All language subtitles for Breakout.Brothers.2.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].chi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,751 --> 00:00:31,084
从前有四个人
4
00:00:31,084 --> 00:00:33,501
各自为了不同目的而逃狱
5
00:00:34,292 --> 00:00:36,876
他们排除万难、勇往直前
6
00:00:37,667 --> 00:00:40,501
凭着一颗决心终于达成愿望
7
00:00:41,917 --> 00:00:44,417
第一个,他成功出去捐肾
8
00:00:44,792 --> 00:00:47,042
救回自已妈妈一命
9
00:00:48,251 --> 00:00:51,042
第二个,亲眼看着女儿出嫁
10
00:00:51,417 --> 00:00:53,876
还成功与老婆女儿相认
11
00:00:54,501 --> 00:00:57,167
还有一个,硬要跟着一起逃狱
12
00:00:57,792 --> 00:00:59,584
但是因为他太可恶
13
00:00:59,584 --> 00:01:03,042
最后只能成功走出一道铁闸
14
00:01:03,584 --> 00:01:05,251
最后一个,他没有逃狱
15
00:01:05,459 --> 00:01:07,876
但是他策划整个逃狱大计
16
00:01:07,876 --> 00:01:09,834
所以一样被判加监
17
00:01:09,917 --> 00:01:12,709
我们四个,最终都被抓回来
18
00:01:12,751 --> 00:01:15,126
但是,毕竟曾成功逃狱
19
00:01:15,126 --> 00:01:17,334
令众人叹为观止
20
00:01:17,334 --> 00:01:19,626
现在他们都会统称我们四人为
21
00:01:19,626 --> 00:01:21,376
逃狱兄弟
22
00:01:23,459 --> 00:01:25,709
你把这些加上那些搅匀
23
00:01:26,709 --> 00:01:29,251
那个位置就会足够油上去
24
00:01:29,959 --> 00:01:32,584
逃狱这件高危的事,就不要再想了
25
00:01:32,584 --> 00:01:35,959
有时间就学学我去健身,有相头
26
00:01:35,959 --> 00:01:38,751
努力读书,出去做个有学识的人
27
00:01:38,792 --> 00:01:42,584
忘了跟大家说,我快要出狱了
28
00:01:45,959 --> 00:01:48,209
天哥,怎么看的?
29
00:01:48,751 --> 00:01:51,334
你好像…掉转了来看
30
00:01:51,792 --> 00:01:54,501
你不是吧?这样掉转了
31
00:01:54,667 --> 00:01:57,459
好的 这样才对
32
00:01:57,542 --> 00:02:00,709
别误会,我不是做了监狱的老大
33
00:02:00,709 --> 00:02:02,501
是因为监狱大装修
34
00:02:02,501 --> 00:02:04,417
而我对建筑有些认知
35
00:02:04,501 --> 00:02:06,001
所以阿一就委派了我
36
00:02:06,001 --> 00:02:08,251
去负责修葺康乐室的工程
37
00:02:08,251 --> 00:02:11,042
真正的老大,仍然是他
38
00:02:11,459 --> 00:02:12,959
虽然我还是老大
39
00:02:12,959 --> 00:02:14,751
但我现在只想多学技能
40
00:02:14,751 --> 00:02:17,417
放监后可以对家里有贡献
41
00:02:17,417 --> 00:02:20,084
打架那些麻烦事就别再找我了
42
00:02:20,251 --> 00:02:23,084
幸好,现在监狱总算是天下太平
43
00:02:33,376 --> 00:02:35,709
射! 射!
44
00:02:44,001 --> 00:02:45,667
记得这位邓狱长吗?
45
00:02:46,001 --> 00:02:47,042
因为我们逃狱
46
00:02:47,042 --> 00:02:48,376
导致他严重失职
47
00:02:48,751 --> 00:02:51,417
失去升职离开监狱的机会
48
00:02:51,417 --> 00:02:53,876
所以邓狱长仍然是狱长
49
00:02:53,876 --> 00:02:56,126
要陪我们继续困在这里
50
00:02:56,501 --> 00:02:58,709
邹志荣袭击惩教人员
51
00:02:58,959 --> 00:03:00,459
加监一个月
52
00:03:01,751 --> 00:03:03,584
大镬了,赶快转移话题吧
53
00:03:03,584 --> 00:03:04,501
为甚么你不射球?
54
00:03:04,501 --> 00:03:05,917
为何你不传球给我?
55
00:03:07,167 --> 00:03:08,376
陈浩正
56
00:03:10,209 --> 00:03:11,501
待会有新人进来
57
00:03:11,501 --> 00:03:13,042
还押候审三个月
58
00:03:13,042 --> 00:03:14,959
你做辅导员带领他
59
00:03:14,959 --> 00:03:16,751
教他这里的规矩
60
00:03:16,751 --> 00:03:18,251
我不想他出事
61
00:03:18,626 --> 00:03:19,417
他叫贺俊
62
00:03:19,417 --> 00:03:20,459
收到,狱长
63
00:03:24,334 --> 00:03:27,251
神经病,无端端要我做奶妈
64
00:03:27,251 --> 00:03:28,709
都不知道那家伙是谁
65
00:03:28,709 --> 00:03:29,917
有你着数
66
00:03:29,917 --> 00:03:31,792
喂,是贺俊
67
00:03:32,334 --> 00:03:33,917
几间上市公司的主席
68
00:03:33,917 --> 00:03:36,709
被称为最年轻有为的企业家
69
00:03:40,417 --> 00:03:42,751
亏你把他说得这么厉害
70
00:03:42,751 --> 00:03:45,084
他在外面的生意不干不净
71
00:03:45,084 --> 00:03:47,209
专找江湖老大帮他经营
72
00:03:47,209 --> 00:03:50,751
有钱人的脾气比黑社会的更差
73
00:03:50,751 --> 00:03:53,417
要是我说错了甚么,我就完蛋了
74
00:03:56,126 --> 00:03:58,917
不会的,说甚么他也是初来报到
75
00:03:58,917 --> 00:04:01,876
有你看着他,他应该很感激你才对
76
00:04:03,459 --> 00:04:05,792
你向好处想,他若看重你
77
00:04:05,792 --> 00:04:08,751
你出狱后跟着他,你就行运了
78
00:04:08,751 --> 00:04:10,126
掂了
79
00:04:10,834 --> 00:04:12,876
那我就不跟你们浪费时间
80
00:04:12,876 --> 00:04:15,292
我去洗洗澡,恤恤发
81
00:04:15,376 --> 00:04:16,459
快点吧
82
00:04:16,584 --> 00:04:18,876
贺先生,你可以穿回衣服了
83
00:04:22,626 --> 00:04:25,001
我是陈浩正,是你的辅导员
84
00:04:25,001 --> 00:04:26,167
贺老板,你好
85
00:04:26,167 --> 00:04:27,459
俊哥,你好
86
00:04:28,709 --> 00:04:29,834
贺哥,你好
87
00:04:29,834 --> 00:04:31,584
想我如何称呼你?
88
00:04:34,584 --> 00:04:36,376
你不给我反应,我要如何练习?
89
00:04:36,376 --> 00:04:37,917
那… 那甚么?
90
00:04:38,167 --> 00:04:39,751
是否仗着自己长得帅就看不起人?
91
00:04:39,751 --> 00:04:40,876
喂,我哪有? 喂甚么?
92
00:04:40,876 --> 00:04:42,001
你吃屎吧
93
00:04:42,209 --> 00:04:43,084
喂…
94
00:04:43,417 --> 00:04:44,751
是我的
95
00:04:47,709 --> 00:04:49,126
自己人
96
00:04:51,417 --> 00:04:53,084
滚筒哥,在画甚么?
97
00:04:53,084 --> 00:04:55,251
我在画一本儿童漫画
98
00:04:55,292 --> 00:04:57,209
那么益智?你还没抱孙
99
00:04:57,209 --> 00:04:58,917
需要这么快就画吗?
100
00:04:59,959 --> 00:05:02,084
可能画着画着就会有
101
00:05:10,792 --> 00:05:13,126
你去三号床位,在那边
102
00:05:18,917 --> 00:05:21,584
贺老板,我就是你的辅导员陈浩正
103
00:05:21,584 --> 00:05:22,667
有甚么都可以问我
104
00:05:22,667 --> 00:05:24,042
监狱的规矩看似很复杂
105
00:05:24,042 --> 00:05:24,959
但其实很简单
106
00:05:24,959 --> 00:05:26,251
不过说起来也可以说很久
107
00:05:26,251 --> 00:05:27,126
说重点
108
00:05:27,126 --> 00:05:28,084
也可以
109
00:05:28,084 --> 00:05:29,959
这个床位是三餐全包的
110
00:05:29,959 --> 00:05:31,292
有工作就有收入
111
00:05:31,292 --> 00:05:33,626
闲时更可踢踢球看电视
112
00:05:33,626 --> 00:05:34,542
你说是不是很爽?
113
00:05:34,542 --> 00:05:35,584
有任何头晕身热
114
00:05:35,584 --> 00:05:36,792
都可以找滚筒哥的 喂
115
00:05:36,792 --> 00:05:37,834
你!
116
00:05:38,584 --> 00:05:40,542
新来的,跟我过去见老大
117
00:05:40,584 --> 00:05:43,542
对,去跟滚筒哥打招呼交个朋友
118
00:05:47,209 --> 00:05:48,334
没必要 你说甚么?
119
00:05:48,334 --> 00:05:49,501
再说一遍
120
00:06:06,834 --> 00:06:08,542
贺先生对吧?
121
00:06:08,917 --> 00:06:10,376
久仰大名
122
00:06:10,792 --> 00:06:12,251
我是滚筒
123
00:06:12,251 --> 00:06:13,876
以后请多指教
124
00:06:20,417 --> 00:06:21,626
别吵…别吵
125
00:06:24,876 --> 00:06:26,376
年青人
126
00:06:27,376 --> 00:06:29,792
在监狱的日子其实不太难过
127
00:06:29,792 --> 00:06:31,167
顶多是闷了点
128
00:06:31,959 --> 00:06:35,334
但是只要你乖乖地守规矩
129
00:06:35,334 --> 00:06:37,084
大家和谐共处
130
00:06:37,084 --> 00:06:38,834
日子就会过得很快
131
00:06:43,376 --> 00:06:45,209
这个世界有两种人
132
00:06:45,209 --> 00:06:47,292
守规矩的和订规矩的
133
00:06:50,584 --> 00:06:53,042
我就是不守规矩的那种人
134
00:06:55,626 --> 00:06:56,751
明白
135
00:06:57,334 --> 00:06:58,792
那你有甚么想法?
136
00:06:59,834 --> 00:07:03,084
以后你和你的手下
137
00:07:03,084 --> 00:07:06,376
都守我的规矩,跟我行事
138
00:07:09,542 --> 00:07:10,376
好
139
00:07:10,376 --> 00:07:11,626
我会考虑一下
140
00:07:11,959 --> 00:07:14,334
你有时间也可问问他们的意见
141
00:07:15,792 --> 00:07:17,876
你有48小时考虑
142
00:07:23,626 --> 00:07:26,251
你说得对,这人的脾气那么臭
143
00:07:26,251 --> 00:07:27,834
你这次死定了
144
00:07:30,251 --> 00:07:31,542
散去吧
145
00:07:31,542 --> 00:07:33,001
没戏看了
146
00:07:42,709 --> 00:07:43,876
贺先生
147
00:07:43,876 --> 00:07:46,251
这里事无大小都与我有关
148
00:07:46,667 --> 00:07:49,209
有甚么要求或投诉可向我申请
149
00:07:49,709 --> 00:07:50,834
有没有问题?
