.
Both of you clean it.
406
00:14:26,416 --> 00:14:28,333
(Children shout playfully)
407
00:14:28,333 --> 00:14:30,125
(Phone buttons beep)
408
00:14:30,125 --> 00:14:31,916
(Line rings)
409
00:14:31,916 --> 00:14:33,291
Chuck: Hello?
- Chuck!
410
00:14:33,291 --> 00:14:35,333
Hi, it's Astrid.
411
00:14:35,333 --> 00:14:37,166
- Hi, how are you? How's the family?
412
00:14:37,166 --> 00:14:39,208
- I'm good, I'm good,
Yeah, they're good.
413
00:14:39,208 --> 00:14:41,125
Listen, I was just, I was just
calling because I wanted
414
00:14:41,125 --> 00:14:43,083
to take you up on that
job offer.
415
00:14:43,083 --> 00:14:45,291
- So you're coming back?
- Yes!
416
00:14:45,291 --> 00:14:47,208
- Well, that's great news!
417
00:14:47,208 --> 00:14:49,375
("I Only Have Eyes for You"
by The Flamingos plays)
418
00:14:49,375 --> 00:14:52,250
♪ Are the stars out tonight ♪
419
00:14:53,333 --> 00:14:54,666
- (Giggles)
420
00:14:56,250 --> 00:14:59,250
♪ I don't know
if it's cloudy or... ♪
421
00:14:59,250 --> 00:15:01,208
- Stop! Stop it! Stop it!
- What?
422
00:15:01,208 --> 00:15:04,458
- No, no, not you.
(Laughs) Sorry. No, not you.
423
00:15:04,458 --> 00:15:06,958
Yes, I would-- I'll totally
learn the new software.
424
00:15:06,958 --> 00:15:09,041
- Great.
- Yeah, that would be amazing.
425
00:15:09,041 --> 00:15:10,916
- I'll be in touch with you.
- Thank you.
426
00:15:10,916 --> 00:15:12,625
(Bicycle bell rings,
spokes rattle)
427
00:15:15,916 --> 00:15:17,333
- Hey, I'm cleaning this part.
428
00:15:19,666 --> 00:15:21,750
- Nanima's here! (Laughs)
I'm here to save the day!
429
00:15:21,750 --> 00:15:24,416
- Hi!
- Hello, Beta.
430
00:15:24,416 --> 00:15:26,416
- Thank you so much
for babysitting.
431
00:15:26,416 --> 00:15:28,375
You know the rules, no boys,
don't touch the thermostat.
432
00:15:28,375 --> 00:15:30,208
- This is for lunch
and dinner tomorrow.
433
00:15:30,208 --> 00:15:33,125
Aloo Gobi for you, Bitoo.
My little vegetarian.
434
00:15:33,125 --> 00:15:35,041
- She's not a ve- what?
435
00:15:35,041 --> 00:15:36,666
- And gummy candies
for the kids.
436
00:15:36,666 --> 00:15:38,958
Ooh! Have they seen the movie
"Pan's Labyrinth?"
437
00:15:38,958 --> 00:15:41,000
- That's not a kid's movie.
- We'll see.
438
00:15:42,458 --> 00:15:45,041
And congratulations
on your job!
439
00:15:45,041 --> 00:15:47,250
Dawn was worried you'd given up
on your feminist ideals.
440
00:15:47,250 --> 00:15:50,250
- What? No!
- Oh! I forgot to tell you,
441
00:15:50,250 --> 00:15:52,541
I ran into Christine's mom
in High Park!
442
00:15:52,541 --> 00:15:54,333
- I haven't seen Christine
in like, 20 years.
443
00:15:54,333 --> 00:15:56,291
- Well, her brother's
a gambling addict,
444
00:15:56,291 --> 00:15:58,625
and he stole Margo's van.
So that's where she's at.
445
00:15:58,625 --> 00:16:00,791
- Okay, uh, yeah.
446
00:16:00,791 --> 00:16:03,000
- Okay, well, why don't you go
get changed for your big night.
447
00:16:03,000 --> 00:16:04,750
- This is what I'm wearing.
448
00:16:04,750 --> 00:16:06,458
- You don't have something
shinier?
449
00:16:06,458 --> 00:16:09,625
- Uh-oh, the in-laws,
get outta here, Nisha!
450
00:16:09,625 --> 00:16:12,250
- You ruined my daughter's
life, you sack of crap!
451
00:16:12,250 --> 00:16:14,458
- Oh my God! Okay.
