All language subtitles for Children Ruin Everything S01E01 Meals 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-DJSF_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,291 --> 00:00:05,958 ♪♪ 2 00:00:07,041 --> 00:00:09,583 Felix: Oh my God, Viv! Look at all the mess you made! 3 00:00:09,583 --> 00:00:11,250 (Overlapping muted voices echo) 4 00:00:11,250 --> 00:00:13,833 (Children continue arguing) 5 00:00:13,833 --> 00:00:15,708 Viv: Like you even know how to make breakfast! 6 00:00:15,708 --> 00:00:17,208 - (Waking groans) 7 00:00:19,500 --> 00:00:21,416 (Overlapping muffled arguing) Viv: Get me out of here! 8 00:00:21,416 --> 00:00:22,916 - Oh! 9 00:00:24,791 --> 00:00:26,375 - (Yawns) 10 00:00:26,375 --> 00:00:28,375 (Children continue arguing) 11 00:00:28,375 --> 00:00:30,083 - (Groans) (Clattering sound) 12 00:00:30,083 --> 00:00:32,375 (Truck rattles and bangs) 13 00:00:33,583 --> 00:00:35,458 - Astrid? - Yes, I'm fine, 14 00:00:35,458 --> 00:00:38,125 let's do this, I'm up. Oh, you're not with them? 15 00:00:38,125 --> 00:00:40,583 - No, I thought they were with you. 16 00:00:40,583 --> 00:00:42,291 Not that it's your job, it's both of ours, I just... 17 00:00:42,291 --> 00:00:44,291 thought they were with you at this moment. 18 00:00:44,291 --> 00:00:46,125 - Relax, James, it's not like anyone exploded. 19 00:00:46,125 --> 00:00:48,416 - Viv wet the bed again. - One exploded, 20 00:00:48,416 --> 00:00:50,916 still, pretty good. - (Shrill scream) 21 00:00:50,916 --> 00:00:52,916 Felix: Look at the mess you made! 22 00:00:52,916 --> 00:00:54,125 You're cleaning this up. 23 00:00:54,125 --> 00:00:56,125 I put you in jail for a reason! 24 00:00:56,125 --> 00:00:58,083 - I could get out whenever I want! 25 00:00:58,083 --> 00:00:59,958 - No, you can't! - You're cuckoo! 26 00:00:59,958 --> 00:01:01,666 - You're cuckoo! - You are! 27 00:01:01,666 --> 00:01:03,750 - Okay, Viv, Viv! Come out from the coats, please, come on. 28 00:01:03,750 --> 00:01:05,500 - Felix, what are you doing here? Come on, Buddy. 29 00:01:05,500 --> 00:01:07,166 - I put her in jail. She's dumb. 30 00:01:07,166 --> 00:01:09,291 - Yeah, you can't call your sister dumb, 31 00:01:09,291 --> 00:01:11,208 anyone overhears that, you're gonna get cancelled very hard. 32 00:01:11,208 --> 00:01:13,166 - W-What's burning? Did you burn cereal? 33 00:01:13,166 --> 00:01:15,041 - I'm making eggs. (Fire alarm beeps) 34 00:01:15,041 --> 00:01:16,833 - Oh my God! Oh my God. - Oh, okay! Come on! 35 00:01:16,833 --> 00:01:18,583 All right. Here we go. Back up, back up. 36 00:01:18,583 --> 00:01:20,375 Astrid: There's a lot of research out there that shows 37 00:01:20,375 --> 00:01:24,000 people with kids are less happy than people without kids. 38 00:01:24,000 --> 00:01:25,916 And look, it's hard to argue with the facts. 39 00:01:25,916 --> 00:01:27,708 Before kids, we had this... 40 00:01:27,708 --> 00:01:29,083 (Man in movie yells) - (Screams, laughs) 41 00:01:29,083 --> 00:01:30,791 (Meter tone rises) 42 00:01:30,791 --> 00:01:32,250 Astrid: Now, we have this. 43 00:01:32,250 --> 00:01:34,208 (Snack clatters) 44 00:01:34,208 --> 00:01:35,875 (Meter tone lowers) 45 00:01:35,875 --> 00:01:37,125 James: Before, it was kinda like this. 46 00:01:37,125 --> 00:01:39,125 (Meter tone rises, boing) 47 00:01:39,125 --> 00:01:40,750 Now, it's more like this. 48 00:01:40,750 --> 00:01:42,416 (Meter tone lowers) 49 00:01:42,416 --> 00:01:44,416 Astrid: And we swapped this... - Oh yeah! 50 00:01:44,416 --> 00:01:46,083 Astrid: for this... 51 00:01:46,083 --> 00:01:48,041 (Rhythmic farting noises) (Meter tone lowers) 52 00:01:48,041 --> 00:01:50,083 James: So it's very possible that these big idiots 53 00:01:50,083 --> 00:01:53,208 have made a huge mistake by having these little idiots. 54 00:01:53,208 --> 00:01:55,333 Astrid: Idiots like us. 55 00:01:55,333 --> 00:01:58,333 These are our kids, Felix, and Vivian. 56 00:01:58,333 --> 00:02:00,625 I'm Astrid, this is James. James: And I'm James. 57 00:02:00,625 --> 00:02:02,500 Oh, you already-- ohh! Now there's two of them. 58 00:02:02,500 --> 00:02:04,333 Astrid: No! Anyway. 59 00:02:04,333 --> 00:02:07,375 Are parents really less happy than childless people? 60 00:02:07,375 --> 00:02:09,166 James: How do you even measure happiness? 61 00:02:09,166 --> 00:02:10,875 Astrid: Well, that's where I can help, you see, 62 00:02:10,875 --> 00:02:13,125 before becoming a full-time mom, I was a data analyst. 63 00:02:13,125 --> 00:02:15,000 So I take raw, quantifiable data, 64 00:02:15,000 --> 00:02:16,708 like money, free time, 65 00:02:16,708 --> 00:02:18,333 uninterrupted minutes on the toilet, 66 00:02:18,333 --> 00:02:20,541 and I present it in ways that people can understand. 67 00:02:20,541 --> 00:02:22,458 But what about the data you can't measure? 68 00:02:22,458 --> 00:02:24,333 Like, joy, pride, 69 00:02:24,333 --> 00:02:26,375 and like, good vibes, man? Shouldn't that count, too? 70 00:02:26,375 --> 00:02:28,375 James: Yeah, right? I mean, maybe we don't have 71 00:02:28,375 --> 00:02:30,083 as much money or time or fun, but we do have... 72 00:02:30,083 --> 00:02:31,541 Astrid: You know, kids. 73 00:02:31,541 --> 00:02:33,541 (Toys clatter) 74 00:02:33,541 --> 00:02:35,291 - Yeah, that stuff can just go on the floor. 75 00:02:35,291 --> 00:02:37,375 - Think of the floor as one big shelf. 