150
00:07:51,126 --> 00:07:52,417
没问题
151
00:07:53,459 --> 00:07:56,417
还有,虽然你在这里还押候审三个月
152
00:07:56,792 --> 00:07:57,876
基于你是名人
153
00:07:57,876 --> 00:08:00,751
我建议你入住单独囚室
154
00:08:00,751 --> 00:08:02,542
不用被骚扰
155
00:08:02,917 --> 00:08:04,501
我不需要特别照顾
156
00:08:05,042 --> 00:08:06,917
邓狱长不是要特别照顾你
157
00:08:06,917 --> 00:08:08,376
只是基于你的人身安全
158
00:08:08,376 --> 00:08:10,084
怕有意外发生
159
00:08:11,542 --> 00:08:14,042
我觉得我可以与其他犯人共处
160
00:08:14,376 --> 00:08:16,209
所以不需要特别安排
161
00:08:19,292 --> 00:08:20,542
那好吧
162
00:08:21,709 --> 00:08:22,959
我会纪录在案
163
00:08:22,959 --> 00:08:25,042
是你自愿放弃单独囚室
164
00:08:33,376 --> 00:08:34,959
在这里逢星期三有鸡吃
165
00:08:34,959 --> 00:08:36,584
但拿到哪个部位就看你的运气
166
00:08:36,584 --> 00:08:38,376
你看,只剩下半件鸡屁股
167
00:08:38,376 --> 00:08:39,417
麻烦你了
168
00:08:40,376 --> 00:08:40,959
谢谢
169
00:08:40,959 --> 00:08:42,376
你看,是鸡翼
170
00:08:43,417 --> 00:08:45,459
你就是新来的贺俊?
171
00:08:45,459 --> 00:08:47,792
快点弄好吃的给贺老板
172
00:08:51,376 --> 00:08:53,209
我老大帮你加送
173
00:08:53,209 --> 00:08:54,626
吃光才可以离开
174
00:08:59,417 --> 00:09:01,251
你妈的,耍我?
175
00:09:12,542 --> 00:09:15,167
听说你一进来
176
00:09:15,501 --> 00:09:17,292
就想收滚筒做手下?
177
00:09:18,584 --> 00:09:20,042
挺厉害的
178
00:09:20,292 --> 00:09:21,584
可是
179
00:09:22,709 --> 00:09:24,084
为甚么不收我呢?
180
00:09:24,501 --> 00:09:25,751
看不起我吗?
181
00:09:30,209 --> 00:09:32,251
你知道你这样做
182
00:09:32,292 --> 00:09:35,042
我很难跟手下们交代
183
00:10:24,667 --> 00:10:26,417
他妈的
184
00:10:26,417 --> 00:10:28,667
这个肥佬就是刀疤
185
00:10:29,209 --> 00:10:31,001
自从上次逃狱失败后
186
00:10:31,001 --> 00:10:32,376
他被调来厨房
187
00:10:32,376 --> 00:10:33,667
每天只顾着吃
188
00:10:33,667 --> 00:10:35,042
肥得跟甚么一样
189
00:10:40,167 --> 00:10:42,084
喂…死老衬,干甚么?
190
00:10:42,084 --> 00:10:43,501
滚筒哥在洗澡
191
00:10:43,501 --> 00:10:45,084
晚点再来
192
00:10:46,709 --> 00:10:47,959
喂…干甚么?
193
00:10:47,959 --> 00:10:49,084
是不是打不够?
194
00:10:49,084 --> 00:10:50,584
让他进来
195
00:10:53,209 --> 00:10:54,584
进去吧
196
00:11:09,751 --> 00:11:12,084
刀疤这个人最要面子
197
00:11:12,334 --> 00:11:14,417
你给他面子
198
00:11:14,501 --> 00:11:16,334
忍一忍就好
199
00:11:19,292 --> 00:11:20,834
一个人要生存
200
00:11:20,876 --> 00:11:22,917
做任何事都要先发制人
201
00:11:24,584 --> 00:11:26,084
监狱人多意见多
202
00:11:26,126 --> 00:11:28,876
要人人都给你面子,谈何容易?
203
00:11:35,001 --> 00:11:36,792
我做人有一个原则
204
00:11:37,167 --> 00:11:40,209
就是做任何事,都要由我作主
205
00:11:40,376 --> 00:11:42,792
只是三个月,你也捱不住吗?
206
00:11:43,001 --> 00:11:45,334
开开心心很快就会过
207
00:11:50,626 --> 00:11:52,292
你好自为之吧
208
00:11:52,292 --> 00:11:54,376
你还有3 2小时考虑
209
00:12:12,584 --> 00:12:15,042
林国龙,你想怎样?
210
00:12:16,334 --> 00:12:17,667
甚么我想怎样?
211
00:12:18,334 --> 00:12:21,126
我就画画,怎样?不好看吗?
212
00:12:21,876 --> 00:12:26,209
我画很久了,你怎么不赞一句?
213
00:12:26,292 --> 00:12:28,376
我最近在学音乐和画画
214
00:12:28,376 --> 00:12:30,042
这里的画笔不够多
215
00:12:30,042 --> 00:12:32,334
所以我画得不够好
216
00:12:33,834 --> 00:12:35,334
你画得这么丑
217
00:12:35,334 --> 00:12:37,084
还要特地寄回家
218
00:12:37,209 --> 00:12:39,459
吓坏肚子里的怎么办?
219
00:12:45,167 --> 00:12:46,042
是谁?
220
00:12:47,501 --> 00:12:48,667
是谁搞大你的肚子?
221
00:12:48,667 --> 00:12:50,709
你坐监坐傻了吗?
222
00:12:50,834 --> 00:12:52,126
你有个女儿的
223
00:12:52,126 --> 00:12:53,709
她怀孕了
224
00:12:54,376 --> 00:12:56,084
如果我想再生的话
225
00:12:56,584 --> 00:12:58,334
不用等到今天
226
00:13:05,251 --> 00:13:07,167
那是儿子还是女儿?
227
00:13:07,167 --> 00:13:10,001
刚刚才怀上,哪有那么快知道?
228
00:13:10,001 --> 00:13:12,876
也对…别再说了,怕小器
229
00:13:14,959 --> 00:13:16,417
我要抱孙了
230
00:13:16,501 --> 00:13:17,667
恭喜恭喜
231
00:13:18,417 --> 00:13:19,917
神经的
232
00:13:20,501 --> 00:13:22,376
那我要提升我的画功
233
00:13:22,376 --> 00:13:25,084
等孙子出生后画更多画
234
00:13:25,917 --> 00:13:27,167
你会做家务吗?
235
00:13:27,167 --> 00:13:28,834
你有帮助她吗?
236
00:13:36,792 --> 00:13:39,334
飞机仔,如何?又贪玩?
237
00:13:39,376 --> 00:13:40,876
谁把你弄成这样?
238
00:13:41,042 --> 00:13:41,917
老大
239
00:13:42,334 --> 00:13:43,834
自从你坐监后
240
00:13:43,834 --> 00:13:45,334
我一直都没有生事端
241
00:13:45,376 --> 00:13:47,501
安份守已的做泊车工作
242
00:13:48,542 --> 00:13:50,209
谁知道昨天被打
243
00:13:50,292 --> 00:13:53,126
他们说是你生事,所以打我
244
00:13:54,501 --> 00:13:55,876
飞机仔
245
00:13:56,626 --> 00:13:58,667
你知道你老大我的脾气
246
00:13:59,376 --> 00:14:03,917
我最爱面子,你被打即是我被打
247
00:14:04,459 --> 00:14:07,417
你放心,我一定会帮你讨回公道
248
00:14:08,834 --> 00:14:10,334
他们还说
249
00:14:10,417 --> 00:14:12,084
如果我还继续跟随你
250
00:14:12,084 --> 00:14:13,501
就会继续打我
251
00:14:14,876 --> 00:14:15,959
老大
252
00:14:17,709 --> 00:14:19,209
我还有家庭要照顾
253
00:14:27,751 --> 00:14:29,209
由今天开始
254
00:14:29,792 --> 00:14:31,417
我不再是你的老大
255
00:14:37,876 --> 00:14:39,209
滚筒最近怎样?
256
00:14:39,251 --> 00:14:40,376
没甚么特别
257
00:14:40,876 --> 00:14:41,959
刀疤呢?
258
00:14:42,001 --> 00:14:42,959
也很安份
259
00:14:43,001 --> 00:14:44,917
有没有甚么有用一点的资讯?
260
00:14:47,292 --> 00:14:48,584
报告邓Sir
261
00:14:48,917 --> 00:14:50,834
我偷听到滚筒的秘密
262
00:14:52,209 --> 00:14:54,626
原来他的女儿怀孕了
263
00:14:54,667 --> 00:14:56,167
但还不知道性别
264
00:14:56,167 --> 00:14:58,292
也算是我们监狱里的喜事吧
265
00:14:58,292 --> 00:15:00,042
他的女儿怀孕也关我的事?
266
00:15:03,501 --> 00:15:06,334
总之看紧滚筒和疤
267
00:15:06,834 --> 00:15:09,459
邓狱长,是否有甚么事我们需要知道?
268
00:15:10,167 --> 00:15:11,834
贺俊是名人
269
00:15:12,209 --> 00:15:14,876
他有任何差池也会影响到我
270
00:15:16,084 --> 00:15:19,459
这三个月,我不想他有任何问题发生
271
00:15:19,709 --> 00:15:20,667
收到
272
00:15:20,792 --> 00:15:22,209
没甚么就出去工作吧
273
00:15:31,834 --> 00:15:33,792
邓狱长,滚筒和疤到了
274
00:15:33,876 --> 00:15:34,917
进来
275
00:15:35,126 --> 00:15:36,042
进去吧
276
00:15:36,626 --> 00:15:38,709
一哥,有甚么事?
277
00:15:39,667 --> 00:15:40,626
坐吧
278
00:15:45,209 --> 00:15:49,084
上次你们连累我升不了职出不去
279
00:15:51,417 --> 00:15:53,334
这次不要让我为难
280
00:15:54,417 --> 00:15:56,001
否则不要怪我
281
00:15:56,042 --> 00:15:57,792
有话就直说吧,一哥
282
00:15:58,667 --> 00:16:00,459
贺俊进来三个月而已
283
00:16:00,917 --> 00:16:02,792
我不想有人弄他
284
00:16:05,084 --> 00:16:07,251
你是说贺俊那混蛋吗?
285
00:16:08,459 --> 00:16:12,417
你知道他在外面找人打我的手下
286
00:16:12,792 --> 00:16:14,417
打伤得很严重
287
00:16:14,709 --> 00:16:16,334
我身为老大
288
00:16:16,542 --> 00:16:18,251
怎能不替他讨回公道?
289
00:16:18,626 --> 00:16:20,542
你动他,我就动你
290
00:16:20,584 --> 00:16:22,417
你最厉害就是加监
291
00:16:22,501 --> 00:16:24,459
你加得了多少年?
292
00:16:24,626 --> 00:16:26,417
我是终身监禁的
293
00:16:26,667 --> 00:16:28,209
有点新意好吗?
294
00:16:28,959 --> 00:16:33,751
你不怕的,我就把你调往单人囚室几年
295
00:16:34,042 --> 00:16:35,542
把你困到发疯为止
296
00:16:36,001 --> 00:16:37,417
你作主吧
297
00:16:49,667 --> 00:16:50,876
谢谢长官
298
00:16:51,042 --> 00:16:52,417
我自己来就好
299
00:17:10,584 --> 00:17:13,167
你叫贺俊不要撩事斗非就好
300
00:17:13,167 --> 00:17:16,292
不然谁都帮不了他,自讨苦吃
301
00:17:16,292 --> 00:17:19,251
总之他控制不了自己,你就控制他
302
00:17:19,459 --> 00:17:20,876
这段时间发生任何事
303
00:17:20,876 --> 00:17:21,834
我都算在你头上
304
00:17:21,834 --> 00:17:25,001
你也控制不了他,我要怎么控制?