- That's-- okay, yeah.
452
00:16:14,458 --> 00:16:16,333
- Let's-- put a little extra
mustard on that one this time.
453
00:16:16,333 --> 00:16:18,083
- (Laughs)
We're just having fun.
454
00:16:18,083 --> 00:16:24,000
♪♪
455
00:16:24,000 --> 00:16:25,375
- Oh-oh. Are we under-dressed?
- Almost always.
456
00:16:27,875 --> 00:16:30,500
- Hello, uh, we have
a reservation for eight
457
00:16:30,500 --> 00:16:32,041
under Ennis, I think.
458
00:16:34,583 --> 00:16:36,666
- It looks like you guys
are already here.
459
00:16:36,666 --> 00:16:38,250
- Hmm?
460
00:16:38,250 --> 00:16:40,375
- No, it's more like re-odorant.
461
00:16:40,375 --> 00:16:42,291
(Both laugh)
You know what I mean?
462
00:16:42,291 --> 00:16:44,625
Thank you very much.
- Hi, Ennis.
463
00:16:44,625 --> 00:16:45,958
- Hi.
464
00:16:49,166 --> 00:16:50,958
Right.
465
00:16:50,958 --> 00:16:52,375
I was supposed to give you
this table.
466
00:16:52,375 --> 00:16:54,666
James: Mm-hmm.
- But then I met Penelope here
467
00:16:54,666 --> 00:16:57,083
while I was at Zara
shopping for socks.
468
00:16:57,083 --> 00:16:58,750
- Good evening.
- Hmm, what's this?
469
00:16:58,750 --> 00:17:00,250
- Astrid, you look great.
- Thank you.
470
00:17:00,250 --> 00:17:02,166
You know, I just dressed up
471
00:17:02,166 --> 00:17:04,000
because I was looking forward
to the night out.
472
00:17:04,000 --> 00:17:05,416
- Yeah, I thought you guys
couldn't afford this place.
473
00:17:05,416 --> 00:17:07,416
- We can't.
- Yeah!
474
00:17:07,416 --> 00:17:10,458
We're only here because you
gave us the reservation!
475
00:17:10,458 --> 00:17:12,375
- Well, what do you want me
to do?
476
00:17:14,583 --> 00:17:16,583
(Cutlery clinks)
477
00:17:16,583 --> 00:17:18,125
(Buzz of patron chatter)
478
00:17:19,791 --> 00:17:21,666
- James, how's your duck?
479
00:17:21,666 --> 00:17:24,083
- It's great, Ennis, thank you.
480
00:17:24,083 --> 00:17:25,500
- That's good.
481
00:17:26,708 --> 00:17:29,375
- So, Penelope, um,
you work at Zara?
482
00:17:29,375 --> 00:17:32,333
- No. I work for an NGO.
I help develop non-GMO
483
00:17:32,333 --> 00:17:34,583
enriched rice for developing
countries.
484
00:17:36,041 --> 00:17:38,750
- Wow. That's cool.
485
00:17:38,750 --> 00:17:41,208
Sounds... fulfilling.
- Yeah, it really is.
486
00:17:41,208 --> 00:17:44,583
How about you?
- Oh, uh, job-wise?
487
00:17:44,583 --> 00:17:47,208
Um, I'm, I'm a data analyst
for the city.
488
00:17:47,208 --> 00:17:49,875
Well, I was, right now
I'm just... just a mom.
489
00:17:49,875 --> 00:17:52,208
- Well, no such thing as just
a mom, she's amazing.
490
00:17:52,208 --> 00:17:54,958
- You guys have kids?
I love kids.
491
00:17:54,958 --> 00:17:57,000
- You do?
492
00:17:57,000 --> 00:17:58,791
Oh yeah, that's great.
(Phone vibrates)
493
00:17:58,791 --> 00:18:01,166
- (Gasps) Oh my God.
494
00:18:01,166 --> 00:18:02,625
Um, my Mom's saying
something's wrong.
495
00:18:02,625 --> 00:18:04,250
She says it's Felix.
- Oh.
496
00:18:04,250 --> 00:18:05,833
- It's- it's his stomach.
- She said that?
497
00:18:05,833 --> 00:18:07,541
Oh, it's a stabbing pain.
He's in tears!
498
00:18:07,541 --> 00:18:10,375
- Oh my God, did he actually
eat glass last night?