76 00:02:37,375 --> 00:02:39,333 - The kids certainly do. - Chuck emailed me last night. 77 00:02:39,333 --> 00:02:41,666 - Hey! How is old Chucky? - That's my old boss. 78 00:02:41,666 --> 00:02:43,708 - Yeah, I didn't know, you caught me. 79 00:02:43,708 --> 00:02:45,666 - He said my job's available in a few months 80 00:02:45,666 --> 00:02:48,375 if I'm ready to go back. - Oh my, that's amazing! 81 00:02:48,375 --> 00:02:50,375 Do you want-- it's totally up to you, we need the money. 82 00:02:50,375 --> 00:02:52,541 - Yes, no, I'm definitely going back. I need to earn! 83 00:02:52,541 --> 00:02:54,416 And also, my brain is turning to mush. The other day I forgot 84 00:02:54,416 --> 00:02:56,250 the word "Japan." - That was today. 85 00:02:56,250 --> 00:02:58,208 - Well, when I'm a working girl, 86 00:02:58,208 --> 00:03:00,250 I'll never forget Japan again. So I just need to let him know. 87 00:03:00,250 --> 00:03:02,041 - Viv's hogging the red crayons! 88 00:03:02,041 --> 00:03:03,541 - No, I'm not! 89 00:03:03,541 --> 00:03:05,375 - Okay guys, we're having coffee, 90 00:03:05,375 --> 00:03:07,291 this is our time, remember? - Yeah, you guys shouldn't be 91 00:03:07,291 --> 00:03:09,333 drawing anyway unless you're ready for school, 92 00:03:09,333 --> 00:03:11,291 are you ready for school? - I need underwear. 93 00:03:11,291 --> 00:03:13,333 - Uh, Buddy, you're wearing pants. 94 00:03:13,333 --> 00:03:15,333 - Yeah, that's called "going commando!" 95 00:03:15,333 --> 00:03:17,416 That can't be right, they for sure wore underwear. 96 00:03:17,416 --> 00:03:19,333 - No, "bareback?" No, that's not right, either. "Raw Dog!" 97 00:03:19,333 --> 00:03:21,375 - Mm, ah... uh, you know what we should do? 98 00:03:21,375 --> 00:03:23,291 - Hm? (Gasps) Yes! - We should celebrate. 99 00:03:23,291 --> 00:03:25,375 - A nice dinner, just you and me. 100 00:03:25,375 --> 00:03:27,291 - Do you think we can find a last-minute babysitter 101 00:03:27,291 --> 00:03:29,000 that can handle Viv? 102 00:03:32,208 --> 00:03:33,875 - Well, the kids can't come. Breakfast this morning 103 00:03:33,875 --> 00:03:35,458 was like a Viking's banquet. - No, it's normal. 104 00:03:35,458 --> 00:03:37,208 My sister and I used to have wet bread fights. 105 00:03:37,208 --> 00:03:38,875 - I'd like to go to a nice place, you know, 106 00:03:38,875 --> 00:03:41,041 where they don't let you throw wet bread. 107 00:03:41,041 --> 00:03:43,625 - Um, I thought you said it was supposed to be a celebration. 108 00:03:43,625 --> 00:03:45,250 Felix: Where's my lunch? 109 00:03:45,250 --> 00:03:47,208 - Okay, well, all the babysitters are booked. 110 00:03:47,208 --> 00:03:48,500 Anyway, aren't you going to Ennis' tonight? 111 00:03:48,500 --> 00:03:50,333 - I'll just bail. 112 00:03:50,333 --> 00:03:52,291 I mean, we should do something nice, we never do that anymore. 113 00:03:52,291 --> 00:03:54,125 - What? Didn't we just have that turkey cranberry thing? 114 00:03:54,125 --> 00:03:55,708 - Christmas dinner? 115 00:03:55,708 --> 00:03:57,875 - Why don't we order a fancy pizza? 116 00:03:57,875 --> 00:03:59,541 - No, no, no, no. That's not nice enough. 117 00:03:59,541 --> 00:04:01,583 I'm gonna make us the pork shoulder thing, 118 00:04:01,583 --> 00:04:03,291 and you are gonna love it. 119 00:04:03,291 --> 00:04:05,083 - So do I have to buy the stuff for that today? 120 00:04:05,083 --> 00:04:07,583 - Mm, no, I-- mm, yes, yes. Yes, please. 121 00:04:12,750 --> 00:04:14,666 - Ah, what? - Your coffee, your coffee! 122 00:04:14,666 --> 00:04:16,666 - No! There's caffeine in that. 123 00:04:16,666 --> 00:04:18,416 - Tonight we celebrate two incomes! 124 00:04:18,416 --> 00:04:21,500 - Yatta! That means ah, "we did it" in um... 125 00:04:21,500 --> 00:04:24,333 place. - You can do it. 126 00:04:24,333 --> 00:04:26,541 - Japan! - There it is! 127 00:04:26,541 --> 00:04:28,291 - Bye. 128 00:04:28,291 --> 00:04:30,166 (Traffic rumbles) 129 00:04:31,916 --> 00:04:33,916 - So do you like that one? You wanna do that one? 130 00:04:33,916 --> 00:04:36,625 - Hello, Astrid. - Oh! Dawn, hi. 131 00:04:36,625 --> 00:04:38,375 - I'm so surprised to see you in here. 132 00:04:38,375 --> 00:04:40,416 This place is so overpriced. 133 00:04:40,416 --> 00:04:42,500 I mean, nine dollars for mustard? 134 00:04:42,500 --> 00:04:45,000 (Scoffs) 135 00:04:45,000 --> 00:04:46,750 - Yes, well, it's a special occasion, 136 00:04:46,750 --> 00:04:49,000 we're splurging on an animal who's seen the sunlight. 137 00:04:49,000 --> 00:04:50,750 Say hi to Dawn Auntie. 138 00:04:50,750 --> 00:04:52,583 - Hi, your cousin Corey and Uncle Bo are over there 139 00:04:52,583 --> 00:04:54,458 looking at bone broth. - Go on. 140 00:04:54,458 --> 00:04:56,666 Bo: Hey! - Oh, how's Bo? 141 00:04:56,666 --> 00:04:58,458 Good to see him smiling. 142 00:04:58,458 --> 00:05:00,416 - Having a nervous breakdown and being ousted 143 00:05:00,416 --> 00:05:02,500 from his own company was the best thing 144 00:05:02,500 --> 00:05:05,083 that's ever happened to him. He loves homeschooling Corey, 145 00:05:05,083 --> 00:05:07,041 and uh, oh, he's teaching himself to craft. 146 00:05:07,041 --> 00:05:09,416 - Oh, did he craft that fun hat? 147 00:05:09,416 --> 00:05:12,000 - Still learning. - Hmm. 148 00:05:12,000 --> 00:05:14,875 - So, um, what's the occasion? 