305
00:17:25,167 --> 00:17:28,917
有人闹事,我就会依法办事
306
00:17:30,459 --> 00:17:31,959
带他们出去
307
00:18:00,334 --> 00:18:01,584
这里就是图书馆
308
00:18:01,584 --> 00:18:04,209
别看这里地方浅窄,甚么书也有
309
00:18:04,209 --> 00:18:06,251
那些老大小弟很少来这里
310
00:18:06,251 --> 00:18:07,292
因为他们目不识丁
311
00:18:07,292 --> 00:18:09,917
所以这里很少吵架,安全稳阵
312
00:18:10,292 --> 00:18:12,751
B仔,在这里待了三十年
313
00:18:12,792 --> 00:18:14,376
这里是由他看管的
314
00:18:14,417 --> 00:18:15,042
你好你好
315
00:18:15,042 --> 00:18:15,584
B仔
316
00:18:15,584 --> 00:18:18,084
拿出我平常看的「镇馆之宝」给贺生看看
317
00:18:18,084 --> 00:18:19,334
我知道
318
00:18:20,001 --> 00:18:20,917
这个
319
00:18:20,917 --> 00:18:21,917
来
320
00:18:21,917 --> 00:18:24,084
多看书,可以陶冶性情
321
00:18:30,876 --> 00:18:32,167
自便吧
322
00:18:41,959 --> 00:18:46,126
还可以,但你画得太硬了
323
00:18:46,126 --> 00:18:47,917
要柔软一点
324
00:18:47,917 --> 00:18:49,126
是的
325
00:18:49,251 --> 00:18:51,459
灵活控制画笔
326
00:19:13,459 --> 00:19:16,834
待会找几个兄弟守着门口,别让他跑掉
327
00:19:16,834 --> 00:19:18,126
知道,刀疤哥
328
00:19:39,167 --> 00:19:40,292
去哪里?
329
00:19:42,001 --> 00:19:43,251
全部蹲下来
330
00:19:45,876 --> 00:19:47,209
蹲着
331
00:19:53,251 --> 00:19:55,042
这么多武器,要去打仗?
332
00:19:55,667 --> 00:19:57,167
拾起来
333
00:19:59,209 --> 00:20:00,917
敢做不敢认
334
00:20:01,376 --> 00:20:02,834
全部加监一个月
335
00:20:03,084 --> 00:20:04,126
狱长
336
00:20:04,876 --> 00:20:06,626
我刚巧经过,不关我的事
337
00:20:06,626 --> 00:20:09,501
狱长,我下星期出狱
338
00:20:09,501 --> 00:20:11,584
真的不关我的事
339
00:20:11,584 --> 00:20:13,084
难道关我的事?
340
00:20:13,084 --> 00:20:14,667
要怪就怪他们
341
00:20:16,917 --> 00:20:19,167
没时间了,快要点名
342
00:20:19,167 --> 00:20:20,167
不如算了吧
343
00:20:22,792 --> 00:20:24,417
不等了,动手吧
344
00:20:24,542 --> 00:20:26,042
四个人也足够
345
00:20:30,417 --> 00:20:33,126
B仔,不关你的事,去抽烟吧
346
00:20:36,542 --> 00:20:38,417
喂,别搞事
347
00:20:43,417 --> 00:20:44,792
你站哪一边?
348
00:20:44,792 --> 00:20:46,001
甚么站哪一边?
349
00:20:46,459 --> 00:20:48,959
你站他那边,我连你也动
350
00:20:48,959 --> 00:20:50,501
即是没有选择
351
00:21:09,001 --> 00:21:10,626
认着我刀疤
352
00:21:11,292 --> 00:21:14,501
下辈子投胎滚远一点
353
00:21:17,209 --> 00:21:18,334
叛徒
354
00:21:21,667 --> 00:21:24,126
叛徒也只是工作,有甚么问题?
355
00:21:24,459 --> 00:21:26,376
起码是他们自己选的工作
356
00:21:28,792 --> 00:21:30,042
我告诉你
357
00:21:30,501 --> 00:21:33,001
多厉害的人,也是为钱而工作
358
00:21:34,209 --> 00:21:35,959
帮有钱人工作
359
00:21:37,001 --> 00:21:39,042
是永恒不变的定律来的
360
00:21:40,001 --> 00:21:41,709
我也很想认到你
361
00:21:42,292 --> 00:21:44,126
但你的刀疤太低调了
362
00:21:54,251 --> 00:21:55,542
现在就认到你了
363
00:22:07,459 --> 00:22:08,334
过来吧
364
00:22:12,417 --> 00:22:13,501
拿着
365
00:22:13,917 --> 00:22:16,042
老大,我下星期出狱
366
00:22:16,042 --> 00:22:17,292
给我一条生路吧
367
00:22:21,417 --> 00:22:23,667
你有份参与,才不会告密
368
00:22:36,959 --> 00:22:39,001
放心,我甚么也看不到
369
00:22:46,501 --> 00:22:47,501
他咎由自取的
370
00:22:55,334 --> 00:22:56,292
停手
371
00:22:57,126 --> 00:22:59,584
阿正,怎样?没事吧?
372
00:23:08,709 --> 00:23:10,209
玩够了吧?
373
00:23:10,959 --> 00:23:12,667
我带走他,有问题吗?
374
00:23:12,667 --> 00:23:13,751
随便
375
00:23:15,626 --> 00:23:16,751
把刀疤也带走
376
00:23:16,751 --> 00:23:17,834
不行
377
00:23:29,792 --> 00:23:30,917
你再说一遍?
378
00:23:33,334 --> 00:23:34,751
滚筒的面子
379
00:23:35,292 --> 00:23:36,876
只够带走一个人
380
00:23:38,459 --> 00:23:39,709
我的面子不是别人给的
381
00:23:39,709 --> 00:23:41,209
是我自已争取的
382
00:23:41,459 --> 00:23:43,167
我要带走多少人也可以
383
00:23:44,459 --> 00:23:45,751
你肯定?
384
00:23:45,751 --> 00:23:47,542
我肯定比你人多势众
385
00:23:50,751 --> 00:23:52,751
谁人愿意帮我工作的
386
00:23:52,751 --> 00:23:54,626
每人每月有两万元
387
00:23:55,292 --> 00:23:57,209
你们有48小时考虑
388
00:23:58,501 --> 00:23:59,751
而你
389
00:24:01,751 --> 00:24:03,542
还有8小时
390
00:25:23,126 --> 00:25:24,251
要鸡胸
391
00:25:24,834 --> 00:25:26,042
下一个
392
00:25:27,334 --> 00:25:28,459
下一个
393
00:25:48,917 --> 00:25:49,917
大金
394
00:25:54,001 --> 00:25:55,084
你遗下了你的橙
395
00:25:56,709 --> 00:25:57,792
对不起老大
396
00:25:58,251 --> 00:25:59,542
我也是为家人着想
397
00:26:02,501 --> 00:26:03,584
吃饭
398
00:26:05,251 --> 00:26:08,084
整个监狱差不多有四百人
399
00:26:08,084 --> 00:26:10,417
每人每月两万元
400
00:26:11,167 --> 00:26:14,501
不到三个月他就花了差不多二千万元
401
00:26:14,501 --> 00:26:16,792
没错,他快要破产了
402
00:26:19,626 --> 00:26:20,542
你还在?
403
00:26:20,542 --> 00:26:22,126
你不去贺俊那边?
404
00:26:22,126 --> 00:26:23,542
就像股市一样
405
00:26:23,542 --> 00:26:25,751
当全世界买升的时候就会跌
406
00:26:25,751 --> 00:26:27,542
现在全部人都看好贺俊
407
00:26:28,001 --> 00:26:29,626
我看好你,滚筒哥
408
00:26:30,709 --> 00:26:31,917
谢谢你
409
00:26:31,917 --> 00:26:34,084
你看好我快要没饭吃了
410
00:26:38,834 --> 00:26:40,126
有多一只鸡髀
411
00:26:40,751 --> 00:26:42,084
有兴趣吗?
412
00:26:55,667 --> 00:26:57,042
免费的,当然要吃
413
00:26:57,042 --> 00:26:58,584
不吃就是笨,对吧?
414
00:26:58,751 --> 00:27:00,209
你才是笨
415
00:27:00,751 --> 00:27:03,001
骨头才是好吃
416
00:27:03,001 --> 00:27:05,626
鸡骨含有丰富蛋白质
417
00:27:05,626 --> 00:27:06,751
是吗?
418
00:27:09,126 --> 00:27:10,959
是真的,很有骨气
419
00:27:10,959 --> 00:27:12,292
对吧?
420
00:27:13,417 --> 00:27:14,501
慢慢吃
421
00:27:16,042 --> 00:27:17,167
谢谢
422
00:27:22,959 --> 00:27:25,167
进来只一星期就搞清一色
423
00:27:25,542 --> 00:27:27,001
想在这里长住?
424
00:27:28,251 --> 00:27:29,792
我只是买三个月保险
425
00:27:30,167 --> 00:27:31,834
我保证不会影响你
426
00:27:35,417 --> 00:27:38,042
这里每一样东西都能影响到我
427
00:27:44,501 --> 00:27:45,376
邓狱长
428
00:27:46,042 --> 00:27:48,292
你叫我来是否有话要跟我说?
429
00:27:48,834 --> 00:27:49,876
不是我
430
00:27:50,709 --> 00:27:52,417
有人要找你聊聊
431
00:27:54,876 --> 00:27:56,959
邓狱长,两位重案组探员来了
432
00:27:59,042 --> 00:28:00,959
贺俊我告诉你
433
00:28:01,417 --> 00:28:03,959
因你的财务公司追债而坠楼的受害人
434
00:28:03,959 --> 00:28:05,667
昨晚凌晨抢救不治
435
00:28:06,042 --> 00:28:07,917
我们会把你的控罪由教唆伤人
436
00:28:07,917 --> 00:28:09,584
改成教唆谋杀
437
00:28:10,417 --> 00:28:12,959
教唆谋杀?你在开玩笑吧?
438
00:28:12,959 --> 00:28:14,876
我之前已经跟你们说过
439
00:28:15,209 --> 00:28:18,251
我的财务公司是合法持牌经营
440
00:28:18,251 --> 00:28:19,709
我叫我的员工去追债
441
00:28:19,709 --> 00:28:22,084
他们如何追债,是他们的个人行为
442
00:28:22,417 --> 00:28:24,042
你们转告我教唆谋杀
443
00:28:24,042 --> 00:28:25,626
亦改变不了事实
444
00:28:25,626 --> 00:28:28,459
你财雄势大,很多人愿意帮你顶罪
445
00:28:28,751 --> 00:28:30,709
你当然可以把责任推得一乾二净
446
00:28:30,709 --> 00:28:32,792
但这些都是以前的事
447
00:28:32,792 --> 00:28:35,084
外面的人都知道你大祸临头
448
00:28:35,917 --> 00:28:37,501
每个人都怕给你连累
449
00:28:37,501 --> 00:28:38,751
抢着和你割
450
00:28:38,959 --> 00:28:40,959
只是今早已经有三名证人
451
00:28:40,959 --> 00:28:43,376
愿意出庭指证你是幕后黑手
452
00:28:43,959 --> 00:28:45,876
所以我们这次来是温馨提示
453
00:28:45,876 --> 00:28:47,376
别再浪费大家的时间
454
00:28:47,376 --> 00:28:49,292
尽快还死者一个公道
455
00:28:49,292 --> 00:28:50,626
如果你认罪
456
00:28:51,001 --> 00:28:52,459
我们会帮你求情
457
00:28:52,459 --> 00:28:54,542
否则,你就等待终身监禁吧
458
00:28:55,042 --> 00:28:56,626
由于案情严重
459
00:28:56,626 --> 00:28:58,376
律政司已经加快处理
460
00:28:58,751 --> 00:29:00,542
二十日后开庭审理
461
00:29:00,959 --> 00:29:02,834
你自己慢慢想清楚吧
462
00:29:04,792 --> 00:29:06,209
麻烦了,邓狱长
463
00:29:06,751 --> 00:29:09,376
执法部门互相合作,份内事而已
464
00:29:09,751 --> 00:29:12,459
卓贤,送两位探员出去吧
465
00:29:23,626 --> 00:29:25,459
每人每月两万元
466
00:29:25,626 --> 00:29:27,667
几个月还可以应付
467
00:29:28,626 --> 00:29:30,042
若是判谋杀
468
00:29:31,042 --> 00:29:33,292
保险费你还负担得了吗?