499
00:18:11,375 --> 00:18:12,875
(Dishes rattle, chairs rasp)
- Oh!
500
00:18:14,041 --> 00:18:15,166
(Running footsteps recede)
501
00:18:18,208 --> 00:18:20,500
- I'll get the check.
(Awkward chuckle)
502
00:18:23,291 --> 00:18:26,916
♪♪
503
00:18:26,916 --> 00:18:28,541
- So hungry.
504
00:18:33,458 --> 00:18:35,083
Yeah.
505
00:18:36,666 --> 00:18:38,208
(Food crunches)
506
00:18:38,208 --> 00:18:40,708
- He didn't eat the food
after the glass broke.
507
00:18:40,708 --> 00:18:43,208
- I did. Somebody had to.
508
00:18:46,416 --> 00:18:48,291
- Do you need help?
- Oh!
509
00:18:48,291 --> 00:18:49,500
Could you just hold him
for a second?
510
00:18:49,500 --> 00:18:51,916
- Yeah, sure.
- Thank you.
511
00:18:51,916 --> 00:18:53,916
- Remember when Viv
ate a spider?
512
00:18:53,916 --> 00:18:55,791
Just smashed it up with a block
513
00:18:55,791 --> 00:18:58,208
and put it in her mouth
like a Godzilla. (Laughs)
514
00:18:58,208 --> 00:19:01,166
♪ I don't know
if it's cloudy or bright ♪
515
00:19:01,166 --> 00:19:03,500
♪ I only have eyes ♪
516
00:19:07,958 --> 00:19:10,000
♪ For you ♪
517
00:19:12,791 --> 00:19:14,666
- I wanna have another baby.
518
00:19:15,875 --> 00:19:18,041
- I'll just take him back now.
519
00:19:18,041 --> 00:19:19,375
- Sure.
- Since when?
520
00:19:20,625 --> 00:19:22,375
- Since I can't stop
thinking about it.
521
00:19:22,375 --> 00:19:24,291
- Wha... what?
522
00:19:24,291 --> 00:19:26,250
We agreed on two!
And we did it!
523
00:19:26,250 --> 00:19:27,958
We got one of each gender.
524
00:19:27,958 --> 00:19:29,791
That's like the perfect--
I mean, I know gender
525
00:19:29,791 --> 00:19:31,833
is a spectrum and there's more-
- Okay, but I just--
526
00:19:31,833 --> 00:19:34,791
I can't shake this feeling
that someone is missing.
527
00:19:34,791 --> 00:19:37,916
Like our family
is not totally complete.
528
00:19:37,916 --> 00:19:40,333
- Well, can we try getting
a guinea pig
529
00:19:40,333 --> 00:19:42,000
and seeing if that hits
the spot?
530
00:19:42,000 --> 00:19:43,708
I mean, what about going back
to work? What about money?
531
00:19:43,708 --> 00:19:45,625
You know, I'm almost 40,
532
00:19:45,625 --> 00:19:47,291
and we're just starting
to go back out again.
533
00:19:47,291 --> 00:19:49,250
- I get that it doesn't
make sense.
534
00:19:49,250 --> 00:19:50,833
I'm just telling you how I feel.
535
00:19:50,833 --> 00:19:52,958
- And I appreciate that.
And I support how you feel.
536
00:19:52,958 --> 00:19:55,291
But I feel the opposite.
537
00:19:55,291 --> 00:19:57,583
Doctor: Mr. And Mrs. Berney?
- Yes.
538
00:19:57,583 --> 00:19:59,500
- I had a look at the X-rays,
and I haven't been able
539
00:19:59,500 --> 00:20:01,708
to locate any glass,
so that's good.
540
00:20:01,708 --> 00:20:03,833
- Oh yeah, we didn't find any
when we checked his bum.
541
00:20:03,833 --> 00:20:06,416
- Yeah, "we."
- The intestines are here.
542
00:20:06,416 --> 00:20:08,708
And you see these black circles
here and here.
543
00:20:08,708 --> 00:20:10,666
- Wait, w-why are they so
perfectly round like that?
544
00:20:10,666 --> 00:20:12,833
What are the black circles?
- It's gas.
545
00:20:12,833 --> 00:20:16,208
He just needs to vacate the gas
and he'll probably feel fine.
546
00:20:17,250 --> 00:20:19,208
- So you're prescribing a fart.
- Yes.
547
00:20:19,208 --> 00:20:21,916
A warm bath or gently
massaging--
548
00:20:21,916 --> 00:20:23,958
- No, no, he knows how.