149 00:05:14,875 --> 00:05:17,208 - Uh, well, in a few months, I'm going back to work. 150 00:05:17,208 --> 00:05:18,750 Paid work. - Astrid! 151 00:05:18,750 --> 00:05:20,500 - I know. - This is fantastic. 152 00:05:20,500 --> 00:05:22,375 Have you told Mom yet? 153 00:05:22,375 --> 00:05:23,916 She's worried you betrayed your feminist ideals. 154 00:05:23,916 --> 00:05:25,500 - No, I didn't betray anything. 155 00:05:25,500 --> 00:05:27,583 I stayed home because James makes more money 156 00:05:27,583 --> 00:05:29,500 because he has a valuable penis and I have a garbage vagina. 157 00:05:29,500 --> 00:05:31,291 Please don't tell Mom, 158 00:05:31,291 --> 00:05:33,000 because I-I really don't need the career advice. 159 00:05:33,000 --> 00:05:34,875 - Oh, you don't want to hear about what make-up to wear 160 00:05:34,875 --> 00:05:36,666 or how shiny your work clothes should be? 161 00:05:36,666 --> 00:05:38,583 - No, I've already heard about how shiny 162 00:05:38,583 --> 00:05:40,875 my at-home clothes should be. - Oh, speaking of Mom, 163 00:05:40,875 --> 00:05:42,708 did you get her email about the vegan food truck 164 00:05:42,708 --> 00:05:45,416 in the park, I think she read it on BlogTO? 165 00:05:45,416 --> 00:05:47,916 (Dawn's voice fades) 166 00:05:47,916 --> 00:05:49,500 ("I Only Have Eyes for You" by The Flamingos plays) 167 00:05:49,500 --> 00:05:53,375 ♪ My love must a kind of blind love ♪ 168 00:05:53,375 --> 00:05:57,166 ♪♪ 169 00:05:57,166 --> 00:05:59,291 ♪ I can't see anyone but... ♪ 170 00:05:59,291 --> 00:06:00,708 - (Shrill scream) 171 00:06:02,916 --> 00:06:04,875 Man: What's going on?! - Hey, hey, hey. 172 00:06:04,875 --> 00:06:06,708 - Does she know how to breathe? Really breathe? 173 00:06:06,708 --> 00:06:08,583 - Yes, she's an ace breather, Bo, thank you. 174 00:06:08,583 --> 00:06:10,541 - (Breathes deeply) It's natural, kiddo. 175 00:06:10,541 --> 00:06:12,625 All this stuff used to be animals. 176 00:06:12,625 --> 00:06:14,500 - Okay, well, she's just never seen a decapitated animal 177 00:06:14,500 --> 00:06:16,541 before, have you? - Oh, oh. 178 00:06:16,541 --> 00:06:19,083 - Okay, maybe we skip the meat for today, huh? 179 00:06:21,625 --> 00:06:23,541 (Phones ring) 180 00:06:23,541 --> 00:06:25,625 - Hey James, I sent you a work email. 181 00:06:25,625 --> 00:06:28,625 - You sent me a work email? Okay. 182 00:06:28,625 --> 00:06:32,583 - Eh! Ennis! You cannot send me deep-fake nudes of myself. 183 00:06:32,583 --> 00:06:34,375 - I'm an artist. Are you confirmed for tonight? 184 00:06:34,375 --> 00:06:36,208 You're confirmed, right? - Yeah, no, 185 00:06:36,208 --> 00:06:37,916 I'm gonna try and make it, yes. - No, no! 186 00:06:37,916 --> 00:06:39,625 That is the battle cry of the no-show. 187 00:06:39,625 --> 00:06:42,125 - I-I have a family thing. - So come after! 188 00:06:42,125 --> 00:06:43,625 It's not complicated! Why am I the only one working 189 00:06:43,625 --> 00:06:45,500 at this friendship? - Nice nudes, James. 190 00:06:45,500 --> 00:06:47,541 - Hey Marla, this is not-- this is a joke. 191 00:06:47,541 --> 00:06:49,208 - Yeah, I know, relax. Ennis already sent them to me. 192 00:06:49,208 --> 00:06:50,791 - How's it going, boss? 193 00:06:50,791 --> 00:06:52,500 - Considering what a goldmine the pandemic has been 194 00:06:52,500 --> 00:06:53,875 for the grocery world, 195 00:06:53,875 --> 00:06:55,666 I'd say it's going pretty frickin' well. 196 00:06:55,666 --> 00:06:57,541 - Except for the-- you know, the death and the illness 197 00:06:57,541 --> 00:06:59,583 though, right? - Sure. 198 00:06:59,583 --> 00:07:01,625 But we're opening four new franchises 199 00:07:01,625 --> 00:07:03,583 in the next 15 months. I could kiss Covid. 200 00:07:03,583 --> 00:07:05,625 - That's definitely how you get it. 201 00:07:05,625 --> 00:07:07,666 - We're gonna sweat, and we're gonna bleed, 202 00:07:07,666 --> 00:07:09,583 and we're gonna cry, and who knows what fluids we'll leak, 203 00:07:09,583 --> 00:07:11,541 but once we crush these openings, 204 00:07:11,541 --> 00:07:14,208 this gal is gonna be a VP! 205 00:07:14,208 --> 00:07:16,625 - Awesome! Is there anything you needed? 206 00:07:16,625 --> 00:07:19,166 - Just your hard work, your loyalty, 207 00:07:19,166 --> 00:07:20,916 and James, you're gonna need those balls. 208 00:07:22,583 --> 00:07:24,750 - Uh, not mine. (Groans) 209 00:07:26,083 --> 00:07:27,958 - Why did she point at me when she said fluids? 210 00:07:27,958 --> 00:07:30,166 - I'm asking Astrid. - Don't hide behind Astrid. 211 00:07:30,166 --> 00:07:32,083 You promised you would come, and now you're using 212 00:07:32,083 --> 00:07:33,958 your family as an excuse to suck. 213 00:07:33,958 --> 00:07:35,625 (Phone buzzes) - She says I can go, it's cool. 214 00:07:35,625 --> 00:07:37,458 - Great! Okay. Hey, give me your buy-in 215 00:07:37,458 --> 00:07:39,166 so I know you're locked in. 216 00:07:39,166 --> 00:07:40,875 It's a new policy. 217 00:07:40,875 --> 00:07:42,625 (Crickets chirp) 218 00:07:42,625 --> 00:07:44,541 James: This is a very special dinner, 219 00:07:44,541 --> 00:07:46,208 because we're celebrating Mom going back to work. 220 00:07:46,208 --> 00:07:48,625 Astrid: Yes, celebration pasta. 