469
00:30:01,209 --> 00:30:03,584
滚筒哥,不好意思
470
00:30:47,917 --> 00:30:49,042
坐吧
471
00:30:53,917 --> 00:30:56,459
每人每月两万元也嫌少的话
472
00:30:56,709 --> 00:31:00,459
一次过每人五百万
473
00:31:01,834 --> 00:31:03,084
甚么意思?
474
00:31:03,084 --> 00:31:04,751
五百万看你洗澡?
475
00:31:11,209 --> 00:31:12,751
我想你们帮我逃狱
476
00:31:13,876 --> 00:31:15,376
不是吧
477
00:31:16,876 --> 00:31:18,584
上次你们成功了
478
00:31:18,584 --> 00:31:20,584
代表你们有这个能力
479
00:31:22,126 --> 00:31:24,251
就是因为上次我们出去了
480
00:31:24,251 --> 00:31:26,084
现在的守卫更森严
481
00:31:26,376 --> 00:31:28,626
不可能再多走一次
482
00:31:29,126 --> 00:31:32,042
守卫森严不代表完美
483
00:31:32,042 --> 00:31:33,542
就算你逃得了
484
00:31:33,542 --> 00:31:35,417
他们迟早也会抓你回来
485
00:31:36,001 --> 00:31:37,667
有钱去外国
486
00:31:37,667 --> 00:31:39,292
自然能安枕无忧
487
00:31:39,292 --> 00:31:41,667
贺老板,过几天我就出狱了
488
00:31:41,667 --> 00:31:43,626
我也可以安枕无忧的
489
00:31:44,167 --> 00:31:45,292
真是傻子
490
00:31:46,417 --> 00:31:48,751
你打一辈子工也赚不了五百万
491
00:31:49,376 --> 00:31:51,542
有钱的话,在家你就是孝子
492
00:31:51,542 --> 00:31:52,751
没钱的话
493
00:31:53,167 --> 00:31:54,709
你只是个灾难
494
00:31:57,209 --> 00:31:58,667
年轻人你听我说
495
00:31:59,667 --> 00:32:01,417
不要说阿叔没有劝告你
496
00:32:01,417 --> 00:32:03,626
就算你成功逃狱离开香港
497
00:32:03,626 --> 00:32:05,626
你以后也要担惊受怕
498
00:32:05,834 --> 00:32:07,751
钱是买不到尊严的
499
00:32:08,459 --> 00:32:09,667
你明白吗?
500
00:32:14,209 --> 00:32:16,667
但是有钱能买起你的老婆和女儿
501
00:32:17,417 --> 00:32:19,834
跑马地蓝塘道海天花园
502
00:32:20,459 --> 00:32:21,584
二座A室
503
00:32:22,917 --> 00:32:26,459
我还听说你的女儿好像怀孕了
504
00:32:27,501 --> 00:32:29,042
你快要成为外公了
505
00:32:30,376 --> 00:32:31,501
混蛋
506
00:32:32,334 --> 00:32:33,376
不要
507
00:32:35,167 --> 00:32:36,376
我们动他
508
00:32:36,376 --> 00:32:37,917
他就会动我们的家人
509
00:32:38,334 --> 00:32:39,126
没好处
510
00:32:39,126 --> 00:32:41,126
你们有2 4小时考虑
511
00:32:42,876 --> 00:32:44,001
走吧…
512
00:32:44,001 --> 00:32:45,167
别理会他
513
00:32:45,167 --> 00:32:46,876
走吧
514
00:33:33,584 --> 00:33:36,584
听到名字的,有人来探望你们
515
00:33:37,001 --> 00:33:40,834
庄少源、吴力铭、关瑞雄
516
00:33:41,834 --> 00:33:42,876
跟长官出去
517
00:33:45,376 --> 00:33:46,459
威长官
518
00:33:46,834 --> 00:33:48,667
滚筒哥,如何? 甚么时候轮到我?
519
00:33:48,876 --> 00:33:50,459
你老婆今天没有来
520
00:33:51,084 --> 00:33:54,917
没理由的,通常她星期二这个时候会来的
521
00:33:55,459 --> 00:33:56,834
那你再等等
522
00:33:56,834 --> 00:33:58,376
若我看见她,立即叫你出去
523
00:33:58,376 --> 00:34:00,667
好的,谢谢威长官
524
00:34:03,334 --> 00:34:06,084
可能迟了点,塞车吧
525
00:34:07,792 --> 00:34:08,917
特别新闻报导
526
00:34:08,917 --> 00:34:11,542
跑马地发生一宗持械抢劫案
527
00:34:11,917 --> 00:34:13,501
案发地点是跑马地
528
00:34:13,501 --> 00:34:16,167
蓝塘道海天花园对出的马路
529
00:34:16,417 --> 00:34:17,667
喂,滚筒哥
530
00:34:17,667 --> 00:34:19,001
是你老婆家的附近
531
00:34:19,292 --> 00:34:21,167
是你老婆家的附近 甚么?
532
00:34:22,417 --> 00:34:25,209
据报有四名蒙面匪徒以铁通威吓
533
00:34:25,209 --> 00:34:27,459
把车身打至严重损毁
534
00:34:27,459 --> 00:34:30,001
并且抢走女事主的贵重财物
535
00:34:30,001 --> 00:34:31,709
女事主未有受伤
536
00:34:31,834 --> 00:34:33,292
你老婆受惊了
537
00:34:33,876 --> 00:34:35,709
今天不会来探望你
538
00:34:43,001 --> 00:34:44,709
打,你打吧
539
00:34:45,084 --> 00:34:47,751
你每打我一下,我都会还给你老婆
540
00:34:47,751 --> 00:34:49,542
还有你女儿,打吧
541
00:34:49,751 --> 00:34:51,292
柳记(惩教员)呀
542
00:34:57,959 --> 00:34:59,126
我告诉你
543
00:34:59,542 --> 00:35:01,209
你别再拖延
544
00:35:01,209 --> 00:35:02,834
这次是车子
545
00:35:02,834 --> 00:35:03,959
下次就是人
546
00:35:04,167 --> 00:35:05,209
你放心
547
00:35:05,709 --> 00:35:06,709
我会有办法
548
00:35:06,709 --> 00:35:07,584
好
549
00:35:08,334 --> 00:35:09,417
等你
550
00:35:24,709 --> 00:35:25,751
邓狱长
551
00:35:25,751 --> 00:35:27,792
滚筒说有要事想见你
552
00:35:28,751 --> 00:35:31,001
你当这里是急症室,说来就来吗?
553
00:35:31,001 --> 00:35:32,042
对不起长官
554
00:35:32,042 --> 00:35:33,459
我见他表现得很紧张
555
00:35:33,459 --> 00:35:35,501
觉得事态严重,所以…
556
00:35:35,792 --> 00:35:37,167
让他进来吧
557
00:35:40,501 --> 00:35:41,376
一哥
558
00:35:41,376 --> 00:35:43,584
我想问你借打个电话
559
00:35:44,376 --> 00:35:45,209
你在这里这么久
560
00:35:45,209 --> 00:35:46,709
你该知道规矩
561
00:35:47,417 --> 00:35:49,501
写下你想打给谁和原因
562
00:35:49,501 --> 00:35:50,959
再向福利官申请
563
00:35:50,959 --> 00:35:53,459
我怀疑有人买凶对付我老婆和女儿
564
00:35:53,459 --> 00:35:55,001
她们现在很危险
565
00:35:55,667 --> 00:35:57,709
是否真的有证据?
566
00:35:57,709 --> 00:36:00,334
有的话,我来帮你报警
567
00:36:00,334 --> 00:36:02,167
警方调查后
568
00:36:02,167 --> 00:36:03,917
自然就会有人来保护她们
569
00:36:03,917 --> 00:36:07,209
待找到证据后就太迟,会死人的
570
00:36:08,751 --> 00:36:11,459
我现在恳求你让我打一通电话
571
00:36:11,459 --> 00:36:12,417
我跟她们说一句
572
00:36:12,417 --> 00:36:13,917
叫她们避开一下就好
573
00:36:13,917 --> 00:36:15,376
拜托 好
574
00:36:20,876 --> 00:36:22,084
填好它
575
00:36:23,542 --> 00:36:24,667
申请吧
576
00:36:32,876 --> 00:36:35,417
我打通电话,对你有甚么损失?
577
00:36:36,167 --> 00:36:37,709
对我没有损失
578
00:36:38,001 --> 00:36:39,792
但你破坏了这里的规矩
579
00:36:42,459 --> 00:36:43,501
冷静点…
580
00:36:43,751 --> 00:36:44,459
冷静点…
581
00:36:44,459 --> 00:36:45,501
你是冷血的吗?
582
00:36:45,501 --> 00:36:46,334
冷静点
583
00:36:46,334 --> 00:36:47,334
会死人的
584
00:36:47,334 --> 00:36:48,667
滚筒情绪失控
585
00:36:48,667 --> 00:36:50,042
带他去单独囚禁
586
00:36:50,042 --> 00:36:51,251
出去吧
587
00:36:51,251 --> 00:36:53,167
放手,我自己会走
588
00:37:02,459 --> 00:37:04,084
滚筒哥现在被单独囚禁
589
00:37:04,542 --> 00:37:06,001
过几天你就放监了
590
00:37:06,001 --> 00:37:06,751
只剩下我一个
591
00:37:06,751 --> 00:37:07,667
要如何对付贺俊?
592
00:37:07,792 --> 00:37:08,917
那混蛋在监狱里
593
00:37:08,917 --> 00:37:10,084
最擅长伤害家人
594
00:37:10,084 --> 00:37:11,792
你没有家人,怕甚么?
595
00:37:12,126 --> 00:37:13,376
他神经病的
596
00:37:13,376 --> 00:37:14,792
还叫我陪他逃狱
597
00:37:14,792 --> 00:37:16,334
我过几天就放监了
598
00:37:16,542 --> 00:37:18,667
但是滚筒的家人会有危险
599
00:37:19,751 --> 00:37:22,042
我想过了,一离开监狱
600
00:37:22,042 --> 00:37:23,626
我就会去找嫂子
601
00:37:23,626 --> 00:37:25,501
带她们去安全的地方躲避
602
00:37:25,792 --> 00:37:27,501
直至那混蛋被判刑为止
603
00:37:28,376 --> 00:37:29,792
你自己一个要撑着
604
00:37:31,334 --> 00:37:32,667
精神点
605
00:37:33,667 --> 00:37:34,917
又查监仓?
606
00:37:43,751 --> 00:37:44,542
喂!
607
00:37:45,792 --> 00:37:47,001
干甚么?