He'll be thrilled.
549
00:20:25,458 --> 00:20:27,208
- Thank you.
550
00:20:28,666 --> 00:20:30,666
Astrid: So are the studies right?
551
00:20:30,666 --> 00:20:33,000
Are parents less happy than the childless people
552
00:20:33,000 --> 00:20:34,958
who have all their free time and money to themselves?
553
00:20:34,958 --> 00:20:36,708
Probably. James: Definitely.
554
00:20:36,708 --> 00:20:38,458
- Hey!
- Hey!
555
00:20:38,458 --> 00:20:40,291
- Look at this, it's the who's
who of the vegan food scene!
556
00:20:40,291 --> 00:20:41,833
- Hi! You made it, oh!
557
00:20:41,833 --> 00:20:43,666
James: Being a parent can suck.
558
00:20:43,666 --> 00:20:46,458
Every injury, every heartache, every mess - you're in charge.
559
00:20:46,458 --> 00:20:48,541
- I'm sorry you didn't get to
celebrate going back to work.
560
00:20:48,541 --> 00:20:50,375
- I'm celebrating now.
561
00:20:50,375 --> 00:20:51,958
- Oh, yes, we are. To Astrid.
562
00:20:51,958 --> 00:20:55,625
- To Astrid.
- To Astrid. Cheers.
563
00:20:56,541 --> 00:20:59,083
Astrid: But there are moments, incredible moments,
564
00:20:59,083 --> 00:21:01,458
that you can't find anywhere else.
565
00:21:02,500 --> 00:21:04,541
Life isn't always as fun or cool as it was before.
566
00:21:04,541 --> 00:21:06,416
James: Never. Not even close.
567
00:21:06,416 --> 00:21:08,791
But those moments very nearly make up for it.
568
00:21:08,791 --> 00:21:10,958
Astrid: So we just try to have as many as we can.
569
00:21:10,958 --> 00:21:12,458
James: She means moments. Not kids.
570
00:21:12,458 --> 00:21:13,916
Astrid: You don't know what I mean.
571
00:21:13,916 --> 00:21:15,416
- Okay, all right, that's nice.
572
00:21:15,416 --> 00:21:17,583
Yeah. Okay, hi. Hi.
573
00:21:17,583 --> 00:21:19,625
(Viv and Felix giggle)
574
00:21:19,625 --> 00:21:21,958
- There's like four of them.
- Okay.
575
00:21:21,958 --> 00:21:23,416
See? That's yours.
Yeah? Okay?
576
00:21:25,791 --> 00:21:27,583
- Try to hit me with one
of those pillows.
577
00:21:27,583 --> 00:21:29,500
- No, I...
- No, go ahead.
578
00:21:29,500 --> 00:21:31,416
- Give it a shot,
see how fast I can move.
579
00:21:31,416 --> 00:21:32,833
- I'll believe you,
I choose to believe you.
580
00:21:32,833 --> 00:21:34,541
- No, lesson learned,
no, go ahead. Go ahead.
581
00:21:34,541 --> 00:21:36,125
- Ready? See how fast I can
move? See? Oh!
582
00:21:36,125 --> 00:21:37,833
- Well, that's in the-
see, that's not allowed.
583
00:21:37,833 --> 00:21:39,625
You can't hit me in the face.
So, that's how I get ya.
584
00:21:39,625 --> 00:21:41,416
- Okay.
585
00:21:43,791 --> 00:21:45,916
♪ I love my kids
But kids ruin everything ♪
586
00:21:45,916 --> 00:21:48,833
(Everything)
♪ Kids ruin everything ♪
587
00:21:48,833 --> 00:21:51,500
♪ I love my kids
But kids ruin everything ♪
588
00:21:51,500 --> 00:21:54,208
(Everything)
♪ Kids ruin everything ♪
589
00:21:54,208 --> 00:21:55,750
♪ No more sleeping in ♪
590
00:21:55,750 --> 00:21:58,333
♪ I've got kids in my bed ♪
591
00:21:58,333 --> 00:22:01,625
♪ I never knew but now I see ♪
592
00:22:01,625 --> 00:22:05,083
♪ Children ruin everything ♪
593
00:22:05,083 --> 00:22:10,291
♪♪
594
00:22:10,291 --> 00:22:12,250
♪ I never knew but now I see ♪
595
00:22:12,250 --> 00:22:14,041
♪ I really hate this sh-- ♪
47120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.