221 00:07:48,625 --> 00:07:51,166 No meat at all, Viv. - I like meat. 222 00:07:52,458 --> 00:07:54,125 - Okay, because this morning, you... 223 00:07:55,416 --> 00:07:56,750 you know what, never mind. 224 00:07:56,750 --> 00:07:58,833 I'm just gonna blow right past that one. 225 00:07:58,833 --> 00:08:00,375 - Okay, let's raise our glasses to mummy, 226 00:08:00,375 --> 00:08:01,791 - Ah! 227 00:08:01,791 --> 00:08:03,916 - who put her career on hold, a big sacrifice 228 00:08:03,916 --> 00:08:05,916 that mostly women have to make because we live in a patriarchy 229 00:08:05,916 --> 00:08:07,208 - James. - and it's-- 230 00:08:07,208 --> 00:08:08,750 - Yep, nope, let's focus. Here it is. 231 00:08:08,750 --> 00:08:10,583 Cheers-ing. - Ah, the cheers. 232 00:08:10,583 --> 00:08:12,916 - The cheers to you, and to you, and to you, and to you. 233 00:08:12,916 --> 00:08:15,125 - And to you, and to all of us. - And to all of us. 234 00:08:15,125 --> 00:08:16,458 - Okay, now, Felix-- 235 00:08:16,458 --> 00:08:18,666 - (Giggles) Cheers! 236 00:08:18,666 --> 00:08:20,500 Cheers! Cheers! (Glasses clink) 237 00:08:20,500 --> 00:08:22,083 - Hey Felix, did something happen at school today 238 00:08:22,083 --> 00:08:25,083 that maybe made you feel proud? - Pee-a-reah diarrhea! 239 00:08:25,083 --> 00:08:27,083 - Felix, your father's asking you a question. 240 00:08:27,083 --> 00:08:28,750 - Diarrhea! 241 00:08:28,750 --> 00:08:30,958 - Okay, buh-buh-buh-bup! Let's just sit down, and uh, 242 00:08:30,958 --> 00:08:33,458 commence the civilized meal. - Toilet! 243 00:08:33,458 --> 00:08:34,958 (Both children giggle) 244 00:08:34,958 --> 00:08:37,291 - Toilet is a toilet word, Viv. (Cutlery clatters) 245 00:08:38,791 --> 00:08:40,541 Astrid: I'll be the first to admit 246 00:08:40,541 --> 00:08:42,125 that children are naturally... jerks. 247 00:08:42,125 --> 00:08:44,625 - (Screams) - (Barks) 248 00:08:44,625 --> 00:08:46,541 Astrid: As parents, you have to stop jerk behavior 249 00:08:46,541 --> 00:08:48,875 or it will get worse and worse as they get older. 250 00:08:48,875 --> 00:08:50,708 James: And the world has enough adult jerks. 251 00:08:50,708 --> 00:08:52,708 So, you know, please do your part. 252 00:08:52,708 --> 00:08:55,000 - My name is D.J. Poopy in the house! 253 00:08:55,000 --> 00:08:57,250 Viv: My name is D.J. Pee-pee in the house. 254 00:08:57,250 --> 00:08:59,000 - Hey guys, we don't need to make the bread... 255 00:08:59,000 --> 00:09:00,916 pee and poo. - Okay, that's enough. 256 00:09:00,916 --> 00:09:02,708 Viv, go back to your seat. Sit down in your seat. 257 00:09:02,708 --> 00:09:04,958 Felix, eat your food. - Eat your food. 258 00:09:04,958 --> 00:09:07,333 - Viv, okay, let's sit down, let's enjoy mummy's great meal. 259 00:09:07,333 --> 00:09:09,333 - I don't want it. It's gross. 260 00:09:10,708 --> 00:09:13,125 - Ewwwwww! Astrid: All right, enough! 261 00:09:13,125 --> 00:09:15,250 Enough! Everybody calm down! 262 00:09:15,250 --> 00:09:17,416 (Dog barks in the distance) 263 00:09:17,416 --> 00:09:19,208 Now, this is really important to mummy and daddy. 264 00:09:19,208 --> 00:09:20,833 Do you understand that? 265 00:09:20,833 --> 00:09:23,250 So I promise you that if we just stay in our seats, 266 00:09:23,250 --> 00:09:25,500 and we don't yell at each other and we don't make gross noises, 267 00:09:25,500 --> 00:09:27,041 - (Blows raspberry) 268 00:09:30,041 --> 00:09:33,541 - I promise that we can have a really nice time. 269 00:09:33,541 --> 00:09:35,458 - I love it. - So how about this? 270 00:09:35,458 --> 00:09:37,333 How about we reset this dinner? 271 00:09:37,333 --> 00:09:39,750 Okay? A do-over. - Do-over! 272 00:09:39,750 --> 00:09:41,791 - Yeah. Okay? - Mm-hmm! 273 00:09:41,791 --> 00:09:43,666 - Starting with the cheers. Okay? 274 00:09:43,666 --> 00:09:46,208 - Do-over! - Right, cheers, everybody. 275 00:09:46,208 --> 00:09:49,333 Ready? Cheers. 276 00:09:49,333 --> 00:09:51,166 (Glass shatters) - Oh my God! Okay, okay! 277 00:09:51,166 --> 00:09:53,250 - Oh my God, don't move! - Everyone stand still. 278 00:09:53,250 --> 00:09:55,250 Stand still! Stand still! Don't move, there's glass everywhere, 279 00:09:55,250 --> 00:09:57,125 if it gets in your eyes, that's it for your eyes, 280 00:09:57,125 --> 00:09:58,708 You need your eyes! - (Crying loudly) 281 00:09:58,708 --> 00:10:00,583 - James! Shit. 282 00:10:00,583 --> 00:10:01,833 - Toilet word! - (Exasperated exhale) 283 00:10:04,250 --> 00:10:06,416 - (Sighs heavily) 284 00:10:06,416 --> 00:10:08,708 - Well, we'll try again when they're teenagers. 285 00:10:08,708 --> 00:10:10,916 - Do you have to go to Ennis'? - Yeah. I already bought in, 286 00:10:10,916 --> 00:10:13,208 and he gave me a whole thing about bailing, so. 287 00:10:13,208 --> 00:10:15,041 - If you stay I'll make it worth your while. 288 00:10:17,416 --> 00:10:20,125 - The sad thing is that this is working on me. 289 00:10:20,125 --> 00:10:22,375 - Like a little bit of this? - Oh yeah! 290 00:10:22,375 --> 00:10:24,458 These are all the moves, these are all my favorites. 291 00:10:24,458 --> 00:10:26,625 - (Laughs) - I've got glass in my bum. 292 00:10:26,625 --> 00:10:28,916 - Uh, no, I don't-- 293 00:10:28,916 --> 00:10:30,958 - No, I don't think you have glass in your bum, Buddy. 