608
00:37:47,667 --> 00:37:48,834
想丢掉?
609
00:37:49,001 --> 00:37:51,501
大家都看着,丢了也没有用
610
00:37:58,834 --> 00:38:00,751
因为只要你加监
611
00:38:00,751 --> 00:38:03,167
自然就会专心帮我逃狱
612
00:38:04,167 --> 00:38:05,417
你这个混蛋
613
00:38:10,584 --> 00:38:12,667
巡查监仓,全部人蹲好
614
00:38:27,584 --> 00:38:29,126
如果你想成功的话
615
00:38:29,126 --> 00:38:31,584
浩正一定要安安全全地出去
616
00:38:38,459 --> 00:38:39,834
赶快吧
617
00:38:47,167 --> 00:38:48,834
你们两个有很多话要说?
618
00:38:49,126 --> 00:38:51,709
起来
619
00:38:59,834 --> 00:39:01,792
过来告诉我,你们在谈甚么?
620
00:39:07,834 --> 00:39:08,959
过来
621
00:39:16,792 --> 00:39:17,959
捡起来
622
00:39:19,251 --> 00:39:20,209
这袋东西不是我的
623
00:39:20,792 --> 00:39:22,667
你拿着还不是你的?
624
00:39:23,001 --> 00:39:23,834
难道是我的?
625
00:39:23,834 --> 00:39:24,876
真的不是我的
626
00:39:25,084 --> 00:39:26,751
那你告诉我是谁的
627
00:39:31,042 --> 00:39:32,001
狱长
628
00:39:32,209 --> 00:39:33,917
这袋是我的
629
00:39:39,667 --> 00:39:40,584
带他出去
630
00:39:40,584 --> 00:39:41,501
收到
631
00:39:41,876 --> 00:39:43,001
拿来
632
00:39:44,209 --> 00:39:45,417
走吧
633
00:39:54,542 --> 00:39:56,001
我应该有办法出去
634
00:39:56,001 --> 00:39:58,084
但我要去医疗室看看
635
00:40:03,542 --> 00:40:04,959
第一张床
636
00:40:06,251 --> 00:40:07,542
走快一点
637
00:40:11,292 --> 00:40:13,501
血压正常没有发烧
638
00:40:13,501 --> 00:40:15,834
头晕应该是耳水不平衡所致
639
00:40:15,834 --> 00:40:17,251
今晚在这里睡一晚
640
00:40:17,251 --> 00:40:18,834
没事的话明天就可离开
641
00:40:18,834 --> 00:40:19,876
好,谢谢医生
642
00:40:19,876 --> 00:40:21,251
医生
643
00:40:21,959 --> 00:40:23,917
星期三了,你要吗?
644
00:40:24,126 --> 00:40:26,501
你那么厉害,当然要
645
00:40:26,501 --> 00:40:29,376
要的话就给我好吃的,你看这个
646
00:40:30,251 --> 00:40:31,709
你放心
647
00:40:31,709 --> 00:40:33,709
上次三重彩也能赢
648
00:40:33,876 --> 00:40:36,459
这次赢了请你吃九大簋
649
00:40:36,459 --> 00:40:39,001
是你说的,祝你的马儿今晚…
650
00:40:52,417 --> 00:40:56,251
怎样?贺俊这混蛋这几天有生事吗?
651
00:40:57,959 --> 00:40:59,501
我出去之后
652
00:40:59,917 --> 00:41:01,792
第一个去找他讨回公道
653
00:41:02,709 --> 00:41:05,542
那班叛徒一定走衰运
654
00:41:06,584 --> 00:41:08,251
不过话说回来
655
00:41:08,709 --> 00:41:10,584
你们上次救了我
656
00:41:11,001 --> 00:41:12,417
是蛮有义气的
657
00:41:12,751 --> 00:41:15,751
我刀疤这个人,恩怨分明
658
00:41:16,167 --> 00:41:18,334
我也会对你们有义气
659
00:41:18,917 --> 00:41:20,334
以后遇到麻烦
660
00:41:20,834 --> 00:41:22,501
即管说我的名字
661
00:41:23,042 --> 00:41:24,542
我一定保护你们
662
00:41:28,376 --> 00:41:29,917
那你何时出院?
663
00:41:30,667 --> 00:41:32,542
早就可以离开
664
00:41:33,167 --> 00:41:35,501
一哥怕放我出去我会报仇
665
00:41:35,501 --> 00:41:37,376
所以硬要把我留在这里
666
00:41:38,292 --> 00:41:41,417
那我有事需要你帮忙
667
00:41:44,709 --> 00:41:45,667
大哥,弄直一点
668
00:41:45,667 --> 00:41:48,751
你打横了,求求你
669
00:41:50,709 --> 00:41:51,959
滚筒哥
670
00:41:51,959 --> 00:41:53,751
没甚么事就别乱发脾气了
671
00:41:53,751 --> 00:41:55,209
有事随时找我
672
00:41:59,209 --> 00:42:00,251
滚筒哥
673
00:42:00,584 --> 00:42:01,917
你回来就好了
674
00:42:01,917 --> 00:42:03,084
他们在里面等你
675
00:42:05,626 --> 00:42:06,959
老大回来了
676
00:42:12,917 --> 00:42:14,084
滚筒
677
00:42:15,834 --> 00:42:17,084
合作愉快
678
00:42:19,126 --> 00:42:20,959
建天很厉害,都计算好了
679
00:42:20,959 --> 00:42:22,001
一定能逃出去…
680
00:42:24,834 --> 00:42:26,251
你们凭甚么替我作主?
681
00:42:26,292 --> 00:42:29,417
没办法,他挟持着你的老婆和女儿
682
00:42:29,417 --> 00:42:30,209
她们出事怎么办?
683
00:42:30,209 --> 00:42:31,751
我老婆和女儿是我的事
684
00:42:31,751 --> 00:42:34,042
不关你们的事,由我负责
685
00:42:34,042 --> 00:42:35,292
我们一场兄弟
686
00:42:35,292 --> 00:42:36,376
你不求救我们也会帮忙
687
00:42:36,376 --> 00:42:37,667
兄甚么弟?
688
00:42:37,917 --> 00:42:39,626
在这里就是兄弟
689
00:42:39,626 --> 00:42:41,417
在外面就甚么都不是
690
00:42:44,084 --> 00:42:45,376
别装了
691
00:42:45,709 --> 00:42:47,209
做兄弟的
692
00:42:47,209 --> 00:42:48,751
任你怎么打也不会离开
693
00:42:50,001 --> 00:42:53,209
就是,家人的安全要紧
694
00:42:53,209 --> 00:42:56,209
我们一起再逃一次
695
00:42:57,084 --> 00:42:58,667
你们演完了吗?
696
00:42:59,209 --> 00:43:00,834
别浪费时间
697
00:43:19,209 --> 00:43:20,792
把计划说来听听
698
00:43:21,584 --> 00:43:23,834
计划的重点是四个字
699
00:43:23,834 --> 00:43:25,667
保外就医
700
00:43:26,126 --> 00:43:28,834
在监狱里,有任何损伤或身体不适
701
00:43:28,834 --> 00:43:30,876
都会一视同仁送去医疗室
702
00:43:31,167 --> 00:43:33,459
但若是重伤或重症
703
00:43:33,459 --> 00:43:35,167
医疗室处理不来的
704
00:43:35,167 --> 00:43:36,876
他们一定要安排救护车
705
00:43:36,876 --> 00:43:38,667
送去附近的医院求医
706
00:43:38,667 --> 00:43:41,292
当然,若只剩下半条人命
707
00:43:41,292 --> 00:43:43,542
就算逃了出去也浪费医药
708
00:43:43,542 --> 00:43:44,709
没错
709
00:43:44,709 --> 00:43:46,167
所以最安全的方法
710
00:43:46,167 --> 00:43:48,167
就是令医疗室运作不了
711
00:43:48,334 --> 00:43:50,667
最简单直接的就是停电
712
00:43:50,959 --> 00:43:54,542
我已经查过,医疗室里只有一个插苏
713
00:43:54,584 --> 00:43:57,459
我会把两枝铁钉弄成导电体
714
00:43:57,459 --> 00:43:58,917
直接插进插苏
715
00:43:58,917 --> 00:44:02,209
这样就会把电流由水线引向火线
716
00:44:02,209 --> 00:44:05,126
根据欧姆定律,I=V/R
717
00:44:05,126 --> 00:44:08,084
电阻越少,电流就越大
718
00:44:08,084 --> 00:44:11,459
电路板便会融化烧坏导致停电
719
00:44:11,459 --> 00:44:12,834
你说这么多英文做甚么?
720
00:44:12,834 --> 00:44:14,126
让我用广东话重复一次
721
00:44:14,126 --> 00:44:15,626
插钉停电,说完
722
00:44:16,042 --> 00:44:17,001
等等
723
00:44:17,001 --> 00:44:19,042
医疗室一定会有后备电源
724
00:44:19,042 --> 00:44:20,626
确保正常运作
725
00:44:20,626 --> 00:44:22,209
所以我们有第二个任务
726
00:44:22,501 --> 00:44:24,792
就是要先切断后备电源
727
00:44:24,792 --> 00:44:26,501
我在修葺康乐室时
728
00:44:26,501 --> 00:44:28,126
看过大楼的平面图
729
00:44:28,126 --> 00:44:31,167
后备电源的电线是经地底走的
730
00:44:31,459 --> 00:44:34,751
刚刚好会通过我们这间临时杂物房
731
00:44:41,834 --> 00:44:43,917
只要我们在这位置挖洞
732
00:44:44,792 --> 00:44:47,167
先把后备电源的电线切断
733
00:44:47,459 --> 00:44:50,209
医疗室停电就一定运作不了
734
00:44:50,501 --> 00:44:51,792
救护车一到
735
00:44:51,792 --> 00:44:54,626
我们就会名正言顺地被送出监狱
736
00:44:54,751 --> 00:44:59,251
送出监狱后就交给早已放监的浩正安排
737
00:44:59,584 --> 00:45:00,542
放心
738
00:45:00,542 --> 00:45:02,501
劫车、偷车、开车
739
00:45:02,501 --> 00:45:03,751
我都在行
740
00:45:03,751 --> 00:45:06,251
还有一件事,我找了刀疤帮忙
741
00:45:06,792 --> 00:45:08,001
刀疤?
742
00:45:08,376 --> 00:45:09,417
他帮得了甚么?
743
00:45:09,417 --> 00:45:11,126
刀疤长期在医疗室
744
00:45:11,126 --> 00:45:13,792
他就是插钉停电的最佳人选
745
00:45:14,584 --> 00:45:17,042
但这混蛋把刀疤那混蛋弄得这么惨
746
00:45:17,042 --> 00:45:18,876
那混蛋怎会愿意帮助这混蛋?
747
00:45:18,876 --> 00:45:20,001
你说谁是混蛋?
748
00:45:20,001 --> 00:45:20,751
不好意思
749
00:45:20,751 --> 00:45:21,834
那混蛋答应了
750
00:45:21,834 --> 00:45:23,709
我不管你们找谁帮忙
751
00:45:23,959 --> 00:45:25,209
总之不止我一人出去
752
00:45:25,209 --> 00:45:28,084
有份参与的人也要和我一起出去
753
00:45:28,084 --> 00:45:29,876
否则你们指引我行错路
754
00:45:29,876 --> 00:45:30,876
我就大锅了
755
00:45:30,876 --> 00:45:32,167
你想要快
756
00:45:33,001 --> 00:45:34,209
那就一起动工
757
00:45:34,626 --> 00:45:36,292
只是出钱不用出力吗?