294 00:10:30,958 --> 00:10:33,750 - Yes, I do, it's cutting me! I can feel it right now! 295 00:10:33,750 --> 00:10:35,833 - It seems unlikely because you were wearing pants, and-- 296 00:10:35,833 --> 00:10:37,625 - No, yeah, it seems-- - There is! 297 00:10:37,625 --> 00:10:39,000 You have to get it out. 298 00:10:39,000 --> 00:10:41,708 - Okay, okay, okay. How 'bout this? 299 00:10:41,708 --> 00:10:44,000 I think before daddy goes to have fun with his friends, 300 00:10:44,000 --> 00:10:46,166 maybe he should check your bum for glass. 301 00:10:48,000 --> 00:10:52,666 ♪♪ 302 00:10:52,666 --> 00:10:54,166 - It can be a little depressing, but... 303 00:10:54,166 --> 00:10:55,916 oh, look at her. - Whoa, whoa, slow down. 304 00:10:55,916 --> 00:10:57,708 - Not bad. You gotta move fast - Well, ah-- 305 00:10:57,708 --> 00:10:59,583 - or else you'll never find what you're looking for. 306 00:10:59,583 --> 00:11:01,708 - Well, how you making decisions this quick? 307 00:11:01,708 --> 00:11:03,208 What's wrong with her? - She's wearing a sweater 308 00:11:03,208 --> 00:11:04,791 at the beach. - What about-what about-- 309 00:11:04,791 --> 00:11:06,250 - I don't know, you know she does cartwheels. 310 00:11:06,250 --> 00:11:07,916 - Go back, can you go back? - Ironic--no, 311 00:11:07,916 --> 00:11:09,916 you don't want to you gotta pay extra to do that. 312 00:11:09,916 --> 00:11:11,750 - Is that her dog? - Okay, now, see this one? 313 00:11:11,750 --> 00:11:13,333 - Yeah. - Yeah, you think yoga pose 314 00:11:13,333 --> 00:11:15,083 means bendy in a sexy way, but really it means a lot 315 00:11:15,083 --> 00:11:17,041 of conversations about how you don't drink enough water. 316 00:11:17,041 --> 00:11:19,208 How's Astrid? - Uh, no, yeah, she's great. 317 00:11:19,208 --> 00:11:21,041 She actually, she's going back to work. 318 00:11:21,041 --> 00:11:23,416 We tried to celebrate tonight, but uh, 319 00:11:23,416 --> 00:11:25,291 Felix and Viv are going through a sabotage phase. 320 00:11:25,291 --> 00:11:27,750 - Well, I keep telling you, having kids is a huge mistake. 321 00:11:27,750 --> 00:11:29,666 - Yeah, and I thought you'd stop telling me that 322 00:11:29,666 --> 00:11:31,333 once I had them. 323 00:11:31,333 --> 00:11:32,958 - Well, they keep proving my point. But unlike your kids, 324 00:11:32,958 --> 00:11:34,708 I can actually help. 325 00:11:34,708 --> 00:11:36,958 I have a reservation tomorrow night at Fauf9. 326 00:11:36,958 --> 00:11:38,958 It's a phenomenal new place. But I can't go 327 00:11:38,958 --> 00:11:40,916 because my dodge ball team made the playoffs. 328 00:11:40,916 --> 00:11:42,750 - What? You still play ironic sports? 329 00:11:42,750 --> 00:11:44,916 - I take my dodge ball very seriously. 330 00:11:44,916 --> 00:11:47,208 Try to hit me with that pillow. - No. 331 00:11:47,208 --> 00:11:48,916 - Smart choice. You would've missed. 332 00:11:48,916 --> 00:11:51,166 - So this-this-- all right. - Fauf. 333 00:11:51,166 --> 00:11:53,875 - is it expensive? Because last month I got a parking ticket 334 00:11:53,875 --> 00:11:56,000 and I couldn't afford deodorant. 335 00:11:56,000 --> 00:11:57,958 - I'll tell you what, play your cards right tonight, 336 00:11:57,958 --> 00:12:00,208 and maybe you can win the cash you need. 337 00:12:01,541 --> 00:12:03,375 ♪ Ah, yeah... ♪ 338 00:12:03,375 --> 00:12:05,375 ♪ Rollin' dices nightly We be out ♪ 339 00:12:05,375 --> 00:12:07,291 - I need-I need a hay. - I'll-- 340 00:12:07,291 --> 00:12:09,041 - No, that's a sheep, bro. - Do you have any sheep? 341 00:12:09,041 --> 00:12:11,041 (Laughing) - Right. 342 00:12:11,041 --> 00:12:12,958 - Don't! Not-not on-- - You know where to put it! 343 00:12:12,958 --> 00:12:14,916 You know where to put it! - Oh ho ho ho! 344 00:12:14,916 --> 00:12:16,791 - That is gonna come back to haunt you, I don't know how! 345 00:12:16,791 --> 00:12:18,750 - All right, sheep for you. 346 00:12:18,750 --> 00:12:20,333 ♪ Call your party She bring friends ♪ 347 00:12:20,333 --> 00:12:22,250 ♪ You wanna bring friends We need a friendship ♪ 348 00:12:22,250 --> 00:12:23,833 (Dice rattles) All: Ohhh! 349 00:12:23,833 --> 00:12:25,791 - Always fun. - I said I needed sheep. 350 00:12:25,791 --> 00:12:28,250 ♪ When we get to the crib I'ma... ♪ 351 00:12:28,250 --> 00:12:30,166 ♪ Musta had a night You get my sin ♪ 352 00:12:30,166 --> 00:12:32,041 - Five! - Oh okay-okay-okay-okay. 353 00:12:32,041 --> 00:12:33,416 - What's up. - Anything. 354 00:12:33,416 --> 00:12:35,500 - Just so you know, I am four points away 355 00:12:35,500 --> 00:12:37,291 from being your champion for the evening. 356 00:12:37,291 --> 00:12:38,958 - James and I only need one point. 357 00:12:38,958 --> 00:12:40,833 - I've faced worse odds. Are you done? 358 00:12:40,833 --> 00:12:42,458 - I need a wheat. - Oh, I have wheat. 359 00:12:42,458 --> 00:12:44,291 - I have wood. Wood for wheat. 360 00:12:44,291 --> 00:12:46,291 - I don't need wood. I need sheep. 361 00:12:46,291 --> 00:12:48,250 - Okay, stop, stop, stop. But if I had a wheat, 362 00:12:48,250 --> 00:12:50,583 I could uh, build a town. - Yeah. 363 00:12:50,583 --> 00:12:52,500 - You know, the kind of town that one might 364 00:12:52,500 --> 00:12:55,083 take their wife out on. - Well, in this economy, 365 00:12:55,083 --> 00:12:57,125 wheat will cost you a sheep. 366 00:12:57,125 --> 00:12:59,666 - Help me out here. - That's a good price. 367 00:12:59,666 --> 00:13:02,000 - He won't make the deal. - It's no wheat off my back. 368 00:13:02,000 --> 00:13:03,916 - Wonderful! - What? 369 00:13:03,916 --> 00:13:06,000 - I am now able to make the longest road. 370 00:13:06,000 --> 00:13:08,125 - What?! - A winning move! 371 00:13:08,125 --> 00:13:10,416 - Are you serious? Where? Oh! - Yeah, come on, come on! 372 00:13:10,416 --> 00:13:12,375 - I wish I won. - I still want the reservation. 373 00:13:12,375 --> 00:13:14,708 ♪ You need it, I'm gonna give you what you want ♪ 374 00:13:14,708 --> 00:13:16,500 ♪ You need it, I'm gonna give you what you want ♪ 375 00:13:16,500 --> 00:13:18,833 (Birds chirp, lawnmower buzzes) 376 00:13:18,833 --> 00:13:20,583 (Footsteps rustle) 377 00:13:20,583 --> 00:13:22,708 (Light thuds) - Wake up! Wake up! Wake up! 378 00:13:24,666 --> 00:13:27,166 - Listen, may I just- grrr! 379 00:13:27,166 --> 00:13:29,375 - Wake up! Wake up! Wake up! - Oh! Can I have an hour? 380 00:13:29,375 --> 00:13:31,041 - Yeah, I already gave you an hour. 381 00:13:31,041 --> 00:13:33,000 It's your turn to battle the kids. 382 00:13:33,000 --> 00:13:34,916 - You can't win! - 30 minutes. 383 00:13:34,916 --> 00:13:36,833 - No! You can't go out with your friends 384 00:13:36,833 --> 00:13:38,958 and sleep 'til 9:30, get up. - But wait, wait! Time, time! 385 00:13:38,958 --> 00:13:41,333 I made a reservation at Fauf9, very nice, hard to get into. 386 00:13:41,333 --> 00:13:43,375 Dinner, just the two of us. 387 00:13:43,375 --> 00:13:46,541 - Did you book a babysitter? - Uh... ow! Okay, okay, okay! 388 00:13:46,541 --> 00:13:48,000 I texted your Mom! I texted your Mom! 389 00:13:48,000 --> 00:13:49,833 - What? - I-- 390 00:13:49,833 --> 00:13:51,875 - The last time my mother was here, they were eating bowls 391 00:13:51,875 --> 00:13:53,791 of whipped cream and watching a "Fast and the Furious" movie! 392 00:13:53,791 --> 00:13:55,416 - I know, Felix ruined the ending for me. 393 00:13:55,416 --> 00:13:57,041 - Shaw killed Seoul-Oh! - Yes, and... 394 00:13:57,041 --> 00:13:59,166 Shaw killed me as well, I feel like. 395 00:13:59,166 --> 00:14:01,083 - Okay fine, but just so you know, Viv is pretending 396 00:14:01,083 --> 00:14:03,083 to water a garden by pouring milk on the couch, 397 00:14:03,083 --> 00:14:04,833 so you're dealing with that. Okay! 398 00:14:04,833 --> 00:14:06,333 - Oh my God! 399 00:14:06,333 --> 00:14:08,708 (Traffic rumbles, siren wails) 400 00:14:12,000 --> 00:14:13,666 (Birds chirp) 401 00:14:13,666 --> 00:14:15,750 - Watch me! I'm mummy! 402 00:14:15,750 --> 00:14:17,416 And I'm cleaning! 403 00:14:17,416 --> 00:14:19,916 - No, daddy cleans, too. 404 00:14:19,916 --> 00:14:22,000 It's everyone's job to tidy the house. 405 00:14:22,000 --> 00:14:23,750 Felix, tidy the slide. Both of you clean it. 406 00:14:26,416 --> 00:14:28,333 (Children shout playfully) 407 00:14:28,333 --> 00:14:30,125 (Phone buttons beep) 408 00:14:30,125 --> 00:14:31,916 (Line rings) 409 00:14:31,916 --> 00:14:33,291 Chuck: Hello? - Chuck! 410 00:14:33,291 --> 00:14:35,333 Hi, it's Astrid. 411 00:14:35,333 --> 00:14:37,166 - Hi, how are you? How's the family? 412 00:14:37,166 --> 00:14:39,208 - I'm good, I'm good, Yeah, they're good. 413 00:14:39,208 --> 00:14:41,125 Listen, I was just, I was just calling because I wanted 414 00:14:41,125 --> 00:14:43,083 to take you up on that job offer. 415 00:14:43,083 --> 00:14:45,291 - So you're coming back? - Yes! 416 00:14:45,291 --> 00:14:47,208 - Well, that's great news! 417 00:14:47,208 --> 00:14:49,375 ("I Only Have Eyes for You" by The Flamingos plays) 418 00:14:49,375 --> 00:14:52,250 ♪ Are the stars out tonight ♪ 419 00:14:53,333 --> 00:14:54,666 - (Giggles) 420 00:14:56,250 --> 00:14:59,250 ♪ I don't know if it's cloudy or... ♪ 421 00:14:59,250 --> 00:15:01,208 - Stop! Stop it! Stop it! - What? 422 00:15:01,208 --> 00:15:04,458 - No, no, not you. (Laughs) Sorry. No, not you. 423 00:15:04,458 --> 00:15:06,958 Yes, I would-- I'll totally learn the new software. 424 00:15:06,958 --> 00:15:09,041 - Great. - Yeah, that would be amazing. 425 00:15:09,041 --> 00:15:10,916 - I'll be in touch with you. - Thank you. 426 00:15:10,916 --> 00:15:12,625 (Bicycle bell rings, spokes rattle) 427 00:15:15,916 --> 00:15:17,333 - Hey, I'm cleaning this part. 428 00:15:19,666 --> 00:15:21,750 - Nanima's here! (Laughs) I'm here to save the day! 429 00:15:21,750 --> 00:15:24,416 - Hi! - Hello, Beta. 430 00:15:24,416 --> 00:15:26,416 - Thank you so much for babysitting. 431 00:15:26,416 --> 00:15:28,375 You know the rules, no boys, don't touch the thermostat. 432 00:15:28,375 --> 00:15:30,208 - This is for lunch and dinner tomorrow. 433 00:15:30,208 --> 00:15:33,125 Aloo Gobi for you, Bitoo. My little vegetarian. 434 00:15:33,125 --> 00:15:35,041 - She's not a ve- what? 435 00:15:35,041 --> 00:15:36,666 - And gummy candies for the kids. 436 00:15:36,666 --> 00:15:38,958 Ooh! Have they seen the movie "Pan's Labyrinth?" 437 00:15:38,958 --> 00:15:41,000 - That's not a kid's movie. - We'll see. 438 00:15:42,458 --> 00:15:45,041 And congratulations on your job! 439 00:15:45,041 --> 00:15:47,250 Dawn was worried you'd given up on your feminist ideals. 440 00:15:47,250 --> 00:15:50,250 - What? No! - Oh! I forgot to tell you, 441 00:15:50,250 --> 00:15:52,541 I ran into Christine's mom in High Park! 442 00:15:52,541 --> 00:15:54,333 - I haven't seen Christine in like, 20 years. 