758
00:45:45,001 --> 00:45:46,251
我明天放监
759
00:45:47,459 --> 00:45:49,667
我能完整无缺地离开
760
00:45:50,042 --> 00:45:51,834
就是靠这四个字
761
00:45:52,876 --> 00:45:54,501
以和为贵
762
00:45:55,959 --> 00:45:57,209
和平
763
00:45:59,959 --> 00:46:03,584
PIECE,和平,别纹错
764
00:46:04,834 --> 00:46:06,001
行了,正哥
765
00:46:08,626 --> 00:46:09,667
很好
766
00:46:09,667 --> 00:46:10,792
谢谢
767
00:46:14,084 --> 00:46:16,292
阿明,你的肠胃不好
768
00:46:16,292 --> 00:46:17,751
经常弄到满地都是屎
769
00:46:17,751 --> 00:46:18,834
厕纸送给你的
770
00:46:18,834 --> 00:46:19,542
老大我也要
771
00:46:19,542 --> 00:46:20,959
来,拿去 谢谢老大
772
00:46:20,959 --> 00:46:22,209
拿去 谢谢老大
773
00:46:22,209 --> 00:46:23,084
不如我先帮你保管
774
00:46:23,084 --> 00:46:24,834
你回来时我再还给你
775
00:46:24,834 --> 00:46:25,751
住咀!
776
00:46:25,751 --> 00:46:26,709
正哥,我也要
777
00:46:26,709 --> 00:46:28,001
拿去
778
00:46:39,209 --> 00:46:40,626
长官
779
00:46:40,626 --> 00:46:42,709
先去抽根烟
780
00:46:42,709 --> 00:46:43,834
慢慢享受这根烟
781
00:46:43,834 --> 00:46:45,126
再见长官
782
00:46:45,542 --> 00:46:49,001
这范围内就是后备电源的电线
783
00:46:49,001 --> 00:46:51,584
只要我们挖三吋就可以了
784
00:46:52,334 --> 00:46:53,001
陈长官
785
00:46:53,001 --> 00:46:54,501
别让我在里面见到你
786
00:46:54,501 --> 00:46:56,584
放心吧,请我也不回来
787
00:48:13,667 --> 00:48:14,626
啋!
788
00:48:20,292 --> 00:48:21,251
电线呢?
789
00:48:21,542 --> 00:48:24,209
照常理我们挖得这么深
790
00:48:24,417 --> 00:48:27,251
已经超过电线铺设的深度
791
00:48:28,667 --> 00:48:30,626
你会不会看错图?
792
00:48:30,626 --> 00:48:32,167
挖错了?
793
00:48:32,167 --> 00:48:33,542
应该不会
794
00:48:33,876 --> 00:48:35,501
但可以试试
795
00:48:35,501 --> 00:48:37,042
我还有三天便要上庭了
796
00:48:37,042 --> 00:48:38,292
没时间让你试
797
00:48:38,292 --> 00:48:39,334
你那么厉害
798
00:48:39,584 --> 00:48:40,667
你来想办法
799
00:48:40,667 --> 00:48:43,417
你别以为拖延时间就不用帮我逃狱
800
00:48:43,417 --> 00:48:44,459
我告诉你
801
00:48:44,459 --> 00:48:45,542
若我出不去
802
00:48:45,542 --> 00:48:47,751
你老婆和女儿也不会好过
803
00:49:01,917 --> 00:49:04,459
对不起狱长,我立即拾起
804
00:49:09,209 --> 00:49:10,334
走开
805
00:49:20,834 --> 00:49:22,417
一哥,这么闲?
806
00:49:22,417 --> 00:49:24,626
里面沙尘滚滚,你就别进去了
807
00:49:24,626 --> 00:49:26,001
里面还有很多…
808
00:49:30,167 --> 00:49:31,209
一哥
809
00:49:31,209 --> 00:49:32,167
在这里做甚么?
810
00:49:32,584 --> 00:49:34,626
没甚么,在修葺康乐室
811
00:49:35,876 --> 00:49:38,209
扫扫油、锯锯木
812
00:49:38,209 --> 00:49:39,626
大家都出一分力
813
00:50:19,292 --> 00:50:20,584
揭开帆布
814
00:50:37,834 --> 00:50:39,626
不好意思,灰尘比较多
815
00:50:39,626 --> 00:50:43,334
我怕弄花地板,所以铺上帆布
816
00:51:00,251 --> 00:51:02,876
找不到后备电源,停不了电
817
00:51:02,876 --> 00:51:04,042
我们就向医生下手
818
00:51:04,417 --> 00:51:06,876
医疗室没电不能运作
819
00:51:06,876 --> 00:51:09,542
没有医生一样运作不了
820
00:51:09,542 --> 00:51:11,417
医疗室的医生是外判
821
00:51:11,834 --> 00:51:13,209
危机感较弱
822
00:51:13,209 --> 00:51:14,792
我们就向他们下手
823
00:51:15,001 --> 00:51:17,584
还有,我们明天就下手
824
00:51:17,584 --> 00:51:19,251
因为明晚就是星期三
825
00:51:20,209 --> 00:51:21,834
星期三又如何?
826
00:51:21,834 --> 00:51:22,917
每逢星期三
827
00:51:22,917 --> 00:51:24,917
刀疤会和医生一起赌马
828
00:51:25,251 --> 00:51:28,917
为确保我们和医生一起被送出医院
829
00:51:28,917 --> 00:51:32,626
我们的病必须要足够严重,够逼真
830
00:51:32,626 --> 00:51:34,876
但同时又不能是真的生病
831
00:51:34,876 --> 00:51:39,209
所以我们要找氧化镁这种化学物质
832
00:51:40,126 --> 00:51:41,501
可以说得简单点吗?
833
00:51:41,501 --> 00:51:45,501
服食氧化镁后会令人急性肚泄
834
00:51:45,501 --> 00:51:49,459
同时氧化镁是一种常用的药物成分
835
00:51:49,459 --> 00:51:51,834
所以它有毒,但又不是毒
836
00:51:51,834 --> 00:51:56,334
最重要是可以在厨房的防火门里找到
837
00:51:56,709 --> 00:52:00,751
因为内里的夹心板正正就是氧化镁板
838
00:52:09,084 --> 00:52:11,251
喂,你还要凿多久?
839
00:52:11,251 --> 00:52:13,001
我们这样站着很张扬
840
00:52:13,001 --> 00:52:14,959
我也要凿开那块木板才可
841
00:52:20,417 --> 00:52:22,917
弄一份三文治来吃
842
00:52:29,042 --> 00:52:30,376
滚筒哥,贺俊哥 腾鸡长官
843
00:52:30,542 --> 00:52:31,626
自己来就好
844
00:52:31,917 --> 00:52:32,917
自便
845
00:52:32,917 --> 00:52:34,209
好
846
00:52:40,626 --> 00:52:42,834
星期三了,还不快点完成
847
00:52:42,834 --> 00:52:44,584
哪里都去不了
848
00:52:47,251 --> 00:52:50,001
他弄三文治应该很快就好
849
00:53:26,542 --> 00:53:29,584
我不管,总之你们赶快弄好
850
00:53:35,292 --> 00:53:36,667
我忍你很久了
851
00:53:39,751 --> 00:53:41,001
搞甚么?
852
00:53:45,959 --> 00:53:47,209
冷静! 冷静!
853
00:53:47,209 --> 00:53:49,334
我来吃三文治而已,不用动手吧
854
00:53:51,626 --> 00:53:53,251
现在你最大?
855
00:53:58,001 --> 00:54:00,376
不要再打了
856
00:54:00,751 --> 00:54:02,542
停手! 停手!
857
00:54:09,334 --> 00:54:11,584
停手,你们不要再打了
858
00:54:19,501 --> 00:54:21,584
不要打…不要打…冷静点
859
00:54:24,626 --> 00:54:26,667
腾鸡长官,快点送他们去医疗室吧
860
00:54:28,042 --> 00:54:29,459
停手,冷静
861
00:54:29,459 --> 00:54:31,501
你们三个跟我去医疗室
862
00:54:31,751 --> 00:54:32,959
那就快点吧
863
00:54:32,959 --> 00:54:34,459
想吃份三文治也没时间
864
00:54:34,459 --> 00:54:35,917
冷静点
865
00:54:44,417 --> 00:54:45,501
如何?
866
00:54:47,292 --> 00:54:48,667
受得了吗?
867
00:54:48,667 --> 00:54:51,126
受得了,一条疤痕而已
868
00:54:55,126 --> 00:54:57,501
几位老大如此齐人,济济一堂
869
00:54:57,501 --> 00:54:58,709
你们慢慢聊
870
00:54:59,042 --> 00:55:01,334
没事的话我帮你们关门
871
00:55:02,626 --> 00:55:03,959
我们的行动有变
872
00:55:10,292 --> 00:55:13,001
在这里由我作主
873
00:55:13,709 --> 00:55:15,792
我不管你在外面有多厉害
874
00:55:16,251 --> 00:55:19,792
我只知道,现在你没有我不行
875
00:55:20,334 --> 00:55:23,334
我多收点报酬也很合理,对吧?
876
00:55:23,542 --> 00:55:25,417
你有能力,我不会吝啬
877
00:55:26,084 --> 00:55:27,167
六百万
878
00:55:29,084 --> 00:55:30,626
六百万…
879
00:55:31,209 --> 00:55:32,709
我给你打折
880
00:55:33,084 --> 00:55:34,751
不计算我的手
881
00:55:37,126 --> 00:55:39,042
只计算这条刀疤
882
00:55:39,834 --> 00:55:43,334
加上我的叛徒对我造成的心理创伤
883
00:55:43,334 --> 00:55:45,126
怎样也值一千万吧
884
00:55:53,876 --> 00:55:54,751
好
885
00:55:55,292 --> 00:55:57,126
一口价我给你一千万
886
00:55:57,834 --> 00:55:58,959
来谈计划吧
887
00:55:58,959 --> 00:55:59,917
还不行
888
00:56:01,376 --> 00:56:02,459
先付钱
889
00:56:03,209 --> 00:56:05,417
他们跟你谈信任
890
00:56:05,834 --> 00:56:07,584
但我不是
891
00:56:08,001 --> 00:56:11,376
我帮你逃出去,一毫也收不到
892
00:56:11,792 --> 00:56:13,126
那我不就很傻?
893
00:56:13,334 --> 00:56:15,251
在这里坐一辈子就不傻吗?
894
00:56:15,251 --> 00:56:17,084
你们可以不要这么婆妈吗?
895
00:56:17,292 --> 00:56:19,667
看在滚筒份上,别吵了
896
00:56:37,084 --> 00:56:39,292
陈医师,这么晚也看诊?