443 00:15:54,333 --> 00:15:56,291 - Well, her brother's a gambling addict, 444 00:15:56,291 --> 00:15:58,625 and he stole Margo's van. So that's where she's at. 445 00:15:58,625 --> 00:16:00,791 - Okay, uh, yeah. 446 00:16:00,791 --> 00:16:03,000 - Okay, well, why don't you go get changed for your big night. 447 00:16:03,000 --> 00:16:04,750 - This is what I'm wearing. 448 00:16:04,750 --> 00:16:06,458 - You don't have something shinier? 449 00:16:06,458 --> 00:16:09,625 - Uh-oh, the in-laws, get outta here, Nisha! 450 00:16:09,625 --> 00:16:12,250 - You ruined my daughter's life, you sack of crap! 451 00:16:12,250 --> 00:16:14,458 - Oh my God! Okay. - That's-- okay, yeah. 452 00:16:14,458 --> 00:16:16,333 - Let's-- put a little extra mustard on that one this time. 453 00:16:16,333 --> 00:16:18,083 - (Laughs) We're just having fun. 454 00:16:18,083 --> 00:16:24,000 ♪♪ 455 00:16:24,000 --> 00:16:25,375 - Oh-oh. Are we under-dressed? - Almost always. 456 00:16:27,875 --> 00:16:30,500 - Hello, uh, we have a reservation for eight 457 00:16:30,500 --> 00:16:32,041 under Ennis, I think. 458 00:16:34,583 --> 00:16:36,666 - It looks like you guys are already here. 459 00:16:36,666 --> 00:16:38,250 - Hmm? 460 00:16:38,250 --> 00:16:40,375 - No, it's more like re-odorant. 461 00:16:40,375 --> 00:16:42,291 (Both laugh) You know what I mean? 462 00:16:42,291 --> 00:16:44,625 Thank you very much. - Hi, Ennis. 463 00:16:44,625 --> 00:16:45,958 - Hi. 464 00:16:49,166 --> 00:16:50,958 Right. 465 00:16:50,958 --> 00:16:52,375 I was supposed to give you this table. 466 00:16:52,375 --> 00:16:54,666 James: Mm-hmm. - But then I met Penelope here 467 00:16:54,666 --> 00:16:57,083 while I was at Zara shopping for socks. 468 00:16:57,083 --> 00:16:58,750 - Good evening. - Hmm, what's this? 469 00:16:58,750 --> 00:17:00,250 - Astrid, you look great. - Thank you. 470 00:17:00,250 --> 00:17:02,166 You know, I just dressed up 471 00:17:02,166 --> 00:17:04,000 because I was looking forward to the night out. 472 00:17:04,000 --> 00:17:05,416 - Yeah, I thought you guys couldn't afford this place. 473 00:17:05,416 --> 00:17:07,416 - We can't. - Yeah! 474 00:17:07,416 --> 00:17:10,458 We're only here because you gave us the reservation! 475 00:17:10,458 --> 00:17:12,375 - Well, what do you want me to do? 476 00:17:14,583 --> 00:17:16,583 (Cutlery clinks) 477 00:17:16,583 --> 00:17:18,125 (Buzz of patron chatter) 478 00:17:19,791 --> 00:17:21,666 - James, how's your duck? 479 00:17:21,666 --> 00:17:24,083 - It's great, Ennis, thank you. 480 00:17:24,083 --> 00:17:25,500 - That's good. 481 00:17:26,708 --> 00:17:29,375 - So, Penelope, um, you work at Zara? 482 00:17:29,375 --> 00:17:32,333 - No. I work for an NGO. I help develop non-GMO 483 00:17:32,333 --> 00:17:34,583 enriched rice for developing countries. 484 00:17:36,041 --> 00:17:38,750 - Wow. That's cool. 485 00:17:38,750 --> 00:17:41,208 Sounds... fulfilling. - Yeah, it really is. 486 00:17:41,208 --> 00:17:44,583 How about you? - Oh, uh, job-wise? 487 00:17:44,583 --> 00:17:47,208 Um, I'm, I'm a data analyst for the city. 488 00:17:47,208 --> 00:17:49,875 Well, I was, right now I'm just... just a mom. 489 00:17:49,875 --> 00:17:52,208 - Well, no such thing as just a mom, she's amazing. 490 00:17:52,208 --> 00:17:54,958 - You guys have kids? I love kids. 491 00:17:54,958 --> 00:17:57,000 - You do? 492 00:17:57,000 --> 00:17:58,791 Oh yeah, that's great. (Phone vibrates) 493 00:17:58,791 --> 00:18:01,166 - (Gasps) Oh my God. 494 00:18:01,166 --> 00:18:02,625 Um, my Mom's saying something's wrong. 495 00:18:02,625 --> 00:18:04,250 She says it's Felix. - Oh. 496 00:18:04,250 --> 00:18:05,833 - It's- it's his stomach. - She said that? 497 00:18:05,833 --> 00:18:07,541 Oh, it's a stabbing pain. He's in tears! 498 00:18:07,541 --> 00:18:10,375 - Oh my God, did he actually eat glass last night? 499 00:18:11,375 --> 00:18:12,875 (Dishes rattle, chairs rasp) - Oh! 500 00:18:14,041 --> 00:18:15,166 (Running footsteps recede) 501 00:18:18,208 --> 00:18:20,500 - I'll get the check. (Awkward chuckle) 502 00:18:23,291 --> 00:18:26,916 ♪♪ 503 00:18:26,916 --> 00:18:28,541 - So hungry. 504 00:18:33,458 --> 00:18:35,083 Yeah. 505 00:18:36,666 --> 00:18:38,208 (Food crunches) 506 00:18:38,208 --> 00:18:40,708 - He didn't eat the food after the glass broke. 507 00:18:40,708 --> 00:18:43,208 - I did. Somebody had to. 508 00:18:46,416 --> 00:18:48,291 - Do you need help? - Oh! 509 00:18:48,291 --> 00:18:49,500 Could you just hold him for a second? 510 00:18:49,500 --> 00:18:51,916 - Yeah, sure. - Thank you. 511 00:18:51,916 --> 00:18:53,916 - Remember when Viv ate a spider? 512 00:18:53,916 --> 00:18:55,791 Just smashed it up with a block 513 00:18:55,791 --> 00:18:58,208 and put it in her mouth like a Godzilla. (Laughs) 514 00:18:58,208 --> 00:19:01,166 ♪ I don't know if it's cloudy or bright ♪ 515 00:19:01,166 --> 00:19:03,500 ♪ I only have eyes ♪ 516 00:19:07,958 --> 00:19:10,000 ♪ For you ♪ 517 00:19:12,791 --> 00:19:14,666 - I wanna have another baby. 518 00:19:15,875 --> 00:19:18,041 - I'll just take him back now. 519 00:19:18,041 --> 00:19:19,375 - Sure. - Since when? 520 00:19:20,625 --> 00:19:22,375 - Since I can't stop thinking about it. 521 00:19:22,375 --> 00:19:24,291 - Wha... what? 522 00:19:24,291 --> 00:19:26,250 We agreed on two! And we did it! 523 00:19:26,250 --> 00:19:27,958 We got one of each gender. 524 00:19:27,958 --> 00:19:29,791 That's like the perfect-- I mean, I know gender 525 00:19:29,791 --> 00:19:31,833 is a spectrum and there's more- - Okay, but I just-- 526 00:19:31,833 --> 00:19:34,791 I can't shake this feeling that someone is missing. 527 00:19:34,791 --> 00:19:37,916 Like our family is not totally complete. 528 00:19:37,916 --> 00:19:40,333 - Well, can we try getting a guinea pig 529 00:19:40,333 --> 00:19:42,000 and seeing if that hits the spot? 530 00:19:42,000 --> 00:19:43,708 I mean, what about going back to work? What about money? 531 00:19:43,708 --> 00:19:45,625 You know, I'm almost 40, 532 00:19:45,625 --> 00:19:47,291 and we're just starting to go back out again. 533 00:19:47,291 --> 00:19:49,250 - I get that it doesn't make sense. 534 00:19:49,250 --> 00:19:50,833 I'm just telling you how I feel. 535 00:19:50,833 --> 00:19:52,958 - And I appreciate that. And I support how you feel. 536 00:19:52,958 --> 00:19:55,291 But I feel the opposite. 537 00:19:55,291 --> 00:19:57,583 Doctor: Mr. And Mrs. Berney? - Yes. 538 00:19:57,583 --> 00:19:59,500 - I had a look at the X-rays, and I haven't been able 539 00:19:59,500 --> 00:20:01,708 to locate any glass, so that's good. 540 00:20:01,708 --> 00:20:03,833 - Oh yeah, we didn't find any when we checked his bum. 541 00:20:03,833 --> 00:20:06,416 - Yeah, "we." - The intestines are here. 542 00:20:06,416 --> 00:20:08,708 And you see these black circles here and here. 543 00:20:08,708 --> 00:20:10,666 - Wait, w-why are they so perfectly round like that? 544 00:20:10,666 --> 00:20:12,833 What are the black circles? - It's gas. 545 00:20:12,833 --> 00:20:16,208 He just needs to vacate the gas and he'll probably feel fine. 546 00:20:17,250 --> 00:20:19,208 - So you're prescribing a fart. - Yes. 547 00:20:19,208 --> 00:20:21,916 A warm bath or gently massaging-- 548 00:20:21,916 --> 00:20:23,958 - No, no, he knows how. He'll be thrilled. 549 00:20:25,458 --> 00:20:27,208 - Thank you. 550 00:20:28,666 --> 00:20:30,666 Astrid: So are the studies right? 551 00:20:30,666 --> 00:20:33,000 Are parents less happy than the childless people 552 00:20:33,000 --> 00:20:34,958 who have all their free time and money to themselves? 553 00:20:34,958 --> 00:20:36,708 Probably. James: Definitely. 554 00:20:36,708 --> 00:20:38,458 - Hey! - Hey! 555 00:20:38,458 --> 00:20:40,291 - Look at this, it's the who's who of the vegan food scene! 556 00:20:40,291 --> 00:20:41,833 - Hi! You made it, oh! 557 00:20:41,833 --> 00:20:43,666 James: Being a parent can suck. 558 00:20:43,666 --> 00:20:46,458 Every injury, every heartache, every mess - you're in charge. 559 00:20:46,458 --> 00:20:48,541 - I'm sorry you didn't get to celebrate going back to work. 560 00:20:48,541 --> 00:20:50,375 - I'm celebrating now. 561 00:20:50,375 --> 00:20:51,958 - Oh, yes, we are. To Astrid. 562 00:20:51,958 --> 00:20:55,625 - To Astrid. - To Astrid. Cheers. 563 00:20:56,541 --> 00:20:59,083 Astrid: But there are moments, incredible moments, 564 00:20:59,083 --> 00:21:01,458 that you can't find anywhere else. 565 00:21:02,500 --> 00:21:04,541 Life isn't always as fun or cool as it was before. 566 00:21:04,541 --> 00:21:06,416 James: Never. Not even close. 567 00:21:06,416 --> 00:21:08,791 But those moments very nearly make up for it. 568 00:21:08,791 --> 00:21:10,958 Astrid: So we just try to have as many as we can. 569 00:21:10,958 --> 00:21:12,458 James: She means moments. Not kids. 570 00:21:12,458 --> 00:21:13,916 Astrid: You don't know what I mean. 571 00:21:13,916 --> 00:21:15,416 - Okay, all right, that's nice. 572 00:21:15,416 --> 00:21:17,583 Yeah. Okay, hi. Hi. 573 00:21:17,583 --> 00:21:19,625 (Viv and Felix giggle) 574 00:21:19,625 --> 00:21:21,958 - There's like four of them. - Okay. 575 00:21:21,958 --> 00:21:23,416 See? That's yours. Yeah? Okay? 576 00:21:25,791 --> 00:21:27,583 - Try to hit me with one of those pillows. 577 00:21:27,583 --> 00:21:29,500 - No, I... - No, go ahead. 578 00:21:29,500 --> 00:21:31,416 - Give it a shot, see how fast I can move. 579 00:21:31,416 --> 00:21:32,833 - I'll believe you, I choose to believe you. 580 00:21:32,833 --> 00:21:34,541 - No, lesson learned, no, go ahead. Go ahead. 581 00:21:34,541 --> 00:21:36,125 - Ready? See how fast I can move? See? Oh! 582 00:21:36,125 --> 00:21:37,833 - Well, that's in the- see, that's not allowed. 583 00:21:37,833 --> 00:21:39,625 You can't hit me in the face. So, that's how I get ya. 584 00:21:39,625 --> 00:21:41,416 - Okay. 585 00:21:43,791 --> 00:21:45,916 ♪ I love my kids But kids ruin everything ♪ 586 00:21:45,916 --> 00:21:48,833 (Everything) ♪ Kids ruin everything ♪ 587 00:21:48,833 --> 00:21:51,500 ♪ I love my kids But kids ruin everything ♪ 588 00:21:51,500 --> 00:21:54,208 (Everything) ♪ Kids ruin everything ♪ 589 00:21:54,208 --> 00:21:55,750 ♪ No more sleeping in ♪ 590 00:21:55,750 --> 00:21:58,333 ♪ I've got kids in my bed ♪ 591 00:21:58,333 --> 00:22:01,625 ♪ I never knew but now I see ♪ 592 00:22:01,625 --> 00:22:05,083 ♪ Children ruin everything ♪ 593 00:22:05,083 --> 00:22:10,291 ♪♪ 594 00:22:10,291 --> 00:22:12,250 ♪ I never knew but now I see ♪ 595 00:22:12,250 --> 00:22:14,041 ♪ I really hate this sh-- ♪ 47120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.