897
00:56:39,417 --> 00:56:41,084
是的,刀疤的病情恶化
898
00:56:41,084 --> 00:56:43,667
伤口发炎,要定期清洗伤口
899
00:56:43,709 --> 00:56:46,417
真是医者父母心,辛苦你了
900
00:57:11,584 --> 00:57:13,001
医师
901
00:57:14,084 --> 00:57:15,292
放心…
902
00:57:15,709 --> 00:57:16,667
跟大家介绍
903
00:57:16,667 --> 00:57:19,501
这位就是医疗室的老大陈医师
904
00:57:19,501 --> 00:57:20,626
他们是我的兄弟
905
00:57:21,001 --> 00:57:22,459
陈医师 陈医师好
906
00:57:22,459 --> 00:57:25,334
我专登叫他们来,今晚替你打气
907
00:57:25,334 --> 00:57:27,251
杀马会一个片甲不留
908
00:57:31,709 --> 00:57:34,042
我特意带了红酒来庆祝
909
00:57:34,042 --> 00:57:35,959
我懂,这是好酒来的
910
00:57:36,251 --> 00:57:38,459
好的红酒一定要倒出来醒酒才好喝
911
00:57:38,459 --> 00:57:39,667
好,让我来
912
00:57:40,001 --> 00:57:41,084
弊
913
00:57:41,084 --> 00:57:43,042
我忘了带开瓶器
914
00:57:44,084 --> 00:57:47,126
我的手下会处理的 对,我会处理
915
00:57:47,834 --> 00:57:49,126
谢谢
916
00:58:17,792 --> 00:58:19,876
医师,我们先喝一杯庆祝吧
917
00:58:19,876 --> 00:58:22,126
不行,一定要赢了才可以喝
918
00:58:22,126 --> 00:58:23,959
否则就不吉利
919
00:58:32,459 --> 00:58:35,251
第一场由一号「福寿之星」爆冷赢出
920
00:58:35,251 --> 00:58:37,501
紧随其后有六号的「恭喜发财」
921
00:58:37,501 --> 00:58:39,376
第三名是四号的「鸿运当头」
922
00:58:39,376 --> 00:58:43,251
大热门三号「跑得魔」只得梗颈四
923
00:58:45,584 --> 00:58:48,667
一开闸就看见六号和九号抢闸跑出来
924
00:58:48,667 --> 00:58:50,751
两只马叮马头,愈跑愈有力
925
00:58:50,751 --> 00:58:52,292
大大抛离身后的马匹
926
00:58:52,292 --> 00:58:54,417
看来都是六号和号之争
927
00:58:54,417 --> 00:58:56,459
转入大直路,六号「劲力王」
928
00:58:56,459 --> 00:58:58,667
和九号「家有囍事」依然遥遥领先
929
00:58:58,667 --> 00:59:00,834
最后五十米,大家都快马加鞭
930
00:59:00,834 --> 00:59:02,417
究竟会是六号还是九号?
931
00:59:02,417 --> 00:59:05,667
冲线了,六号「劲力王」赢半个马鼻
932
00:59:05,667 --> 00:59:06,792
六号…
933
00:59:06,959 --> 00:59:08,459
六号
934
00:59:10,292 --> 00:59:11,876
滚筒哥
935
00:59:11,876 --> 00:59:13,126
我们买九号
936
00:59:13,126 --> 00:59:14,959
你叫六号来做甚么?
937
00:59:16,667 --> 00:59:18,334
都是我不对
938
00:59:19,042 --> 00:59:21,459
我向你赔罪陈医师
939
00:59:21,459 --> 00:59:22,667
先喝一杯
940
00:59:24,667 --> 00:59:26,167
喝你妈的
941
00:59:31,334 --> 00:59:34,084
赛果有变,委员会一致裁定
942
00:59:34,126 --> 00:59:36,001
六号「劲力王」故意阻挡
943
00:59:36,001 --> 00:59:38,001
九号「家有囍事」的赛道
944
00:59:38,001 --> 00:59:40,334
所以判六号犯规,名次对调
945
00:59:40,334 --> 00:59:42,959
第一名将会由九号的「家有囍事」顶上
946
00:59:42,959 --> 00:59:44,667
真是峰回路转
947
00:59:47,834 --> 00:59:49,626
你叫得好
948
00:59:50,251 --> 00:59:52,001
我先饮为敬
949
00:59:52,501 --> 00:59:54,126
够了够了
950
01:00:02,251 --> 01:00:04,626
干杯
951
01:00:11,417 --> 01:00:13,042
没事吗?医师 有事
952
01:00:13,417 --> 01:00:14,876
没有酒了
953
01:00:16,834 --> 01:00:18,459
下次再喝吧
954
01:00:20,292 --> 01:00:22,542
下次再杀他一个片甲不留
955
01:00:22,542 --> 01:00:23,501
好
956
01:00:23,501 --> 01:00:24,792
赢啊 加油
957
01:00:24,792 --> 01:00:26,084
再见医师
958
01:00:29,792 --> 01:00:31,584
不是说一喝了就会肚痛吗?
959
01:00:32,167 --> 01:00:33,459
可能是份量不够
960
01:00:33,459 --> 01:00:34,709
你没有试过吗?
961
01:00:34,876 --> 01:00:36,626
要怎样试?混蛋
962
01:00:41,792 --> 01:00:43,917
你们有没有肚痛?
963
01:00:47,292 --> 01:00:48,459
我有
964
01:00:48,834 --> 01:00:49,542
我也有
965
01:00:49,542 --> 01:00:51,959
医师,我也有点肚痛
966
01:00:52,459 --> 01:00:53,876
剧烈肚痛
967
01:00:54,251 --> 01:00:56,084
气喘乏力
968
01:00:56,501 --> 01:00:59,584
就是急性食物中毒的病征
969
01:01:00,167 --> 01:01:01,542
对不起
970
01:01:01,876 --> 01:01:03,292
都是我不好
971
01:01:03,626 --> 01:01:08,584
贪平买了假酒,害了你们
972
01:01:16,876 --> 01:01:18,001
进来
973
01:01:18,959 --> 01:01:19,876
邓狱长
974
01:01:19,876 --> 01:01:22,334
贺俊、滚筒、刀疤和麦建天
975
01:01:22,334 --> 01:01:24,209
还有陈医师也集体食物中毒
976
01:01:24,626 --> 01:01:26,334
陈医师也中毒?
977
01:01:27,292 --> 01:01:29,626
依程序叫救护车送他们去医院吧
978
01:01:29,626 --> 01:01:31,167
事发时候
979
01:01:31,167 --> 01:01:33,542
病房的闭路电视只拍到墙壁
980
01:01:33,542 --> 01:01:34,834
我觉得事有跷蹊
981
01:01:34,834 --> 01:01:38,209
闭路电视经常故障
982
01:01:38,626 --> 01:01:40,876
基于人权,我们需要送他们去医院
983
01:01:40,876 --> 01:01:43,834
邓Sir,我强烈建议先调查清楚再作决定
984
01:01:43,834 --> 01:01:45,209
我不想在这里搞出人命
985
01:01:45,209 --> 01:01:47,042
但这件事太过巧合
986
01:01:49,459 --> 01:01:50,834
现在你是狱长吗?
987
01:01:51,251 --> 01:01:52,376
不是
988
01:01:52,376 --> 01:01:54,084
出了事你负责?
989
01:01:54,084 --> 01:01:55,126
不是
990
01:01:55,126 --> 01:01:56,459
那还有问题吗?
991
01:01:56,459 --> 01:01:57,542
没有
992
01:01:58,251 --> 01:02:00,417
立即安排救护车把他们送去医院
993
01:02:00,417 --> 01:02:01,626
是的
994
01:02:55,751 --> 01:02:57,042
腾鸡强你跟车去吧
995
01:02:57,042 --> 01:02:58,417
甚么?我?
996
01:02:58,542 --> 01:03:00,042
看紧他们
997
01:03:00,751 --> 01:03:01,751
是的
998
01:03:08,251 --> 01:03:09,584
先别关门
999
01:03:10,126 --> 01:03:12,251
邓狱长,我不放心
1000
01:03:12,959 --> 01:03:14,584
要求亲自押送囚犯
1001
01:03:14,584 --> 01:03:17,084
内里有几百个囚犯等着你看管
1002
01:03:17,376 --> 01:03:19,709
你为了他们四个擅离职守
1003
01:03:19,709 --> 01:03:21,167
你有没有想清楚?
1004
01:03:21,501 --> 01:03:23,876
这个责任,我愿意自己承担
1005
01:03:24,751 --> 01:03:25,917
关门
1006
01:05:05,834 --> 01:05:06,751
按着他
1007
01:05:06,751 --> 01:05:07,334
有了
1008
01:05:07,334 --> 01:05:08,167
解开
1009
01:05:08,167 --> 01:05:10,167
滚筒哥,你们又逃狱?
1010
01:05:10,167 --> 01:05:11,126
你不要多管闲事
1011
01:05:11,126 --> 01:05:12,584
我不想多管闲事
1012
01:05:12,584 --> 01:05:14,584
但为何每次都要被我撞见?
1013
01:05:14,584 --> 01:05:16,042
你问就是多管闲事
1014
01:05:26,709 --> 01:05:27,376
没事吧?
1015
01:05:27,376 --> 01:05:29,126
水在那边,快去洗胃
1016
01:05:31,917 --> 01:05:32,959
快点
1017
01:05:46,292 --> 01:05:47,251
顶!
1018
01:06:04,501 --> 01:06:06,667
穿过树林就可以上车,快点
1019
01:06:07,751 --> 01:06:09,126
快…做甚么?
1020
01:06:13,501 --> 01:06:14,542
你想怎样?
1021
01:06:14,542 --> 01:06:15,792
由现在开始
1022
01:06:15,792 --> 01:06:17,042
没人可以和外界联络
1023
01:06:17,042 --> 01:06:18,959
那我要怎样联络船夫开船?
1024
01:06:18,959 --> 01:06:20,751
我已经安排别的地方上船
1025
01:06:21,126 --> 01:06:22,126
你就是不相信我
1026
01:06:22,126 --> 01:06:25,001
除了我自己,我不会相信任何人
1027
01:06:25,292 --> 01:06:26,126
别吵了
1028
01:06:26,126 --> 01:06:27,459
既然大家都不相信大家
1029
01:06:27,459 --> 01:06:28,626
穿过树林后再算吧
1030
01:06:28,626 --> 01:06:29,792
带路
1031
01:06:31,751 --> 01:06:32,792
走!
1032
01:06:57,834 --> 01:07:00,167
穿过蕉林就到了,快点
1033
01:07:01,376 --> 01:07:02,084
这边
1034
01:07:07,084 --> 01:07:09,334
不行了…跑不动…
1035
01:07:09,334 --> 01:07:10,792
你怎样?
1036
01:07:11,626 --> 01:07:14,001
我要休息一下 撑着
1037
01:07:14,126 --> 01:07:15,167
走!
1038
01:07:24,709 --> 01:07:26,376
它们好像看着我
1039
01:07:26,834 --> 01:07:28,417
它们应该是看着我们
1040
01:07:28,626 --> 01:07:30,876
你们别理我,你们先走
1041
01:07:31,584 --> 01:07:33,626
你跑甚么?它们没有追来
1042
01:08:09,167 --> 01:08:10,251
坐下
1043
01:08:17,167 --> 01:08:18,667
车子在那边
1044
01:08:28,167 --> 01:08:29,209
换衣服
1045
01:08:30,292 --> 01:08:31,251
衣服
1046
01:08:34,126 --> 01:08:35,751
对了,建天呢?
1047
01:08:36,167 --> 01:08:37,834
他没事自然就会跟上
1048
01:08:38,001 --> 01:08:38,667
开车
1049
01:08:38,751 --> 01:08:40,042
不行,少一个都不离开
1050
01:08:40,042 --> 01:08:41,751
我去找他 不准下车
1051
01:08:43,376 --> 01:08:45,709
我再重申一次,现在由我作主
1052
01:08:45,709 --> 01:08:46,709
开车
1053
01:08:49,959 --> 01:08:51,042
关门
1054
01:08:52,917 --> 01:08:53,667
去哪里?
1055
01:08:54,084 --> 01:08:55,709
白沙湾,开车
1056
01:09:52,542 --> 01:09:53,501
干!
1057
01:09:53,542 --> 01:09:54,959
怎样? 在玩甚么?
1058
01:09:55,126 --> 01:09:56,167
车子在玩你
1059
01:09:56,167 --> 01:09:58,542
你疯了,老爷车当跑车在开
1060
01:10:01,959 --> 01:10:03,126
我帮忙
1061
01:10:08,209 --> 01:10:09,334
我老婆和女儿怎样?
1062
01:10:09,334 --> 01:10:11,667
报警了,警方说会保护她们
1063
01:10:11,751 --> 01:10:13,792
那混蛋弄坏我的电话
1064
01:10:13,792 --> 01:10:14,542
联络不到警方
1065
01:10:14,542 --> 01:10:15,667
不知道现在情况如何?
1066
01:10:21,792 --> 01:10:23,292
不如现在赶他回去?
1067
01:10:23,292 --> 01:10:25,584
不行不行
1068
01:10:26,126 --> 01:10:28,209
如果警方找不到她们就麻烦了
1069
01:10:28,417 --> 01:10:29,709
那该怎办?
1070
01:10:30,501 --> 01:10:32,251
见步行步,拖延时间吧
1071
01:10:35,917 --> 01:10:36,792
车子怎样?
1072
01:10:36,792 --> 01:10:38,292
引擎过热没有水
1073
01:10:38,292 --> 01:10:39,584
想撒尿进去还是去买水?
1074
01:10:39,584 --> 01:10:40,667
你没有检查清楚吗?
1075
01:10:40,667 --> 01:10:41,834
要如何检查?
1076
01:10:41,834 --> 01:10:43,542
开车要入油,谁知道要入水
1077
01:10:44,667 --> 01:10:46,584
去前面看看有没有士多买水回来
1078
01:10:46,626 --> 01:10:48,667
等等,一起去
1079
01:10:49,042 --> 01:10:50,042
推车
1080
01:11:14,417 --> 01:11:15,584
有士多
1081
01:11:16,334 --> 01:11:17,501
给力一点
1082
01:11:18,917 --> 01:11:20,001
给力一点
1083
01:11:23,876 --> 01:11:24,834
就这样
1084
01:11:27,959 --> 01:11:28,792
我去买
1085
01:11:30,042 --> 01:11:31,501
刀疤,跟他去
1086
01:11:39,042 --> 01:11:40,209
给我几枝水
1087
01:11:41,001 --> 01:11:42,167
即是多少枝?
1088
01:11:43,084 --> 01:11:43,876
三枝
1089
01:11:44,709 --> 01:11:45,751
三枝对吧
1090
01:11:49,917 --> 01:11:53,626
说清楚一点,三枝几枝
1091
01:11:53,709 --> 01:11:56,042
四枝是几枝,五枝又是几枝
1092
01:12:06,417 --> 01:12:07,751
甘大滋也拿
1093
01:12:08,084 --> 01:12:09,209
你要多少盒?
1094
01:12:09,209 --> 01:12:10,167
能拿多少就多少
1095
01:12:23,876 --> 01:12:24,751
麻烦你
1096
01:12:25,876 --> 01:12:28,042
三盒和三枝
1097
01:12:29,334 --> 01:12:30,876
不用找赎,你数数看是否足够
1098
01:12:36,876 --> 01:12:37,876
晚上十一时
1099
01:12:37,876 --> 01:12:40,209
赤柱监狱发生囚犯越狱事件
1100
01:12:40,251 --> 01:12:42,167
四名囚犯仍然在逃
1101
01:12:42,209 --> 01:12:45,001
惩教署正联同警方展开追捕
1102
01:12:45,001 --> 01:12:47,459
如果任何人士有囚犯的行踪
1103
01:12:47,459 --> 01:12:49,626
请立即拨打热线与警方联络
1104
01:12:53,917 --> 01:12:56,376
老板说今天买满100元有礼物送
1105
01:12:56,542 --> 01:12:58,042
你们等等我
1106
01:13:06,876 --> 01:13:08,417
警察很快就会找到这里
1107
01:13:09,709 --> 01:13:11,834
荒山野岭这么远,哪会找得到?
1108
01:13:14,501 --> 01:13:15,626
大家镇定一点
1109
01:13:15,626 --> 01:13:17,167
我们现在开车离开
1110
01:13:17,334 --> 01:13:18,959
警察不会找到我们
1111
01:13:20,126 --> 01:13:21,584
但这靓妹见过我们
1112
01:13:21,584 --> 01:13:24,084
不关我事,是他叫我报警的
1113
01:13:24,084 --> 01:13:26,251
甚么白沙湾,我不知道的
1114
01:13:29,542 --> 01:13:30,542
作弄我?
1115
01:13:30,709 --> 01:13:32,542
幸好我改了上船地点
1116
01:13:32,917 --> 01:13:34,667
否则我就被逮个正着
1117
01:13:40,584 --> 01:13:42,626
那我们只好一起抓你回去
1118
01:13:43,459 --> 01:13:44,334
聪明
1119
01:13:45,084 --> 01:13:46,459
懂得设局陷害我
1120
01:13:48,251 --> 01:13:49,209
来吧
1121
01:13:49,876 --> 01:13:51,626
反正很久没打架
1122
01:13:52,417 --> 01:13:54,126
上次在厨房还没打够
1123
01:13:59,876 --> 01:14:00,751
动手
1124
01:15:19,959 --> 01:15:21,251
还要打多久?
1125
01:15:24,084 --> 01:15:25,584
捱得到多久就多久
1126
01:16:02,501 --> 01:16:03,417
出来…
1127
01:16:03,709 --> 01:16:04,626
出来
1128
01:16:05,042 --> 01:16:06,209
起来
1129
01:16:09,209 --> 01:16:10,626
为甚么你们不让我离开?
1130
01:16:11,292 --> 01:16:12,501
你们不想走就算
1131
01:16:12,501 --> 01:16:13,584
为何要逼我?
1132
01:16:13,667 --> 01:16:15,251
逼你?从头到尾都是
1133
01:16:15,251 --> 01:16:16,959
你逼我们帮助你逃狱
1134
01:16:17,376 --> 01:16:20,251
我想离开,只是不想和你一起离开
1135
01:16:20,376 --> 01:16:21,167
就算你成功离开
1136
01:16:21,167 --> 01:16:22,292
永远都是一个逃犯
1137
01:16:22,292 --> 01:16:23,209
撇不掉的
1138
01:16:23,209 --> 01:16:25,001
你们胆怯可以选择认命
1139
01:16:25,751 --> 01:16:27,626
但我不会放过任何一个机会
1140
01:16:27,792 --> 01:16:30,459
走开,全部给我走开
1141
01:16:37,126 --> 01:16:39,501
你从一开始就没有机会
1142
01:17:35,251 --> 01:17:37,001
这么多狗也咬不死你吗?
1143
01:17:37,001 --> 01:17:38,292
幸好我跑得快
1144
01:17:38,292 --> 01:17:39,876
又刚好看到你的车牌
1145
01:17:40,167 --> 01:17:41,626
否则怎么知道你们去哪?
1146
01:17:41,626 --> 01:17:43,251
就说张长官可靠
1147
01:17:43,251 --> 01:17:44,542
正直又能干
1148
01:17:44,542 --> 01:17:46,126
有他帮忙,我们一定会没事
1149
01:17:47,626 --> 01:17:49,959
张长官,有要事相求
1150
01:17:50,251 --> 01:17:51,751
贺俊逼我们帮他逃狱
1151
01:17:51,751 --> 01:17:52,501
若我们不就范
1152
01:17:52,501 --> 01:17:53,542
就会动我们的家人
1153
01:17:53,834 --> 01:17:55,001
怎么不报警?
1154
01:17:55,001 --> 01:17:57,126
没有证据,警察怎会相信我们?
1155
01:17:57,126 --> 01:17:58,417
所以我们想好了
1156
01:17:58,584 --> 01:18:00,042
我们假装配合他
1157
01:18:00,042 --> 01:18:01,542
上了船才抓他
1158
01:18:01,751 --> 01:18:03,667
到时候让他逮个正着,人赃并获
1159
01:18:03,667 --> 01:18:04,876
为甚么要找我?
1160
01:18:06,251 --> 01:18:07,542
因为我们相信你
1161
01:18:07,626 --> 01:18:09,126
需要告诉邓狱长吗?
1162
01:18:09,459 --> 01:18:10,459
不用
1163
01:18:11,209 --> 01:18:13,709
因为我觉得他也很有问题
1164
01:18:14,626 --> 01:18:15,959
我老婆和女儿怎样?
1165
01:18:15,959 --> 01:18:17,417
放心,她们没事
1166
01:18:17,417 --> 01:18:19,376
重案组已经保护好她们
1167
01:18:20,084 --> 01:18:21,667
那我就放心了
1168
01:18:21,667 --> 01:18:23,501
陈医师呢?没事吧?
1169
01:18:23,501 --> 01:18:25,167
他若有事,我们就出事了
1170
01:18:25,167 --> 01:18:26,667
我已经把陈医师送医院
1171
01:18:26,667 --> 01:18:28,084
应该没有大碍
1172
01:18:51,042 --> 01:18:52,042
进来
1173
01:18:53,792 --> 01:18:56,084
长官,廉政公署那边有人找你
1174
01:19:02,167 --> 01:19:03,792
我是廉政公署调查主任
1175
01:19:03,792 --> 01:19:06,084
你涉嫌作为公职人员收受利益
1176
01:19:06,084 --> 01:19:08,626
为囚犯贺俊在狱中提供优待
1177
01:19:08,626 --> 01:19:10,876
你的下属张源已经向我们举报
1178
01:19:10,876 --> 01:19:13,126
你曾经多次在没有申报的情况下
1179
01:19:13,126 --> 01:19:14,876
让贺俊打电话与外界联络
1180
01:19:14,876 --> 01:19:17,042
而且作出了很多偏私的决定
1181
01:19:17,042 --> 01:19:19,751
张源已经答应我们会出庭指证你
1182
01:19:21,126 --> 01:19:22,876
我们已经取得通话纪录
1183
01:19:23,376 --> 01:19:25,167
证实你用办公室电话
1184
01:19:25,167 --> 01:19:27,167
多次致电贺俊的手下
1185
01:19:27,834 --> 01:19:29,459
现在人证物证俱在
1186
01:19:29,459 --> 01:19:30,959
麻烦你合作
1187
01:19:32,584 --> 01:19:33,959
犯人也有人权
1188
01:19:34,584 --> 01:19:36,334
我让他打电话有甚么问题?
1189
01:19:36,334 --> 01:19:37,959
我也不知道他致电给谁
1190
01:19:39,001 --> 01:19:40,251
打电话没有问题
1191
01:19:40,501 --> 01:19:42,709
但你外母的银行户口
1192
01:19:42,709 --> 01:19:45,001
在不久前收到一笔巨额存款
1193
01:19:45,292 --> 01:19:46,917
而这笔钱就是由贺俊持有的
1194
01:19:46,917 --> 01:19:48,709
海外公司汇过来的
1195
01:19:49,709 --> 01:19:51,917
我们有足够的理由怀疑你贪污
1196
01:19:51,917 --> 01:19:54,792
为贺俊提供方便,协助他逃狱
1197
01:19:55,667 --> 01:19:57,042
跟我们回去吧
1198
01:20:35,626 --> 01:20:39,834
俊哥,说甚么我们也帮你逃过出去
1199
01:20:39,834 --> 01:20:41,542
你自己被抓回来
1200
01:20:41,542 --> 01:20:43,292
不关我们的事
1201
01:20:43,792 --> 01:20:46,834
说好的报酬也该付了
1202
01:20:48,209 --> 01:20:49,501
谁付给谁也不知道
1203
01:20:49,501 --> 01:20:50,917
说得也是
1204
01:20:52,209 --> 01:20:54,792
你算还算,对他好一点
1205
01:20:55,459 --> 01:20:57,084
他还要坐很久的
1206
01:20:57,376 --> 01:20:59,167
你们两个相依为命吧
1207
01:21:05,709 --> 01:21:07,126
喂,看看后面
72275